第一篇:物資采購(gòu)合同條款中英文
Conditions of contract for the purchase of goods 物貨采購(gòu)合同條款
These conditions may only be varied with the written agreement of the Purchaser.No terms or conditions put forward at any time by the Supplier shall form any part of the Contract.本條款可能與采購(gòu)方的書面協(xié)議不同。任何由供應(yīng)商提出的條款或條件都不能構(gòu)成本合同的一部分。1.Definitions定義
In these Conditions: 在這些條款中
? ?Purchaser' means the Adult Learning Inspectorate;? ?Supplier' means the supplier named in the Purchase Order;and
? ?Goods' means any such goods as are to be supplied to the Purchaser by the Supplier(or by any of the Supplier's sub-contractors)pursuant to or in connection with this order(“the Order”).? “采購(gòu)方”指成年的、有學(xué)識(shí)的檢查人員;? “供應(yīng)商”指在采購(gòu)定單上指定的供應(yīng)商。
“物貨”指任何由供應(yīng)商(或供應(yīng)商的分包商)根據(jù)定單提供給采購(gòu)方的物貨。
2.The goods貨物
2.1 The Goods shall be to the reasonable satisfaction of the Purchaser and shall conform in all respects with any particulars specified in the Purchase Order and in any variations thereto.貨物應(yīng)該合理滿足采購(gòu)方的要求,應(yīng)該各方面符合采購(gòu)定單、修改的定單所規(guī)定的要求。
2.2 The Goods shall conform in all respects with the requirements of any statutes, orders, regulations or bye-laws from time to time in force.貨物在各方面應(yīng)符合生效的國(guó)家法律、命令、規(guī)定、或規(guī)章所規(guī)定的要求。
2.3 The Goods shall be fit and sufficient for the purpose for which such goods are ordinarily used and for any particular purpose made known to the Supplier by the Purchaser and the Purchaser relies on the skill and judgement of the Supplier in the supply of the Goods and the execution of the Order.貨物應(yīng)符合貨物一般使用要求,應(yīng)符合采購(gòu)方依賴供應(yīng)商技能和判斷告知供應(yīng)商實(shí)現(xiàn)特殊目的要求。3.The price價(jià)格
3.1 The price of the Goods shall be as stated on Purchase Order and no increase will be accepted by the Purchaser unless agreed by him/her in writing before the execution of the Order.貨物的價(jià)格應(yīng)該在采購(gòu)單上標(biāo)明,除非采購(gòu)方書面同意,否則不允許任何加價(jià)。
3.2 Unless otherwise agreed in writing by the Purchaser, the Supplier shall render a separate invoice in respect of each consignment delivered
under this Purchase Order.Payment shall be due 30 days after receipt of the Goods or the correct invoice thereof, whichever is the later.除非采購(gòu)方另有書面同意,否則供應(yīng)商就該定單下的該發(fā)貨單獨(dú)開發(fā)票,貨款應(yīng)在收到貨物或該批貨的準(zhǔn)確發(fā)票起(從后發(fā)生的日期起算)三十日內(nèi)支付。4.Delivery交付
4.1 The Goods shall be delivered to the place named on the Purchase Order.Any access to premises and any labour and equipment that may be provided by the Purchaser in connection with delivery shall be provided without acceptance by the Purchaser of any liability
whatsoever and the Supplier shall indemnify the Purchaser in respect of any actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any damage or injury(whether fatal or otherwise)occurring in the course of delivery or installation to the extent that any such damage or injury is attributable to any act or omission of the Supplier or any of his sub-contractors.貨物應(yīng)交付至采購(gòu)單上指定的地點(diǎn)。采購(gòu)方應(yīng)就貨物進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng)提供方便,提供可能要采購(gòu)方提供的勞動(dòng)力和設(shè)備,但采購(gòu)方不承擔(dān)任何責(zé)任。如因供應(yīng)商或其分包商的任何行為或疏忽而在交付或安裝過(guò)程中導(dǎo)致任何損害和損傷,而該損害和損傷所導(dǎo)致的任何訴訟、索賠、要求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)等應(yīng)由供應(yīng)商承擔(dān)。4.2 Where any access to the premises is necessary in connection with delivery oR installation the Supplier and his sub-contractors shall at all time comply with the reasonable requirements of the Purchaser's Head of Security.采購(gòu)方必須提供貨物交付和安裝的場(chǎng)地,供應(yīng)商和他的分包商應(yīng)符合采購(gòu)方安全負(fù)責(zé)人的合理要求。
4.3 The time of delivery shall be of the essence and failure to deliver within the time promised or specified shall enable the Purchaser(at his option)to release himself from any obligation to accept and pay for the Goods and/or to cancel all or part of the order therefor, in either case without prejudice to his other rights and remedies.交付時(shí)間是合同的最重要條款。供應(yīng)商不能在承諾的或規(guī)定的時(shí)間內(nèi)交付,則采購(gòu)方有權(quán)解除自己的合同義務(wù),在不損害自身權(quán)利和補(bǔ)償?shù)那闆r下,可以接受貨物支付貨款,也可以取消全部或部分定單。
5.Property and Risk所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)
Property and risk in the Goods shall without prejudice to any of the rights or remedies of the Purchaser(including the Purchaser's rights and remedies under Condition 7 hereof)pass to the Purchaser at the time of delivery.貨物的所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)在不損害采購(gòu)權(quán)利和補(bǔ)償(包括采購(gòu)方根據(jù)第七條所享有的權(quán)利和補(bǔ)償)的情況下,在交付時(shí)轉(zhuǎn)移給采購(gòu)方。6.Damage in transit運(yùn)輸損失
On despatch of any consignment of the Goods the Supplier shall send to the Purchaser at the address for delivery of the Goods an advice note specifying the means of transport, the place and date of despatch, the number of packages and their weight and volume.The Supplier shall free of charge and as quickly as possible either repair or replace(as the Purchaser shall elect)such of the Goods as may either be damaged in transit or having been placed in transit fail to be delivered to the Purchaser provided that: 在每批貨物發(fā)出時(shí),供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)貨物交付地址向采購(gòu)方發(fā)出通知,告知運(yùn)輸方式、發(fā)貨地點(diǎn)和日期、包裹號(hào)和它的重量和數(shù)量。a)to have the Goods concerned as quickly as possible either repaired by the Supplier or(as the Purchaser shall elect)replaced by the Supplier with Goods which comply in all respects with the requirements specified herein;or
要求供應(yīng)商盡快修理或更換使在各方面都符合規(guī)定要求。b)to obtain a refund from the Supplier in respect of the Goods concerned.要求供應(yīng)商就不符合要求的貨物退款。
7.3 The guarantee period applicable to the Goods shall be 12 months from putting into service or 18 months from delivery, whichever shall 在運(yùn)輸途中被損壞或已被售出不能交付采購(gòu)方,供應(yīng)商不需承擔(dān)責(zé)任,應(yīng)及時(shí)按采購(gòu)方要求予以修補(bǔ)或更換,但規(guī)定如下:。a)in the case of damage to such Goods in transit the Purchaser shall within thirty days of delivery give notice to the Supplier that the Goods have been damaged;and 上述貨物在運(yùn)輸途中損壞,采購(gòu)方應(yīng)在貨物交付后的三十天內(nèi)通知供應(yīng)商。
b)in the case of non-delivery the Purchaser shall(provided that the Purchaser has been advised of the despatch of the Goods)within ten days of the notified date of delivery give notice to the Supplier that the Goods have not been delivered.采購(gòu)方在收到供應(yīng)商發(fā)貨通知后十天內(nèi)仍未收到貨,則應(yīng)通知供應(yīng)商。
7.Inspection, rejection and guarantee.檢驗(yàn)、拒收和保證 7.1 The Supplier shall permit the Purchaser or his authorised representatives to make any inspections or tests he may reasonably require and the Supplier shall afford all reasonable facilities and assistance free of charge at his premises.No failure to make complaint at the time of such inspection or tests and no approval given during or after such tests or inspections shall constitute a waiver by the Purchaser of any rights or remedies in respect of the Goods.供應(yīng)商允許供應(yīng)商或供應(yīng)商代表進(jìn)行合理要求的檢測(cè)和測(cè)試,并在自己場(chǎng)所免費(fèi)提供合理的設(shè)置和幫助。采購(gòu)方在檢測(cè)和測(cè)試時(shí)沒(méi)有提出投訴,或在在檢測(cè)和測(cè)試期間或此后對(duì)貨物進(jìn)行認(rèn)可,不代表采購(gòu)方對(duì)貨物放棄主張權(quán)利和補(bǔ)償。
7.2 The Purchaser may by written notice to the Supplier reject any of the Goods which fail to meet the requirements specified herein.Such notice shall be given within a reasonable time after delivery to the Purchaser of the Goods concerned.If the Purchaser shall reject any of the Goods pursuant to this Condition the Purchaser shall be entitled(without prejudice to his other rights and remedies)either: 如貨物不符合規(guī)定的要求,采購(gòu)方可以書面通知供應(yīng)商拒收。采購(gòu)方應(yīng)在交付后的合理期限內(nèi)通知供應(yīng)商。如采購(gòu)方根據(jù)條款拒收貨物,則采購(gòu)方有權(quán)在不損害自身其它權(quán)利和補(bǔ)償?shù)那闆r下選擇如下方法:
be the shorter(subject to any alternative guarantee arrangements agreed in writing between the Purchaser and the Supplier).If the Purchaser shall within such guarantee period or within 30 days thereafter give notice in writing to the Supplier of any defect in any of the Goods as may have arisen during such guarantee period under proper and normal use the Supplier shall(without prejudice to any other rights and remedies which the Purchaser may have)as quickly as possible remedy such defects(whether by repair or replacement as the Purchaser shall elect)without cost to the Purchaser.貨物的保質(zhì)期是從投入使用起12個(gè)月或交付后18個(gè)月,適用較短的期限(符合合同雙方書面保質(zhì)期協(xié)議的規(guī)定)。采購(gòu)方在保質(zhì)期內(nèi)或保質(zhì)期后三十天內(nèi)書面通知供應(yīng)商在保質(zhì)期內(nèi)貨物在適當(dāng)、正常使用下出現(xiàn)疵瑕,供應(yīng)商應(yīng)在不損害采購(gòu)方權(quán)利和補(bǔ)償?shù)那闆r下,根據(jù)采購(gòu)方的選擇,盡快免費(fèi)進(jìn)行修理或更換。
7.4 Any Goods rejected or returned by the Purchaser as described in paragraphs 7.2 or 7.3 shall be returned to the Supplier at the Supplier's risk and expense.根據(jù)第七條第二款或第七條第三款而被退回貨物的退回費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn),由供應(yīng)商承擔(dān)。
8.Labelling and packaging 標(biāo)識(shí)和包裝
8.1 The Goods shall be packed and marked in a proper manner and in accordance with the Purchaser's instructions and any statutory requirements and any requirements of the carriers.In particular the Goods shall be marked with the Order Number, the net, gross and tare weights, the name of the contents shall be clearly marked on each container and all containers of hazardous goods(and all documents relating thereto)shall bear prominent and adequate warnings.The Supplier shall indemnify the Purchaser against all actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any breach of this condition
貨物應(yīng)根據(jù)采購(gòu)方的指導(dǎo)、法律要求和承運(yùn)方的要求進(jìn)行適當(dāng)?shù)匕b和標(biāo)識(shí)。貨物應(yīng)被標(biāo)上定單號(hào)、凈重、毛重和皮重,貨物名稱應(yīng)清楚地標(biāo)識(shí)在每一集裝箱上,危險(xiǎn)物(和有關(guān)文件)的集裝箱應(yīng)有明顯、適當(dāng)?shù)木尽R蜻`反該條款而導(dǎo)致采購(gòu)方可能遭受的任何訴
訟、索賠、請(qǐng)求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)和其它費(fèi)用,由供應(yīng)商賠償。
8.2 All packaging materials will be considered non-returnable and will be destroyed unless the Supplier's advice note states that such materials will be charged for unless returned.The Purchaser accepts no liability in respect of the non-arrival at the Supplier's premises of empty packages returned by the Purchaser unless the Supplier shall within ten days of receiving notice from the Purchaser that the packages have been despatched notify the Purchaser of such non-arrival.所有包裝物將不予退回和銷毀,除非供應(yīng)商通知該包裝物如不退回將要收費(fèi)。采購(gòu)方對(duì)由其退回的包裝物沒(méi)有到達(dá)供應(yīng)商處承擔(dān)任何責(zé)任,除非供應(yīng)商在收到采購(gòu)方已退回通知后十天內(nèi)通知采購(gòu)方包裝物沒(méi)有到達(dá)。
9.Patents and Information.專利和信息
9.1 It shall be a condition of this Order that, except to the extent that the Goods are made up in accordance with designs furnished by the Purchaser, none of the Goods will infringe any patent, trade mark, registered design, copyright or other right in the nature of industrial property of any third party and the Supplier shall indemnify the Purchaser against all actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any breach of this Condition.除非貨物是根據(jù)采購(gòu)方提供的設(shè)計(jì)制作的,否則任何貨物不能侵犯第三方的專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)、注冊(cè)設(shè)計(jì)權(quán)、著作權(quán)或其它工業(yè)產(chǎn)權(quán)。因違反該條款而導(dǎo)致采購(gòu)方可能遭受的任何訴訟、索賠、請(qǐng)求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)和其它費(fèi)用,由供應(yīng)商賠償。
9.2 All rights(including ownership and copyright)in any specifications, instructions, plans, drawings, patterns, models, designs or other material furnished to or made available to the Supplier by the Purchaser pursuant to this Order shall remain vested solely in the Purchaser and the Supplier shall not(except to the extent necessary for the implementation of this Order)without prior written consent of the Purchaser use or disclose any such specifications, plans, drawings, patterns, models or designs or any information(whether or not relevant to this Order)which the Supplier may obtain pursuant to this Order and in particular(but without prejudice to the generally of the foregoing)the Supplier shall not refer to the Purchaser or the Order in any advertisement without the Purchaser's prior written agreement.采購(gòu)方根據(jù)定單提供給供應(yīng)商的說(shuō)明書、指示書、計(jì)劃、圖紙、專利、模型、設(shè)計(jì)和其它材料的所有權(quán)利(包括所有權(quán)和著作權(quán))應(yīng)屬于采購(gòu)方,供應(yīng)商未經(jīng)采購(gòu)方的書面同意使用、披露任何說(shuō)明書、指示書、計(jì)劃、圖紙、專利、模型、設(shè)計(jì)和供應(yīng)商可能從采購(gòu)方處獲得且不損壞采購(gòu)方利益的其它信息(無(wú)論是否與該定單有關(guān)),除非履行定單有必要使用或披露。供應(yīng)商未給采購(gòu)方書面同意,不得在任何廣告中提到采購(gòu)方。10.Health and Safety 健康和安全
The Supplier represents and warrants to the Purchaser that the Supplier has satisfied himself that all necessary tests and examinations have been made or will be made prior to delivery of the Goods to ensure that the Goods are designed and constructed so as to be safe and without risk to the health or safety of persons using the same, and that he had made available to the Purchaser adequate information about the use for which the Goods have been designed and have been tested and about any conditions necessary to ensure that when put to use the Goods will be safe and without risk to health.The Supplier shall indemnify the Purchaser against all actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any breach of this Condition
供應(yīng)商保證所有必要的測(cè)試和檢測(cè)已做過(guò),或在貨物交付前做測(cè)試和檢測(cè),以確保貨物在設(shè)計(jì)上和結(jié)構(gòu)上都是安全的,不存在對(duì)人身健康和安全的損害。供應(yīng)商保證已向采購(gòu)方提供了有關(guān)該貨物設(shè)計(jì)上和經(jīng)檢測(cè)都是適用使用的充足信息,和當(dāng)貨物被投入使用時(shí)保證安全對(duì)安全沒(méi)有損害的必要條件。因違反該條款而導(dǎo)致采購(gòu)方可能遭受的任何訴訟、索賠、請(qǐng)求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)和其它費(fèi)用,由供應(yīng)商賠償。
11.Indemnity and Insurance 賠償和保險(xiǎn)
11.1 Without prejudice to any rights or remedies of the Purchaser(including the Purchaser's rights and remedies under Condition 7 hereof)the Supplier shall indemnify the Purchaser against all actions, suits, claims demands, losses, charges, costs and expenses which the purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any damage to property or in respect of any injury(whether fatal or otherwise)to any person which may result directly or indirectly from any defect in the Goods or the negligent or wrongful act or omission of the Supplier.不在損害采購(gòu)方的任何權(quán)利和補(bǔ)償(包括第七條規(guī)定的采購(gòu)方的權(quán)利和補(bǔ)償)的情況下,因產(chǎn)品存在瑕疵,或供應(yīng)商的疏忽、不當(dāng)行為或不行為直接或間接導(dǎo)致財(cái)產(chǎn)損失或人身?yè)p害而導(dǎo)致采購(gòu)方可能遭受的任何訴訟、索賠、請(qǐng)求、損失、控告費(fèi)、訴訟費(fèi)和其它費(fèi)用,由供應(yīng)商賠償。
11.2 The Supplier shall effect with a reputable insurance company a policy or policies of insurance covering all the matters which are the subject of indemnities under these Conditions and shall at the request of the Purchaser produce the relevant policy or policies together with receipts or other evidence of payment of the latest premium due thereunder.供應(yīng)商應(yīng)就合同項(xiàng)下的有關(guān)賠償事項(xiàng)向知名保險(xiǎn)公司購(gòu)買一份或多份保險(xiǎn),并在采購(gòu)方的要求下出示相關(guān)保單和最近支付保險(xiǎn)費(fèi)的收據(jù)及其它證據(jù)。12.Confidentiality保密
12.1 The Supplier shall keep secret and not disclose and shall procure that his employees keep secret and do not disclose any information of a
confidential nature obtained by him by reason of this Order except information which is in the public domain otherwise than by reason of a breach of this provision 供應(yīng)商應(yīng)有義務(wù)自已或要求員工對(duì)通過(guò)定單從采購(gòu)方處獲得的保密性質(zhì)的信息進(jìn)行保密、不得披露,否則就是違約,除非該信息屬于公眾知曉信息。
12.2 The provisions of this condition 12 shall apply during the continuance of this Order and after its termination howsoever arising.第12 條規(guī)定應(yīng)在定單期間、終止期后(不論因何原因終止)均適用。
13.Termination on supplier's insolvency 供應(yīng)商破產(chǎn)終止合同 Without prejudice to any other rights or remedies of the Purchaser under this Order the Purchaser shall have the right forthwith to terminate this Order by written notice to the Supplier or his trustee in bankruptcy or receiver or(if a company)liquidator or administrator if the Supplier shall have a receiver appointed over all or a substantial part of his or its assets or(if an individual)be declared bankrupt or(if a company)shall go into liquidation or have an administrator appointed to manage its affairs.在不損害采購(gòu)方任何權(quán)利和補(bǔ)償?shù)那闆r下,采購(gòu)方應(yīng)有權(quán) 14.Assignment and Sub-contracting 轉(zhuǎn)讓和分包
14.1 The Supplier shall not without the written consent of the Purchaser assign the benefit or burden of this Order or any part thereof.供應(yīng)商未經(jīng)采購(gòu)方書面通知,不得轉(zhuǎn)讓全部或部分定單的權(quán)利和義務(wù)。
14.2 No sub-contracting by the Supplier shall in any way relieve the Supplier of any of his responsibilities under this Order.供應(yīng)商的任何分包都不能免除供應(yīng)商的責(zé)任。
14.3 Where the Purchaser enters a sub-contract with a Supplier or contractor for the purpose of performing the Contract, he shall cause a clause to be included in such sub-contract which requires payment to be made to the Supplier or contractor within a specified period not exceeding 30 days from receipt of a valid invoice as defined by the sub-contract requirement.凡采購(gòu)方為履行合同方便而與供應(yīng)商或承包商達(dá)成分包合同,則采購(gòu)方應(yīng)在分包合同中加入“采購(gòu)方在收到分包合同定義的有效發(fā)票后不超過(guò)三十天內(nèi)支付供應(yīng)商或承包商貨款”的條款。15.Notices通知
Any notices to be given under this Contract shall be delivered personally or sent by post or by facsimile transmission to the Facilities Manager(in the case of the Client)or to the address set out in this Contract(in the case of the Contractor).Any such notice shall be deemed to be served, if delivered personally, at the time of delivery, if sent by post, 48 hours after posting or, if sent by telex or facsimile transmission, 12 hours after proper transmission.合同項(xiàng)下通知應(yīng)親自送達(dá)或通過(guò)郵件、傳真給客戶的設(shè)備經(jīng)理或至合同上注明的承包商的地址。如親自交付,則交付時(shí)視為送達(dá),如通過(guò)郵寄,則在寄出后四十八小時(shí)時(shí)視為送達(dá),如通過(guò)電傳、傳真,則發(fā)出后一二小時(shí)視為送達(dá)。16.Environmental matters 環(huán)境問(wèn)題
16.1 The Supplier confirms that the process used in the manufacture of the Goods relied on minimal dependence and use of ozone depleting substances, toxic chemicals and other pollutants including lead, methyl chloroform and formaldehyde.供應(yīng)商確認(rèn)在貨物生產(chǎn)過(guò)程中最小限度地使用臭氧物質(zhì)、有毒化學(xué)物、和包括鉛、甲基、氯仿和甲醛在內(nèi)的其它污染物。
16.2 The Supplier confirms that minimal dependence has been made on non-renewable natural resources such as non-sustainably produced hardwoods.供應(yīng)商確認(rèn)最小限度地依賴不可再生自然資源,如不可持續(xù)生產(chǎn)的闊葉樹。
16.3 The Supplier confirms that in the manufacture of the Goods it is his policy to use products that have maximum recyclability or, where cost effective recycling is impracticable, maximum biodegradability.供應(yīng)商確認(rèn)在貨物生產(chǎn)過(guò)程中貫徹“最大程度地使用可循環(huán)利用的產(chǎn)品,或如使用可循環(huán)利用產(chǎn)品導(dǎo)致成本不可行則最大程度采用生物降解能力技術(shù)”的政策。
17.Law and jurisdiction法律適應(yīng)和管轄
This Contract shall be governed by and interpreted in accordance with English Law and the parties submit to the jurisdiction of the English courts.
第二篇:物資采購(gòu)合同
物資采購(gòu)合同
甲方(賣方):
乙方(買方):
依據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及相關(guān)法規(guī)的規(guī)定,買賣雙方在平等、自愿、公平、誠(chéng)實(shí)守信的基礎(chǔ)上,就關(guān)于磚塊采購(gòu)有關(guān)事宜達(dá)成協(xié)議如下:
第一條乙方對(duì)建設(shè)育苗基地所需磚塊的基本要求及價(jià)格:規(guī)格25mm×25mm,單價(jià)4.00元每塊,共計(jì)1515塊,合計(jì)金額:陸仟零陸拾元(大寫)整
第二條運(yùn)輸條件:統(tǒng)一堆放,運(yùn)到所需地點(diǎn)后堆放整齊,方便取用。
第三條付款方式及期限:甲方必須在2013年11月20日前交付磚塊給乙方,磚塊經(jīng)驗(yàn)收合格后,乙方一次性付清貨款。
第四條交貨地點(diǎn):運(yùn)費(fèi)由甲方方負(fù)擔(dān)。運(yùn)輸過(guò)程中貨物毀損、滅失等各種風(fēng)險(xiǎn)均由甲方承擔(dān)責(zé)任。
第五條雙方的權(quán)利和義務(wù):
1、如果供應(yīng)的貨物行情有較大幅度的變化,經(jīng)雙方協(xié)商可根據(jù)市場(chǎng)價(jià)格對(duì)供貨產(chǎn)品的價(jià)格做出必要的調(diào)整。協(xié)商不成,仍按原條款執(zhí)行。
2、如甲方提供的貨物包裝或產(chǎn)品規(guī)格不符合要求,甲方有權(quán)拒收貨物。如乙方拒收,甲方必須按照本合同的約定另行提供符合要求的貨物,且由此造成的各種損失均由甲方承擔(dān)責(zé)任。
3、甲方必須向乙方提供生產(chǎn)企業(yè)資質(zhì)證明、營(yíng)業(yè)執(zhí)照及相關(guān)的手續(xù)。其提供的產(chǎn)品,必須符合相關(guān)的國(guó)家、行業(yè)或企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
4、乙方應(yīng)在甲方所送的貨物到達(dá)后及時(shí)進(jìn)行驗(yàn)收,如發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題,甲方須立即現(xiàn)場(chǎng)處理善后事宜。因此給乙方造成損失的,甲方應(yīng)承擔(dān)乙方為此支付的所有費(fèi)用,此責(zé)任不因乙方已進(jìn)行質(zhì)量檢驗(yàn)而免除。
5、如甲方未按照本合同規(guī)定的時(shí)間送貨、送貨遲延或貨物的數(shù)量與合同約定不符,應(yīng)賠償乙方違約金2000元。
6、雙方都應(yīng)保守對(duì)方的商業(yè)機(jī)密。
第六條合同有效期:年月日起至年月日止。
第七條本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份,具有同等法律效力,雙方簽字蓋章后生效。雙方發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),協(xié)商解決,協(xié)商不成任何一方均有權(quán)向甲方所在地人民法院提起訴訟。
甲方(簽章):
電話:
開戶行:
賬號(hào):
簽字日期:年月日 乙方(簽章): 電話: 開戶行: 賬號(hào): 簽字日期:年月日
第三篇:物資采購(gòu)合同(通用樣本)
物 資 采 購(gòu) 合 同
(外購(gòu)合同樣本)合同編號(hào):簽訂地點(diǎn):(刪除)需方(以下稱甲方):供方(以下稱乙方):
依據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》,經(jīng)甲乙雙方平等協(xié)商就下表列物資購(gòu)銷事宜達(dá)成以下條款,簽訂本合同并共同遵守:
一、標(biāo)的物、數(shù)量、價(jià)款
1、表中所列材料均需在年月日到達(dá)工地(可約定期限)。
2、合同單價(jià)為(含稅)到甲方指定卸貨地點(diǎn)價(jià)格。
3、本合同單價(jià)為固定單價(jià)(甲控物資以招標(biāo)單價(jià)浮動(dòng)計(jì)算公式為準(zhǔn))。
4、乙方按甲方書面計(jì)劃供應(yīng),數(shù)量以甲方實(shí)際驗(yàn)收數(shù)量為準(zhǔn)。
二、乙方對(duì)貨物權(quán)利瑕疵的保證
乙方保證對(duì)所售賣的標(biāo)的物擁有所有權(quán)和處分權(quán),不存在法律糾紛及訴訟,并與國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)沒(méi)有抵觸,對(duì)供應(yīng)的標(biāo)的物的出讓是其合法有效的行為。乙方就交付的標(biāo)的物負(fù)有保證第三方不得向甲方主張任何權(quán)利的義務(wù)。乙方保證因權(quán)利瑕疵給甲方造成損失的由乙方負(fù)責(zé)賠償。
三、質(zhì)量要求技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
乙方提供的產(chǎn)品必須符合國(guó)標(biāo)及合同約定并提供相應(yīng)產(chǎn)品質(zhì)量證明書。
四、交貨方式、地點(diǎn)及時(shí)間
交貨時(shí)間、地點(diǎn)、規(guī)格、數(shù)量、收貨人以甲方書面(傳真)通知為準(zhǔn)。
五、計(jì)量方式
按計(jì)件、檢尺或稱重計(jì)算。
六、包裝標(biāo)準(zhǔn)、包裝物的供應(yīng)與回收
1、包裝物隨標(biāo)的物轉(zhuǎn)移給甲方。乙方包裝物包裝應(yīng)適應(yīng)運(yùn)輸、裝卸、防潮、防雨、防震、防銹等需要,確保標(biāo)的物安全無(wú)損運(yùn)抵合同約定地點(diǎn);
2、標(biāo)的物的包裝、標(biāo)記和證件,須符合《產(chǎn)品質(zhì)量法》及技術(shù)規(guī)格書規(guī)定的內(nèi)容,嚴(yán)格遵守國(guó)家有關(guān)規(guī)定和買方的合理要求;
3、由于乙方標(biāo)的物包裝不當(dāng)或采取防范措施不充分,致使標(biāo)的物損壞或丟失時(shí),乙方均應(yīng)按照合同的約定負(fù)責(zé)更換或賠償。如因乙方原因造成合同標(biāo)的物的誤運(yùn),乙方應(yīng)承擔(dān)由此發(fā)生的額外費(fèi)用。
七、履約保證金的約定(作為選項(xiàng),根據(jù)標(biāo)的物的供應(yīng)數(shù)量、時(shí)間、付款等情況是否需要約定履約保證金條款)
為保證履行本合同,乙方應(yīng)在本合同生效后日內(nèi)向甲方支付履約保證金,共計(jì)元整。如乙方未及時(shí)繳納履約保證金,前期貨款自動(dòng)轉(zhuǎn)為履約保證金。如乙方未能履行合同規(guī)定的義務(wù),甲方有權(quán)沒(méi)收履約保證金。履約保證金在乙方履行完供貨義務(wù)且無(wú)違約時(shí),履約保證金有效期為最后一批標(biāo)的物交驗(yàn)個(gè)月后,若無(wú)質(zhì)量問(wèn)題半年后甲方一次性無(wú)息返還。
八、驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)、方法及提出異議期限
1、檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn):乙方提供的產(chǎn)品應(yīng)符合本合同第三條約定,乙方應(yīng)隨貨同發(fā)必要文件,如:發(fā)貨物資清單、出廠質(zhì)量檢驗(yàn)合格證書、化驗(yàn)單、出廠證、鋼廠原始檢斤單等。
2、標(biāo)的物運(yùn)抵交貨地點(diǎn)后,甲乙雙方應(yīng)按乙方提供的發(fā)貨物資清單對(duì)到貨數(shù)量、外觀、規(guī)格型號(hào)、合格證、質(zhì)量證明書等進(jìn)行核對(duì)查驗(yàn)。數(shù)量驗(yàn)收依據(jù)甲方書面發(fā)貨通知進(jìn)行,質(zhì)量驗(yàn)收以質(zhì)量證明書為依據(jù),并由甲方收貨人抽樣復(fù)測(cè)。
3、抽樣復(fù)測(cè)以甲方實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)結(jié)果為準(zhǔn),乙方對(duì)檢驗(yàn)結(jié)果有異議的,以甲乙雙方認(rèn)可或共同選擇的省級(jí)及以上質(zhì)量檢測(cè)部門檢測(cè)結(jié)果為準(zhǔn)。如果任何被檢測(cè)或測(cè)試的標(biāo)的物不能滿足甲方技術(shù)規(guī)格的要求,甲方有權(quán)拒絕接收該標(biāo)的物并解除合同,甲方要求更換時(shí),乙方必須在甲方要求的期限內(nèi)無(wú)條件更換合格標(biāo)的物,并在小時(shí)內(nèi)將不合格標(biāo)的物運(yùn)出場(chǎng)地,由此產(chǎn)生的一切責(zé)任由乙方承擔(dān),否則買方有權(quán)拒付相應(yīng)貨款。
4、乙方送貨時(shí),由甲方指定的工地驗(yàn)收人員按實(shí)際驗(yàn)收數(shù)量簽收,并填制甲方統(tǒng)一使用的三聯(lián)單(主要材料驗(yàn)收單),此單據(jù)第一、二聯(lián)留工地,第三聯(lián)交乙方, 標(biāo)的物所有權(quán)轉(zhuǎn)移給甲方。此驗(yàn)收單不作為判定標(biāo)的物質(zhì)量的依據(jù),甲方出具驗(yàn)收單并不免除乙方對(duì)其標(biāo)的物應(yīng)負(fù)的質(zhì)量責(zé)任。乙方憑甲方工地指定有效簽字人的主要材料驗(yàn)收單作為結(jié)算依據(jù);
5、數(shù)量異議交貨當(dāng)時(shí)解決。如有質(zhì)量異議甲方應(yīng)在發(fā)現(xiàn)標(biāo)的物質(zhì)量十天內(nèi)提出,并書面通知乙方。乙方應(yīng)在日內(nèi)處理。
九、結(jié)算方式及期限
1、甲方每月辦理一次結(jié)算手續(xù)。乙方于每月 20日前提供國(guó)家規(guī)定稅務(wù)發(fā)票和材料驗(yàn)收單等必要文件到甲方結(jié)算,乙方逾期未辦理結(jié)算手續(xù)的,甲方將不再補(bǔ)辦。甲方在辦理結(jié)算手續(xù)后支付當(dāng)月貨款,其中%貨款留作質(zhì)量保證金,質(zhì)量保證金在甲方驗(yàn)收使用后天內(nèi)無(wú)息付清。質(zhì)保金的支付不免除乙方對(duì)交付標(biāo)的物產(chǎn)品質(zhì)量的保證責(zé)任;
2、付款方式:電匯或銀行承兌匯票;
3、乙方考慮到甲方資金不到位的特殊情況,同意甲方在合理期限內(nèi)延期付款并不承擔(dān)延期付款利息。乙方保證有一定的資金能力及合理的標(biāo)的物庫(kù)存量,保障及時(shí)供應(yīng),不影響甲方的正常施工生產(chǎn)。
十、不可抗力
1、本合同約定的不可抗力指甲乙雙方任何一方在簽訂本合同時(shí)不可預(yù)見(jiàn)的、遭受影響的一方不能克服和不能避免的,并對(duì)本合同的履行產(chǎn)生影響的客觀情況;
2、甲乙雙方任何一方遭受不可抗力時(shí)應(yīng)及時(shí)通知另一方,以便雙方采取必要措施密切配合以減少此事件產(chǎn)生的影響,并在天內(nèi)出具權(quán)威獨(dú)立第三方證明文件,雙方應(yīng)就是否繼續(xù)履行或變更終止合同達(dá)成協(xié)議。
十一、為保證本合同的履行,乙方應(yīng)履行的其它義務(wù)
1、在履行期間,應(yīng)保證甲方所需規(guī)格的材料隨時(shí)滿足甲方需要,乙方應(yīng)在本合同生效后保持合理庫(kù)存,必要時(shí)準(zhǔn)備臨時(shí)儲(chǔ)備場(chǎng)(費(fèi)用由乙方承擔(dān))。
2、乙方應(yīng)統(tǒng)籌安排運(yùn)輸,確保設(shè)備、車輛和人員的正常運(yùn)轉(zhuǎn),以滿足按時(shí)、按質(zhì)、按量安全地將標(biāo)的物運(yùn)到工地,不耽誤甲方的正常施工; 在途中發(fā)生的一切事宜均由乙方自行解決并承擔(dān)相應(yīng)費(fèi)用。
3、乙方在供應(yīng)環(huán)節(jié)(含裝、卸及運(yùn)輸過(guò)程)中,要保證達(dá)到綠色環(huán)保要求,如因進(jìn)料污染環(huán)境、噪音等造成的糾紛及損失均由乙方承擔(dān)。
十二、違約情形及責(zé)任
1、乙方如不能按照甲方要求的期限和數(shù)量將標(biāo)的物運(yùn)到甲方指定的工地達(dá)次,甲方有權(quán)解除合同;乙方不供貨或供貨時(shí)間、數(shù)量、方式和交貨地點(diǎn)等不符合合同約定的,承擔(dān)逾期供貨貨物總值的%違約金,并賠償給甲方造成的損失。
2、乙方所供標(biāo)的物質(zhì)量不符合約定且不能按甲方要求彌補(bǔ)的,甲方有權(quán)扣除乙方相應(yīng)的質(zhì)保金,并解除合同;乙方所供貨品種、規(guī)格等不符合合同約定的,應(yīng)承擔(dān)無(wú)條件退貨責(zé)任并無(wú)條件將所供的不合格材料清理出甲方場(chǎng)地;如給甲方造成損失的,依法承擔(dān)賠償責(zé)任。
3、在質(zhì)量保證期內(nèi),如甲方發(fā)現(xiàn)因本合同中的貨物質(zhì)量原因而使工程受到訴損害,經(jīng)有關(guān)國(guó)家部門證實(shí)后,甲方將從質(zhì)量保證金中扣回?fù)p失,并保留進(jìn)一步追究乙方責(zé)任的權(quán)利。質(zhì)量保證金的返還不免除乙方對(duì)交付貨物質(zhì)量的保證責(zé)任。
十三、其它約定事項(xiàng)
1、如乙方未按合同約定履行義務(wù),甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方賠償給甲方造成的一切損失;
2、乙方不能交付標(biāo)的物或交付標(biāo)的物的時(shí)間、數(shù)量、規(guī)格和交貨地點(diǎn)、質(zhì)量等不符合合同約定以及不履行的,甲方有權(quán)解除合同并承擔(dān)由此原因造成的損失,并按逾期交貨部分貨款總額的%向甲方支付違約金;
3、在質(zhì)量保證期內(nèi),因標(biāo)的物的質(zhì)量原因而使工程受到投訴損害,經(jīng)國(guó)家有關(guān)部門證實(shí)后,甲方將從質(zhì)量保證金中扣回?fù)p失,并保留進(jìn)一步追究乙方責(zé)任的權(quán)利;
4、乙方承諾所提供的相關(guān)證明證件、稅務(wù)發(fā)票真實(shí)有效,如因票據(jù)等不合法造成的一切損失由乙方承擔(dān),甲方有權(quán)從乙方應(yīng)付料款中加倍扣除。本合同的履行完畢,不免除乙方承擔(dān)損失的責(zé)任,甲方有權(quán)向乙方追索;
5、合同簽訂后不允許債權(quán)轉(zhuǎn)移和委托付款。
十四、糾紛解決方式
本合同履行過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,雙方友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,雙方均可向鐵路運(yùn)輸法院起訴。
十五、本合同一式 四 份,雙方各執(zhí) 兩 份,自雙方簽字蓋章之日起生效至雙方履行完畢之日起終止。
需方(甲方):(章)供方(乙方):(章)法定代表人:法定代表人:
委托代理人:
電話:
合同簽訂時(shí)間:委托代理人:電話: 開戶銀行: 帳號(hào): 年月日
第四篇:物資采購(gòu)合同樣本
合同編號(hào):_________
買方:_________
法定住址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
委托代理人:_________
身份證號(hào)碼:_________
通訊地址:_________
郵政編碼:_________
聯(lián)系人:_________
電話:_________
傳真:_________
帳號(hào):_________
電子信箱:_________
賣方:_________
法定住址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
委托代理人:_________
身份證號(hào)碼:_________
通訊地址:_________
郵政編碼:_________
聯(lián)系人:_________
電話:_________
傳真:_________
帳號(hào):_________
電子信箱:_________
根據(jù)《中華人民1
2(7)賣方提前交貨的,買方接到貨物后,仍可按合同約定的付款時(shí)間付款;合同約定自提的,買方可拒絕提貨。賣方逾期交貨的,賣方應(yīng)在發(fā)貨前與買方協(xié)商,買方仍需要貨物的,賣方應(yīng)按數(shù)補(bǔ)交,并承擔(dān)逾期交貨責(zé)任;買方不再需要貨物的,應(yīng)在接到賣方通知后_________日內(nèi)通知賣方,辦理解除合同手續(xù),逾期不答復(fù)的,視為同意賣方發(fā)貨。
(8)其它:_________
2.買方違約責(zé)任:
(1)買方中途退貨的,應(yīng)向賣方賠償退貨部分貨款的_________%違約金。
(2)買方未按合同約定的時(shí)間和要求提供有關(guān)技術(shù)資料.包裝物的,除交貨日期得以順延外,應(yīng)按順延交貨部分貨款金額每日萬(wàn)分之_________計(jì)算,向賣方支付違約金;如_________日內(nèi)仍不能提供的,按中途退貨處理。
(3)買方自提產(chǎn)品未按賣方通知的日期或合同約定日期提貨的,應(yīng)按逾期提貨部分貨款金額每日萬(wàn)分之_________計(jì)算,向賣方支付逾期提貨的違約金,并承擔(dān)賣方實(shí)際支付的代為保管.保養(yǎng)的費(fèi)用。
(4)買方逾期付款的,應(yīng)按逾期貨款金額每日萬(wàn)分之_________計(jì)算,向賣方支付逾期付款的違約金。
(5)買方違反合同規(guī)定拒絕接受貨物的,應(yīng)承擔(dān)因此給賣方造成的損失。
(6)買方如錯(cuò)填到貨的地點(diǎn)、接貨人,或?qū)u方提出錯(cuò)誤異議,應(yīng)承擔(dān)賣方因此所受到的實(shí)際損失。
(7)其它約定:_________。
第十六條 聲明及保證
1.買方:
(1)買方為一家依法設(shè)立并合法存續(xù)的企業(yè),有權(quán)簽署并有能力履行本合同。
(2)買方簽署和履行本合同所需的一切手續(xù)_________均已辦妥并合法有效。
(3)在簽署本合同時(shí),任何法院、仲裁機(jī)構(gòu).行政機(jī)關(guān)或監(jiān)管機(jī)構(gòu)均未作出任何足以對(duì)買方履行本合同產(chǎn)生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行為。
(4)買方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權(quán)程序均已完成,本合同的簽署人是買方的法定代表人或授權(quán)代表人。本合同生效后即對(duì)合同雙方具有法律約束力。
2.賣方:
(1)賣方為一家依法設(shè)立并合法存續(xù)的企業(yè),有權(quán)簽署并有能力履行本合同。
(2)賣方簽署和履行本合同所需的一切手續(xù)_________均已辦妥并合法有效。
(3)在簽署本合同時(shí),任何法院、仲裁機(jī)構(gòu)、行政機(jī)關(guān)或監(jiān)管機(jī)構(gòu)均未作出任何足以對(duì)賣方履行本合同產(chǎn)生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行為。
(4)賣方為簽署本合同所需的內(nèi)部授權(quán)程序均已完成,本合同的簽署人是賣方的法定代表人或授權(quán)代表人。本合同生效后即對(duì)合同雙方具有法律約束力。
第十七條 爭(zhēng)議解決方式:本合同項(xiàng)下發(fā)生的爭(zhēng)議,雙方應(yīng)協(xié)商或向市場(chǎng)主辦單位、消費(fèi)者協(xié)會(huì)申請(qǐng)調(diào)解解決,也可向行政機(jī)關(guān)提出申訴;協(xié)商、調(diào)解、申訴解決不成的,應(yīng)向人民法院提起訴訟,或按照另行達(dá)成的仲裁條款或仲裁協(xié)議申請(qǐng)仲裁。
第十八條 其他約定事項(xiàng):_________
第十九條 對(duì)本合同的變更或補(bǔ)充不合理地減輕或免除賣方應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任的,仍以本合同為準(zhǔn)。
[page]
第二十條 任何一方如要求全部或部分注銷合同,必須提出充分理由,經(jīng)雙方協(xié)商。提出注銷合同一方須向?qū)Ψ絻敻蹲N合同部分總額_________%的補(bǔ)償金。
第二十一條 客觀條件變化
1.買方如發(fā)生破產(chǎn)、關(guān)閉、停業(yè)、合并、分立等情況時(shí),應(yīng)立即書面通知賣方并提供有關(guān)證明文件,如本合同因此不能繼續(xù)履行時(shí),賣方有權(quán)采取相關(guān)措施。
2.買方和擔(dān)保人的法定地址、法定代表人等發(fā)生變化,不影響本合同的執(zhí)行,但買方和擔(dān)保人應(yīng)立即書面通知賣方。
3.賣方在參加買方破產(chǎn)清償后,其債權(quán)未能全部受償?shù)?,可就不足部分向保證人追償。
4.賣方?jīng)Q定不參加買方破產(chǎn)程序的,應(yīng)及時(shí)通知買方的保證人,保證人可以就保證債務(wù)的數(shù)額申報(bào)債權(quán)參加破產(chǎn)分配。
第二十二條 如因生產(chǎn)資料、生產(chǎn)設(shè)備、生產(chǎn)工藝或市場(chǎng)發(fā)生重大變化,買方須變更產(chǎn)品品種、規(guī)格、質(zhì)量、包裝時(shí),應(yīng)提前_________天與賣方協(xié)商。
第二十三條
如因不可抗力事件的發(fā)生導(dǎo)致合同無(wú)法履行時(shí),遇不可抗力的一方應(yīng)立即將事故情況書面告知另一方,并應(yīng)在_________天內(nèi),提供事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的書面資料,雙方認(rèn)可后協(xié)商終止合同或暫時(shí)延遲合同的履行。本合同可以不履行或延期履行或部分履行,并免予承擔(dān)違約責(zé)任。
本合同所稱不可抗力是指不能預(yù)見(jiàn)、不能克服、不能避免并對(duì)一方當(dāng)事人造成重大影響的客觀事件,包括但不限于自然災(zāi)害如洪水、地震、火災(zāi)和風(fēng)暴等以及社會(huì)事件如戰(zhàn)爭(zhēng)、**、政府行為等。
第二十四條 解釋
本合同的理解與解釋應(yīng)依據(jù)合同目的和文本原義進(jìn)行,本合同的標(biāo)題僅是為了閱讀方便而設(shè),不應(yīng)影響本合同的解釋。
第二十五條 補(bǔ)充與附件
1.本合同未盡事宜,依照有關(guān)法律、法規(guī)執(zhí)行,法律、法規(guī)未作規(guī)定的,雙方可以達(dá)成書面補(bǔ)充協(xié)議。
2.本合同的附件和補(bǔ)充協(xié)議均為本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等的法律效力。
第二十六條
1.本合同一式_________份。
2.經(jīng)法定代表人簽章后生效。
3.有效期從_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止。
買方(蓋章):_________賣方(蓋):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
開戶銀行:_________開戶銀行:_________
賬號(hào):_________賬號(hào):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________
第五篇:物資采購(gòu)合同
合同編號(hào):_________
買方:_________
法定住址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
委托代理人:_________
身份證號(hào)碼:_________
通訊地址:_________
郵政編碼:_________
聯(lián)系人:_________
電話:_________
傳真:_________
帳號(hào):_________
電子信箱:_________
賣方:_________
法定住址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
委托代理人:_________
身份證號(hào)碼:_________
通訊地址:_________
郵政編碼:_________
聯(lián)系人:_________
電話:_________
傳真:_________
帳號(hào):_________
電子信箱:_________
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及其他有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,買賣雙方在平等、自愿、公平、誠(chéng)實(shí)信用的基礎(chǔ)上就建材買賣事宜達(dá)成協(xié)議如下:
第一條 標(biāo)的、數(shù)量、價(jià)款及交(提)貨時(shí)間
┌──┬──┬──┬──┬─┬─┬─┬─────────────┐
│商品│商標(biāo)│含量│計(jì)量│數(shù)│單│金│ 送取貨時(shí)間及數(shù)量│
│名稱│牌號(hào)│規(guī)格│單位│量│價(jià)│額││
│││││ │ │ ├──┬──┬──┬──┬─┤
│││││ │ │ │││││ │
│││││ │ │ │合計(jì)││││ │
├──┼──┼──┼──┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──┼─┤
│││││ │ │ │││││ │
├──┼──┼──┼──┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──┼─┤
│││││ │ │ │││││ │
├──┼──┼──┼──┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──┼─┤
│││││ │ │ │││││ │
├──┼──┼──┼──┼─┼─┼─┼──┼──┼──┼──┼─┤
│││││ │ │ │││││ │
├──┴──┴──┴──┴─┴─┴─┴──┴──┴──┴──┴─┤
│合計(jì)金額(大寫)│
└───────────────────────────────┘
(注:空格如不夠用,可以另接)
第二條 質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)_________行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)_________企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)_________
第三條 包裝標(biāo)準(zhǔn)
標(biāo)的物包裝必須牢固,賣方應(yīng)保障商品在運(yùn)輸途中的安全。買方對(duì)商品包裝有特殊要求,雙方應(yīng)在合同中注明,增加的包裝費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān)。
第四條 合理?yè)p耗標(biāo)準(zhǔn)及計(jì)算方法:_________。
第五條 定金
買方應(yīng)在年月日前向賣方交付總價(jià)款_________%的定金(此比例不得超過(guò)20%),賣方交貨后,定金抵作價(jià)款。買方違約中途解除合同的,無(wú)權(quán)要求返還定金;賣方違約中途解除合同的,應(yīng)雙倍返還定金。
第六條 交貨驗(yàn)收
1.交貨:交貨方式為(賣方送貨/買方取貨);交貨時(shí)間:_________;交貨地點(diǎn):_________。安裝方式為(賣方安裝/買方自裝); 選擇賣方安裝的,安裝標(biāo)準(zhǔn)為_________,安裝費(fèi)用由_________承擔(dān),買方應(yīng)為賣方提供必要的安裝條件。
2.驗(yàn)收:對(duì)于貨物的規(guī)格、顏色與約定不符或有其他表面瑕疵的,買方應(yīng)在交貨時(shí)當(dāng)場(chǎng)提出異議,異議經(jīng)核實(shí)賣方應(yīng)無(wú)條件換貨或補(bǔ)足;選擇賣方安裝的,雙方應(yīng)在安裝完畢后日內(nèi)共同驗(yàn)收安裝質(zhì)量,經(jīng)驗(yàn)收未達(dá)到約定安裝標(biāo)準(zhǔn)的,賣方應(yīng)無(wú)條件返工。
第七條 提出異議的時(shí)間和方法
1.買方在驗(yàn)收中如發(fā)現(xiàn)貨物的品種、型號(hào)、規(guī)格和質(zhì)量不合規(guī)定或約定,應(yīng)在妥善保管貨物的同時(shí),自收到貨物后_________日內(nèi)向賣方提出書面異議;在異議期間,買方有權(quán)拒付不符合合同規(guī)定部分的貨款。買方未及時(shí)提出異議或者自收到貨物之日起_________日內(nèi)未通知賣方的,視為貨物合乎規(guī)定。
相關(guān)的合同范本·辦公家具采購(gòu)合同·水果(蘋果)采購(gòu)合同·糧食競(jìng)價(jià)采購(gòu)合同·農(nóng)副產(chǎn)品采購(gòu)書·茶葉采購(gòu)合同·食品采購(gòu)合同·政府采購(gòu)合同書·建材采購(gòu)合同·木材采購(gòu)(訂貨)合同2.買方因使用.保管.保養(yǎng)不善等造成產(chǎn)品質(zhì)量下降的,不得提出異議。
3.賣方在接到買方書面異議后,應(yīng)在_________日內(nèi)負(fù)責(zé)處理并通知買方處理情況,否則,即視為默認(rèn)買方提出的異議和處理意見(jiàn)。
第八條 價(jià)格調(diào)整
產(chǎn)品價(jià)格如須調(diào)整,必須經(jīng)雙方協(xié)商,并報(bào)請(qǐng)物價(jià)部門批準(zhǔn)后方能變更。在物價(jià)主管部門批準(zhǔn)前,仍應(yīng)按合同原訂價(jià)格執(zhí)行。如賣方因價(jià)格問(wèn)題而影響交貨,則每延期交貨一天,賣方應(yīng)按延期交貨部分總值的萬(wàn)分之_________作為罰金付給買方。
第九條 付款
付款時(shí)間_________
雙方約定以第_________種方式支付價(jià)款。
(1)簽訂本合同時(shí),買方支付預(yù)付款_________元,收到貨物后一次性支付余款;
(2)簽訂本合同時(shí),支付定金(貨款的20%),收到貨物后,支付(貨款的40%),驗(yàn)收合格后,支付貨款的20%。
(3)_________
第十條 保險(xiǎn)
1._________方應(yīng)以_________方為保險(xiǎn)受益人向_________方指定的保險(xiǎn)公司對(duì)貨物投保_________方指定的險(xiǎn)種,并應(yīng)使該保險(xiǎn)在本合同履行完畢前持續(xù)有效,保險(xiǎn)費(fèi)用及維持該保險(xiǎn)所需費(fèi)用均由_________方承擔(dān)。如因_________方未及時(shí)投保和續(xù)保而造成損失的,由_________方自行承擔(dān)。
2.保險(xiǎn)事故發(fā)生后,_________方須立即通知_________方,并將受保險(xiǎn)金所需的一切有關(guān)必要的文件及時(shí)交付給_________方。
第十一條
賣方撤離展銷會(huì)或市場(chǎng)的,由展銷會(huì)和市場(chǎng)主辦單位先行承擔(dān)賠償責(zé)任;主辦單位承擔(dān)責(zé)任之后,有權(quán)向賣方追償。
第十二條 保證人
1.買方委托_________為本合同買方的保證人,保證人向賣方出具不可撤銷的租金擔(dān)保函。買方負(fù)責(zé)將本合同復(fù)印件轉(zhuǎn)交保證人。
2.保證人根據(jù)《擔(dān)保函》就買方在本合同項(xiàng)下應(yīng)向賣方支付的全部費(fèi)用承擔(dān)連帶保證責(zé)任,該費(fèi)用包括相關(guān)一切費(fèi)用。
第十三條 通知
1.根據(jù)本合同需要發(fā)出的全部通知以及雙方的文件往來(lái)及與本合同有關(guān)的通知和要求等,必須用書面形式,可采用_________(書信、傳真、電報(bào)、當(dāng)面送交等方式)傳遞。以上方式無(wú)法送達(dá)的,方可采取公告送達(dá)的方式。
2.各方通訊地址如下:_________。
3.一方變更通知或通訊地址,應(yīng)自變更之日起_________日內(nèi),以書面形式通知對(duì)方;否則,由未通知方承擔(dān)由此而引起的相應(yīng)責(zé)任。
第十四條 保密
雙方保證對(duì)從另一方取得且無(wú)法自公開渠道獲得的商業(yè)秘密(技術(shù)信息、經(jīng)營(yíng)信息及其他商業(yè)秘密)予以保密。未經(jīng)該商業(yè)秘密的原提供方同意,一方不得向任何第三方泄露該商業(yè)秘密的全部或部分內(nèi)容。但法律、法規(guī)另有規(guī)定或雙方另有約定的除外。保密期限為_________年。
一方違反上述保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。
第十五條 違約責(zé)任:
1.賣方違約責(zé)任:
(1)賣方不能交貨的,向買方償付不能交貨部分貨款_________%的違約金。
〖第一┆范文網(wǎng)004km.cn整理該文章,版權(quán)歸原作者、原出處所有?!?/p>
(2)賣方所交貨物品種、型號(hào)、規(guī)格、花色、質(zhì)量不符合同規(guī)定的,如買方同意利用,應(yīng)按質(zhì)論價(jià);買方不能利用的,應(yīng)根據(jù)具體情況,由賣方負(fù)責(zé)包換或包修,并承擔(dān)修理、調(diào)換或退貨而支付的實(shí)際費(fèi)用。
(3)賣方因貨物包裝不符合合同規(guī)定,須返修或重新包裝的,賣方負(fù)責(zé)返修或重新包裝,并承擔(dān)因此支出的費(fèi)用。買方不要求返修或重新包裝而要求賠償損失的,賣方應(yīng)賠償買方該不合格包裝物低于合格物的差價(jià)部分。因包裝不當(dāng)造成貨物損壞或滅失的,由賣方負(fù)責(zé)賠償。
(4)賣方逾期交貨的,應(yīng)按照逾期交貨金額每日萬(wàn)分之_________計(jì)算,向買方支付逾期交貨的違約金,并賠償買方因此所遭受的損失。如逾期超過(guò)_________日,買方有權(quán)終止合同并可就遭受的損失向賣方索賠。
(5)賣方提前交的貨物、多交的貨物,如其品種、型號(hào)、規(guī)格、花色、質(zhì)量不符合約定,買方在代保管期間實(shí)際支付的保管、保養(yǎng)等費(fèi)用以及非因買方保管不善而發(fā)生的損失,均應(yīng)由賣方承擔(dān)。
(6)貨物錯(cuò)發(fā)到貨地點(diǎn)或接貨人的,賣方除應(yīng)負(fù)責(zé)運(yùn)到合同規(guī)定的到貨地點(diǎn)或接貨人外,還應(yīng)承擔(dān)買方因此多支付的實(shí)際合理費(fèi)用和逾期交貨的違約金。