欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話

      時間:2019-05-13 23:49:43下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話》。

      第一篇:胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話

      胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話

      5月12日,紀(jì)念汶川特大地震一周年活動在四川省汶川縣映秀鎮(zhèn)隆重舉行。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席胡錦濤發(fā)表重要講話。

      在紀(jì)念四川汶川特大地震一周年活動上的講話 中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席 胡錦濤

      Address by President Hu Jintao At the Commemorative Event Marking the First Anniversary of The Devastating Wenchuan Earthquake

      2009年5月12日 四川省汶川縣映秀鎮(zhèn)

      (音頻為同傳音頻,與官方譯文有出入)

      同志們,朋友們,Comrades and Friends, 今天我們在這里隆重集會,紀(jì)念四川汶川特大地震一周年,向在地震災(zāi)害中不幸罹難的同胞們,向為奪取抗震救災(zāi)斗爭重大勝利而英勇獻(xiàn)身的烈士們,表達(dá)我們深切的思念。

      Today, we are gathered here on this solemn occasion to mark the first anniversary of the devastating Wenchuan earthquake.At this moment, our thoughts are with those compatriots who fell victim to the earthquake and those heroes who gave their lives for the remarkable success of the rescue and relief operation.2008年5月12日14點28分,我國發(fā)生了震驚世界的四川汶川特大地震,受災(zāi)地區(qū)人民生命財產(chǎn)和經(jīng)濟社會發(fā)展蒙受巨大損失,面對空前慘烈的災(zāi)難,在黨中央、國務(wù)院和中央軍委堅強領(lǐng)導(dǎo)下,全黨全軍全國各族人民眾志成城,迎難而上,以驚人的意志、勇氣、力量,組織開展了我國歷史上救援速度最快、動員范圍最廣、投入力量最大的抗震救災(zāi)斗爭。最大限度地挽救了受災(zāi)群眾生命,最大限度地減低了災(zāi)害造成的損失,奪取了抗震救災(zāi)斗爭重大勝利,表現(xiàn)出泰山壓頂不彎腰的大無畏氣概,譜寫了感天動地的英雄凱歌。

      At 14:28 on 12 May 2008, a massive earthquake struck Wenchuan of Sichuan Province.It was an earthquake that shocked the world.It caused heavy casualties and property damage, and inflicted enormous losses on local economic and social development.In the face of the unprecedented natural disaster, the whole Party, armed forces and people of all ethnic groups in China rallied behind the strong leadership of the CPC Central Committee, the State Council and the Central Military Commission, and worked as one to fight the disaster with great determination, courage and strength.We launched a rescue and relief operation which was faster in response and mobilized more personnel and resources than ever before in China's history.We made the utmost effort to save lives and minimize the damage, and achieved major success in the fight against the disaster, demonstrating the indomitable and unyielding spirit of the Chinese people and writing a touching and heroic chapter in the history of our nation.我們按照以人為本,尊重自然,統(tǒng)籌兼顧,科學(xué)重建的原則,科學(xué)制定災(zāi)后恢復(fù)重建規(guī)劃,迅速出臺一系列支援災(zāi)區(qū)的政策、措施積極開展對口支援,迅速組織開展災(zāi)后恢復(fù)重建工作,在中央大力支持,災(zāi)區(qū)廣大干部群眾艱苦奮斗,全國人民大力支援下,城鄉(xiāng)居民住房重建,學(xué)校醫(yī)院等公共服務(wù)設(shè)施重建,基礎(chǔ)設(shè)施恢復(fù)重建,產(chǎn)業(yè)重建和結(jié)構(gòu)調(diào)整,歷史文化保護,生態(tài)修復(fù)等方面均取得顯著成績。災(zāi)后恢復(fù)重建取得重要階段性成果,災(zāi)區(qū)人民正大踏步走向新生活。

      In the aftermath of the earthquake, we made scientific plans for rehabilitation and reconstruction, promptly introduced a host of policies and measures to support the quake-hit areas, energetically organized one-to-one assistance programs, and swiftly launched rehabilitation and reconstruction work in accordance with the principles of putting people first, respecting nature, making coordinated plans and carrying out reconstruction in a scientific way.Thanks to the strong support of the CPC Central Committee, the strenuous efforts of the local officials and people and generous assistance from the rest of the country, notable progress has been made in the reconstruction of urban and rural homes, schools, hospitals and other public service facilities, the rehabilitation and reconstruction of infrastructure, the rebuilding and restructuring of industries, the preservation of places of historical and cultural interest, as well as in ecological rehabilitation.With these major preliminary successes, the people in the quake-hit areas are now marching toward a new life.All this has laid a solid foundation for the complete success of our relief and reconstruction endeavor.這一切為奪取抗震救災(zāi)斗爭全面勝利奠定了堅實基礎(chǔ)。在抗震救災(zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建中,舉國上下同心協(xié)力,海內(nèi)外同胞和衷共濟,充分展現(xiàn)了中華民族團結(jié)奮斗的民族品格和風(fēng)雨同舟的強大力量??拐鹁葹?zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建取得的成績,必將鼓舞全國各族人民滿懷信心地把改革開放和社會主義現(xiàn)代化事業(yè)繼續(xù)推向前進(jìn)。

      The concerted efforts of the entire Chinese people in the relief and reconstruction operation – from leaders to the ordinary people, from compatriots within China to those from abroad – are the best expression of our national character of solidarity and hard work and fully demonstrate the enormous strength we can have if we all stand together in times of adversity.The success we have achieved will further inspire the Chinese people of all ethnic groups to carry forward the cause of reform, opening-up and socialist modernization with full confidence.在這里,我代表黨中央、國務(wù)院和中央軍委向在抗震救災(zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建第一線英勇奮戰(zhàn)的廣大干部群眾、人民解放軍指戰(zhàn)員、武警部隊官兵、民兵預(yù)備役人員和公安民警,向大力支持抗震救災(zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建的全國各條戰(zhàn)線的廣大干部、群眾,各民族黨派、工商聯(lián)和無黨派人士、各人民團體以及社會各界,向踴躍為災(zāi)區(qū)提供援助的香港同胞、澳門同胞、臺灣同胞以及海外華僑華人致以崇高的敬意!

      On behalf of the CPC Central Committee, the State Council and the Central Military Commission, I hereby pay high tribute to all the officials and people, officers and men of the People's Liberation Army and the People's Armed Police, the militia and the reserve force, and the public security officers and policemen who have fought heroically in the forefront of disaster relief and reconstruction;to all the officials and people, personnel of various democratic parties, the Federation of Industry and Commerce and people without party affiliation, people's organizations and various sectors of the society who have given strong support to the relief and reconstruction efforts;and to our compatriots in Hong Kong, Macao and Taiwan, and overseas Chinese communities who have offered assistance to the quake-hit areas.我們的抗震救災(zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建,得到了眾多國家的領(lǐng)導(dǎo)人、政府、政黨、社會團體和駐華使館、聯(lián)合國有關(guān)組織和一些國際機構(gòu)、外資企業(yè),以及國際友好人士的真誠同情和寶貴支持,在這里,我代表中國政府和中國人民再一次向他們表示衷心地感謝!

      In fighting the disaster and rebuilding the quake-hit areas, we have received deep sympathy and valuable support from leaders, governments, political parties and social organizations of many foreign countries and their embassies in China, from relevant United Nations agencies and international organizations, and from foreign enterprises and friends.On behalf of the Chinese Government and people, I wish to once again express our sincere thanks to them all.同志們,朋友們,Comrades and Friends,當(dāng)前,我國正處在應(yīng)對國際金融危機沖擊,保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展的關(guān)鍵時刻,在前進(jìn)道路上,我們要以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,大力弘揚偉大抗震救災(zāi)精神,全面推進(jìn)社會主義經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè),以及生態(tài)文明建設(shè)和黨的建設(shè),奮力奪取抗震救災(zāi)斗爭的全面勝利,為實現(xiàn)黨的十七大描繪的宏偉藍(lán)圖而團結(jié)奮斗。

      China is now at a crucial juncture in its effort to tackle the impact of the international financial crisis and maintain steady and relatively fast economic growth.On the way forward, we will continue to follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, fully apply the Scientific Outlook on Development, and vigorously advocate the great spirit displayed in the earthquake rescue and relief effort.We will promote all-round progress in socialist economic, political, cultural and social development, in fostering a conservation culture and in Party building, strive for the complete success of the disaster relief endeavor, and work in unity towards the grand goals outlined at the 17th National Congress of the Communist Party of China.我們要繼續(xù)扎扎實實推動經(jīng)濟社會又好又快發(fā)展,改革開放以來,我國不斷增強的綜合國力是我們戰(zhàn)勝四川汶川特大地震災(zāi)害的堅實物質(zhì)基礎(chǔ),也是我們應(yīng)對各種困難和挑戰(zhàn)的堅實物質(zhì)基礎(chǔ),我們要牢牢堅持“發(fā)展是硬道理”的戰(zhàn)略思想,把保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展作為經(jīng)濟工作的首要任務(wù),認(rèn)真落實進(jìn)一步擴大內(nèi)需,促進(jìn)經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展的一攬子計劃,全力做好保增長、保民生、保穩(wěn)定的各項工作,努力奪取經(jīng)濟社會發(fā)展的新勝利。

      We will continue to make earnest effort to promote sound and fast economic and social development.Since reform and opening-up, China's comprehensive national strength has improved consistently.This has served as a solid material foundation for us to prevail over the devastating Wenchuan earthquake and to overcome other difficulties and challenges.We will be committed to the strategic thought that development is of overriding importance and always keep steady and relatively fast economic growth on the top of our economic agenda.We will carry out the package plan to further boost domestic demand and achieve steady and relatively fast economic growth in real earnest and do all we can to ensure economic growth, improve people's livelihood and maintain social stability so as to score new progress in economic and social development.我們要繼續(xù)扎扎實實推進(jìn)災(zāi)后恢復(fù)重建工作。做好災(zāi)后恢復(fù)重建工作,關(guān)系災(zāi)區(qū)群眾根本利益,關(guān)系災(zāi)區(qū)長遠(yuǎn)發(fā)展。當(dāng)前,災(zāi)后恢復(fù)重建任務(wù)仍十分繁重,我們要全面落實中央關(guān)于災(zāi)后恢復(fù)重建的方針政策和工作部署,加大力度,加快速度,攻堅克難,力爭用兩年時間基本完成原定三年的目標(biāo)任務(wù)。要堅持以人為本,以解決民生問題為重點,優(yōu)先恢復(fù)群眾基本生活條件和公共服務(wù)設(shè)施,確保受災(zāi)群眾早日住上永久性住房。全面恢復(fù)和提高教育、醫(yī)療衛(wèi)生、文化體育等公共服務(wù)水平,大力提高基礎(chǔ)設(shè)施保障能力,積極促進(jìn)特色優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)發(fā)展,努力建設(shè)人民安居樂業(yè)、城鄉(xiāng)共同繁榮、人與自然和諧相處的幸福美好新家園。要繼續(xù)全力做好對口支援工作,同時要堅持自力更生、艱苦創(chuàng)業(yè),引領(lǐng)災(zāi)區(qū)廣大干部群眾,依靠自己的雙手,創(chuàng)造美好生活。要加強對抗震救災(zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建資金、物資的監(jiān)管,確保工程建設(shè)質(zhì)量。

      We will continue to make earnest effort to push forward post-disaster rehabilitation and reconstruction.To ensure smooth progress in post-disaster rehabilitation and reconstruction concerns the fundamental interests of the affected people as well as the long-term development of the quake-stricken areas.We are faced with arduous tasks in this regard.We will comprehensively implement the policies, guidelines and programs of the CPC Central Committee regarding post-disaster rehabilitation and reconstruction.We will step up effort and speed up the pace to overcome difficulties with a view to basically achieving within two years the targets originally set for three years.We will continue to put people first and focus on solving issues related to people's well-being.We will give priority to restoring people's basic living conditions and public service facilities and ensure that the affected people will move into permanent houses at an early date.We will restore and upgrade the level of public services in education, medical care, culture, sports and other fields, improve the quality of infrastructure facilities and promote the development of industries with distinctive local features and advantages so as to build a beautiful new homeland where the people live and work in contentment, urban and rural areas enjoy common prosperity and man and nature coexist in harmony.While continuing to provide one-to-one assistance, we will also advocate the spirit of self-reliance and making pioneering effort and encourage the officials and people in the quake-hit areas to build a better future with their own hands.We will intensify the oversight of the use of materials and funds for disaster relief and post-quake reconstruction and ensure the quality of construction projects.我們要繼續(xù)扎扎實實加強防災(zāi)減災(zāi)工作。提高防災(zāi)減災(zāi)能力是保護人民生命財產(chǎn)安全的必然要求,也是人類社會共同面臨的重大課題。要堅持興利除害結(jié)合,防災(zāi)減災(zāi)并重,治標(biāo)治本兼顧,政府社會協(xié)同,全面提高對自然災(zāi)害的綜合防范和抵御能力。要加強防災(zāi)減災(zāi)領(lǐng)域及國際人道主義援助等方面的國際交流、合作,為人類防范和抵御自然災(zāi)害作出積極貢獻(xiàn)。

      We will continue to make earnest effort to strengthen disaster prevention and mitigation.To enhance disaster prevention and mitigation capacity is essential for protecting people's lives and property.It is also a major task facing the whole mankind.We should create favorable conditions to fend off natural disasters, give equal importance to disaster prevention and mitigation, address both symptoms and root causes and coordinate governmental and non-governmental efforts in order to improve our comprehensive capacity in preventing and withstanding natural disasters.We should intensify international exchanges and cooperation in disaster prevention and mitigation and in international humanitarian assistance so as to make positive contributions to mankind's endeavor to prevent and withstand natural disasters.同志們,朋友們,Comrades and Friends,抗災(zāi)救災(zāi)和災(zāi)后恢復(fù)重建的偉大實踐再一次告訴我們,團結(jié)就是力量,拼搏才能勝利。全黨全軍全國各族人民要更加緊密地團結(jié)起來,勇敢戰(zhàn)勝前進(jìn)道路上的一切困難和風(fēng)險,全面做好各項工作,以優(yōu)異的成績迎接新中國成立60周年!

      Our achievements in this great earthquake relief and reconstruction endeavor have once again demonstrated that unity is strength and hard work leads to victory.The whole Party, the armed forces and people of all ethnic groups in China should unite together even more closely, courageously overcome all difficulties and dangers on the way forward, strive for the success of our work on all fronts and greet the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China with outstanding achievements.

      第二篇:紀(jì)念汶川地震一周年講話

      紀(jì)念汶川地震一周年講話

      老師們、同學(xué)們:

      今天,2009年5月12日,是汶川大地震周年祭的日子。

      一年前,一聲撕心裂肺的巨響,一個地動山搖的震顫,一場摧肝斷腸的災(zāi)難,降臨在泱泱巴蜀。在生死一線的救災(zāi)現(xiàn)場,代表消防抗震救援人員的橙色,代表中國軍隊和武警部隊的綠色,代表醫(yī)護人員的白色,代表志愿者傳遞愛心的黃絲帶??繪成照亮廢墟的生命色。一年來,無數(shù)拳拳赤子之心一齊跳動,愛的潮水一浪勝過一浪地涌向巴蜀大地。國家的牽掛、社會的支持、同胞的援助,加速地改變著汶川,溫暖著災(zāi)區(qū)人民的心。一年來,無論是在救援現(xiàn)場,還是在急救帳篷,無論是在臨時過渡房,還是在災(zāi)區(qū)孩子寄讀的異地他鄉(xiāng),全球炎黃子孫以自己的方式,詮釋著我是中國人的真正含義。

      “一個民族在災(zāi)難中失去的,總會由進(jìn)步來補償?!币荒陙?,面對特大地震所造成的重大人員傷亡和財產(chǎn)損失,我們進(jìn)行了新中國成立以來規(guī)模最大的災(zāi)后恢復(fù)重建工作。重建的規(guī)模、力度和速度,令世界驚嘆。

      一年后,嶄新的住所、熙攘的游客、平靜的生活,凝結(jié)成災(zāi)區(qū)里一道生機勃勃、充滿希望的景觀。

      在汶川大地震發(fā)生一周年的日子里,讓我們?yōu)榱f多遇難同胞虔誠地獻(xiàn)上一朵花,點燃一只燭,祈求一個福;讓我們把地震中的故事記錄下來,把地震中的瞬間留存下來,把溫暖的愛心播撒開來,用不停息的愛之潮,鼓勵更多的伙伴堅強而樂觀地面對未來。

      一個人的成長需要歷練,一個民族的成長更需要歷練,正所謂百煉成鋼。經(jīng)受過各種大小磨練,一個民族才會迸發(fā)出強大的凝聚力,才會挺立起不屈的脊梁。

      一年收獲彌足珍貴,更加繁重的重建任務(wù)催促著我們繼續(xù)前行。有了這一年的特殊精神積淀和全民感悟,我們將無懼任何艱難險阻。勝利,必定屬于英勇無懼的中國人民。老師們、同學(xué)們,讓我們銘記災(zāi)難來臨時內(nèi)心的震動,讓我們銘記面對鮮血時盈眶的眼淚,讓我們努力捕捉去年今天的惶恐、驚訝、痛苦、關(guān)切和對生的慶幸、對平安的渴望,讓我們永遠(yuǎn)保持那些內(nèi)心深處人性的光輝,為生活的美好人類的進(jìn)步貢獻(xiàn)一份力量!

      第三篇:紀(jì)念汶川地震一周年

      紀(jì)念汶川地震一周年

      時間過得飛快,一年就要過去了。還記得2008年5.12日嗎?那場突如其來的大地震奪走了多少人民的生命。還記得那痛苦的哀號嗎?是的多少人民為此徹夜難眠。有多少的人在背后默默的關(guān)注著汶川,默默的幫助他們,卻從來沒有要求得到回報……一年過去了,可是那段時間的場景卻一張一張地從我的腦海里閃過,我始終沒有忘記:那一張張堅強的臉,那一張張微笑的臉,那一張張那個充滿希望的臉……

      汶川5.12地震廢墟上,很多被奪去生命孩子的僵硬的手中,緊握著一支筆,救援人員無法抽出

      孩子?孩子!快拉住叔叔的手!

      你為什么,為什么,久久不再答應(yīng)?!

      巨石壓住了你幼小的身體,樓板砸破了你思考的頭頸!

      一支短短的圓珠筆,還緊緊的,緊緊的攥在手中

      是不是還惦記那沒有完成的作業(yè)?

      是不是還沒有算完那道難解的方程?

      轟隆??!轟隆??!

      永遠(yuǎn)的,永遠(yuǎn)的下課了。教室里永遠(yuǎn)的黑了燈!

      此時此刻你可知道?

      你的媽媽正在門外淚眼婆娑,焦急的等。。

      兒啊,媽來了!你醒醒,醒醒!

      媽媽的淚如雨在流,媽媽的心如刀割般的痛!

      灰塵蒙閉了你明亮的眼

      鮮血染紅了你稚嫩的胸

      寶貝,當(dāng)時你是不是很怕、很疼?

      你總是說自己大了,好久沒有讓媽媽抱

      這回聽話,安靜地躺在媽媽的懷中...

      媽媽保證,再也不嘮叨你的搗亂和好動。

      撒手吧寶貝,放下筆,拉住媽媽的手。

      緊握的小拳頭啊為何久久不愿松動?

      是不是昨天問我的題又把你難???

      是不是又在走神,透過窗戶凝望回家的路?

      此時此刻,你可知道?

      你的爸爸,在天堂的路口把你等?

      孩子,你來了,別怕,爸陪你走,陪你走...

      放心的走上天堂的路。。

      撕裂的大地讓你驚慌無助

      無邊的黑暗讓你害怕和苦痛

      在這里,爸再也不會說你的作業(yè)馬虎

      也不會因為你的成績?nèi)幽愕臅?/p>

      放好這支筆,用它寫封信吧

      把對叔叔的敬意,媽媽的祝福

      寫進(jìn)作文里頭,寫進(jìn)彼此的心中....

      孩子,松手吧。。松手。。

      第四篇:紀(jì)念汶川地震一周年發(fā)言稿

      尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、老師,親愛的同學(xué)們大家晚上好!

      今天我們懷著沉痛的心情悼念在“5.12”汶川大地震災(zāi)難中逝去的同胞們。一年前的今日,公元2008年5月12日14:28分,一場突如其來的八級大地震打破了這沉靜多年的蜀川大地,撼動全國。頃刻之間,山崩地裂,橋梁坍塌,房屋傾垮,尸橫遍野,哭聲震天,大地悲泣,美麗的山河變得千瘡百孔,溫馨的家園被夷為平地!那一刻,每個中國人的心都緊緊相連,都在為災(zāi)區(qū)默默的祈禱,天佑我汶川!天佑我中華!

      “5.12”是國人心中永遠(yuǎn)無法忘記的傷痛,69227個生命被埋在廢墟中,失去孩子的父母們對著廢墟呼喚,撕心裂肺的聲音響徹夜空。山悲水泣天垂淚,星黯云濃地含愁。全國人民舉國悼念,莊嚴(yán)的五星紅旗第一次為百姓而垂降,深沉的汽笛第一次為逝去的生靈而哀鳴,共和國的史冊上將永遠(yuǎn)銘記那一刻。今天,我們不愿再去回憶那些慘不忍睹的畫面,因為他們就像一把把利劍,將我們的心刺得很疼,很疼。汶川之難,人民之痛,國家之殤,錐心之痛,情何以堪!在生與死的危急關(guān)頭,偉大的親情、師生情、同學(xué)情、魚水情,母愛、骨肉愛、同志愛、同胞愛凝聚成了一股巨大的力量,成為永遠(yuǎn)震不垮的脊梁。同學(xué)們,讓我們把對死難同胞的追憶化為對災(zāi)難中失去親人者的關(guān)愛,轉(zhuǎn)化為讓中華民族世世代代生生不息的凝聚力!

      大地?zé)o情,萬民罹難傾血淚;人間有愛,舉國同心抗天災(zāi)。難忘那段哀痛的日子,全國人民心手相連,共度災(zāi)難。一幅幅畫面讓我們驚嘆萬千,一個個身影讓我們肅然起敬,一份份感動讓我們記憶猶新。在黨中央、國務(wù)院的英明指揮下,我們的軍隊在危急時刻排除萬難沖到了最前線,空降兵穿過云層落在地震中心,沖鋒艇靠上去了,通往汶川的道路打通了,一個個鮮活的生命因他們的到來而堅強起來。奇跡不斷的創(chuàng)造著,無數(shù)的幸存者被解放軍官兵、武警官兵、消防官兵解救出來。他們用生命和鮮血寫意著中國的驕傲。

      在第一時間里,為搶救災(zāi)民的生命,醫(yī)護人員不分晝夜、無私奉獻(xiàn)著,白衣天使用堅強和忙碌演繹著國際護士節(jié)精彩的篇章。志愿者從四面八方趕赴災(zāi)區(qū),一個人的能力雖然有限,可所有人的力量加起來,就能夠凝集成最美的光環(huán)。義務(wù)獻(xiàn)血的人們排起長長的隊伍,我們每個人都用自己的方式和心情為災(zāi)區(qū)奉獻(xiàn)著自己的愛心。一批批捐贈物資源源不斷的送往四川的災(zāi)區(qū),板房搭起來了,臨時的學(xué)校建起來了,人民的生活又有保障了。

      歷經(jīng)了悲痛、鎮(zhèn)定、堅強、抗?fàn)幹螅环N偉大的抗震救災(zāi)精神讓中華民族更加團結(jié)、更加奮進(jìn)、更加成熟。精神的力量讓我們一次次的動容,一次次得到洗禮。讓我們看到了偉大的民族精神,讓我們看到在和平環(huán)境下成長的年輕一代的責(zé)任感,讓我們看到了民族未來的希望,看到了全世界人民對中國人民的支持。在汶川地震一周年到來之際,讓我們焚起一炷心香,深深地為遇難的同胞祈禱;讓我們銘記那些在危難時刻挺身而出的平凡英雄,銘記那些共和國的忠誠衛(wèi)士,白衣天使,銘記所有為抗震救災(zāi)奉獻(xiàn)自己力量的人們!

      今天,我們學(xué)習(xí)、生活在宿州學(xué)院這樣一個充滿愛與關(guān)懷的大家庭里,更要時刻懷著一顆感恩的心來對待學(xué)習(xí),對待老師,對待同學(xué),我們感恩,不需要太多的理由,只因為我們經(jīng)歷了災(zāi)難倍感生命的可貴;只因為我們同在一片藍(lán)天下,我們同呼吸共命運,我們是朋友,更是血脈相連的姐妹弟兄。

      讓我們懷著感恩的心面向世界、對待我們的生活吧!只要我們對生活充滿感恩之心,充滿希望與熱情,我們的社會就會少一些指責(zé)與推諉,多一些寬容與理解,就會少一些爭吵與冷漠,多一些和諧與溫暖,就會少一些欺瞞與渙散,多一些真誠與團結(jié),我們的精神家園將永遠(yuǎn)年輕......

      第五篇:紀(jì)念汶川地震一周年演講稿

      讓我們永遠(yuǎn)記住這一歷史時刻

      各位老師、同學(xué)們,大家好!

      2008年5月12日14時28分,這是一個讓所有中國人永遠(yuǎn)記住的時刻.突如其來的汶川大地震,摧毀了無數(shù)和平和寧靜的城鎮(zhèn), 震動了大半個中國, 震撼了所有中國人的心,震驚了整個世界.那一瞬間,巴山蜀水的呻吟,祖**親的哭泣,大地悲歌,那樣令人神往的天府之國,頃刻間天崩地裂,.斷壁殘垣。

      然而在神州大地上,天災(zāi)無情人有情,在這里,災(zāi)情就是命令,時間就是生命.胡總書記第一時間作出指示,溫總理第一時間趕赴災(zāi)區(qū),人民軍隊第一時間沖上前線,鋪天蓋地的祈禱祝福,心靈鼓勵,默默傳遞著整個華夏人民的溫情力量。

      地震發(fā)生后,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人與人民同呼吸,共患難,他們穿行在災(zāi)區(qū),決策在前線,英明指揮,鼓舞斗志,領(lǐng)導(dǎo)全黨全軍全體中華兒女萬眾一心、眾志成城、迎難而上、不屈不撓;那些忘我救援的人們,激勵著經(jīng)歷災(zāi)難的人。他們用生命挽救生命,用頑強回報頑強,用淚水撫慰淚水,用愛心書寫愛心;“大災(zāi)有大愛”的吶喊激蕩著每個人的心胸。同胞有難,每一位中華兒女都是志愿者,有錢出錢,有力出力,13億中國人頃刻間匯聚起巨大愛的暖流,給受災(zāi)的親人們以莫大的慰籍。

      如今時隔一年,在這一年中,災(zāi)區(qū)人們積極自救 ,社會各界人士也踴躍參與在災(zāi)區(qū)恢復(fù)重建的各個領(lǐng)域。地震廢墟上建起新學(xué)校,寶成鐵路新109隧道災(zāi)后重生。災(zāi)區(qū)人民的臉上洋溢的笑容,無不顯現(xiàn)出

      人們對美好新家園的期盼和重建家園的堅強信心。

      然而,前事不忘,后事之師。汶川地震中的遇難同胞用自己寶貴的生命向我們警示,必須提高防震減災(zāi)的意識,掌握正確的避震和自救、互救方法。如地震發(fā)生時,可躲在桌子等堅固家具的下面,震時就近躲避,震后迅速撤離到安全地方,是應(yīng)急避震較好的辦法。避震應(yīng)選擇室內(nèi)結(jié)實、能掩護身體的物體下(旁)、易于形成三角空間的地方,開間小、有支撐的地方,室處開闊、安全的地方。學(xué)校避震應(yīng)注意:正在上課時,要在教師指揮下迅速抱頭、閉眼、躲在各自的課桌下。在操場或室外時,可原地不動蹲下,雙手保護頭部,注意避開高大建筑物或危險物。今天我們進(jìn)行的安全逃生演練,就是未雨綢繆、防患于未然,增強學(xué)生們的安全逃生意識。

      師生們,積極參加防震減災(zāi)活動,是我們社會責(zé)任感的體現(xiàn),提高防震防災(zāi)意識是我們對自己生命負(fù)責(zé)的體現(xiàn),因此讓我們行動起來,共同構(gòu)建和諧平安校園。

      下載胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話word格式文檔
      下載胡錦濤主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年儀式上的講話.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        紀(jì)念四川汶川地震一周年

        紀(jì)念四川汶川地震一周年——大足縣中小學(xué)地震科普宣傳暨應(yīng)急演練活動方案2009年5月12日,是震驚中國、震驚世界的四川汶川地震一周年祭日,也是我國首個“防災(zāi)減災(zāi)日”。為紀(jì)念......

        紀(jì)念汶川地震一周年演講詞

        紀(jì)念汶川地震一周年演講詞(幽優(yōu)) 親愛的老師,同學(xué):你們好!此時此刻,相信大家的心情和我一樣是悲痛的。因為我們永遠(yuǎn)也忘不了那個在歷史上具有重要意義的重要時刻:公元2008年5月12日......

        紀(jì)念汶川地震一周年演講稿

        各位領(lǐng)導(dǎo)、各位來賓:橫亙古今的512大地震,使5000年的中華文明又一次遭受了血與火的洗禮。災(zāi)難過后,英雄的中國人民,斗志更加高昂,信念更加堅定。多難興邦——這是不屈的中華兒女......

        胡錦濤在出席紀(jì)念四川汶川特大地震一周年活動時的講話

        今天,我們在這里莊嚴(yán)集會,紀(jì)念四川汶川特大地震一周年,向在地震災(zāi)害中不幸罹難的同胞們、向為奪取抗震救災(zāi)斗爭重大勝利而英勇獻(xiàn)身的烈士們表達(dá)我們的深切思念。 2008年5月12日14時28分,我......

        紀(jì)念汶川地震一周年寫作素材

        紀(jì)念汶川地震一周年寫作素材 你一絲希望是我全部的動力。母愛——為孩子撐起另一片天地 我并不知道她的名字,但是,我卻忘不了她那個姿勢:雙腿跪地,身體變形,全是為了她的孩子。我......

        紀(jì)念512汶川地震一周年演講稿

        2008年5月12日14時28分,這是一個讓所有中國人永遠(yuǎn)記住的時刻. 突如其來的汶川大地震,摧毀了無數(shù)和平和寧靜的城鎮(zhèn), 震動了大半個中國, 震撼了所有中國人的心,震驚了整個世界......

        汶川地震一周年紀(jì)念演講稿(5篇)

        四川,今夜的燭光為你而亮劉 這里是四川這里記錄了祖先流淌在血脈里的頑強王 這里是四川這里成就了都江堰摧不垮砸不爛的倔強何 這里是四川一部浩瀚的大書每一頁翻開,都是中華......

        胡主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年活動上發(fā)表的重要講話

        胡主席在紀(jì)念汶川特大地震一周年活動上發(fā)表的重要講話 同志們,朋友們,今天我們在這里隆重集會,紀(jì)念四川汶川特大地震一周年,向在地震災(zāi)害中不幸罹難的同胞們,向為奪取抗震救災(zāi)斗......