第一篇:國(guó)際結(jié)算 詞匯表
Glossary 詞匯表
A ABA(American Banking Association)美國(guó)銀行公會(huì) acceptance acceptance bill acceptance commission acceptance credit acceptance for honour supra protest accepted bill accepting bank accepting house acceptor acceptor for honour accommodated party accommodation bill accommodation party account party acknowledgement of indebtedness acknowledgement of receipt of goods act of bankruptcy act of God actual supplier actual total loss Accounts receivable Actual delivery Acceptance Acceptance credit Accepting bank
承兌,承兌票據(jù) 承兌匯票 承兌手續(xù)費(fèi)
承兌信用證,承兌信貸 參加承兌 已承兌的匯票 承兌行
承兌行,承兌公司(如英倫八大商人銀行
承兌人 參加承兌人 受融通人 融通票據(jù) 融通人 付款方,買(mǎi)方 債務(wù)確認(rèn)書(shū)
收貨回執(zhí),收貨確認(rèn)書(shū) 破產(chǎn)行為 天災(zāi),不可抗力 實(shí)際供貨人 實(shí)際全損 應(yīng)收賬款 實(shí)際交付 承兌 承兌信用證 承兌行 Accepting house Acceptor
Acceptor for honour Acceptance D/P Acceptance for honour supra protest Accommodation party
Accommodation bill
Account party
add confirmation additional charges additional risks addressee advance against outward collection advance deposit advance payment advance payment guarantee advances advice advising bank Ad valorem Additional documents Additional risks Administration cost Advance payment Advance payment guarantee Advanced bill of lading Advising bank aflatoxin after date 承兌所,承兌公司 承兌人 參加承兌 遠(yuǎn)期付款交單 參加承兌 融通方 融通匯票 申請(qǐng)人 加保兌 附加費(fèi)用 附加險(xiǎn) 收件人 出口托收押匯 預(yù)交存款 預(yù)付貨款
預(yù)付貨款保證書(shū),預(yù)付貨款保函貸款,墊款,預(yù)付款,預(yù)支款 通知,通知書(shū),報(bào)單 通知行 從價(jià),按價(jià) 附屬單據(jù) 附加險(xiǎn) 管理成本 預(yù)付款
預(yù)付款還款保函 預(yù)借提單 通知行 黃曲霉素險(xiǎn) 出票后
after sight Affiliate bank agency agency arrangement air consignment note air waybill Air Transportation Cargo Insurance Airway bill All Risks All risks amendment American Express Card ante-dated anticipatory credit Ante-dated bill of lading Anticipatory credit applicant application application form appointed bank Applicant arbitral award arbitration arithmetic average article number as per Asia Development Bank loan assembling fee assembling incoming parts 見(jiàn)票后 聯(lián)行
代理,經(jīng)理處 代理協(xié)議,代理合約 空運(yùn)發(fā)貨單 空運(yùn)(提單)航空運(yùn)輸貨物保險(xiǎn) 空運(yùn)單 一切險(xiǎn) 一切險(xiǎn) 修改(書(shū))美國(guó)運(yùn)通卡
填寫(xiě)日期比實(shí)際日期早的預(yù)支信用證 倒簽提單 預(yù)支信用證(開(kāi)證)申請(qǐng)人(開(kāi)證)申請(qǐng)書(shū) 開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)格式 指定銀行 申請(qǐng)人 仲裁公斷書(shū) 仲裁 算術(shù)平均數(shù) 貨號(hào) 按照,根據(jù) 亞洲開(kāi)發(fā)銀行貨款 裝配費(fèi) 來(lái)件裝配
assign assignee Assignment of proceeds at a fixed period after date at a fixed period after sight
轉(zhuǎn)讓 受讓人 資金的讓與 出票后固定日期 見(jiàn)票后固定日期
at a fixed period after happening of a specified 某個(gè)特定事件發(fā)生后的固定日期 event at maturity at sight at the counter of attachment of documents authenticated wire authenticity authorized bank authorized signature automatic revolving credit Authorized signature available by available with?by?
aval average Aval back to back credit balance of payments balance sheet bank bill bank guarantee 到期,到期日 見(jiàn)票,即付 在?柜臺(tái)上 單據(jù)附件(函)加押電報(bào) 真實(shí)性
授權(quán)銀行,指定銀行 有權(quán)簽字人的簽字 自動(dòng)循環(huán)信用證
印鑒,有權(quán)簽字的人的簽字 適用于?,適宜于?
適宜于在?(地方)(議付,承兌,付款)
保證,保付 海損 保證,擔(dān)保
B
背對(duì)背信用證 國(guó)際收支 資產(chǎn)負(fù)債表 銀行匯票
銀行保證書(shū),銀行保函 4 bank note bank teller banker’s acceptance bill banker’s acceptance financing banker’s cheque banker’s credit banker’s draft banking affiliate Banking and Financial Dealings Act 1971 of the United Kingdom banking operations banking practice banking subsidary banking system banking technicality barratry barter basic documents basic marine insurance coverage B/A=banker's acceptance B/L=bill of lading Back-to-back credit Bank guarantee Banker's acceptance Banker's draft Banker's note Basic documents
Basic risks
鈔票 銀行出納員 銀行承兌匯票 銀行承兌融資 銀行支票 銀行信用 銀行匯票
銀行附屬機(jī)構(gòu),附屬銀行
《1971年英國(guó)銀行金融交易法》銀行業(yè)務(wù) 銀行慣例
銀行附屬機(jī)構(gòu),子(銀)行 銀行制度,銀行系統(tǒng) 銀行業(yè)務(wù)技術(shù) 故意損壞行為 易貨交易 基本單據(jù) 基本險(xiǎn),承保險(xiǎn)別 銀行承兌匯票 提單
背對(duì)背信用證 銀行保函 銀行承兌匯票 銀行匯票 銀行本票 基本單據(jù) 基本險(xiǎn)
bearer bearer bill beneficiary beneficiary’s statement Beneficiary
bid bond bilateral account bilateral settlement bilateral trade agreement bill of exchange bill of lading Bills of Exchange Act Bills of Exchinge Act 1882 of the United Kingdom Bills of Lading Act Bills of exchange Bills of lading blank endorsement blanket policy Blank bill of lading Blank endorsement
bona-fide holder bona-fide transferee borrower Bona-fide holder Bookkeeping
Book-entry security 6
持票來(lái)人
來(lái)人匯票,無(wú)記名匯票 受益人
受益人聲明(寄單證明,出運(yùn)通知等)
受益人
投標(biāo)保證書(shū),投標(biāo)保函,投標(biāo)擔(dān)保書(shū)
雙邊賬戶 雙邊結(jié)算 雙邊貿(mào)易協(xié)定 匯票 海運(yùn)提單 票據(jù)法
《1882年英國(guó)票據(jù)法》
提單法 匯票 提單 空白背書(shū) 總括保險(xiǎn)單 不記名提單 空白背書(shū) 善意持票人 善意受讓人 貸款人,告貸方 善意持票人 簿記 記賬式證券 branch bank breakdown of charges Branch bulk purchase discount business entity buyer’s usance credit buying rate cable copy cable transfer cancellation capital funds capital goods captain’s receipt cardholder card-issuing bank cargo insurance cargo premium cargo receipt carriage charges Carriage of Goods by Sea Act carrier carrying vessel case of need cash cash against documents(C.A.D)cash before shipment cash letter 分行 費(fèi)用細(xì)分 支行
大量采購(gòu)折扣 企業(yè)實(shí)體
假遠(yuǎn)期信用證(遠(yuǎn)期匯票,即期付款信用證)
買(mǎi)價(jià),買(mǎi)入?yún)R率
C
電報(bào)付本 電匯 取消,作廢 資本基本 資本貨物 船長(zhǎng)收據(jù) 持卡人 發(fā)卡銀行 貨物保險(xiǎn) 貨物保險(xiǎn)費(fèi) 貨物收據(jù),貨運(yùn)收據(jù) 運(yùn)輸費(fèi)用
《海上貨物運(yùn)輸法》 承運(yùn)人 承運(yùn)船只 需要時(shí)代理 現(xiàn)金,現(xiàn)款,兌現(xiàn) 交單付款 裝貨前付款 臨時(shí)貸記 cash on delivery(C.O.D.)cash on shipment cash payment cash settlement cash with order cashier 現(xiàn)金交貨,交貨付款 裝貨時(shí)付款 付現(xiàn),現(xiàn)金付款 現(xiàn)金結(jié)算 定貨付款 出納員 catch a market Carrier Cash flow Cash in advance
Cash settlement
Cashier's cheque
Cashier's order
ceiling limit central bank Certificate in regard to textile handicrafts and traditional textile products of the cottage industry certificate of compliance certificate of deposit certificate of origin certificate of origin textile products certified invoice Central banker's note
Certificate of origin
Certified cheque
CFR(cost&freight)(?named port
of destination)CFR:Cost and Freight(named port of 8
趕上市場(chǎng)需要 承運(yùn)人 現(xiàn)金流量 預(yù)付款 現(xiàn)金結(jié)算 現(xiàn)金支票 即期銀行本票 最高限額 中央銀行
家庭手工業(yè)紡織品產(chǎn)地證明書(shū) 索匯證明信
定期存款證,定期存款單 產(chǎn)地證明書(shū) 紡織品產(chǎn)地證明書(shū) 簽證發(fā)票 中央銀行本票 產(chǎn)地證 保付支票
(指定目的港)離岸成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)
destination)Chamber of Commerce
商會(huì)
CHAPS(Clearing House Automated Payment(倫郭)票據(jù)交換所自動(dòng)付款系統(tǒng) System)CHATS(Clearing House Automated Transfer(香港)票據(jù)交換所自行調(diào)撥系統(tǒng) System)charter party charter party bill of lading charterer checking account cheque cheque’s serial number CHIPS(Clearing House Interbank Payment System)Charter part bill of lading Cheque
CHIPS(Clearing House Inter-bank Payment System)
CIF(cost,insurance and freight)(?named port of destination)CIM(International Convention
for
the Transport of Goods by Rail)CIP(carriage and insurance paid to?)(?named place of destination)civil disturbance CIF:Cost,Insurance and Freight(named port of destination)CIP:Carriage and Insurance Paid to(named place of destination)9
租船合約 租船提單 租船人 支票賬戶 支票
支票連續(xù)編號(hào)
(紐約)票據(jù)交換所銀行同業(yè)支付系統(tǒng) 租船提單 支票
交換銀行相互收付系統(tǒng)(指定目的港)成本,保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)價(jià)
國(guó)際鐵路貨物運(yùn)輸公約
(到指定目的地)運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)付訖價(jià)
國(guó)民非暴力抗?fàn)庪U(xiǎn),民事騷動(dòng)險(xiǎn)
成本、運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn)(指定目的港)運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)付至(指定目的地)claim payment claim reimbursement claused bill of lading clean bill clean bill of lading clean collection clean credit clear in clearing account clearing agreement clearing bank clearing currency client client’s customer Claiming bank Clean bill
Clean bill of lading
Clean collection
Clean credit CMR(Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road)CMR consignment note collateral security collecting bank collection collection instruction collection item collection order collection schedule 10
要求付款 索償
不潔提單,有批注提單 光票 潔凈提單 光票托收 光票信用證 辦理進(jìn)口報(bào)關(guān)手續(xù) 清算賬戶 清算協(xié)定
清算銀行,票據(jù)交換銀行 清算貨幣 客戶 客戶的客戶 索付行 光票 清潔提單 光票托收 光票信用證
《國(guó)際公路貨運(yùn)公約》 公路貨運(yùn)單
附屬擔(dān)保品,附屬抵押品 代收行 托收 托收指示 托收項(xiàng)目 托收委托書(shū)
托收明細(xì)單,托收面函 collection with acceptance combined certificate of value and origin 連同承兌的托收 價(jià)值和產(chǎn)地聯(lián)合證明書(shū) combined document combined transport bill of lading combined transport document(CTD)combined transport operator(CTO)commercial bank commercial documents commercial invoice commercial letter of credit commercial paper commission commission charges commitment commitment fee commitment of banks Common Law comparison basis compensation compensation trade competent institution complete form bill of lading comply with conditional acceptance conditional endorsement conference confirmation confirmation of a L/C confirmed credit 聯(lián)合單據(jù) 聯(lián)合運(yùn)輸提單 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù) 聯(lián)合運(yùn)輸經(jīng)營(yíng)人 商業(yè)銀行 商業(yè)單據(jù) 商業(yè)發(fā)票 商業(yè)信用證 商業(yè)票據(jù) 傭金,手續(xù)費(fèi) 傭金,手續(xù)費(fèi) 約定,承諾 承擔(dān)費(fèi),承諾費(fèi) 銀行承諾
普通法,不成文法,習(xí)慣法 對(duì)比的依據(jù) 補(bǔ)償 補(bǔ)償貿(mào)易 主管機(jī)構(gòu) 全式提單
與?一致,與?相符 有條件承兌 有條件背書(shū) 班輪公會(huì),會(huì)議 確認(rèn)書(shū),保兌(電開(kāi))信用證證實(shí)書(shū) 保兌信用證 confirming bank consignee consignment consignment agreement consignment commission consignment invoice cosignor constructive countermand constructive total loss consular invoice consumer’s credit container bill of lading container station container yard containerization contract for delivery contract of carriage contract of indemnity contractor control documents Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air conventional cergo shipment conventional tonnage convertible currency cooperation agreement correct documents correspondent agreement correspondent bank 12
保兌行
收貨人,受托人,代售人 寄售,寄售貨物,托運(yùn)貨物 寄售協(xié)議 代售傭金 寄售發(fā)票
發(fā)貨人,托運(yùn)人,委托人,寄售人推定止付 推定全損
領(lǐng)事發(fā)票,領(lǐng)事簽證發(fā)票 消費(fèi)者信貸 集裝箱提單 集裝箱貨運(yùn)站 集裝箱堆場(chǎng) 集裝箱化 交貨合約
運(yùn)輸合約,運(yùn)輸契約 損失賠償合約
合同方,訂約人,承包商 控制文件
《國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)統(tǒng)一規(guī)則》 傳統(tǒng)的貨運(yùn)方式 常規(guī)噸位 可兌換貨幣 合作協(xié)議 正確單據(jù) 代理協(xié)議 代理行
correspondent banking relationship 代理(銀)行關(guān)系
Council for(the)Promotion of International 國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì) Trade counter credit counter guarantee countermand of payment countersign counter-signature courier agent courier receipt courier service cover note COD(Cash on delivery)
Co-factoring
Collecting bank Collection of Proceeds Commercial documents
Commercial invoice Commercial risk Commission
Commitment fee
Comparative strength
Complete and regular on its face Complying presentation Conditional endorsement Confirming bank
Confirmed irrevocable letter of credit Consignee Consignor 對(duì)開(kāi)信用證 反擔(dān)保 止付 復(fù)簽,會(huì)簽 復(fù)簽,會(huì)簽 快郵代理人 快郵收據(jù) 快郵服務(wù) 承保單 貨到付款 雙保理 代收行 收款 商業(yè)單據(jù) 商業(yè)發(fā)票 商業(yè)風(fēng)險(xiǎn) 傭金 承諾費(fèi) 競(jìng)爭(zhēng)力 票面完整合格 相符提示 有條件背書(shū) 保兌行
保兌、不可撤銷(xiāo)的信用證收貨人 托運(yùn)人,貸方
Consignment
Consortium bank Container bill of lading Constructive delivery Contract guarantee Contract risk 寄售 銀團(tuán) 集裝箱提單 推定交付 合約保函 合約風(fēng)險(xiǎn) Control document
Cooperation agreement Correspondent bank
Correspondent agreement Corresponding banking relationship Counter guarantee Counterfeit
Country risk Courier
CPT(carriage paid to)(?named place of destination)CPT:Carriage Paid to(named place of destination)credit advice credit amount credit card credit facility credit in account credit information credit instrument credit note credit requirements creditworthiness 14
控制文件 合作協(xié)議 代理行 代理協(xié)議 代理行關(guān)系 反擔(dān)保保函 偽造 國(guó)家風(fēng)險(xiǎn) 快件
(到指定目的地)運(yùn)費(fèi)付訖價(jià)運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)貸記報(bào)單,貸記通知 信用證金額 信用卡 信貸便利 透支額 資信調(diào)查 信用工具 貸記報(bào)單 信用證要求 信譽(yù),信用可靠性
creditor cross rate crossed cheque Credit investigation Credit line Credit risk Crossed cheque
Customer transfer cumulative revolving letter of credit currency currency of account current account current bill current bill of lading customary time customs duty customs invoice
D DAF(delivered at frontier)(?named place)DAF:Delivered at Frontier(named place)date of acceptance date of payment date of presentation date of shipment daylight credit ?days after date ?days after sight days of grace D/D(remittance by banker’s demand draft)15
債權(quán)人
套匯匯率,套算匯率 劃線支票 信用調(diào)查 信用額度 信用風(fēng)險(xiǎn) 劃線支票 客戶匯款 可積累循環(huán)信用證 通貨,貨幣 記賬貨幣
活期存款賬戶,往來(lái)賬戶 現(xiàn)時(shí)匯票,有效期內(nèi)的匯票正常提單 例行時(shí)間 關(guān)稅 海關(guān)發(fā)票
(指定地點(diǎn))邊境交貨價(jià) 邊境交貨價(jià)(指定地點(diǎn))承兌日(見(jiàn)票日)付款日 提示日 裝運(yùn)日 日間信貸 出票后若干天 見(jiàn)票后若干天 寬限日
(銀行即期)匯票匯款
DDP(delivered duty paid)(?named place of(指定目的地)關(guān)稅付訖交貨價(jià) destination)DDU(delivered duty unpaid)(?named place(指定目的地)關(guān)稅未付交貨價(jià) of destination)DDP:Delivered Duty Paid(named place of 完稅交貨價(jià)(指定目的地)destination)
DDU:Delivered Duty Unpaid(named place of destination)dealing with documents,not with goods debit advice debit authorization debit card debit note debtor declared value at the customs declared value for carriage default in terest deferred payment deferred payment credit definite future date delivery charges demand account demand draft demand guarantee demise charter party demonstrative order demurrage 16
未完稅交貨價(jià)(指定目的地)只管單據(jù)而不管貨物 借記報(bào)單,借記通知 授權(quán)借記 借記卡,結(jié)算卡 供詞報(bào)單 債務(wù)人 報(bào)關(guān)價(jià)值 報(bào)運(yùn)價(jià)值 違約利息 延付貨款 延期付款信用證 將來(lái)某一確定日期 交貨費(fèi)用 活期賬戶 即期匯票 見(jiàn)索即付保證書(shū) 光船租船合約 指示性抬頭 滯期費(fèi) demurrage charge deposit deposit account depositor DEQ(delivered ex quay)(duty paid)(…named port of destination)
滯期費(fèi)用 存款 存款賬戶 存款人,存戶
(指定目的港)碼頭交貨價(jià)(關(guān)稅付訖)
DES(delivered ex ship)(…named port of(指定目的港)船上交貨價(jià) destination)
DEQ:Delivered Ex Quay(Duty Paid)(named 碼頭交貨價(jià)(指定目的港)port of destination)DES:Delivered Ex Ship(named port of 船上交貨(指定目的港)destination)destination port detailed invoice Deferred payment credit Delivery Demand draft(D/D)Demand guarantee Description of goods Diners Club Card direct bill direct bill of lading direct guarantee direct payment discharge of a bill
目的港 詳細(xì)發(fā)票 遲期付款信用證 交付
票匯,即期匯票 見(jiàn)索即付保函 品描,貨物描述 大來(lái)卡 直接匯票
直達(dá)提單,直運(yùn)提單 直接保證書(shū) 直接支付 票據(jù)清償
discharged bill discount discount charges discount factoring discount house discount interest discount market discount rate discounting bank discrepancy dishonour dishonoured bill dispatch charge document document handling documentary bill documentary collection documentary credit documents against acceptance(D/A)documents against payment(D/P)documents examination Document(s)of title to the goods domestic bill domestic trade 已清償?shù)膮R票 貼現(xiàn) 貼現(xiàn)費(fèi)用 貼同式保理 貼現(xiàn)公司 貼現(xiàn)息 貼現(xiàn)市場(chǎng) 貼現(xiàn)率 貼現(xiàn)銀行 不符點(diǎn)
拒付(拒絕承兌/拒絕付款),退票被拒付的匯票,退票 速遣費(fèi)
單據(jù),文件,憑證 單據(jù)處理 跟單匯票 跟單托收 跟單信用證 承兌交單 付款交單 審單
物權(quán)憑證,貨權(quán)憑證 國(guó)內(nèi)匯票 國(guó)內(nèi)貿(mào)易
door to door service down payment draft drawee drawee bank drawer drawer clause drawn on drawn under due date due from account due to account duly accepted Duly honoured dumping
duration of the insurance Direct bill Direct bill of lading
Direct collection Direct guarantee Discharge of a bill Disclosed Factoring Discount Discount rate 門(mén)至門(mén)服務(wù) 定金 匯票
付款人,受票人 付款銀行,受票銀行 出票人 出票條款 以?為付款人 憑?開(kāi)立 到期日
往賬,存放同業(yè)賬戶 來(lái)賬,同業(yè)存放賬戶 及時(shí)承兌 及時(shí)承兌付款 傾銷(xiāo)
在保險(xiǎn)效期內(nèi) 直接匯票 直達(dá)提單 直接托收 直接保函 清償匯票 公開(kāi)型保理 貼現(xiàn) 貼現(xiàn)率 Discount house Discrepancy Dishonour Dishonour by non-payment Dishonour by non-acceptance Documentary bill Documentary collection Documentary credit Documents against acceptance(D/A)Documents against payment(D/P)Domestic factoring Draft Drawer Drawee
Drawee bank Drawn clause effect payment encashing bank encashment endorsee endorsement endorsement clause endorser 貼現(xiàn)所,貼現(xiàn)公司 不符點(diǎn) 退票 拒絕付款 拒絕承兌 跟單匯票 跟單托收 跟單信用證 承兌交單 付款交單 國(guó)內(nèi)保理 匯票 出票人
受票人,付款人 付款銀行 出票條款
E
履行付款,支付款項(xiàng) 兌現(xiàn)銀行 兌現(xiàn) 被背書(shū)人 背書(shū)
背書(shū)條款,背批條款 背書(shū)人 engagement entrance fee E-commerce EDI(Electronic Date Interchange)Endorsement Endorser
equity Eurocheque Eurocheque encashment card Eurocheque scheme exchange control exchange control authorities exchange permit exchange profit exchange rate exchange risk expenditure expiry date expiry event export credit export financing export licence express extra expenses 保證
入會(huì)費(fèi),進(jìn)入費(fèi) 電子商務(wù) 電子數(shù)據(jù)交換 背書(shū) 背書(shū)人 權(quán)益,股權(quán) 歐洲支票 歐洲支票兌現(xiàn)卡 歐洲支票系統(tǒng) 外匯管制 管匯當(dāng)局 外匯許可證 外匯利潤(rùn) 匯率,匯價(jià) 外匯風(fēng)險(xiǎn) 費(fèi)用 到期日
以某一事項(xiàng)辦妥作為到期日出口信貸 出口融資 出口許可證 快郵 額外費(fèi)用
EXW(Ex works)(…named place)Expiry date EXW:Ex Works(named place)
F
(指定地點(diǎn))工廠交貨價(jià) 到期日,效期 工廠交貨價(jià)(指定地點(diǎn))face amount face value factor factoring fall due FAS(free alongside ship)(…named port of shipment)Face value Factors Chain International FAS:Free Alongside Ship(named port of shipment)FCA(free carrier)(…named place)FCA:Free Carrier(named place)Federal Card Fedwire(Federal Reserve Wire Network)final payment finance bill financial documents financial institution financial instruction financial instrument
面額 面值
包理商,債務(wù)包收商 貨款保收,包理業(yè)務(wù) 到期
(指定裝船港)船邊交貨價(jià)面值
國(guó)際保理聯(lián)合會(huì)
船邊交貨價(jià)(指定裝貨港)(指定地點(diǎn))貨交承運(yùn)人價(jià)貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))發(fā)達(dá)卡
聯(lián)邦電子資金劃撥系統(tǒng) 最終付款 融通票據(jù) 金融單據(jù) 金融機(jī)構(gòu) 財(cái)務(wù)指示
金融票據(jù),金融工具
financial intermediary financial mechanism financial standing financial status financial strength financing
financing commission financing of foreign trade finished products Fire Risk Extension Clause(FREC)firm contract firm order firm policy first demand Financial document Financed Factoring Financial intermediary Financial' risk floating policy FOB(free on board)(…named port shipment)foraccount of foreign agent foreign bill
foreign currency account
金融中介人 金融機(jī)制 財(cái)務(wù)狀況 財(cái)務(wù)狀況 財(cái)力 融資 融資手續(xù)費(fèi) 對(duì)外貿(mào)易融資 制成品
存?zhèn)}火險(xiǎn)責(zé)任擴(kuò)展條款 不可撤銷(xiāo)合同 不可撤銷(xiāo)訂單 不可搞銷(xiāo)保單
首次提示(付款/承兌)金融單據(jù) 預(yù)支保理 金融中介 金融風(fēng)險(xiǎn)
流動(dòng)保單,統(tǒng)保單
of(指定裝船港)離岸價(jià) 由?算收,由?負(fù)擔(dān),入?賬國(guó)外代理 外國(guó)匯票 外幣賬戶
foreign currency bill foreign exchange bank foreign exchange control foreign exchange transfer foreign parent bank foreign trade forfeiting forfaitor forward exchange forwarder's receipt forwarding bank FOB:Free on Board(named port shipment)
Foreign bill Foreign currency bill Forfaiting Forfaiting house F.P.A.(free from particular average)FPA(free from particular average)fragile goods franchise
free of charge airfreight service freely negotiable credit freight freight charges
外幣匯票 外匯銀行 外匯管制 外匯轉(zhuǎn)移
外車(chē)母行,外國(guó)總行 對(duì)外貿(mào)易 包買(mǎi)業(yè)務(wù)
包買(mǎi)票據(jù)經(jīng)營(yíng)者,包買(mǎi)行 遠(yuǎn)期外匯 運(yùn)輸代理行收據(jù) 轉(zhuǎn)寄行
of 船上交貨價(jià)(指定港11)外國(guó)匯票,國(guó)際匯票 外幣匯票 福費(fèi)廷 福費(fèi)廷公司
平安險(xiǎn)(單獨(dú)海損不賠險(xiǎn))平安險(xiǎn) 易碎物品 免賠率 免費(fèi)快郵服務(wù) 自由議付信用證 運(yùn)費(fèi),裝運(yùn)的貨物 運(yùn)費(fèi)
freight payable at destination freight prepaid freight rate freight to collect Free negotiation credit full amount
full container load(FCL)full period of transit full set of…
general acceptance general average general average loss general commitment general crossed cheques general letter of hypothecation General acceptance General average Generally crossed check gold content Golden wheat Card goods title
goods shipped on board grace period
運(yùn)費(fèi)到目的地支付 運(yùn)費(fèi)付訖,運(yùn)費(fèi)已付 運(yùn)費(fèi)率
運(yùn)費(fèi)未付,運(yùn)費(fèi)待收 自由議付信用證 全部金額
(集裝箱)整箱貨 整個(gè)運(yùn)輸期間 整套,全套
G
一般承兌 共同海損 共同海損損失 普通承諾書(shū) 一般劃線支票 押匯總質(zhì)押書(shū) 一般承兌 共同海損 普通劃線支票 含金量 金穗卡 有效的所有權(quán) 貨已裝船 寬限期
Great Wall Card gross weight groupage shipment growth company Grace period Green clause credit G.S.P.Certificate of origin G.S.P.Form A GSP Form A(generalized system of preferences certificate of origin“Form A”)guarantee guaranteed amount guaranteeing bank guarantor guarantor bank Guarantee Guarantor
H Hague Rules Hamburg Rules handling fee hard currency Hague Rules Hamburg Rules head office
長(zhǎng)城卡 總重量,毛重 拼裝裝運(yùn) 發(fā)展中的公司 寬限期 綠條款信用證 普惠制產(chǎn)地證 普惠制產(chǎn)地證表格A
惠普制產(chǎn)地證 保證,擔(dān)保,保函 保證金額 保證銀行 保證人 擔(dān)保銀行 保證,擔(dān)保 保證人,擔(dān)保人
海牙規(guī)則 漢堡規(guī)則 手續(xù)費(fèi) 硬貨幣 海牙規(guī)則 漢堡規(guī)則 總部,總行 hirer of the vessel holder holder for value holder in due course honour
household effects Holder Holder for value Holder in due course hull insurance
I ICC(International Chamber of Commerce)IDA(International Development Association)credit immediate payment immediate right or recourse import duty import financing import guarantee import licence system import quota in adequate packaging
in apparent good order and condition in compliance with in conformity with
租船人,租船方 持票人 付對(duì)價(jià)持票人 正當(dāng)持票人 承兌,承付,付款 家庭用品,家用物品 持票人 付對(duì)價(jià)持票人 正當(dāng)持票人 船舶保險(xiǎn)
國(guó)際商會(huì) 國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)信貸
立即付款,即期付款 直接追索權(quán) 進(jìn)口稅 進(jìn)口融資
進(jìn)口保函,進(jìn)口保證書(shū)進(jìn)口許可證制度 進(jìn)口限額,進(jìn)口配額 在完整的包裝下 表面完好無(wú)損 與?一致,與?相符 與?一致,符合于
inconsistent with 與?不符
INCOTERMS 1953(International Rules for 《1953年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》 the Interpretation of Trade Terms)in cover indemnity
in determinable date indirect bill indirect guarantee in due performance in due time in favour of inferior goods in force information in good faith in instalments initial signature initiating bank inland bill inland waterway in order insolvent Inspection Bureau Inspection Certificate
作為償付,作為補(bǔ)償
賠償,損失補(bǔ)償,賠償金,賠償擔(dān)保書(shū)
在可以確定的日期 間接匯票 間接保證書(shū) 正常履約 及時(shí)
以?為受益人 劣等貨,劣質(zhì)品 有效,實(shí)施 信息 善意
分期付款,分期分批 初簽
始開(kāi)保證書(shū)銀行 國(guó)內(nèi)匯票 內(nèi)河水運(yùn)
正常,整齊,完好 無(wú)償付能力 商品檢驗(yàn)局 檢驗(yàn)證書(shū) Inspection Certificate of Analysis 分析檢驗(yàn)證書(shū)
Inspection Certificate of Conditioned 公量檢驗(yàn)證書(shū) Weight
Inspection Certificate of Disinfection Inspection Certificate of Fumigation Inspection Certificate of Health Inspection Certificate of Origin
Inspection Certificate of Plant Quarantine Inspection Certificate of Quality Inspection Certificate of Quantity Inspection Certificate of Sanitation Inspection Certificate of Temperature Inspection Certificate of Veterinary Inspection Certificate of Weight Institute Cargo Clauses
Institute Dangerous Drugs Clauses Institute of London Underwriters Institute Strikes, Riots,and
Civil Commotion Clauses Institute Theft, Pilferage and Non-delivery Clauses
Institute War Clauses in strict compliance with instructing party
insurance acknowledgement
消毒檢驗(yàn)證書(shū) 薰蒸檢驗(yàn)證書(shū) 健康檢驗(yàn)證書(shū) 產(chǎn)地檢驗(yàn)證書(shū) 植物檢疫檢驗(yàn)證書(shū) 質(zhì)量檢驗(yàn)證書(shū) 數(shù)量檢驗(yàn)證書(shū) 衛(wèi)生檢驗(yàn)證書(shū) 溫度檢驗(yàn)證書(shū) 獸醫(yī)檢驗(yàn)證書(shū) 重量檢驗(yàn)證書(shū) 協(xié)會(huì)貨物險(xiǎn)條款 協(xié)會(huì)危險(xiǎn)藥物險(xiǎn)條款 倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)
協(xié)會(huì)罷工,暴動(dòng)和民變險(xiǎn)條款協(xié)會(huì)偷竊及提貨不著險(xiǎn)條款 協(xié)會(huì)戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)條款 嚴(yán)格符合 指示方,指示人 保險(xiǎn)回執(zhí)
insurance broker insurance certificate insurance charges insurance company insurance contract insurance cover insurance declaration insurance documents insurance endorsement insurance policy insurance premium insurance risks insured insurer insurrection integrity interest clause intermediaries intermediary bank intermodal transport international banking international banking business International Banking Committee international bond market
保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人
保險(xiǎn)證明書(shū),保險(xiǎn)憑證 保險(xiǎn)費(fèi)用 保險(xiǎn)公司 保險(xiǎn)契約 保險(xiǎn)投保
保險(xiǎn)聲明,保險(xiǎn)申報(bào) 保險(xiǎn)單據(jù) 保險(xiǎn)批單 保險(xiǎn)單 保險(xiǎn)費(fèi) 投保險(xiǎn)別 投保人,保戶 保險(xiǎn)人,承保人 暴動(dòng)
完整,完善,正直,誠(chéng)實(shí) 利息條款 中介人 中介銀行 多種方式運(yùn)輸
國(guó)際銀行,國(guó)際銀行業(yè),國(guó)際銀行業(yè)務(wù)
國(guó)際銀行業(yè)務(wù)
國(guó)際銀行協(xié)會(huì),國(guó)際銀行委員會(huì) 國(guó)際債券市場(chǎng) international business international capital market
國(guó)際商務(wù) 國(guó)際資本市場(chǎng)
International Convention Concerning the 1970年國(guó)際鐵路貨物運(yùn)輸公約及議Carriage of Goods by Rail with Additional 定書(shū) Protocal, 1970 International Convention
for
the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading international correspondent network international finance international finance cooperation international lending In good faith Indirect bill Inland bills Irrevocable letter of credit Inspection certificate Insurance policy International Chamber of Commerce(ICC)International customs and practice International factoring International money order International settlement Invoice Inward collection 31
關(guān)于統(tǒng)一提單的若干法律規(guī)則的國(guó)
際公約 國(guó)際代理行網(wǎng)絡(luò) 國(guó)際金融 國(guó)際金融合作 國(guó)際信貸 善意的 間接匯票 國(guó)內(nèi)匯票
不可撤銷(xiāo)的信用證 檢驗(yàn)證明 保險(xiǎn)單 國(guó)際商會(huì) 國(guó)際慣例 國(guó)際保理 國(guó)際小額本票 國(guó)際結(jié)算 發(fā)票 進(jìn)口托收 Inward remittance International Monerary Market international money order international payments international settlements international trade invoice value inward collection inward ermittance
I.O.P(irrespective of percentage)irregularities irrespective of percentage(I.O.P)irrevocable confirmed credit irrevocable credit issue loans issuer issuing bank issuing date Issue Issuing bank JCB Card jettison joint venture Joint note Joint and several note
key currency kite flying
匯人匯款 國(guó)際貸幣市場(chǎng) 國(guó)際限額匯票 國(guó)際支付 國(guó)際結(jié)算 國(guó)際貿(mào)易 發(fā)票價(jià) 進(jìn)口代收 匯入?yún)R款 不計(jì)免賠率 不符處 不計(jì)免賠率
不可撤銷(xiāo)保兌信用證 不可撤銷(xiāo)信用證 發(fā)放貸款
發(fā)行人,發(fā)票人,開(kāi)證人開(kāi)證行
開(kāi)證日期,出票日期 出票 開(kāi)證行
J
JCB卡 船貸投海 合資企業(yè) 共同負(fù)責(zé)之本票 共同并分別負(fù)責(zé)之本票 K
關(guān)鍵貸幣 發(fā)行通融票據(jù)
L LASH bill of lading late shipment latest date for shipment latest date of presentation law of the place of issue leading boby lease leasing agerrment leasing guarantee leeway legal limit of time legalized invoice lender
lender of last resort less than container load(LCL)lessee letter of credit(L/C)letter of credit operations letter of guarantee(L/C)letter of indemnity letter of indication letter of insurance letter of trust Ledger Letter Of credit
Letter Of guarantee
載駁船提單 延遲裝運(yùn) 最遲裝運(yùn)日期
最遲交單日期,最遲提示票據(jù)日期 出票地點(diǎn)法律 領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu) 租賃 租賃協(xié)議
租賃保函,租賃保證書(shū) 允許的差額 法定時(shí)限 簽證發(fā)票 貸款人,出借方 最后貸款人(集裝箱)拼箱貨 承租人 信用證 信用證業(yè)務(wù) 保函,保證書(shū) 賠償保證書(shū) 印鑒證明書(shū) 承保證明書(shū) 信托證明書(shū) 分類(lèi)賬 信用證 保函
LIBOR=London Interbank Offered Rate 倫敦同業(yè)銀行拆放利率 Liner bill of lading
班輪提單
Local currency bill Long form bill of lading lien line of acceptance credit line of business line of credit liner bill of lading Lloyd,sS.G.Form loading cost loan account loan agreement loan facility loan guarantee local acceptance local bank local clearing house local currency bill lockout London Accepting House Committee London Discount Market Association London Institute Clauses long bill long form bill lading loro account lost bill of exchange lump sum mail advice maintenance account 本幣匯票 全式提單 留置權(quán) 承兌信貸額度 行業(yè)
售貸額度,信用限額 班輪提單
勞氏海上保險(xiǎn)單格式 裝貸費(fèi) 貸款賬戶 貸款協(xié)議 貸款便利
貸款保函,貸款保證書(shū) 當(dāng)在承兌,地方性承兌 當(dāng)?shù)劂y行
同城(市)票據(jù)交換所 本幣匯票 雇主停工
倫敦承兌行委員會(huì) 倫敦貼現(xiàn)市場(chǎng)同業(yè)公會(huì) 倫敦協(xié)會(huì)條款 長(zhǎng)期匯票 全式提單 來(lái)賬,他賬
遺失的匯票,被丟失的匯票一次兌付金額,整筆付清 M
信匯通知書(shū) 維持賬戶
maker mandate manufacturer,s invoice margin marine bill of lading marine insurance Marine Insurance Act marine insurance clause maritime container transit maritime conveyance of merchandise Maritime Law maritime losses maritime perils maritime terminal transfer point Master Card mate’s receipt maturity factoring Mail transfer(M/T)Maintenance guarantee Maintenance of the sales 1edger Marine cargo transport insurance Maturity factoring means of payment member bank membership dues merchant bank method of payment metropolitan state Middleman 本票的出票人 支付命令 制造商發(fā)票 保證金,押金 海運(yùn)提單 海上保險(xiǎn),水險(xiǎn) 海上保險(xiǎn)法
水險(xiǎn)條款,海上保險(xiǎn)條款海上集裝箱運(yùn)輸 貨物的海上運(yùn)輸工具 海商法 海上損失 海上危險(xiǎn),海難 海運(yùn)集散港 萬(wàn)事達(dá)卡 大副收據(jù) 到期式保理 信匯 維修保函 記銷(xiāo)售分類(lèi)賬 海洋貨物運(yùn)輸保險(xiǎn) 到期保理
支付手段,支付工具 成員銀行 會(huì)員費(fèi) 商人銀行 支付方式 宗主國(guó) 中間商
Million Card Million of finance miscellaneous documents mixed policy M/T(mail transfer)multi-modal transport multi-modal transport document multi-modal transport operator multiple clearing Multimodal bill of lading named consignee bill of lading named person national currency natural calamities navigation negligent pilotage negotiability negotiable bill of lading negotiable instruments negotiating bank negotiation negotiation commission negotiation credit neutral documents net amount Negotiable certificate of deposit Negotiable instrument Negotiating bank 百萬(wàn)卡 財(cái)政部 其他單據(jù) 混合保單 信匯 多式聯(lián)運(yùn) 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) 多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人 多邊清算 多式提單 N
指定收貨人提單 指名人,指定人 本國(guó)貨幣 自然災(zāi)害
導(dǎo)航,航海,航行 領(lǐng)航過(guò)失 可流通性
可流通提單,可轉(zhuǎn)讓提單可流通票據(jù) 議付行 議付 議付手續(xù)費(fèi) 議付信用證 中性單據(jù) 凈額 流通存單 流通票據(jù) 議付行
Negotiation Negotiation credit nominated bank non-acceptance non-automatic revolving credit non-business day non-cash settlement non-commercial rate non-cmulative revolving credit non-demise charter party non-dutiables non-negotiation non-payment non-transferable credit normal practice nostro account notary public notice of acceptance notice of amendment notice of cancellation notice of dishonour notice of revocation notification of a letter of credit notify party Non-recourse finance Non-cumulative rev01ving letter credit Non-trade settlement Nostro account 議付 議付信用證 指名銀行
拒絕承兌,不承兌 非自動(dòng)循環(huán)信用證 非營(yíng)業(yè)日 非現(xiàn)金結(jié)算 非貿(mào)易匯率 非積累循環(huán)信用證 帶船員的租船合約 免稅商品
拒絕議付,不議付 拒付,不付款 不可轉(zhuǎn)讓信用證 常規(guī),慣列 往賬 法定公證人 承兌通知 修改通知 撤銷(xiāo)通知
拒絕通知(票據(jù)承兌/付款),退票通知撤銷(xiāo)通知 通知信用證
受通知方,到貨被通知人 無(wú)追索權(quán)的融資
Of 非累積循環(huán)信用證 非貿(mào)易結(jié)算 來(lái)賬
Notary Public
Notice Of dishonour Notify party Obligee ocean bill of lading Ocean Marine Cargo Clauses on a fixed date on behalf of on board bill of lading on deck on deck shipment on demand on instalment basis on presentation On deck bill of lading open account business open by airmail open by cable open contract open cover open policy opener opening bank Open account Option order order bill of lading ordingary bill of lading 公證處 退票通知 被通知人 O
債權(quán)人 海運(yùn)提單
海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款 固定日期,板期 代表? 裝船提單 甲板上,艙面 艙面裝貨 見(jiàn)票即付
按分期付款,分期分批 于提示時(shí),提示即時(shí) 貨裝艙面提單 賒賬業(yè)務(wù) 信開(kāi)(信用證)電開(kāi)(信用證)開(kāi)口合同
預(yù)保合同,預(yù)約保險(xiǎn)單 統(tǒng)保合約,統(tǒng)保單 開(kāi)證人 開(kāi)證行 賒銷(xiāo)
期權(quán),選擇權(quán)
命令,指定人,抬頭,訂貨,訂單指定人提單,記名提單 一般提單
origin of goods original beneficiary original copy original credit Order bill of lading out of pocket expenses outlay of funds outward collection outward payment outward remittance Out-of-pocket expense Outward collection Outward remittance overdraft overdraft facility overdraft guarantee overdue interest
貨物產(chǎn)地
原證受益人,第一受益人 正本 原信用證
指示性抬頭的提單 實(shí)付費(fèi)用 資金運(yùn)用 出口托收 對(duì)外支付 匯出匯款 零星費(fèi)用 出口托收 匯出匯款 透支 透支便利
透支保函,透支保證書(shū) 過(guò)期利息
Overland Transportation Cargo Insurance 陸上運(yùn)輸貨物保險(xiǎn) overseas remittance
僑匯 P Pacific Card packing packing list paper parcel post insurance parcel post receipt parent bank partial acceptance partial amount
太平洋卡 包裝
裝箱單,花色碼單 文件,票據(jù) 郵包保險(xiǎn) 郵包收據(jù) 母(銀)行 部分承兌 部分金額
partial collection partial loss partial negotiation partial payment partial shipment particular average particular average loss parties qualified acceptance party accommodated party awarding the contract party concerned party inviting tender party tendering payable at destination and on delivery payable to bearer payable to order payee payer paying agent paying bank payment against documents payment channel payment commission payment credit payment for honour supra protest payment guarantee payment in advance payment in the course payment instrument 部分托收 部分損失 部分議付 部分付款
部分出運(yùn),分批裝運(yùn) 單獨(dú)海損 單獨(dú)海損損失 承兌人受限制的承兌 受融通人 簽訂合同方
有關(guān)方,有關(guān)當(dāng)事人 招標(biāo)人 投標(biāo)人
目的地交貨并付款 付來(lái)人 付指定人 收款人 付款人 兌付代理人 付款行 憑單付款 支付渠道 付款手續(xù)費(fèi) 付款信用證 參加付款 付款保證書(shū) 預(yù)付貨款 正當(dāng)付款 支付工具
paymen on delivery payment order payment agreement Packing loan Particular average Payable on demand Payable after sight Payable after date
Payee
Paying bank Payment for honour supra protest Payment technique Peony Card performance bond performance guarantee perils of the sea period for shipment period of time period of validity perishable goods Per pro Performance guarantee Performance standby Perils of see Period of presentation of documents place of issue place of receipt pledge pocket expense 交貨付款 支付委托書(shū) 支付協(xié)定 打包放款 單獨(dú)海損 見(jiàn)票即付 見(jiàn)票后付款 出票后付款 收款人 付款行 參加付款 支付方法 牡丹卡
履約保函,履約保證書(shū)履約保函,履約保證書(shū)海難,海上危險(xiǎn) 裝運(yùn)期 期限 有效期 易腐貨 代表 履約保函 履約備用信用證 海上風(fēng)險(xiǎn) 交單期 出票地
收款地,收貨地 質(zhì)押 小額費(fèi)用
point of departure point of final destination policy holder port of discharge port of loading port of shipment possession of the draft post-dated post office registered receipt potential buyer Political risk Port-to-port bill of lading Post parcel receipt
practice terms precise wording premium presenting bank presentment present for acceptance presentment for payment preshipment financing principal principal’s representative printed facsimile prior endorser proceeds processing fee processing incoming materials proforma invoice 起運(yùn)地 最終目的地 保險(xiǎn)單持有人 卸貨港 裝貨港 裝貨港 匯票的持有
填寫(xiě)日期遲于實(shí)際日期的郵局掛號(hào)收據(jù) 潛在的買(mǎi)方 政治風(fēng)險(xiǎn) 港至港提單 郵包收據(jù) 成交條件
明確的語(yǔ)句,肯定的言辭保險(xiǎn)費(fèi),升水,加價(jià) 提示行 提示 擔(dān)示承兌 提示付款 裝運(yùn)前融資
委托人,本人,負(fù)責(zé)人 委托人代表 刊印的簽字樣本 前手背書(shū)人
收益,貨款,所得款項(xiàng) 加工費(fèi),工繳費(fèi) 來(lái)料加工 形式發(fā)票
project financing promissory note protest protest fee protest waived
Presentation/presentment Presenting bank
Price term Primary market Primary obligor Principal Progress payment Promissory note Protest purchaser qualified acceptance qualified as to parties qualified as to time quasi negotiable instrument quota quotation Qualified acceptance rail consignment note railway bill railway consignement note raising funds raising the wind 項(xiàng)目融資 本票 拒絕證書(shū) 拒絕證書(shū)費(fèi) 免作拒絕證書(shū) 提示 提示行 價(jià)格條款 一級(jí)市場(chǎng) 主債務(wù)人 委托人,本金 按進(jìn)度付款 本票 拒絕證書(shū) 購(gòu)票人,購(gòu)買(mǎi)者 Q
限制性承兌
改變付款人的限制性承兌 改變時(shí)間的限制性承兌 似流通單據(jù),準(zhǔn)流通單據(jù) 分配額,限額 報(bào)價(jià),報(bào)價(jià)單 限制性承兌 R
鐵路運(yùn)輸發(fā)貨單 鐵路運(yùn)單
鐵路貨運(yùn)通知單,鐵路拖運(yùn)單籌資
開(kāi)融通票據(jù)籌款
Railway bill reasonable time rebuilt merchandise receipt invoice received for shipment received for shipment bill of liding reciprocal credit red-clause credit rediscounting regular bill of lading reimburse reimbursement authorization reimbursement by airmail reimbursement by cable reimbursement claims reimbursement clause reimbursement method reimbursing bank release of the documents against acceptance
鐵路運(yùn)單 合理時(shí)間 重新裝配的商品 收據(jù)發(fā)票 收妥備運(yùn) 備運(yùn)提單 對(duì)開(kāi)信用證 紅條款信用證 重貼現(xiàn) 班輪提單 償付 授權(quán)償付書(shū) 信索 電索 索償 償付條款 償付辦法 償付行 承兌交單
release of the documents against papment 付款交單 relevant documents remittance advice remittance by airmai remittance by cable remittance by demand draft remitter remitting bank reopening bank
有關(guān)單據(jù) 匯款通知 航郵匯款 電報(bào)匯款 即期匯票匯款 匯款人
匯款行,匯出行,拖收行 重開(kāi)(證)行
repayment guarantee repayment of loan representative office reserved berths restrictive endorsement restrictive order retail distributor retired documents retirement of documents revocable credit revolving clause revolving credit Received for shipment bill of lading Reciprocal credit Red clause credit Reimbursement
Reimbursing bank Remittance Remittance cover
Remitting bank Repayment guarantee Representative office
Restricted negotiation credit Retention money guarantee Revocable letter of credit Revolving credit right of recourse risk note risk of breakage of packing 還款保函,還款保證書(shū) 貸款的歸還 代表處 預(yù)訂泊位 限制性背書(shū) 限制性抬頭 另售商 已贖的單據(jù) 贖單
可撤銷(xiāo)信用證 循環(huán)條款 循環(huán)信用證 收妥備運(yùn)提單 對(duì)開(kāi)信用證 紅條款信用證 償付 償付行 匯款 匯款頭寸 匯出行,托收行 還款保函 代表處,辦事處 限制議付信用證 留置金還款保函 可撤銷(xiāo)信用證 循環(huán)信用證 追索權(quán) 承保證明 包裝破裂險(xiǎn)
risk of clash and breakage risk of conversion risk of fresh water and / or rain damage risk of hook damage risk of intermixture and contamination risk of leakage risk of rejection risk of rust risk of shortage risk of strike, roits and civil commotions(SRCC)risk of sweat and heating risk of taint of ordur risk of theft, pilferage and non-delivery(TPND)Right of recourse Risk protection road waybill round voyage round-about reimbursement route route SAK(SWIFT authentic Key)sales contract sales ledger sales slip sample invoice sans recourse Sales contract
碰損破碎險(xiǎn) 兌換風(fēng)險(xiǎn) 淡水雨淋險(xiǎn) 鉤損險(xiǎn) 混雜沾污險(xiǎn) 滲漏險(xiǎn) 拒收險(xiǎn) 銹損險(xiǎn) 短量險(xiǎn)
罷工,暴動(dòng),民變險(xiǎn) 受潮受熱險(xiǎn) 串味險(xiǎn)
偷竊提貨不著險(xiǎn) 追索權(quán) 風(fēng)險(xiǎn)保護(hù) 公路運(yùn)單 來(lái)回航程,雙程
迂回的(曲折的)償付路線航線 S
SWIFT證實(shí)押 銷(xiāo)售合約 銷(xiāo)貨分類(lèi)賬 購(gòu)貨單,簽購(gòu)單據(jù) 樣品發(fā)票
免于追索,無(wú)追索權(quán) 銷(xiāo)售合同
schedule of terms and conditions scheduled runs Schedule of terms and conditions S.D.R.(Special Drawing Rights)sea transport sea waybill second beneficiary second-hand-maerchandise secured loan security interest security money seller's market selling agent selling office selling price terms selling rate semi-automatic revolving credit settlement centre of the currency Secondary market shipped on board bill of lading shipped on deck at owner's risk shipper shipping company shipping company's certificate shipping costs shipping documents shipping marks shipping terms short form bill of lading(收)費(fèi)率表 固定航線 費(fèi)率表 特別提款權(quán) 海上運(yùn)輸 海運(yùn)(提)單 第二受益人 舊商品,二手貨 抵押貸款 擔(dān)保物權(quán) 押金 賣(mài)方市場(chǎng) 售票代理人 售票行 銷(xiāo)售價(jià)格條件 賣(mài)價(jià),賣(mài)出匯率 半自動(dòng)循環(huán)信用證 貨幣結(jié)算中心 二級(jí)市場(chǎng) 已裝船提單
貨裝甲板(艙面),風(fēng)險(xiǎn)由貨主負(fù)擔(dān)拖運(yùn)人,出運(yùn)人,發(fā)貨人 輪船公司 船公司證明書(shū) 裝運(yùn)成本 貨運(yùn)單據(jù) 貨運(yùn)標(biāo)記,嘜頭 裝運(yùn)條件 簡(jiǎn)式提單
short of funds short shipment short term bills short term bonds Shipped on board bill of lading Shipper Shipping document Short form bill of lading
sight bill sight credit sight payment sight payment credit sighle account Sight bill Sight payment credit Single factoring soft currency sole bill solvency sound arriving value special commitment special crossed cheques special endorsement special risk special paper specialized bank specified future date Special endorsement Specially crossed check 資金短缺 短裝 短期票據(jù) 短期債券 已裝船提單 托運(yùn)人,貸方 裝運(yùn)單據(jù) 簡(jiǎn)式提單 即期匯票 即期信用證 即期付款 即期付款信用證 單邊賬戶 即期匯票 即期付款信用證 單保理 軟貨幣
單張匯票,無(wú)副本的匯票(有)償付能力 貨到目的地完好價(jià) 特別承諾書(shū) 特別劃線支票 特別背書(shū) 特別附加險(xiǎn) 特別紙張 專業(yè)銀行
規(guī)定的將來(lái)某一天 特別背書(shū),記名背書(shū) 特殊劃線支票
squaring the position stale bill of lading stamp duty standard form standby letter of credit starting point statutory exceptions stop payment stowed charges straight bill of lading straight credit strike Standby letter of credit Straight bill of lading Straight credit subject to charter party submission of the tender subsequent endorser subsequent holder subsidiary bank supplementary draft supplier surrender of the documents surveyor Subsidiary bank SWIFT(The Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications swing credit swing limit
扎平頭寸 過(guò)期提單 印花稅 標(biāo)準(zhǔn)格式 備用信用證 起點(diǎn)
法定例外條款 止付平艙費(fèi)
直交提單,收貨人抬頭提單 限制議付信用證 罷工 備用信用證 記名提單 直接信用證 以租船合約為準(zhǔn) 投標(biāo)遞呈,遞呈標(biāo)書(shū) 后手背書(shū)人 后手持票人 子(銀)行 補(bǔ)充匯票 供貨人 交單
檢驗(yàn)公證行,檢驗(yàn)員,鑒定人 子銀行
環(huán)球銀行間金融電訊協(xié)會(huì) 信貸擺動(dòng)額 擺動(dòng)限額
SWIFT(Society for Worldwide Inter-bank Financial Telecommunication)System take delivery of the goods target balance tatal loss tatal loss of an apportionable part telex tender bond tender guarantee tender transaction tenderer tenor term bill of exchange terms&conditions terms of payment terms of settlement Telegraphic transfer(T/T)
Test key Tender guarantee Tenor third bank third party Through bill of lading time bill time credit time charters time deposit account 環(huán)球銀行金融電訊協(xié) 歐元跨國(guó)清算系統(tǒng)
T
提貸 鋪底余額 全損 部分全損 電傳,用戶電報(bào)
投標(biāo)保函,投標(biāo)保證書(shū),投標(biāo)擔(dān)保書(shū)投標(biāo)保函,投標(biāo)保證書(shū) 投標(biāo)交易 投標(biāo)人(匯票)期限 遠(yuǎn)期匯票 條款 支付條件 結(jié)算條件 電匯 密押 投標(biāo)保函 期限 第三方銀行 第三方,第三者 聯(lián)運(yùn)提單 遠(yuǎn)期匯票 遠(yuǎn)期信用證 定期租船 定期存款賬戶
第二篇:國(guó)際結(jié)算專業(yè)術(shù)語(yǔ)
FAS(船邊交貨:Free Alongside Ship)
FAS(Free Alongside Ship)是國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)之一,《2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(INCOTERMS2000)對(duì)其規(guī)定如下:“船邊交貨(……指定裝運(yùn)港)”是指賣(mài)方在指定的裝運(yùn)港將貨物交到船邊,即完成交貨。買(mǎi)方必須承擔(dān)自那時(shí)起貨物滅失或損壞的一切風(fēng)險(xiǎn)。
術(shù)語(yǔ)解釋
根據(jù)《2010通則》的解釋,按FAS術(shù)語(yǔ)成交,賣(mài)方要在約定的時(shí)間內(nèi)將合同規(guī)定的貨物交到指定的的裝運(yùn)港買(mǎi)方指定的船邊,在船邊完成交貨義務(wù)。買(mǎi)賣(mài)雙方負(fù)擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用均以船邊為界。如果買(mǎi)方所派的船只不能靠岸,賣(mài)方則要負(fù)責(zé)用駁船把貨物運(yùn)至船邊,仍在船邊交貨。裝船的責(zé)任和費(fèi)用由買(mǎi)方承擔(dān)。
FOB(貿(mào)易術(shù)語(yǔ))
FOB(Free On Board),也稱“船上交貨價(jià)”,是國(guó)際貿(mào)易中常用的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)之一。按離岸價(jià)進(jìn)行的交易,買(mǎi)方負(fù)責(zé)派船接運(yùn)貨物,賣(mài)方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上買(mǎi)方指定的船只,并及時(shí)通知買(mǎi)方。貨物在裝運(yùn)港被裝上指定船時(shí),風(fēng)險(xiǎn)即由賣(mài)方轉(zhuǎn)移至買(mǎi)方。
CFR
CFR,全稱Cost and Freight,指在裝運(yùn)港船上交貨,賣(mài)方需支付將貨物運(yùn)至指定目的地港所需的費(fèi)用。但貨物的風(fēng)險(xiǎn)是在裝運(yùn)港船上交貨時(shí)轉(zhuǎn)移。
CIF(成本費(fèi)加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi))
CIF術(shù)語(yǔ)的中譯名為成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),(指定目的港,其原文為Cost,Insurance and Freight(insert named port of destination)按此術(shù)語(yǔ)成交,貨價(jià)的構(gòu)成因素中包括從裝運(yùn)港至約定目的地港的通常運(yùn)費(fèi)和約定的保險(xiǎn)費(fèi),故賣(mài)方除具有與CFR術(shù)語(yǔ)的相同的義務(wù)外,還要為買(mǎi)方辦理貨運(yùn)保險(xiǎn),支付保險(xiǎn)費(fèi),按一般國(guó)際貿(mào)易慣例,賣(mài)方投保的保險(xiǎn)金額應(yīng)按CIF價(jià)加成10%。如買(mǎi)賣(mài)雙方未約定具體險(xiǎn)別,則賣(mài)方只需取得最低限底的保險(xiǎn)險(xiǎn)別,如買(mǎi)方要求加保戰(zhàn)爭(zhēng)保險(xiǎn),在保險(xiǎn)費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)的前提下,賣(mài)方應(yīng)予加保,賣(mài)方投保時(shí),如能辦到,必須以合同貨幣投保。
SWIFT(銀行結(jié)算系統(tǒng))
SWIFT又稱:“環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會(huì)”,是國(guó)際銀行同業(yè)間的國(guó)際合作組織,成立于一九七三年,目前全球大多數(shù)國(guó)家大多數(shù)銀行已使用SWIFT系統(tǒng)。SWIFT的使用,使銀行的結(jié)算提供了安全、可靠、快捷、標(biāo)準(zhǔn)化、自動(dòng)化的通訊業(yè)務(wù),從而大大提高了銀行的結(jié)算速度。由于SWIFT的格式具有標(biāo)準(zhǔn)化,目前信用證的格式主要都是用SWIFT電文。SWIFT(Society for Worldwide Interbank FinancialTelecommunications---環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會(huì)),是一個(gè)國(guó)際銀行間非盈利性的國(guó)際合作組織,總部設(shè)在比利時(shí)的布魯塞爾,同時(shí)在荷蘭阿姆斯特丹和美國(guó)紐約分別設(shè)立交換中心(Swifting Center),并為各參加國(guó)開(kāi)設(shè)集線中心(National Concentration),為國(guó)際金融業(yè)務(wù)提供快捷、準(zhǔn)確、優(yōu)良的服務(wù)。SWIFT運(yùn)營(yíng)著世界級(jí)的金融電文網(wǎng)絡(luò),銀行和其他金融機(jī)構(gòu)通過(guò)它與同業(yè)交換電文(Message)來(lái)完成金融交易。除此之外,SWIFT還向金融機(jī)構(gòu)銷(xiāo)售軟件和服務(wù),其中大部分的用戶都在使用SWIFT網(wǎng)絡(luò)。
2016年4月25日SWIFT周一通過(guò)路透社向客戶發(fā)布警告稱,“SWIFT意識(shí)到,在最近的幾起網(wǎng)絡(luò)事件中,惡意攻擊者通過(guò)金融管理后臺(tái)的本地端口連接至SWIFT網(wǎng)絡(luò),入侵SWIFT客戶端獲得提交SWIFT報(bào)文的權(quán)限”。
CHIPS(紐約清算所銀行同業(yè)支付系統(tǒng))
CHIPS(clearing house interbank payment system)是“紐約清算所銀行同業(yè)支付系統(tǒng)”的簡(jiǎn)稱,于1970年建立,由紐約清算所協(xié)會(huì)(NYCHA)經(jīng)營(yíng)。全球最大的私營(yíng)支付清算系統(tǒng)之一,主要進(jìn)行跨國(guó)美元交易的清算。
背景
紐約清算所:創(chuàng)立的目的是解決紐約市銀行間混亂的交易情況,建立秩序。在美聯(lián)儲(chǔ)于1913年成立之前,紐約清算所一直致力于穩(wěn)定貨幣市場(chǎng)的流通波動(dòng),在那以后,清算所則開(kāi)始運(yùn)用自己的技術(shù)和組織能力來(lái)滿足銀行系統(tǒng)內(nèi)部日益分化和交易量不斷擴(kuò)大的要求。Fedwire Fedwire——美聯(lián)儲(chǔ)轉(zhuǎn)移大額付款的系統(tǒng)——是美國(guó)金融基礎(chǔ)設(shè)施的重要組成部分。Fedwire和相關(guān)支付系統(tǒng)的運(yùn)作,經(jīng)常將大額短期信用暴露給系統(tǒng)的參與者(反映為通常所說(shuō)的日間透支)。
定義
Fedwire——美聯(lián)儲(chǔ)轉(zhuǎn)移大額付款的系統(tǒng)——是美國(guó)金融基礎(chǔ)設(shè)施的重要組成部分。Fedwire和相關(guān)支付系統(tǒng)的運(yùn)作,經(jīng)常將大額短期信用暴露給系統(tǒng)的參與者(反映為通常所說(shuō)的日間透支)。美聯(lián)儲(chǔ)還通過(guò)貼現(xiàn) 窗口將隔夜信貸業(yè)務(wù)提供給存款機(jī)構(gòu)。美聯(lián)儲(chǔ)對(duì)各種形式短期貸款的“信用風(fēng)險(xiǎn)管理”,很大程度上依賴信息監(jiān)管。
Fedwire系統(tǒng)自1914年11月開(kāi)始運(yùn)行,1918年起開(kāi)始通過(guò)自己專用的摩爾斯電碼通信網(wǎng)絡(luò)提供支付服務(wù),從每周結(jié)算逐漸發(fā)展到每日結(jié)算,聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行安裝了一套專供其使用的電報(bào)系統(tǒng)來(lái)處理資金轉(zhuǎn)賬。20世紀(jì)20年代,政府債券也開(kāi)始用電報(bào)系統(tǒng)進(jìn)行轉(zhuǎn)讓。直到70年代早期,美國(guó)國(guó)內(nèi)資金、債券的轉(zhuǎn)移仍然主要以來(lái)于此電報(bào)系統(tǒng)。1970年美國(guó)開(kāi)始建立自動(dòng)化的電子通信系統(tǒng)。
直到1980年,聯(lián)儲(chǔ)的成員銀行使用Fedwire提供服務(wù),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)仍未明確,成員行不繳納或很少繳納費(fèi)用。但是,隨著對(duì)儲(chǔ)蓄機(jī)構(gòu)監(jiān)管的放松,以及1980年的貨幣控制法案的出臺(tái),F(xiàn)edwire服務(wù)收費(fèi)被確定下來(lái),并且非聯(lián)儲(chǔ)的成員銀行業(yè)也允許使用該轉(zhuǎn)賬系統(tǒng)。為鼓勵(lì)私營(yíng)部門(mén)的競(jìng)爭(zhēng),法律規(guī)定Fedwire服務(wù)的收費(fèi)必須反映提供此項(xiàng)服務(wù)的全部成本,以及因資金占用所帶來(lái)的潛在成本和應(yīng)有的贏利。
性質(zhì)
FedWire的功能齊全,它不僅提供資金調(diào)撥處理,還具有清算功能。因此FedWire不僅提供大額資金支付功能,還使跨行轉(zhuǎn)匯得以最終清算。此外,F(xiàn)edWire還提供金融信息服務(wù)。TARGET(泛歐實(shí)時(shí)全額自動(dòng)清算系統(tǒng))
TARGET全拼為T(mén)he Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer,即泛歐實(shí)時(shí)全額自動(dòng)清算系統(tǒng),為歐盟國(guó)家提供實(shí)時(shí)全額清算服務(wù)。TARGET始建于1995年,1999年1月1 日正式啟用。TARGET由16個(gè)國(guó)家的RTGS系統(tǒng)、歐洲中央銀行的支付機(jī)構(gòu)(EPM)和相互間連接系統(tǒng)(Interlinking System)構(gòu)成。互聯(lián)系統(tǒng)將各國(guó)的RTGS系統(tǒng)與EPM相連,這樣支付指令就能從一個(gè)系統(tǒng)傳遞到另一個(gè)系統(tǒng)。
TARGET的特點(diǎn)
(1)采用RTGS模式,系統(tǒng)在整個(gè)營(yíng)業(yè)日內(nèi)連續(xù)、逐筆地處理支付指令,所有支付指令均是最終的和不可撤消的,從而大大降低了支付系統(tǒng)風(fēng)險(xiǎn),但對(duì)參加清算銀行的資金流動(dòng)性具有較大的要求。
(2)由于資金可以實(shí)時(shí)、全額地從歐盟一國(guó)銀行劃撥到另一國(guó)銀行,不必經(jīng)過(guò)原有的貨幣匯兌程序,從而減少了資金的占用,提高了清算效率和安全系數(shù),有助于歐洲中央銀行貨幣政策的實(shí)施。
(3)歐洲中央銀行對(duì)系統(tǒng)用戶采取收費(fèi)政策,用戶業(yè)務(wù)量越大,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)越低,這一收費(fèi)規(guī)則似乎對(duì)大銀行更加有利。此外系統(tǒng)用戶需在歐洲中央銀行存有充足的資金或備有等值抵押品,資金規(guī)模要求較高;加之各國(guó)中央銀行對(duì)利用該系統(tǒng)的本國(guó)用戶不予補(bǔ)貼,故TARGET系統(tǒng)的清算成本高于其他傳統(tǒng)清算系統(tǒng)。
EDI EDI,全稱 Electronic Data Interchange,譯名:電子數(shù)據(jù)交換。是由國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)推出使用的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),是指一種為商業(yè)或行政事務(wù)處理,按照一個(gè)公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),形成結(jié)構(gòu)化的事務(wù)處理或消息報(bào)文格式,從計(jì)算機(jī)到計(jì)算機(jī)的電子傳輸方法,也是計(jì)算機(jī)可識(shí)別的商業(yè)語(yǔ)言。例如,國(guó)際貿(mào)易中的采購(gòu)訂單、裝箱單、提貨單等數(shù)據(jù)的交換。
EDI的優(yōu)點(diǎn)
GS1英國(guó)的研究顯示,雜貨店行業(yè)每年因使用EDI而節(jié)省的成本多達(dá)六億五千萬(wàn)英鎊。該項(xiàng)研究還指出,僅僅將“提前發(fā)貨通知”這項(xiàng)商業(yè)文件自動(dòng)化,就可為雜貨店行業(yè)進(jìn)一步節(jié)省二億英鎊。光是從財(cái)政角度而言,與業(yè)務(wù)伙伴實(shí)施EDI,有助于顯著節(jié)省成本,而且每添加一項(xiàng)文檔,都可以提升節(jié)省幅度。不過(guò),在眾多EDI優(yōu)點(diǎn)中,節(jié)省成本只是冰山一角。
各項(xiàng)研究均顯示,EDI的成本只及紙張文件模式的三分之一 一項(xiàng)報(bào)告更指出可將成本減低至1/70 歐盟報(bào)告指出,若處理電子發(fā)票能節(jié)省10分鐘時(shí)間,則每年每項(xiàng)發(fā)票能節(jié)省120歐元 GS1英國(guó)發(fā)現(xiàn),英國(guó)雜貨商每張電子訂單可節(jié)省14英鎊
CNAPS中國(guó)現(xiàn)代化支付系統(tǒng)
中國(guó)現(xiàn)代化支付系統(tǒng)(China National Advanced Payment System,CNAPS)為世界銀行技術(shù)援助貸款項(xiàng)目,主要提供商業(yè)銀行之間跨行的支付清算服務(wù),是為商業(yè)銀行之間和商業(yè)銀行與中國(guó)人民銀行之間的支付業(yè)務(wù)提供最終資金清算的系統(tǒng),是各商業(yè)銀行電子匯兌系統(tǒng)資金清算的樞紐系統(tǒng),是連接國(guó)內(nèi)外銀行重要的橋梁,也是金融市場(chǎng)的核心支持系統(tǒng)。并利用現(xiàn)代計(jì)算機(jī)技術(shù)和通信網(wǎng)絡(luò)自主開(kāi)發(fā)建設(shè)的,能夠高效、安全處理各銀行辦理的異地、同城各種支付業(yè)務(wù)及其資金清算和貨幣市場(chǎng)交易的資金清算的應(yīng)用系統(tǒng)。
現(xiàn)代化支付系統(tǒng)的體系結(jié)構(gòu)
中國(guó)人民銀行通過(guò)建設(shè)現(xiàn)代化支付系統(tǒng),將逐步形成一個(gè)以中國(guó)現(xiàn)代化支付系統(tǒng)為核心,商業(yè)銀行行內(nèi)系統(tǒng)為基礎(chǔ),各地同城票據(jù)交換所并存,支撐多種支付工具的應(yīng)用和滿足社會(huì)各種經(jīng)濟(jì)活動(dòng)支付需要的中國(guó)支付清算體系。
中國(guó)現(xiàn)代化支付系統(tǒng)建有兩級(jí)處理中心,即國(guó)家處理中心(NPC)和全國(guó)省會(huì)(首府)及深圳城市處理中心(CCPC)。國(guó)家處理中心分別與各城市處理中心連接,其通信網(wǎng)絡(luò)采用專用網(wǎng)絡(luò),以地面通信為主,衛(wèi)星通信備份。
政策性銀行和商業(yè)銀行是支付系統(tǒng)的重要參與者。各政策性銀行、商業(yè)銀行可利用行內(nèi)系統(tǒng)通過(guò)省會(huì)(首府)城市的分支行與所在地的支付系統(tǒng)CCPC連接,也可由其總行與所在地的支付系統(tǒng)CCPC連接。同時(shí),為解決中小金融機(jī)構(gòu)結(jié)算和通匯難問(wèn)題,允許農(nóng)村信用合作社自建通匯系統(tǒng),比照商業(yè)銀行與支付系統(tǒng)的連接方式處理;城市商業(yè)銀行銀行匯票業(yè)務(wù)的處理,由其按照支付系統(tǒng)的要求自行開(kāi)發(fā)城市商業(yè)銀行匯票處理中心,依托支付系統(tǒng)辦理其銀行匯票資金的移存和兌付的資金清算。
為有效支持公開(kāi)市場(chǎng)操作、債券發(fā)行及兌付、債券交易的資金清算,公開(kāi)市場(chǎng)操作系統(tǒng)、債券發(fā)行系統(tǒng)、中央債券簿記系統(tǒng)在物理上通過(guò)一個(gè)接口與支付系統(tǒng)NPC連接,處理其交易的人民幣資金清算。為保障外匯交易資金的及時(shí)清算,外匯交易中心與支付系統(tǒng)上海CCPC連接,處理外匯交易人民幣資金清算,并下載全國(guó)銀行間資金拆借和歸還業(yè)務(wù)數(shù)據(jù),供中央銀行對(duì)同業(yè)拆借業(yè)務(wù)的配對(duì)管理。
第三篇:國(guó)際結(jié)算試卷(推薦)
一、單項(xiàng)選擇題
1、(D)信用證規(guī)定受益人開(kāi)立遠(yuǎn)期匯票,但能即期收款,受票人到期支付,開(kāi)證申請(qǐng)人承擔(dān)貼現(xiàn)息和承兌費(fèi)。
A、即期付款
B、延期付款
C、承兌
D、假遠(yuǎn)期
2、下列屬于信用證條款中開(kāi)證行保證文句的是(B)。A、Letter of guarantee and discrepancies are not acceptable.B、We hereby undertake to honor all drafts drawn in accordance with terms of this credit.C、One copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment.D、Drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value.3、可轉(zhuǎn)讓信用證下辦理交貨的是(D)。
A、第一受益人
B、開(kāi)證申請(qǐng)人
C、中間商
D、第二受益人
4、如信用證未作規(guī)定,則匯票的付款人是(C)。
A、開(kāi)證申請(qǐng)人
B、受益人
C、開(kāi)證行
D、議付行
5、匯票的抬頭做成指示樣式,說(shuō)明(D)。
A、匯票不能通過(guò)背書(shū)轉(zhuǎn)讓
B、匯票無(wú)須通過(guò)背書(shū)即可轉(zhuǎn)讓 C、僅能由銀行轉(zhuǎn)讓
D、須通過(guò)背書(shū)方能轉(zhuǎn)讓
6、(D)在商業(yè)單據(jù)中處于核心地位。
A、海關(guān)發(fā)票
B、海運(yùn)提單
C、保險(xiǎn)單據(jù)
D、商業(yè)發(fā)票
7、信用證項(xiàng)下商業(yè)發(fā)票的抬頭人一般是(B)。
A、出口商
B、開(kāi)證申請(qǐng)人
C、開(kāi)證行
D、議付行
8、某合同和相關(guān)的信用證都規(guī)定交易貨物為紙箱包裝1500臺(tái)電風(fēng)扇,不允許分批裝運(yùn)。但在裝船時(shí)發(fā)現(xiàn),有30個(gè)紙箱破損,其中電風(fēng)扇外罩變形,不能出運(yùn)。受益人(B)。A、可引用國(guó)際貿(mào)易中有關(guān)溢短裝的慣例,出運(yùn)1470臺(tái)電風(fēng)扇 B、可引用國(guó)際貿(mào)易中有關(guān)溢短裝的慣例,出運(yùn)1425臺(tái)電風(fēng)扇
C、只能另?yè)Q30臺(tái)包裝完好、品質(zhì)合格的電風(fēng)扇,合成1500臺(tái)一次性出運(yùn)
9、信用證上所稱的“嘜頭”,是指(D)。
A、貨物標(biāo)志
B、貨物銷(xiāo)售標(biāo)志
C、貨物商標(biāo)
D、貨物運(yùn)輸標(biāo)志
10、來(lái)證規(guī)定:“Documents to be presented within 14 days after the date of B/L, but in any event within the credit validity.”假設(shè)最遲裝運(yùn)期為某年9月10日,實(shí)際裝運(yùn)日為當(dāng)年9月6日,信用證有效期為當(dāng)年9月25日,出口商最遲應(yīng)在當(dāng)年(C)交單。
A、9月10日
B、9月15日
C、9月20日
D、9月25日
11、信用證條款:
DOCUMENTS REQUIRED: FULL SET OF CLEAN ON BOARD CHARTER PARTY B/L MADE OUT TO ORDER, MARKED FREIGHT PAYABLE AS PER CHARTER PARTY.假定:船東為XYZ SHIPPING CO.,貨運(yùn)代理人ABC SHIPPING CO.作為船東的代理人簽發(fā)租船提單,簽發(fā)人為張三,如果租船提單表面未標(biāo)明船東及貨運(yùn)代理人的名稱和身份,則提單的簽發(fā)應(yīng)為(B)。
A、ABC SHIPPING CO.張三 AS THE CARRIER B、ABC SHIPPING CO.張三 AS AGENT FOR THE CARRIER:XYZ SHIPPING CO.C、ABC SHIPPING CO.張三 AS AGENT FOR THE OWNER: XYZ SHIPPING CO.D、XYZ SHIPPING CO.張三 AS THE OWNER 裝訂線
12、信用證條款:
FROM: VOLKSBANK SCHORNDORF, GERMANY
TO: DG—BANK, HONGKONG/HONGKONG
APPLICANT: ABC CO.BENEFICIARY: GD TRADING CO., LTD.DOCUMENTS REQUIRED: FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MADE OUT TO OUR ORDER, MARKED FREIGHT PREPAID, NOTIFY APPLICANT.考生答題不得超過(guò)此線信用證未對(duì)提單作任何其他規(guī)定,則提單的收貨人應(yīng)為(B)。
A、TO OUR ORDER B、TO ORDER OF VOLKSBANK SCHORNDORF, GERMANY C、TO ORDER OF ABC CO.D、TO ORDER OF GD TRADING CO., LTD.13、如信用證沒(méi)有特別規(guī)定,按國(guó)際保險(xiǎn)市場(chǎng)慣例,保險(xiǎn)金額一般在發(fā)票金額的基礎(chǔ)上(A)填寫(xiě)。
A、加一成B、加兩成C、加三成D、加四成
14、保單顯示“投保一切險(xiǎn)”,表示其中不包括(D)承保的范圍。A、平安險(xiǎn)
B、水漬險(xiǎn)
C、一般附加險(xiǎn)
D、特殊附加險(xiǎn)
15、假設(shè)提單的簽發(fā)日期為“MARCH 24,2005”,那么以下保單的開(kāi)航日期中,(D)的填寫(xiě)是錯(cuò)誤的。
A、MARCH 24,2005 B、AS PER B/L C、MARCH 30,2005 D、MARCH 23,2005
16、我方按CIF條件出口一批陶瓷制品,由于信用證中沒(méi)有規(guī)定具體的投保險(xiǎn)別,我方在辦理投保手續(xù)時(shí),一般可按(A)投保。A、一切險(xiǎn)+碰損破碎險(xiǎn)
B、平安險(xiǎn)+水漬險(xiǎn) C、平安險(xiǎn)+碰損破碎險(xiǎn)
D、一切險(xiǎn)+水漬險(xiǎn)
17、預(yù)約保險(xiǎn)是指根據(jù)預(yù)約保險(xiǎn)合同,投保人以(A)替代投保單,保險(xiǎn)公司負(fù)自動(dòng)承保的責(zé)任。
A、大副收據(jù)
B、買(mǎi)賣(mài)合同
C、海運(yùn)提單
D、國(guó)外寄來(lái)的裝運(yùn)通知
18、普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)FORM A原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)欄目,如果出口商品完全是出口國(guó)自產(chǎn)的,不含有進(jìn)口成分的商品,出口到所有給惠國(guó),填寫(xiě)(A)。A、“P”
B、“W”
C、“Y”
D、“F”
19、以下除了(C)之外必須有簽發(fā)者授權(quán)簽字或蓋章。A、跟單匯票
B、海運(yùn)提單
C、商業(yè)發(fā)票
D、保險(xiǎn)單
20、某貿(mào)易公司向英國(guó)客商出口平紋印花純棉坯布,信用證中規(guī)定“數(shù)量約為100000碼”,根據(jù)《UCP600》的規(guī)定,賣(mài)方可以理解為交貨數(shù)量有不超過(guò)(B)的增減幅度。A、3%
B、5%
C、10%
D、15%
二、多項(xiàng)選擇題
1、商業(yè)發(fā)票的作用主要有(ABC)。
A、進(jìn)出口報(bào)關(guān)完稅必不可少的單據(jù)
B、是全套單據(jù)的中心 C、是結(jié)算貨款的依據(jù)
D、是物權(quán)憑證
2、以下情況屬于拒付的是(AC)。A、付款人破產(chǎn)
B、付款人雖不拒絕付款,但承諾延緩一個(gè)月付款 C、付款人拒絕付款
D、付款人雖不拒絕付款,但承諾到期付款,并辦理了承兌手續(xù)
3、當(dāng)來(lái)證規(guī)定:“INVOICE MUST SHOW CIF VALUE INCLUDING 5% COMMISSION AT THE TIME OF NEGOTIATION, 5% COMMISSION MUST BE DEDUCTED FROM DRAWINGS UNDER THIS CREDIT.”那么匯票金額應(yīng)該(AC)。
A、小于發(fā)票金額
B、大于發(fā)票金額
C、是不含傭的CIF價(jià)
D、是含傭的CIF價(jià)
4、信用證有關(guān)條款:
ISSUING BANK: XYZ BANK
APPLICANT: ABC CO.BENEFICIARY: GD TRADING CO., LTD.DOCUMENTS REQUIRED: FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MADE OUT TO ORDER OR TO OUR ORDER, MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY APPCICANT.信用證未對(duì)提單作任何其他規(guī)定,則提單的收貨人應(yīng)為(AB)。
A、TO ORDER
B、TO ORDER OF XYZ BANK C、TO ORDER OF ABC CO.D、TO ORDER OF GD TRADING CO.LTD.裝訂
5、對(duì)集裝箱運(yùn)輸,由托運(yùn)人裝箱的整箱貨,只要海關(guān)已對(duì)集裝箱封箱,承運(yùn)人對(duì)箱內(nèi)的內(nèi)容和數(shù)量不負(fù)責(zé),因此,提單在填寫(xiě)裝運(yùn)數(shù)量時(shí)應(yīng)加注(C)。
A、SHIPPER’S LOAD AND COUNT
B、SAID TO CONTAIN C、SHIPPER’S LOAD AND COUNT AND SEAL D、SAID BY SHIPPER 線
6、如果貨物運(yùn)輸?shù)难b運(yùn)港為GUANGZHOU,目的港為L(zhǎng)ONDON,轉(zhuǎn)運(yùn)港為HONGKONG,且合同和信用證沒(méi)有對(duì)提單中的轉(zhuǎn)運(yùn)港有特別要求,那么,海運(yùn)提單對(duì)轉(zhuǎn)運(yùn)港的標(biāo)示方式可采用(ABCD)。A、在裝運(yùn)港欄目填寫(xiě)GUANGZHOU/HONGKONG B、在目的港欄目填寫(xiě)LONDON W/T HONGKONG C、在目的港欄目填寫(xiě)LONDON VIA HONGKONG
D、在海運(yùn)提單上注明FROM GUANGZHOU TO LONDON VIA HONGKONG
7、信用證中規(guī)定“MARINE INSURANCE POLICY OF CERTIFICATE IN DUPLICATE, COVERING FPA AS PER OCEAN MARINE CARGO CLAUSE OF THE PEOPLE’S COMPANY OF CHINA DATED 1/1/1981, INCLUPING T.P.N.D.LOSS AND DAMAGE CAUSED BY HEAT, SHIP’S SWEAT AND ODOUR, BREAKAGE OF PACKING”, 按此規(guī)定,應(yīng)投保的一般附加險(xiǎn)有()??忌痤}不得超過(guò)此線A、偷竊、提貨不著險(xiǎn)
B、受潮受熱險(xiǎn)
C、串味險(xiǎn)
D、破碎險(xiǎn)
8、普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)FORM A的申報(bào)日期,可以()。A、早于發(fā)票日期
B、不得早于發(fā)票日期
C、與發(fā)票日期同日
D、與提單日期同日
9、共同海損分?jǐn)倳r(shí),涉及的受益方包括(ABD)。
A、船方
B、貸方
C、救助方
D、運(yùn)費(fèi)收入方
10、信用證項(xiàng)下,可用于議付的單據(jù)有()。
A、海運(yùn)提單
B、商業(yè)發(fā)票
C、保險(xiǎn)單
D、匯票
三、判斷題
1、信用證規(guī)定起運(yùn)港為CHINA PORTS,若信用證禁止分批,則信用證中裝運(yùn)港CHINA PORTS的實(shí)際意義與CHINA PORT相同。
F
2、商業(yè)發(fā)票日期應(yīng)早于提單日期。F
3、除非信用證另有規(guī)定,商業(yè)發(fā)票必須由信用證的受益人開(kāi)立。T
4、商業(yè)發(fā)票是買(mǎi)方開(kāi)給賣(mài)方的價(jià)目清單,是出口交易中最重要的單據(jù)之一。T
5、海關(guān)發(fā)票中“出口國(guó)國(guó)內(nèi)價(jià)格”一欄,應(yīng)以出口國(guó)貨幣填寫(xiě)CIF價(jià)格,同時(shí)應(yīng)注意價(jià)格不得低于該出口商品在國(guó)內(nèi)的價(jià)格,否則將被進(jìn)口國(guó)視為低價(jià)傾銷(xiāo)。T
6、一般而言,票據(jù)經(jīng)背書(shū)轉(zhuǎn)讓的次數(shù)越多,其可靠性越大。F
7、承兌是指持票人將匯票提交付款人要求承兌的行為。
8、在規(guī)定裝運(yùn)期條文時(shí),如使用了“迅速”、“立即”、“盡快”或類(lèi)似詞句時(shí),按照《UCP600》規(guī)定,銀行將不予置理。T
9、海運(yùn)提單上裝運(yùn)港欄目填寫(xiě):“INTENDED:DONGFANGHONG V.001”,如果實(shí)際裝運(yùn)船只也是DONGFANGHONG V.001,則海運(yùn)提單不必另行批注。F
10、對(duì)于托運(yùn)人托運(yùn)整箱貨,海運(yùn)提單上常批注有CFS/CFS。F
11、海運(yùn)提單只有簽發(fā)日期而沒(méi)有已裝船日期,按慣例,提單的簽發(fā)日期可視為裝船日期。如果海運(yùn)提單上批注有已裝船日期,則該批注的日期不得早于海運(yùn)提單的簽發(fā)日期。F
12、如信用證規(guī)定按ICC條款投保,根據(jù)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司的現(xiàn)行做法是不能接受的,應(yīng)要求對(duì)方修改信用證。
13、我某公司以CFR術(shù)語(yǔ)進(jìn)口鋼材一批,我方在收到國(guó)外發(fā)來(lái)的裝船通知后,按事先簽訂的預(yù)約保險(xiǎn)合同,將該通知交保險(xiǎn)公司,保險(xiǎn)公司的承保責(zé)任起訖應(yīng)該為“倉(cāng)至倉(cāng)”。
14、某出口公司按CIF條件出口服裝一批,我方按信用證要求投保水漬險(xiǎn),運(yùn)輸途中由于食用水管破裂,造成部分服裝被浸泡,該損失保險(xiǎn)公司將予以賠償。F
15、保險(xiǎn)公司按倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)制定的《協(xié)會(huì)貨物條款》中的ICCA、ICCB、ICCC三種險(xiǎn)別承保的責(zé)任范圍與按我國(guó)《海洋貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)條款》中ALL RISKS、WPA和FPA承保的責(zé)任范圍大致相同。T
16、信用證若規(guī)定提交單據(jù)為保險(xiǎn)單,則銀行不能接受以保險(xiǎn)憑證代替保險(xiǎn)單辦理議付。T
17、一切險(xiǎn)是平安險(xiǎn)、水漬險(xiǎn)和一般附加險(xiǎn)的合并,但并不包括戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)和罷工、暴動(dòng)和民變險(xiǎn)。T
18、信用證項(xiàng)下匯票的出票日期不能早于貨物出運(yùn)日期,也不能晚于信用證的有效日期。T
19、對(duì)開(kāi)信用證的兩證金額必然相等。F 20、一項(xiàng)合同項(xiàng)下的貨物,凡同一船只,同一船次裝運(yùn),并駛向同一目的地,即使是先后在不同港口裝船,也不能認(rèn)定為分批裝運(yùn)。T
四、將下列英文術(shù)語(yǔ)譯為中文
1、Applicant申請(qǐng)人
2、Description of Goods貨物描述
3、Protest拒付證書(shū)
4、Institute Cargo Clauses協(xié)會(huì)貨物條款
5、Shipper托運(yùn)人;發(fā)貨
6、Insurance Certificate保險(xiǎn)憑證
7、CFS集裝箱貨運(yùn)站
8、Chamber of Commerce商會(huì)
9、Drum
10、Straight B/L記名提單 裝訂
五、業(yè)務(wù)題
有關(guān)信用證的資料如下:
TO:BANK OF CHINA TIANJIN BRANCH FROM: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION NEW YORK BRANGH L/C NO:5689 APPLICANT: HOME TEXTILES CO.LTD.220 HILL STREET, NEW YORK, NY., U.S.A.BENEFICIARY:TIANJIN TEXTILE IMP AND EXP CORPORATION
BINHE ROAD EI
TIANJIN.P.R.CHINA.DATE OF ISSUE: 30 OCT 2003 EXPIRY DATE AND PLACE: 30 DEC 2003 TIANJIN AMOUNT:USD 93500(SAY U.S.DOLLARS NINTY THREE THOUSAND AND FIVE HUNDRED ONLY)
AVAILABLE BY NEGOTIATION WITH BANK OF CHINA
線考生答題不得超過(guò)此線
AGAINST BENEFICIARYS DRAFT AT 60 DAYS SIGHT DRAWN ON US SHIPMENT FROM TIANJIN TO NEW YORK NOT LATER THAN 15 DEC 2003 PARTIAL SHIPMENTS NOT ALLOWED TRANSHIPMENT ALLOWED DOCUMENTS REQUIRED: COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE FULL SET OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING MADE OUT TO OUR ORDER MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY APPLICANT INSURANCE POLICY/CERTIFICATE COVERING W.A.AND W.R.AS PER CIC 1/1/1981 COVERING:10000 METER 100 PCT COTTON PRINT 54/56 AT UDS 9.35 PER METER CIF NEW YORK SHIPPING MARKS:HMCO
N.Y.NO.1-100(注:PACKED IN BALES OF 100 METER)根據(jù)上面的信用證回答下列問(wèn)題
(1)信用證的類(lèi)型、開(kāi)證日期、編號(hào)、信用證到期日、最遲的裝船日期。(2)信用證的開(kāi)證申請(qǐng)人、受益人。
(3)信用證是公開(kāi)議付還是限制議付?是即期付款還是遠(yuǎn)期付款?(4)分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船允許嗎?
(5)出口什么商品?商品單價(jià)是多少?(6)需要提供哪些單據(jù)?各幾份?(7)銀行費(fèi)用如何收取?
(8)如果受益人于14th, DEC.,2003裝運(yùn)貨物,最遲應(yīng)于何日向銀行交單?(9)賣(mài)方投保還是買(mǎi)方投保?需投保何種險(xiǎn)別?投保金額應(yīng)為多少?(1)信用證的類(lèi)型--議付信用證“ text=”點(diǎn)擊實(shí)體詞“ target=”_blank“ href=”http://004km.cn/s?q=%E8%AE%AE%E4%BB%98%E4%BF%A1%E7%94%A8%E8%AF%81&ie=utf-8&src=wenda_link">議付信用證,遠(yuǎn)期60付款--這實(shí)際上是錯(cuò)誤,即出題人根本就沒(méi)有實(shí)際經(jīng)驗(yàn),也沒(méi)有吃透信用證的規(guī)則--信用證的兌付方式有5種:BY PAYMENT(即期付款);BY ACCEPTANCE(遠(yuǎn)期承兌);BY NEGOTIATION(議付);BY DEF PAYMENT(遲期付款);BY MIXED PAYMENT(混合付款)。其中,BY
PAYMENT(即期付款)和BY NEGOTIATION(議付)都屬于即期信用證;如果是遠(yuǎn)期付款信用證,那么應(yīng)該是:BY ACCEPTANCE(遠(yuǎn)期承兌),或者是:BY DEF PAYMENT(遲期付款)。而本題卻是:BY NEGOTIATION,而又要求:AGAINST BENEFICIARYS DRAFT AT 60 DAYS SIGHT DRAWN--這二者是矛盾的!在實(shí)際信用證中是不可能出現(xiàn)這類(lèi)低級(jí)錯(cuò)誤的。
(2)該信用證項(xiàng)下的付款人是開(kāi)證行,即THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION NEW YORK BRANCH
(3)需要提供商業(yè)發(fā)票3份;全套清潔提單(通常是3份正本),份數(shù)和正副本都沒(méi)有具體說(shuō)明;按發(fā)票金額的110%投保的保單(保單的份數(shù)和正副本都內(nèi)有具體說(shuō)明,通常至少提供一份正本)。
(4)提單的抬頭?應(yīng)該是提單的CONSIGNEE吧?--如果是提單的收貨人,那么,應(yīng)該寫(xiě):TO ORDER OF THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION NEW YORK BRANCH。
(5)出口的商品是:100% COTTON PRINT 54/56,單價(jià)是:AT USD9.35 PER NMETER CIF NEW YORK.(6)分批裝運(yùn)不允許,允許轉(zhuǎn)船。
(7)最遲的裝船日期是:15 NOV 2003。
(8)由賣(mài)方投保,需投保的險(xiǎn)別是:ALL RISKS AND WAR RISKAS PER CIC 1/1/1981,投保金額應(yīng)為:USD93500x110%=USD102850
(9)如果受益人于15 NOV 2003 裝運(yùn)貨物,最遲應(yīng)于12月6日向銀行交單,即在信用證沒(méi)有規(guī)定具體的交單期限的情況下,受益人不得遲于提單日后21天內(nèi)交單。
(10)信用證的到期地點(diǎn)是: TIANJIN CHINA(天津)。
六、案例題
1、我某公司以CIF條件出口一批羊肉到中東某國(guó),信用證規(guī)定投保平安險(xiǎn)加戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)、罷工險(xiǎn)。貨到目的港后由于碼頭工人罷工而致無(wú)人卸貨,一個(gè)星期后由于無(wú)法補(bǔ)充燃料,貨輪上的冷凍設(shè)備停止運(yùn)轉(zhuǎn),等到罷工結(jié)束,該批羊肉已變質(zhì)無(wú)法食用。問(wèn)保險(xiǎn)公司對(duì)于該損失是否賠償?為什么?
保險(xiǎn)公司對(duì)于該損失不予賠償。因?yàn)橥侗AT工險(xiǎn),保險(xiǎn)公司只對(duì)因罷工造成的直接損失進(jìn)行賠償,而對(duì)間接損失不予賠償。本案例中,羊肉變質(zhì)是由于碼頭工人罷工而致無(wú)法卸貨,一個(gè)星期后由于無(wú)法補(bǔ)充燃料,貨輪上的冷凍設(shè)備停止運(yùn)轉(zhuǎn)而造成的,屬于間接損失,所以保險(xiǎn)公司不予賠償。
2、我國(guó)A公司與某國(guó)B公司簽訂合同,約定以CIF價(jià)格條件出口貨物一批。B公司通過(guò)當(dāng)?shù)劂y行開(kāi)來(lái)信用證,該信用證要求受益人提交:商業(yè)發(fā)票一式兩份;全套清潔已裝船提單,注明“運(yùn)費(fèi)已付”,做成指示抬頭空白背書(shū);保險(xiǎn)單一式兩份,根據(jù)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司1981年1月1日《海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款》投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。信用證還注明按國(guó)際商會(huì)《跟單信用證統(tǒng)一慣例》(第600號(hào)出版物)辦理。我國(guó)A公司在信用證規(guī)定時(shí)間內(nèi)辦理貨物裝運(yùn)和向銀行交單,并得到銀行議付,議付行向開(kāi)證行寄單索償,被開(kāi)證行拒付,理由是單據(jù)中存在不符點(diǎn):(1)商業(yè)發(fā)票上沒(méi)有受益人簽字;(2)正本提單只有一份,不符合“全套”的要求;(3)保險(xiǎn)單上的金額與商業(yè)發(fā)票上的一樣,因此,投保金額不足。請(qǐng)分析開(kāi)證行的上述理由。裝訂線考生答題不得超過(guò)此線9
第四篇:國(guó)際結(jié)算報(bào)告
國(guó)際結(jié)算模擬實(shí)習(xí)
1、引言:本課程從實(shí)際需求出發(fā),主要從信用證、托收、匯付、三種不同類(lèi)型的結(jié)算方式,逼真地模擬了出口商、進(jìn)口商、匯入行、匯出行等角色的辦事流程。在各種結(jié)算方式的操作過(guò)程中,系統(tǒng)提供了直觀的流程圖和具體流程,讓學(xué)生可以方便地掌握國(guó)際結(jié)算的流程和操作。此外,案例分析的使用,可以使學(xué)生更加熟悉國(guó)際結(jié)算的相關(guān)操作。教師可對(duì)學(xué)生的操作結(jié)果進(jìn)行評(píng)分,軟件評(píng)分功能的使用既讓學(xué)生得到了自我鍛煉的目的,初步理解所學(xué)課程在現(xiàn)實(shí)中的應(yīng)用,同時(shí)也減輕了教師的工作負(fù)擔(dān)。
2、實(shí)習(xí)目的:國(guó)際結(jié)算以國(guó)際貿(mào)易學(xué)和國(guó)際金融學(xué)的理論、原則為指導(dǎo),著重研究國(guó)際間債權(quán)債務(wù)的清償形式和方法,以及有關(guān)信用證、資金融通理論和方法一般規(guī)律的學(xué)科。因此,它既是一門(mén)實(shí)務(wù)性很強(qiáng)的學(xué)科,又是一門(mén)理論較深的學(xué)問(wèn)。將理論和實(shí)踐相結(jié)合,運(yùn)用理論知識(shí)指導(dǎo)國(guó)際結(jié)算的實(shí)務(wù)操作和處理所遇到的國(guó)際結(jié)算糾紛,是學(xué)習(xí)本學(xué)科的基本目的。所以實(shí)訓(xùn)是為了讓同學(xué)們更具體的了解國(guó)際結(jié)算的具體步驟,在模擬中體會(huì)國(guó)際結(jié)算在貿(mào)易和銀行體系中的重要作用。在角色轉(zhuǎn)換中明白國(guó)際結(jié)算的具體操作和理解他的實(shí)務(wù)性,以達(dá)到培養(yǎng)同學(xué)們實(shí)際操作的能力,而不是只局限于理論,為同學(xué)們以后找工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí)加深對(duì)本課程的理解,及時(shí)的解決隨時(shí)出現(xiàn)的問(wèn)題。
3、實(shí)驗(yàn)安排
實(shí)驗(yàn)時(shí)間:2012年第一學(xué)期第一周之第四周 實(shí)驗(yàn)地點(diǎn):J01教學(xué)樓B501 實(shí)驗(yàn)任務(wù):在實(shí)驗(yàn)?zāi)M期間應(yīng)盡可能的多做業(yè)務(wù),熟練掌握結(jié)算業(yè)務(wù)相關(guān)環(huán)節(jié)的主要流程及操作技巧。必須完成以下任務(wù):
(1)信用證:至少完成即期和遠(yuǎn)期信用證業(yè)務(wù)各2筆。(2)托收:至少2筆跟單托收業(yè)務(wù)。(3)匯付:至少完成一筆電匯業(yè)務(wù)。
4、實(shí)習(xí)內(nèi)容
本次模擬實(shí)驗(yàn)共四周,主要采用學(xué)生各自上機(jī)操作和指導(dǎo)老師隨堂幫助解答相結(jié)合的實(shí)習(xí)模式,在體驗(yàn)國(guó)際結(jié)算的樂(lè)趣與風(fēng)險(xiǎn)的同時(shí)學(xué)到了很多寶貴的東西,是一次新穎有趣還深刻的學(xué)習(xí)過(guò)程。在為期四周的模擬實(shí)驗(yàn)中,我一共做四12筆業(yè)務(wù),結(jié)算方式從信用證、托收到匯付。通過(guò)實(shí)習(xí)我不僅鞏固了幾學(xué)期來(lái)所學(xué)的知識(shí),而且通過(guò)單據(jù)的填寫(xiě),實(shí)際的結(jié)算流程演示,使更近一層次地加深了對(duì)國(guó)際貿(mào)易交易的整個(gè)過(guò)程的理解,增強(qiáng)了我對(duì)這個(gè)專業(yè)的實(shí)踐性。首先注冊(cè)賬號(hào)操作智盛軟件的國(guó)際結(jié)算模擬體系在軟件給定的條件下進(jìn)行信用證業(yè)務(wù),托收業(yè)務(wù)以及匯款業(yè)務(wù)。利用現(xiàn)有的合同開(kāi)立信用證,填制托收單,填制匯票。并理解出票、背書(shū)、保證、追索、拒付、提示、承兌、參加承兌這些票據(jù)行為。4、1信用證
作為進(jìn)口商,希望能在收到貨物后才付款,而出口商卻愿意收到貨款后才發(fā)貨,只就成為發(fā)展國(guó)際貿(mào)易的一大障礙。在國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)激烈、世界經(jīng)濟(jì)形勢(shì)變化劇烈的情況下,這種矛盾就更加突出,僅僅依靠商業(yè)信用已不能解決這種矛盾。于是銀行信用開(kāi)始介入,并與代表物權(quán)的貨運(yùn)單據(jù)相結(jié)合,產(chǎn)生了以單據(jù)買(mǎi)賣(mài)為對(duì)象、以銀行信用為特征的跟單信用制度,為國(guó)際貿(mào)易的順利發(fā)展創(chuàng)造了有利條件。
信用證支付方式結(jié)算流程如下:
⑴進(jìn)出口商簽訂買(mǎi)賣(mài)合同并預(yù)定以信用證進(jìn)行結(jié)算
⑵進(jìn)口商向所在地銀行申請(qǐng)開(kāi)立信用證,填寫(xiě)信用證申請(qǐng)書(shū) ⑶開(kāi)證行開(kāi)出信用證
⑷通知行將信用證通知給受益人
⑸出口商接受信用證后,貨交承運(yùn)人,并取得相關(guān)單據(jù) ⑹出口商備齊信用證規(guī)定的單據(jù)和匯票向議付行提示,要求議付 ⑺議付行審核無(wú)誤后,墊付貸款給出口商 ⑻議付行議付后,將單據(jù)和匯票寄給開(kāi)證行索匯
⑼開(kāi)證行收到與信用證相符的單據(jù)后,對(duì)議付行進(jìn)行償付 ⑽開(kāi)證行通知進(jìn)口商備款贖單
⑾進(jìn)口商審核單證相符后,付清所欠款項(xiàng) ⑿進(jìn)口商憑單據(jù)向承運(yùn)人提貨
4.2托收
托收是出口商開(kāi)立匯票,委托銀行代收款項(xiàng),向國(guó)外進(jìn)口商收取貨款或勞務(wù)款項(xiàng)的一種結(jié)算方式。托收方式有跟單托收和光票托收,此次模擬實(shí)習(xí)我用的是跟單托收。跟單托收是匯票連同商業(yè)單據(jù)向進(jìn)口行收取款項(xiàng)的一種托收方式,有時(shí)為了避免印花稅,也有不開(kāi)匯票,只拿商業(yè)單據(jù)委托銀行代收。
跟單托收又分為付款交單和承兌交單。即期付款交單指單據(jù)寄到進(jìn)口方所在地代收行后,由代收行向進(jìn)口商提示,進(jìn)口商審單無(wú)誤后立即付款贖單。其收付程序如下: ⑴出口商發(fā)貨 ⑵出口商填寫(xiě)托收申請(qǐng)書(shū),開(kāi)立即期匯票,連同貨運(yùn)單據(jù)交托收行,委托其代收貨款
⑶托收行根據(jù)托收申請(qǐng)書(shū)繕制托收委托書(shū),連同報(bào)單匯票交進(jìn)口地銀行委托代收 ⑷代收行按委托書(shū)的指示向向進(jìn)口商提示跟單匯票 ⑸進(jìn)口商付款 ⑹代收行交單 ⑺進(jìn)口商提貨
⑻代收行辦理轉(zhuǎn)賬手續(xù),并通知托收行款已收妥 ⑼托收行向出口商交款
4.3匯付
現(xiàn)在銀行常用的電傳或SWIFT文件等電訊方式,電報(bào)方式因費(fèi)用高、易發(fā)生錯(cuò)漏等原因而逐漸被淘汰。電匯方式的優(yōu)點(diǎn)是速度最快,且安全可靠?,F(xiàn)在,由于SWIFT系統(tǒng)的普及,費(fèi)用大大降低,安全系數(shù)更高,因此電匯是目前普遍使用的匯款方式。
電匯的業(yè)務(wù)流程是:
⑴匯款人電匯申請(qǐng)書(shū)并交款付費(fèi)給匯出行 ⑵匯出行拍加押電報(bào)或電傳給匯入行 ⑶匯入行給收款人電匯通知書(shū) ⑷收款人接到通知后去銀行兌付
⑸匯入行進(jìn)行解付,解付完畢發(fā)出借記通知書(shū)給匯出行 ⑹匯出行給匯款人電匯回執(zhí)
5、模擬實(shí)驗(yàn)總結(jié)
國(guó)際結(jié)算是一項(xiàng)綜合的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),其主要內(nèi)容包括:支付工具及結(jié)算方式的選擇與運(yùn)用;各種商業(yè)單據(jù)的處理和交接商品貸款及勞務(wù)價(jià)款的索取與償付;國(guó)際間資金單方面的轉(zhuǎn)移與調(diào)撥;短期或中期貿(mào)易的融資與運(yùn)營(yíng);信用擔(dān)保的提供與應(yīng)用;國(guó)際結(jié)算實(shí)質(zhì)上是貨幣的跨國(guó)收付活動(dòng),它是一項(xiàng)極其重要的跨國(guó)經(jīng)濟(jì)行為,是保障與促進(jìn)國(guó)際間各項(xiàng)活動(dòng)與交往正常進(jìn)行的必要手段。國(guó)際結(jié)算的研究對(duì)象是國(guó)際結(jié)算工具,國(guó)際結(jié)算方式,國(guó)際結(jié)算中的單據(jù),以銀行為中心的支付體系,貿(mào)易結(jié)算融資。國(guó)際結(jié)算的特點(diǎn)是按照國(guó)際管理進(jìn)行國(guó)際結(jié)算,使用可兌換貨幣進(jìn)行結(jié)算,實(shí)行“推定交貨”的原則,商業(yè)銀行成為結(jié)算和融資的中心。在此次實(shí)訓(xùn)中我們采用模擬系統(tǒng)實(shí)踐了國(guó)際結(jié)算的步驟。在智盛軟件的國(guó)際結(jié)算模擬系統(tǒng)中我們需要注冊(cè)賬號(hào),登錄系統(tǒng),在系統(tǒng)中操作操作信用證業(yè)務(wù)、托收業(yè)務(wù)、匯票業(yè)務(wù)。這一周的實(shí)驗(yàn)上機(jī),對(duì)信用證業(yè)務(wù)有了進(jìn)一步的了解,對(duì)遠(yuǎn)期信用證填寫(xiě)完整性、準(zhǔn)確性的審核,根據(jù)合同條款,對(duì)遠(yuǎn)期信用證、面函、電文、的正確繕制有了進(jìn)一步的體會(huì),并且掌握了信用證業(yè)務(wù)開(kāi)立的處理流程;托收業(yè)務(wù)處理流程及匯票業(yè)務(wù)的處理。
經(jīng)過(guò)這短暫四周的國(guó)際結(jié)算課程設(shè)計(jì),使我不僅了解到有關(guān)信用證業(yè)務(wù)的知識(shí),也進(jìn)一步了解信用證的規(guī)則和信用證的應(yīng)用,以及信用證的特點(diǎn)和信用證存在的風(fēng)險(xiǎn)及其防范。這次課程設(shè)計(jì)也為我今后在工作學(xué)習(xí)中,提供更多的幫助和經(jīng)驗(yàn)及貿(mào)易方角度和銀行角度如何來(lái)防范信用證中的風(fēng)險(xiǎn)。
第五篇:國(guó)際結(jié)算有關(guān)試題
1、信用證的開(kāi)立說(shuō)明了開(kāi)證行接受了開(kāi)證申請(qǐng)人的要求,因此信用證體現(xiàn)了開(kāi)證行對(duì)開(kāi)證申請(qǐng)人的承諾。(F)注:信用證體現(xiàn)的是開(kāi)證行對(duì)受益人的承諾。
2、跟單信用證中使用的是商業(yè)匯票,因此信用證結(jié)算方式是一種商業(yè)信用。(F)注:是銀行信用。
3、信用證的開(kāi)證行是第一付款人,因此開(kāi)證行的資歷和信用是出口商出運(yùn)貨物是否能如期收回貨款的主要因素。(T)
4、跟單信用證是一種銀行承擔(dān)第一性付款責(zé)任的書(shū)面承諾,因此開(kāi)證行對(duì)出口商負(fù)責(zé)付款是沒(méi)有限度和條件的,出口商可以無(wú)條件地取得貨款。(F)
5、跟單信用證開(kāi)立的基礎(chǔ)是銷(xiāo)售合約,因此信用證下當(dāng)事人不僅受信用證條款的約束,而且同時(shí)受銷(xiāo)售合約條款的約束。(F)注:信用證開(kāi)立的基礎(chǔ)是信用證申請(qǐng)書(shū),申請(qǐng)書(shū)約束開(kāi)證申請(qǐng)人和開(kāi)證行,銷(xiāo)售合同約束進(jìn)出口商。
6、信用證是開(kāi)證行應(yīng)申請(qǐng)人的申請(qǐng)而向受益人開(kāi)立的,因此在受益人提交了全套符合信用證規(guī)定的單據(jù)后,開(kāi)證行在征得開(kāi)證申請(qǐng)人同意的情況下向受益人付款。(F)
7、信用證有效期是指受益人能夠利用信用證的最遲期限,這個(gè)期限是指受益人向出口地銀行提示單據(jù)最遲的日期。(F)注:最遲交單日早于L/C的有效期。
8、對(duì)受益人來(lái)說(shuō),保兌行和開(kāi)證行承擔(dān)同樣的責(zé)任,他可以要求其中任何一個(gè)銀行履行付款責(zé)任,但是他首先要服從信用證條款的規(guī)
定。(T)
9、即期付款信用證可以是開(kāi)證行自己付款,也可以由其他銀行付款;可以要求受益人提供匯票,也可以不要求提供匯票。(T)10.不可撤銷(xiāo)信用證修改項(xiàng)目不只一項(xiàng)時(shí),當(dāng)事人要么接受全部項(xiàng)目,要么退回全部項(xiàng)目,不能只接受其中個(gè)別項(xiàng),而拒絕其他各項(xiàng)。(T)14.開(kāi)立信用證意味著開(kāi)證行既對(duì)申請(qǐng)人, 又須對(duì)信用證受益人承擔(dān)契約責(zé)任.(F)15 按慣例, 在信用證流轉(zhuǎn)過(guò)程中, 特定銀行只允許擔(dān)當(dāng)一項(xiàng)職責(zé), 不能兼顧.(F)
三、選擇題
1、在結(jié)算方式中,按出口商承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)從小到大的順序排列,應(yīng)該是(B)。
A.付款交單托收、跟單信用證、承兌交單托收 B.跟單信用證、付款交單托收、承兌交單托收 C.跟單信用證、承兌交單托收、付款交單托收 D.承兌交單托收、付款交單托收、跟單信用證
2、以下不屬于信用證特點(diǎn)的是(C)。
A.信用證是由開(kāi)證銀行承擔(dān)第一性付款責(zé)任的書(shū)面文件; B.開(kāi)證銀行履行付款責(zé)任是有限度和條件的;
C.信用證是一種商業(yè)信用;D.信用證是一項(xiàng)獨(dú)立的,自足性的文件。
3、信用證對(duì)出口商的作用是(D)。
A.不必占用資金,反而能得到開(kāi)證手續(xù)費(fèi)的收入; B.獲得一筆數(shù)目可觀的結(jié)算手續(xù)費(fèi);
C.可以憑信托收據(jù),要求開(kāi)證行先交付單據(jù),在出售貨物后再交付貨款;(此項(xiàng)是對(duì)進(jìn)口商而言)D.只要將符合信用證條款的貨運(yùn)單據(jù)交到出口地與他有來(lái)往的銀行,即能完全地取得貨款,加速資金周轉(zhuǎn)。
4、信用證的第一付款人是(A)。
A.開(kāi)證行 B.通知行 C.議付行 D.開(kāi)證申請(qǐng)人
5、一般來(lái)說(shuō),保兌行對(duì)所保兌的信用證的責(zé)任是(A或C)。A.在議付行不能付款時(shí),承擔(dān)付款責(zé)任; B.在開(kāi)證行不能付款時(shí),承擔(dān)付款責(zé)任; C.承擔(dān)第一性的付款責(zé)任;
D.在開(kāi)證申請(qǐng)人不能付款時(shí),承擔(dān)付款責(zé)任。
6、按照國(guó)際商會(huì)《UCP600》的解釋,所有的信用證都應(yīng)該為(B)。A.可撤銷(xiāo)信用證; B.不可撤銷(xiāo)信用證; C.既可能是可撤銷(xiāo)信用證,也可能是不可撤銷(xiāo)信用證; D.由開(kāi)證行和受益人協(xié)商確定。
7、下列關(guān)于議付信用證項(xiàng)下的匯票說(shuō)法正確的是(A)。A.既可以是即期匯票,也可以是遠(yuǎn)期匯票;
B.只能是即期匯票;C.只能是遠(yuǎn)期匯票;D.不需要匯票。
8、可轉(zhuǎn)讓信用證下辦理交貨的是(C)。
A.第一受益人 B.開(kāi)證申請(qǐng)人 C.中間商 D.第二受益人
9、可轉(zhuǎn)讓信用證在使用時(shí),轉(zhuǎn)讓行不可以改變()。A.有關(guān)商品品質(zhì)規(guī)格的條款; B.信用證總金額;
C.商品單價(jià); D.裝運(yùn)期和信用證有效期。
10、()是一類(lèi)允許出口商在裝貨交單前可以支取全部或部分貨款的信用證。
A.即期付款信用證 B.預(yù)支信用證 C.對(duì)開(kāi)信用證 D.保兌信用證
11.按照“UCP600”規(guī)定,開(kāi)證行審核單據(jù)和決定是否提出異議的合理時(shí)間是(A)。
A.收到單據(jù)后的5個(gè)工作日
B.收到單據(jù)后的7個(gè)工作日
C.收到單據(jù)后的8個(gè)工作日
D.收到單據(jù)后的10個(gè)工日 12.以下當(dāng)事銀行中(A)對(duì)信用證受益人付款之后享有追索權(quán)。
A.議付行
B.開(kāi)證行
C.保兌行
D.付款行 13.在信用證業(yè)務(wù)中,(C)不必向受益人承擔(dān)付款的責(zé)任.A.開(kāi)證行
B.保兌行
C.通知行
D.付款行 14.信用證的特點(diǎn)表明各有關(guān)銀行在信用證業(yè)務(wù)中處理的是(D)
A.相關(guān)貨物
B.相關(guān)合同
C.抵押權(quán)益
D.相關(guān)單據(jù) 15.以下當(dāng)事銀行中(C)向信用證受益人付款之前不必審核單據(jù)。
A.議付行
B.開(kāi)證行
C.償付行
D.付款行