欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      春游湖原文翻譯賞析[五篇范例]

      時間:2022-08-15 01:44:09下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《春游湖原文翻譯賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《春游湖原文翻譯賞析》。

      第一篇:春游湖原文翻譯賞析

      春游湖原文翻譯賞析3篇

      春游湖原文翻譯賞析1

      春游湖

      宋代 徐俯

      雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。

      春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡一作:度)

      譯文

      一對對燕子,你們什么時候飛回來的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。

      下了幾天雨,河水漲起來淹沒了小橋,人不能過河,正在這時候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。

      注釋

      湖:指杭州西湖

      夾岸:兩岸。

      蘸(zhàn)水:貼著水面開放。湖中水滿,岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像是蘸著水開放。

      斷橋:指湖水漫過橋面。

      度:與“渡”通用,走過。

      撐:撐船篙,就是用船篙推船前進(jìn)。

      要點(diǎn)指引

      前人認(rèn)為“蘸”字用的尖新小巧,恰如其分地表現(xiàn)了桃花依水的狀態(tài)?!按河陻鄻蛉瞬欢伞?不僅暗示了這天是綿綿春雨之后的晴天,使“燕子雙飛”有了物候的意味,夾岸的桃花更顯出了雨后的鮮紅欲滴,而且映照了“蘸”字,因為水漲高了,岸邊桃樹半浸水中,所以桃花才貼著水面怒放,映的水上也是一片嫣紅?!叭瞬欢取秉c(diǎn)出環(huán)境的幽靜,與“小舟撐出”形成對比,動靜相生。

      賞析

      燕子來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?”這一問問得很好,從疑問的語氣中表達(dá)了當(dāng)時驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,是不能蘸水的。因為春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了。詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色迎面而來,詩人只選一處:就在春雨把橋面淹沒了的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了。對稱心快意的春游來說,是一個莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

      詩人善于抓住事物的本質(zhì)來加以表現(xiàn),通過燕子歸來,桃花盛開.描繪出春日湖光美景,通過春雨斷橋,小舟擺渡來突出湖水上漲的特點(diǎn)。

      這首詩后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,由舟小而見湖寬。充分體現(xiàn)了中國詩歌藝術(shù)的兩個重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。

      春游湖原文翻譯賞析2

      春游湖

      作者:徐俯

      朝代:清朝

      雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。

      春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來。

      譯文

      雙飛的燕子啊,你是什么時候回來的呢?湖邊的桃花就像是沾著水開放的。在那小橋上,由于春水上漲,游人不能過去了,正在犯愁的時候,恰好從那柳陰深處,撐出一只小船來。

      注釋

      夾岸:兩岸。蘸水:碰到了湖水。斷橋:把橋面淹沒了。度:與“渡”同意通用。

      賞析

      燕子來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?”這一問問得很好,從疑問的`語氣中表達(dá)了當(dāng)時驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因為春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了!詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色迎面而來,那么選用哪一處最好呢?最后選出來了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了?!叭瞬欢取?,就是游人不能渡過。對稱心快意的春游來說,是一個莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

      春游湖原文翻譯賞析3

      作品原文

      春游湖⑴

      徐俯

      雙飛燕子幾時回?夾岸⑵桃花蘸水⑶開。

      春雨斷橋⑷人不度⑸,小舟撐⑹出柳陰來。

      作品注釋

      ⑴湖:指杭州西湖

      ⑵夾岸:兩岸。

      ⑶蘸(zhàn)水:貼著水面開放。湖中水滿,岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像是蘸著水開放。

      ⑷斷橋:指湖水漫過橋面。

      ⑸度:與“渡”通用,走過。

      ⑹撐:撐船篙,就是用船篙推船前進(jìn)。

      作品譯文

      一對對燕子,你們什么時候飛回來的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,鮮紅的桃花已經(jīng)開放。下了幾天雨,河水漲起來淹沒了小橋,人不能過河,正在這時候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出。

      作品鑒賞

      燕子來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?”這一問問得很好,從疑問的語氣中表達(dá)了當(dāng)時驚訝和喜悅的心情。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,是不能蘸水的。因為春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了。詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色迎面而來,詩人只選一處:就在春雨把橋面淹沒了的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了。對稱心快意的春游來說,是一個莫大的挫折??墒菧惽傻煤?,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。

      詩人善于抓住事物的本質(zhì)來加以表現(xiàn),通過燕子歸來,桃花盛開.描繪出春日湖光美景,通過春雨斷橋,小舟擺渡來突出湖水上漲的特點(diǎn)。

      這首詩后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,由舟小而見湖寬。充分體現(xiàn)了中國詩歌藝術(shù)的兩個重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開、燕雙飛,固然明媚,但無斷橋,便少了逸趣;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生。小舟撐出柳陰,滿湖春色已全然托出。

      作者簡介

      徐俯(1075-1141),字師川,自號東湖居士,由洪都分寧(沿今江西修水縣)遷居德興天門村,是“江西詩派”的代表。黃庭堅之甥。因父死于國事,授通直郎,累官右諫議大夫。紹興二年(1132年),賜進(jìn)士出身。三年,遷翰林學(xué)士,擢端明殿學(xué)士,簽書樞密院事,官至參知政事。后以事提舉洞霄宮。工詩詞,語言秀麗,意境開闊。

      第二篇:《春游湖》賞析(含翻譯)

      《春游湖》賞析

      竇鳳才

      【原作】

      春游湖——[宋] 徐俯

      雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來。

      【注釋】

      夾岸:水的兩岸。

      蘸水開:湖中水滿,兩岸的桃花好像是蘸著水開放。

      斷橋:被水淹沒的橋。

      度:過。

      【古詩今譯】

      成雙成對的燕子是什么時候回來的呢?兩岸的桃花像蘸著水在盛開。春雨綿綿,湖水上漲,將橋淹沒了,游人不能過河。正在人們?yōu)殡y的時候,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。

      【賞析】

      徐俯(1075-1141)字師川,號東湖居士,洪州分寧(今江西修水)人。是北宋詩人黃庭堅的外甥。因父死于國事,授通直郎,累官右諫議大夫。紹興二年(1132),賜進(jìn)士出身。三年,遷翰林學(xué)士,擢端明殿學(xué)士,簽書樞密院事,官至參知政事。后以事提舉洞霄宮。工詩詞。

      這樣的小詩,風(fēng)韻翩翩,給人一種清新的感覺。這首詩在當(dāng)時就頗為流傳,稍后于他的南宋詩人曾經(jīng)稱贊:“解道春江斷橋句,舊時聞?wù)f徐師川?!痹娙擞魏?,是早春天氣。何以見得?有詩為證。燕子是一種候鳥。它來了,象征著春天的來臨。詩人遇上了在田野中忙著含泥的燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?”這一問問得很好,從疑問的語氣中表達(dá)了當(dāng)時驚訝和喜悅的心情。

      再放眼一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因為春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝聯(lián)成一片,遠(yuǎn)處望見,仿佛蘸水而開,這景色美極了!然而還沒有寫出“游”字,突破這個難關(guān),得有巧妙的構(gòu)思。詩句不能象記敘文那樣直接表達(dá),而是應(yīng)該選出一個畫面,用鮮明的形象,使讀者理解到確實(shí)是春游湖邊。詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色迎面而來,那么選用哪一處最好呢?最后選出來了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,走到這里,就過不去了?!叭瞬欢取?,就是游人不能度過。對稱心快意的春游來說,是一個莫大的挫折??墒菧惽傻煤?,柳蔭深處,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,繼續(xù)游賞了。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了。斷橋這塊地方,集中了矛盾,是春游途中的關(guān)鍵。從前進(jìn)

      中遇到阻礙,又在阻礙中得到前進(jìn)。這個“游”字就在這樣的行動中被表現(xiàn)出來了。

      這首詩以清新的筆意寫出江南水鄉(xiāng)特有的風(fēng)光,破除千篇一律的手法,讓千百年以來的讀者,仿佛也嘗受到撐出的小船帶來的喜悅。

      第三篇:聲聲慢原文翻譯賞析

      《聲聲慢》是被譽(yù)為“婉約詞宗”的宋代女詞人李清照的一首佳作,在歷代文人中頗受贊譽(yù)。作為一篇經(jīng)典作品,被選入教材中也是非常自然的了。以下是小編整理的聲聲慢原文翻譯賞析,讓我們一起來欣賞這首美麗的詩詞。

      【原文】

      聲聲慢

      李清照

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風(fēng)急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

      滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒獨(dú)自,怎生得黑!梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

      【翻譯】

      我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在**中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,室外是萬木蕭條的秋景,這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。)秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養(yǎng)將息。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御早上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行大雁掠過,回想起過去在寄給丈夫趙誠明的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。

      地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘??!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑!到黃昏時,又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎么能夠說盡!

      【賞析】

      在讀詞的開頭“冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”這一句的時候,嘴張不大,口腔呼出的氣流也不順暢。作者用氣流的不暢來暗示內(nèi)心的壓抑。“乍暖還寒時候,最難將息?!边@里出現(xiàn)了一個“寒”字?!昂痹谶@里有兩層意思:一是天氣寒,二是心里寒,而作者重在寫心境。“三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急!”內(nèi)心愁,所以想要借酒消愁?!暗啤?,并非酒淡,而是愁重。“雁過也,正傷心,卻是舊時相識?!弊髟~時正值秋日,北雁南飛。作者的家在北方而現(xiàn)在她卻寄居南方,思鄉(xiāng)之情溢于言表。李清照早年生活安定幸福,然而后半生卻飄蕩流離。國家動蕩,家庭變故,丈夫趙明誠逝世,再嫁張汝舟,卻又遇人不淑,還因此遭遇了一場牢獄之災(zāi)。與丈夫先前搜集的金石文物也遺失大半。這一系列的變故讓她備感痛苦。在她的早期詞《一剪梅》中曾經(jīng)寫道:“云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。”寓鴻雁傳書之意。也許就是這只大雁曾經(jīng)捎回過丈夫的消息。而現(xiàn)在丈夫去世了,即使是風(fēng)再輕,詞人也覺得風(fēng)急;即使是酒再烈,詞人入口后也覺得寡淡無味。飛雁有家,而自己卻沒有家;飛雁有伴,而自己卻形單影只。這難道還不悲嗎?“滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘!”“黃花”是菊花,作者在這里不直接說“菊花”,二者相比,顯然有色彩上的強(qiáng)調(diào)――“黃色”。而作者也不說“紅花”,因為紅色太艷。黃花堆積,好似自身多舛的命運(yùn)?!笆刂皟海?dú)自怎生得黑!”“守著窗兒”,家沒了,愛人沒了,還能守著什么呢?“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴?!薄凹?xì)雨”不大卻密,便好似作者心中的愁;細(xì)雨打在梧桐葉上,點(diǎn)滴作響,更像是打在作者的心上,讓寒意更重、讓愁緒更濃。于是作者不由得發(fā)出一聲感嘆:“這次第,怎一個愁字了得!”

      “冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”、“淡酒”、“雁”、“黃花”、“守”、“細(xì)雨”等方面共同組成了作者的愁,而這些給人的整體感覺都是“寒”。那么這種“愁”源自哪里呢?“靖康之變”后,北宋滅亡,李清照夫婦也隨難民流落江南,不久趙明誠逝世。這些都給李清照帶來了巨大的悲痛。所以,她的“愁”集中體現(xiàn)在了兩個方面――故國之思、孤寂之苦。

      若是只討論到這里,那么本堂課的教學(xué)便與以往沒有多少不同,但是筆者希望在講清楚“愁”后,再向前走一步,引導(dǎo)學(xué)生從質(zhì)疑、探究中,探尋出更豐富的內(nèi)涵。

      詞的開頭是“尋尋覓覓”,作者在尋找什么?她想要尋找的難道是痛苦嗎?我們總是有這樣的習(xí)慣,總是希望忘卻痛苦,而我們苦苦追尋的則是那些讓我們感到快樂、幸福的東西。李清照也一樣。她要尋找的不是痛苦,而是快樂。那么,哪些東西讓她快樂呢?(少女時期的天真爛漫,少婦時期的幸福甜蜜)同時,她還要追尋未來的幸福。每當(dāng)想起這些東西的時候,即使是周身寒冷,她的心底也會燃起一絲絲暖意。

      現(xiàn)在,我們是否可以從剛才所分析的意象中找出些“暖”的東西來呢?

      “冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”這么壓抑的話詞人完全可以不說,但她還是堅持把它說出口,為什么,因為她不想放棄表達(dá)的權(quán)力。“乍暖還寒”,天氣寒暖不定,喻指心境寒中有暖,寒在痛苦,暖在追求和向往。再來看“雁”,雁是候鳥,它總是有規(guī)律地飛來飛去,也許一路上也是艱險異常,但大雁從未因為害怕困難而停止飛翔。雁不僅僅是憂愁的意象,更是作者在困難面前不屈精神的寫照。最后是“黃花”,“黃”是色彩,而且是暖色。盡管它已凋零滿地,但就像在廢墟里盛開著的鮮花一樣,同樣帶給人新生的希望,帶給人溫暖??傊?,詞人是用一連串的意象表達(dá)了她復(fù)雜的情感特征。而這種情感集中表現(xiàn)在了兩個字:一個是寒,一個是暖。“寒中有暖”,這既是作者的感受,也是這首詞通過一系列個體意象所營造出來的獨(dú)特意境。

      在這首詞中,李清照是悲愁的,但生活本來就不僅有一種色彩,于是,寒中帶暖,悲愁中又孕育著希望。她越是悲,越是頑強(qiáng)地追求幸福和理想。

      我們還要注意一點(diǎn),作為一名女性作家,她耗盡一生苦苦追求的既不是建功立業(yè),也不是名垂千古,而是幸福美滿的家庭和忠貞的感情。她沒有那些男性偉大作家,如辛棄疾“想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”(《永遇樂京口北固亭懷古》)的激烈壯懷;也沒有陸游“樓船夜雪瓜州渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”的豪情壯志。她的追求看起來很有女性氣息,甚至有些平凡,然而,對幸福和感情的追求又何嘗不是每個女性共有的向往?那么,這種穿越時空的追求也就有了永恒的價值。她生在一千多年前的宋代,更永遠(yuǎn)活在中華文明的長河中。她屬于歷史,更屬于永恒!

      這首詞一般人都認(rèn)為是表現(xiàn)了故國之思和孤寂之苦,但是我們通過探究卻理解到了更深一層的含義,那就是表達(dá)了作者堅韌不屈的精神。而這種堅韌不屈的精神對于學(xué)生在人生中面臨困擾和挫折時的態(tài)度與選擇也許會有所啟迪。

      第四篇:訴衷情原文翻譯賞析

      《訴衷情·芙蓉金菊斗馨香》作者為唐朝文學(xué)家晏殊。其古詩全文如下:

      芙蓉金菊斗馨香,天氣欲重陽。遠(yuǎn)村秋色如畫,紅樹間疏黃。

      流水淡,碧天長,路茫茫。憑高目斷,鴻雁來時,無限思量。

      【前言】

      《訴衷情·芙蓉金菊斗馨香》為宋代詞人晏殊所作。這是一首以寫景為主的小令,上片寫景,下片景中抒情,在節(jié)氣將近重陽的時候,芙蓉和金菊爭芳斗妍。遠(yuǎn)處的鄉(xiāng)村,秋色如畫中一般的美麗,樹林間葉子紅紅黃黃,鮮亮可愛。秋水清淺無波,碧空萬里無云,原野上的小路茫無盡頭。登高遠(yuǎn)望,鴻雁飛過之時,引起妻子對邊遠(yuǎn)丈夫的“無限思量”,這是古詩詞中的極平常的主題。晏殊此首小令以疏淡的筆墨潑抹一幅秋景圖,透露出淡淡的情思。

      【注釋】

      ①芙蓉:荷花;金菊:黃色的菊花;斗:比勝;馨:散布得很遠(yuǎn)的香氣。

      ②天氣:氣候;重陽:農(nóng)歷九月九日,重陽節(jié)。

      ③紅樹:這里指楓樹; 間:相間,夾雜。

      ④流水淡:溪水清澈明凈。

      ⑤碧天:碧藍(lán)的天空。

      ⑥茫茫:廣闊,深遠(yuǎn)。

      ⑦目斷:指望至視界所盡處,猶言凝神眺望;憑高目斷:依仗高處極目遠(yuǎn)望,直到看不見。

      ⑧鴻雁:即“雁”。大的叫鴻,小的叫雁。

      ⑨思量:相思。

      【翻譯】

      在節(jié)氣接近重陽的時侯,芙蓉和金菊爭芳斗妍。遠(yuǎn)處的鄉(xiāng)村,秋色如畫中一般美麗,樹林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色.真是鮮亮可愛。

      中原地區(qū),秋雨少,秋水無波,清澈明凈;天高氣爽,萬里無云,平原仰視,上天寬闊沒有邊際,前路茫茫,把握不住。登高遠(yuǎn)望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中無限的思念。

      【鑒賞】

      此詞以寫景為主,上片點(diǎn)明“天氣欲重陽”,下片以“憑高目斷”相照應(yīng),可知此詞為重九登高所作。詞中通過對節(jié)令、景物、環(huán)境的描寫,烘托出重陽佳節(jié)倍思親的氣氛,最后以“無限思量”點(diǎn)出主題。

      詞起兩句:“芙蓉金菊斗馨香,天氣近重陽?!?選出木芙蓉、黃菊兩種花依然盛開、能夠在秋風(fēng)中爭香斗艷來表現(xiàn)“重陽”到臨前的季節(jié)特征。接著“遠(yuǎn)村秋色如畫,紅樹間疏黃”兩句,從近景寫到遠(yuǎn)景,從周圍寫到望中的鄉(xiāng)村,從花寫到樹。秋景最美的,本來就是秋葉,這里拈出樹上紅葉來寫,充分顯出時令特征。紅樹中間還帶著一些“疏黃”之色,樹葉之紅是濃密的,而黃則是稀疏的,濃淡相間,色調(diào)更豐,畫境更美。

      下片“流水淡,碧天長,路茫茫”三句從陸上寫到水上,從地面寫到天上。著一“淡”字,寫出中原地區(qū)秋雨少,秋水無波,清光澄凈之景致;而天高氣爽,萬里無云,平原仰視,上天寬闊無際,于是,又用一“長”字狀天。這兩字看似平常,卻很貼切。上面景語,用筆疏淡,表現(xiàn)作者的心境是閑適的。至“路茫?!比郑瑒t帶感慨情緒:前路茫茫,把握不住。接下去:“憑高目斷,鴻雁來時,無限思量”寫久久地登高遙望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中的無限思念。

      王國維在《人間詞話》中指出:“一切景語,皆情語也?!贝嗽~之寫景正與此境相合。正因為前面所寫之景蘊(yùn)含著作者的感情,因此最后點(diǎn)題水到渠成,收到情景相生的藝術(shù)效果。

      第五篇:臨江仙原文翻譯賞析

      《臨江仙·庭院深深深幾許》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩全文如下:

      庭院深深深幾許,云窗霧閣常扃。柳梢梅萼漸分明,春歸秣陵樹,人老建康城。

      感月吟風(fēng)多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更雕零,試燈無意思,踏雪沒心情。

      【前言】

      《臨江仙·庭院深深深幾許》是宋代女詞人李清照的詞作。根據(jù)詞序,此詞仿照歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》而作。上片寫春歸大地,詞人閉門幽居,思念親人,自憐身世;下片承上片怕觸景傷懷,進(jìn)而追憶往昔,對比目前,感到一切心灰意冷。此詞不單是作者個人的悲嘆,而且道出了成千上萬想望恢復(fù)中原的人之心情。全詞格調(diào)蒼涼沉郁,幾乎全以口語入詞,明白曉暢,又極準(zhǔn)確、深刻地表達(dá)了詞人彼時的心理狀態(tài)。

      【注釋】

      ⑴臨江仙:原唐教坊曲名,雙調(diào)小令,后用作詞牌名。此詞上下片共六十字,平韻格。

      ⑵歐陽公:即北宋文學(xué)家歐陽修?!兜麘倩ā罚褐笟W陽修詞作《蝶戀花·庭院深深深幾許》。

      ⑶予:我??釔郏悍浅O矏?。

      ⑷數(shù)闋:幾首。闋,首。

      ⑸聲:指詞牌。

      ⑹幾許:多少。

      ⑺云窗霧閣:云霧繚繞的樓閣。扃:門環(huán)、門閂等。在此謂門窗關(guān)閉。

      ⑻梅萼:梅花的蓓蕾。

      ⑼秣陵:秦改金陵為秣陵,與下文“建康城”是同一地方,即今江蘇南京。

      ⑽人老建康城:一作“人客建安城”。建康,又作“遠(yuǎn)安”。

      ⑾感月吟風(fēng):即“吟風(fēng)弄月”,指以風(fēng)月等自然景物為題材寫詩填詞,形容心情悠閑自在。

      ⑿無成:這里并不是一般意思上的事業(yè)無成,而是承上詞意,指對“風(fēng)月”不感興趣,也不敢去接觸,什么也寫不出來。

      ⒀凋零:形容事物衰敗。

      ⒁試燈:舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。

      ⒂踏雪:謂在雪地行走。亦指賞雪。

      【翻譯】

      庭院很深很深,不知有多少層深,云霧繚繞的樓閣門窗經(jīng)常關(guān)閉。騁目四望,只見柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來越分明了。在古秣陵城的周圍,樹木漸綠,宣告春已歸來,但我卻無家可歸,看來要老死建康城了。

      憶往昔多少回吟賞風(fēng)月,飲酒作詩,那是多么幸福啊,而如今卻人已老去,什么事也做不成了!還有誰會憐憫你的憔悴與衰???元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒有這份心情了。

      【賞析】

      詞作上片寫春歸大地,詞人閉門幽居,思念親人,自憐飄零?!巴ピ荷钌钌顜自S?云窗霧閣常扃”,首二句寫詞人閉門幽居。首句與歐陽修《蝶戀花》詞一樣,連用三個“深”字,前兩個“深”字為形容詞,形容庭院之深;后一個“深”字為動詞,作疑問句,加重語氣,強(qiáng)調(diào)深。連疊三個“深”字,乃比興之作。貌寫閨情,實(shí)蘊(yùn)國恨。次句是用韓文公《華山仙女詩》“云窗霧閣事恍惚,重重翠幕深金屏”,再加強(qiáng)“深”的意境,“常扃”與陶淵明《歸去來辭》“門雖設(shè)而常關(guān)”,同一機(jī)杼,孤寂之心,憂憤之情,躍然紙上。

      詞境靜穆,不言愁苦,而使人更難為懷。云霧繚繞著樓閣,門窗常常緊閉,雖不深而似深,這是對庭院之深的具體描寫。云霧繚繞是自然狀況,是地處閩北高山地區(qū)建安所特有的,而門窗“常扃”,則是詞人自己關(guān)閉的了。這表明詞人自我幽閉閣中,不愿步出門外,甚至不愿看見外面景況,所以不僅閉門而且關(guān)窗。李清照酷愛“深深深幾許”之語,是很有藝術(shù)見地的。因為它一連疊用三個“深”字,不僅渲染出庭院的深邃,而且收到了幽婉、復(fù)沓、跌宕、回環(huán)的聲情效果。它跟下句合起來,便呈現(xiàn)出一幅鮮明的立體圖畫:上句極言其深遠(yuǎn),下句極言其高聳。用皎然的話說,這就叫“取境偏高”(《詩式·辨體有一十九字》);用楊載的話說,這就叫“闊占地步”(《詩法家數(shù)》)。它給欣賞者以空間無限延伸的感覺。但句尾一綴上“常扃”二字,就頓使這個高曠的空間一變而為令人窒息的封閉世界。

      第三句寫的就是詞人所不愿見到的景物:“柳梢梅萼漸分明?!绷彝戮G,梅萼泛青,一片早春、大地復(fù)蘇的風(fēng)光。寫景如畫,不設(shè)色,淡墨鉤線,著一“漸”字,為點(diǎn)睛之筆。李清照是位感情十分豐富細(xì)膩的詞人,對大自然的細(xì)微變化,有著敏感的悟性?!把├镆阎盒胖痢保ā稘O家傲》)、“春到長門春草青,江梅些子破,未開勻”(《小重山》),在這些早期作品里,表現(xiàn)的是喜春之情??扇缃駞s怕見春光。結(jié)二句寫的就是怕見春光的原因:“春歸秣陵樹,人客建安城?!边@兩句內(nèi)涵極其豐富,所蘊(yùn)含的痛楚情懷是相當(dāng)深沉的。兩句鋪敘,合時、合地,境界自成。“春歸”時間概念,“秣陵樹”空間概念,意謂南宋偏安建康又一度春光來臨了;“人老”時間概念,“建康城”空間概念,痛北人將老死南陲,創(chuàng)造出一種悲慟欲絕的境界。秣陵、建康,同地異名。它被分別置于上下對句之中,看似合掌(詩文內(nèi)對句意義相同謂之“合掌”)。但上句寫春歸,是目之所見;下句寫人老,是心之所感。它把空間的感受轉(zhuǎn)化為時間的感受,從初春來臨聯(lián)想起人的青春逝去。情致豐富,毫不顯得單調(diào)、重復(fù)。它貌似“正對”(即同義對)而實(shí)比“反對”(即反義對)為優(yōu),可視為此篇的警策。

      詞作下片,承上片怕觸景傷懷,進(jìn)而追憶往昔,對比眼前,感到一切心灰意冷?!案性乱黠L(fēng)多少事?如今老去無成”,今昔對比,無限感喟。李清照與趙明誠是一對有較高文化修養(yǎng)的恩愛夫妻,他們共迷金石,同醉詩文,烹茗煮酒,展玩賞鑒,沉醉于富有詩意的幸福生活之中。李清照以其女性的獨(dú)特敏感和文學(xué)修養(yǎng),以春花秋菊為題材,曾寫過不少好詞?!岸嗌偈隆?,以強(qiáng)調(diào)語氣,表示很多,記也記不清了??扇缃衲昀巷h零,心情不好,什么事也做不成。至此,詞人情緒極為激動,不禁呼出:“誰憐憔悴更凋零!”破碎山河無人收拾,詞人憔悴瘦損、流落江南。詞人在《永遇樂》中曾以“風(fēng)鬟霧鬢”描繪她的“如今憔悴”?!罢l憐”二字,表明詞人身處異鄉(xiāng),孤身一人,無人可訴。而一個“更”字,道出了詞人的心境日漸一日的悲凄。

      結(jié)末,“試燈無意思,踏雪沒心情”。這二句并非寫實(shí),而是舉出她一生中印象最深、與她夫妻生活最有關(guān)系,作為“感月吟風(fēng)”絕佳題材的事件?!霸嚐簟保撬稳嗽龉?jié)前是盛事。詞人在《永遇樂》中曾回憶當(dāng)年:“中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚?!薄疤ぱ?,宋周輝《清波雜志》卷八載:“頃見易安族人言,明誠在建康日,易安每值天大雪,即頂笠披蓑,循城遠(yuǎn)覽以尋詩,得句必邀其夫賡和,明誠每苦之也?!边@兩件事,在空間上,從北(汴京)到南(建康);在時間上,從詞人青年時期到中年時期。當(dāng)年,她對這兩件事都很感興趣,可如今,卻認(rèn)為“無意思”、“沒心情”,與上片的怕見春光遙相呼應(yīng),進(jìn)一步表露了詞人對一切都感到心灰意冷。下片以對往昔生活的追懷、眷戀與如今飄零異地、悲凄傷感相對比,寫出一位年老憔悴、神情倦怠的女詞人形象。

      南渡以后,清照詞風(fēng),從清新俊逸,變?yōu)樯n涼沉郁,這首《臨江仙》是她南渡以后的第一首能準(zhǔn)確編年的詞作。國破家亡,奸人當(dāng)?shù)?,個中愁苦,不能不用含蓄曲折的筆法來表達(dá)。少女時代的清純,中年時代的憂郁,一化而為老年時期的沉隱悲愴。

      下載春游湖原文翻譯賞析[五篇范例]word格式文檔
      下載春游湖原文翻譯賞析[五篇范例].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        西江月原文翻譯賞析

        《西江月·夜行黃沙道中》作者是宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩全文如下:明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。七八個星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時茅店社林邊,路轉(zhuǎn)......

        《東山》原文翻譯賞析(五篇)

        《東山》原文翻譯賞析《東山》原文翻譯賞析1東山作者:佚名朝代:先秦我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,......

        竹枝詞原文翻譯賞析(5篇)

        竹枝詞原文翻譯賞析14篇竹枝詞原文翻譯賞析1竹枝詞 明朝何景明十二峰頭秋草荒,冷煙寒月過瞿塘。青楓江上孤舟客,不聽猿啼亦斷腸?!吨裰υ~》注釋十二峰:指巫山十二峰。瞿塘:即......

        有約原文,翻譯,賞析(5篇)

        有約原文,翻譯,賞析有約原文,翻譯,賞析1臨江仙·昨夜個人曾有約作者:納蘭性德昨夜個人曾有約,嚴(yán)城玉漏三更。一鉤新月幾疏星。夜闌猶未寢,人靜鼠窺燈。原是瞿唐風(fēng)間阻,錯教人恨......

        文言文《桃花源記》原文翻譯賞析

        《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。接下來小編為你帶來文言文《桃花源記》原文翻譯賞析,希望對你有幫助。原文晉太元中,武陵......

        瑤池原文翻譯及賞析

        《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩全文如下:瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。八駿日行三萬里,穆王何事不重來。【前言】《瑤池》是唐......

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋:秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南......

        《陽春曲》原文翻譯賞析

        【原文】中呂·陽春曲·別情(多情去后香留枕)王伯成多情去后香留枕,好夢同時冷透衾,悶愁山重海來深。獨(dú)自寢,夜雨百年心?!咀⑨尅眶溃罕蛔?。好夢:這里指夢見了愛人。夜雨百年心:“夜......