欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      謝麗爾.桑德伯格(facebook首席運營官)清華畢業(yè)演講匯總

      時間:2019-05-14 19:02:40下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《謝麗爾.桑德伯格(facebook首席運營官)清華畢業(yè)演講匯總》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《謝麗爾.桑德伯格(facebook首席運營官)清華畢業(yè)演講匯總》。

      第一篇:謝麗爾.桑德伯格(facebook首席運營官)清華畢業(yè)演講匯總

      桑德伯格清華畢業(yè)演講:命運偏愛勇者

      主講人:謝麗爾·桑德伯格(Facebook公司首席運營官)

      時間:2015年6月27日

      主辦:清華大學經濟管理學院

      【編者按】

      6月27日,清華大學經濟管理學院2015畢業(yè)典禮在清華大學綜合體育館舉行。Facebook公司首席運營官謝麗爾?桑德伯格(Sheryl Sandberg)作畢業(yè)典禮演講。桑德伯格是清華經管學院畢業(yè)典禮歷年來第一位女性演講嘉賓。

      在她的演講中,桑德伯格回顧了她從踏入職場至今的心得體會,并用自身經歷介紹了過去25年中互聯(lián)網帶給整個世界的巨大變化。桑德伯格鼓勵畢業(yè)生說,“從現(xiàn)在起的未來25年,你們將幫助塑造屬于你們這一代人的世界”,“作為清華的畢業(yè)生,你們不僅將成為中國的領袖,還將成為全球的領袖?!?/p>

      以下是桑德伯格視頻及演講全文:

      I am honored to be here today to address Dean Yingyi Qian, Tsinghua School of Economics and Management's distinguished faculty, proud family members, supportive friends, and most importantly, the class of 2015.Unlike my boss, Mark Zuckerberg, I do not speak Chinese.For that I apologize.But he did ask me to pass along this message--zhuhe.I am thrilled to be here to congratulate this magnificent class on your graduation.錢穎一院長、杰出的清華經管學院的教師們、自豪的畢業(yè)生親屬、鼎力支持他們的朋友們、以及更重要的,清華經管學院2015屆的畢業(yè)生們:我很榮幸今天來到這里為你們做畢業(yè)典禮演講。同我的老板馬克·扎克伯格不一樣的是,我不會講中文。為此我感到抱歉。但是,他請我用中文轉達他對大家的問候——祝賀。今天能在這里祝賀優(yōu)秀的同學們畢業(yè),我感到非常興奮。

      When Dean Qian invited me to speak today, I thought, come talk to a group of people way younger and cooler than I am? I can do that.I do that every day at Facebook, since Mark is 15 years younger than I am and many of our employees are more his contemporaries than mine.I like being surrounded by young people, except when they say to me, “What was it like being at university without a mobile phone?” or worse, “Sheryl, can you come here? We need to see what old people think of this feature.” 當錢穎一院長邀請我今天來做演講時,我想,來給遠比我年輕比我酷的人演講?這事兒我能做。我在Facebook每天都要做這樣的事情。因為扎克伯格比我小15歲,并且我們的大多數員工是他的同齡人,而不是我這個年齡的。我喜歡和年輕人在一起,除非他們問我:“你在大學時沒有手機用是怎樣的日子?”甚至更糟糕的問題是,“謝麗爾,你能過來一下嗎?我們想知道歲數大的人對這個新功能有什么看法?”

      I graduated from college in 1991 and business school in 1995.This was not that long ago.But I can tell you: the world has changed an awful lot in just 25 years.My business school class tried to have our school's first online class.We had to pass out a list of screen names because it was unthinkable to put your real name on the Internet.And it did not work because the system kept crashing--it just wasn't possible for 90 people to communicate at once online.我1991年從哈佛大學本科畢業(yè),獲得經濟學學士學位;1995年從哈佛商學院畢業(yè),獲得MBA學位——所以可以說,我上了美國的清華大學。其實這并不是那么久遠的事情。但是我能告訴你的是,這個世界在這短短的25年當中發(fā)生了翻天覆地的變化。在哈佛商學院時,我所在的班級曾嘗試進行學院的第一次在線課程。我們當時必須給每人發(fā)一張寫有我們網名的列表,因為那時在網上使用真名是件讓人難以想象的事。但是最后還是沒有搞成,因為電腦系統(tǒng)不斷崩潰——當時根本無法實現(xiàn)90人同時在線交流。

      But for a few brief moments in between crashes, we glimpsed the future--a future where technology would connect us to our colleagues, our relatives, our friends.The world we live in today is one I could not have imagined when I was sitting where you are.And 25 years from now, you will have helped shape your generation's world.不過在系統(tǒng)崩潰之間的幾個短暫瞬間里,我們窺見了未來——一個技術可以實現(xiàn)我們和同事、家人、朋友連接在一起的未來。現(xiàn)在的世界已經是我坐在你們這個位置時難以想象的世界了。而從現(xiàn)在起的未來25年,你們將幫助塑造屬于你們這一代人的世界。

      As graduates of Tsinghua, you will be leaders not just in China, but globally.China is a world leader in terms of educational attainment and economic growth.It is not just political and business leaders that recognize the importance of China.Many American parents realize it as well;the hardest schools to get into in the San Francisco Bay area where I live are those that teach Chinese.作為清華的畢業(yè)生,你們不僅將成為中國的領袖,還將成為全球的領袖。中國在教育程度及經濟增長方面都已是世界的領先者。不僅是政界和商界的領袖們認識到中國的重要性,許多美國的父母也認識到了這一點。在我所居住的舊金山灣區(qū),最難進的中小學校正是那些教漢語的學校。

      But the fact is countries don't lead.People lead.但事實是,國家不能領導,要靠人來領導。

      As you graduate today, you start your path toward leadership.What kind of leader will you be? How much impact on others will you have? What will be your mark on the world? 從你們今天畢業(yè)起,你們就開啟了成為領導者的征程。你會成為什么樣的領導者?你會對他人產生多大的影響?你將會在世界上留下什么樣的印記?

      At Facebook, we have posters on our walls to remind us to think big--to challenge ourselves to do more each and every day.There are important leadership lessons reflected in these posters--and today, I want to cover four of them that I think can be meaningful for you.在Facebook公司里,我們的墻上貼著提醒我們要有遠大目標的海報——挑戰(zhàn)自我每一天都要做得更多。這些海報中蘊含了一些重要的有關領導力的經驗——今天,我想分享其中我認為會對你們有意義的四點。First, fortune favors the bold.第一、命運偏愛勇者。

      Facebook exists because Mark believed that the world would be a better place if people could use technology to connect as individuals.He believed it so much that he dropped out of Harvard College to pursue that mission and he fought to hold onto it over the years.What Mark did was not lucky.It was bold.Facebook公司之所以存在,是因為扎克伯格相信,通過科技實現(xiàn)個人之間的互聯(lián),可以使這個世界變得更美好。他深信于此,以至于從哈佛大學本科輟學去追求自己的理想,并且這些年來他一直為此奮斗不止。扎克伯格靠的不是運氣,而是勇氣。

      It's unusual to find your passion as early as Mark.It took me far longer to figure out what I wanted to do.When I was sitting in a graduation robe, I could not have considered a job at Facebook because the Internet did not exist--and Mark was only 11 years old.I thought I would only ever work for the government or a philanthropic organization because I believed these institutions made the world a better place while companies only worked towards profits.But when I was working at the U.S.Treasury Department, I saw from afar how much impact technology companies were having on the world and I changed my mind.So when my government job ended, I decided to move to Silicon Valley.能像扎克伯格那樣這么早就發(fā)現(xiàn)自己的熱情所在,是一件不同尋常的事。我花了長得多的時間才發(fā)現(xiàn)自己到底想做什么。在我穿著學位服參加畢業(yè)典禮時,我無論如何也想不到自己會到Facebook工作,因為那時互聯(lián)網還不存在——并且扎克伯格當時只有11歲。我當時想我只會在政府或者非營利組織工作,因為我相信這些機構或組織可以讓世界變得更美好,而公司是以盈利為導向的。但是,當我在美國財政部工作的時候,我看到了科技公司在很大程度上影響著世界,于是我改變了自己的想法。因此,當我結束了在政府部門的工作后,我決定搬到硅谷去。

      In retrospect, this seems like a shrewd move.But in 2001, it was questionable at best.The tech bubble had burst.Large companies were doing massive layoffs and small companies were going out of business.I gave myself four months to find a job.It took almost a year.In one of my first interviews, a tech company CEO said to me, “I took this meeting as a favor to a friend but I would never hire someone like you--people from the government can't work in technology.” 回過頭看,這似乎是一個明智的舉動。但是在2001年,這是個可被質疑的決定,因為那時科技泡沫剛剛破滅。大公司都在大規(guī)模裁員,小公司倒閉如潮。我給自己4個月的期限要找到一份工作,但是我足足花了將近一年的時間。在我最初接受的某次面試當中,有一個公司的首席執(zhí)行官對我說:“我之所以面試你,完全是受朋友所托,但是我根本不會考慮聘用像你這樣的人——在政府工作過的人無法勝任科技公司的工作?!?/p>

      Eventually, I persuaded someone to hire me, and 14 years later, I still love working in tech.It was not my original plan, but I got there--eventually.最終,我還是說服了某個公司雇傭了我。14年過去了,我仍然熱愛在科技公司工作。這雖然不是我的初衷,但是我最終還是找到了我的熱情所在。

      I hope if you find yourself on one path but longing for something else, you find a way to get there.And if that isn't right, try again.Try until you find something that stirs your passion, a job that matters to you and matters to others.It's a luxury to combine passion and contribution.It's also a clear path to happiness.我希望,如果你在一條道路上前行,卻發(fā)現(xiàn)自己的心另有所屬,那么就請你去獨辟蹊徑,以到達理想的彼岸。如果一次沒有成功,請繼續(xù)鍥而不舍地嘗試。直到找到能點燃你激情的,對自己、對他人都有意義的工作。能將激情和奉獻完美結合是一種奢侈。一旦達成,幸福將至。Second, feedback is a gift.第二、反饋是一種本領。

      At Facebook, I knew that the most important determinant of my performance would be my relationship with Mark.When I joined, I asked Mark for a commitment that he would give me feedback every week so that anything that bothered him would be aired and discussed quickly.Mark not only said yes but immediately added that he wanted it to be reciprocal.For the first few years, we stuck to this routine and met every Friday afternoon to voice concerns big and small.As the years went by, sharing honest reactions became part of our relationship and we now do so in real time rather than waiting for the end of the week.在Facebook,我知道決定我工作績效的最重要的因素是我與扎克伯格的關系。當我剛加入Facebook公司時,我就讓他做出承諾,每星期都要給我工作反饋,這樣任何困擾他的事情都可以盡快討論。他不僅爽快地答應了,并且立即說他也希望我也對他做反饋。在最初的幾年當中,我們都堅持這樣的慣例,每周五下午見面談論我們所關心的事情,事無巨細。幾年下來,分享真實的意見已經成為我們關系當中很自然的一部分,我們現(xiàn)在隨時會這么做,而不必再等到周五了。

      Getting feedback from your boss is one thing, but it's every bit as important to get feedback from those who work for you.This is not an easy thing to do as employees are often eager to please those above them and don't want to criticize or question their higher-ups.從自己老板那里獲得反饋很重要,但是從自己的下屬那里獲得反饋也同樣至關重要。這絕非易事,因為員工總是太過于渴望去取悅他們的上司,而不去批評或質疑他們的上司。One of my favorite examples of this comes from Wall Street.In 1990, Bob Rubin became the CEO of Goldman Sachs.At the end of his first week, he looked at Goldman's books and noticed large investments in gold.He asked someone why.The answer? “That was you, sir.” “Me?” he replied.Apparently, the day before he had been walking around on the trading floor and he commented to someone that “gold looks interesting.” This got repeated as “Rubin likes gold” and someone spent hundreds of millions of dollars to make the new boss happy.我最喜歡的一個例子是來自華爾街的。1990年,鮑勃·魯賓成為高盛公司的首席執(zhí)行官。上任滿第一周,在查看公司賬目時,他發(fā)現(xiàn)有一大筆在黃金上的投資。他問為什么會投資黃金?結果答案是,“因為您,先生?!薄拔遥俊彼曰罅?。顯然是因為在頭一天他在交易所視察時曾經說過一句“黃金看起來有點意思”,結果這句話就被傳成了“魯賓喜歡黃金”,然后就有人花了幾百萬美元來討老板的歡心。

      On a smaller scale, I have faced a similar challenge.When I joined Facebook, one of my tasks was to build the business side of the company--but without destroying the engineering-driven culture that made Facebook great.So one of the things I tried to do was discourage people from doing formal PowerPoint presentations for meetings with me.At first, I asked nicely.Everyone ignored me and kept doing their presentations.So about two years in, I said, “OK, I usually hate rules but I now have a rule: No more PowerPoint in my meetings.” 我也遇到過類似的挑戰(zhàn),當然比這事的影響要在小一些的量級上。我剛加入Facebook時,我的職責之一是建立公司的商業(yè)運作——但與此同時還不能破壞成就Facebook的那種工程技術驅動的文化。所以我嘗試做的一件事就是鼓勵人們在和我開會時不要做正式的電子演示文稿。最開始我講得很客氣,結果所有人都無視我的要求,仍然在做電子演示文稿。大概過了兩年吧,我就說,“好了,我通常不喜歡立規(guī)矩,但我現(xiàn)在必須定個規(guī)矩,和我開會時誰也不能再做電子演示文稿了?!?/p>

      About a month later I was about to address our global sales team, when someone said to me, “Before you get on that stage, you really should know everyone's pretty upset about the no PowerPoint with clients thing.” I was shocked.I had never banned these presentations for clients!I just did not want them in meetings with me.How could we present to our clients without PowerPoint? So I got on the stage and said, “One, I meant no PowerPoint with me.And two, next time you hear a bad idea--like not doing proper client presentations--speak up.Even if you think it is what I have asked for, tell me I am wrong!” 大約一個月之后,當我正要對我們的全球銷售團隊講話時,一個同事對我說,“在你上臺之前,有件事你應該知道,大家對你規(guī)定的‘和客戶會面不做電子演示文稿’的規(guī)定很有意見?!蔽腋械胶苷痼@,我從來沒有禁止過給客戶做電子演示文稿!我只是不希望他們在和我開會的時候用電子演示文稿。和客戶展示產品時怎么能不做電子演示文稿?所以我上臺就說,“首先,我說的是和我開會時不用電子演示文稿。其次,下次你們再聽到壞點子——就像和客戶會面不做電子演示文稿這類——請大聲說出來。哪怕你知道那話是我說的,請告訴我這是錯誤的!”

      A good leader recognizes that most employees won't feel comfortable challenging authority, so it falls upon authority to solicit feedback.I learned from my PowerPoint mistake.I now ask my colleagues “What could I do better?” And I always thank the person who has the guts to answer me honestly, often by praising them publicly.I firmly believe that you lead best when you walk side-by-side with your colleagues.When you don't just talk but you also listen.一個好的領導者知道大部分雇員不愿意挑戰(zhàn)權威,所以領導者就有義務主動要求反饋。我從電子演示文稿事件中吸取了教訓。我現(xiàn)在經常問我的同事“有哪些地方我還能做得更好?”我總是對那些敢于對我說實話的人心懷感激,并且當眾表揚他們。我深信只有你和你的同事并肩做戰(zhàn),只有當你不僅指揮而且也聆聽時,你才能成為最好的領導。Third, nothing is someone's else's problem.第三,以身作則。

      When I started my career, I observed people in leadership roles and thought, “They're so lucky.They have so much control.” So imagine my surprise when I took a course in business school on leadership and was told that as you get more senior, you are more dependent on other people.At the time, I thought my professors were wrong.當我剛入職場時,我觀察那些身處領導崗位的人時會想,“他們太幸運了,他們有那么大的掌控力?!彼阅銈兛梢韵胂蟮牡?,當我在商學院選修領導力課程時被告知,職位越高將會越依賴他人時,我有多么的驚訝。說實話,那時候我認為教授講的是錯的。

      They were right.I am dependent on my sales team...not the other way around.If they fall short, it is my mistake.As a leader, what I can accomplish is not just what I can do myself but what everyone on my team does.其實教授講的是對的。我依賴我的銷售團隊,而不是反過來。如果他們達不到銷售目標,是我的責任。作為領導者,我所要實現(xiàn)的不僅是竭盡個人之所能,而是要讓我的團隊中的所有人發(fā)揮自己的能力。

      Companies in every country operate in ways that are right for their cultures.But I believe that there are some principles of leadership that are universal--and one of those is that it is better to inspire than to direct.Yes, people will do what their bosses tell them to do in most organizations.But great leaders do not just want to secure compliance.They want to elicit genuine enthusiasm, complete trust, and real dedication.They don't just win the minds of their teams, they win their hearts.If they believe in your organization's mission and they believe in you, they will not only do their daily tasks well, but they will do them with true passion.不同國家的企業(yè)運作都有其特定的文化特點。但我相信有一些領導力的原則是世界通用的——其中一條就是激發(fā)總是好過指示。是的,在多數組織里,員工總是按照老板的指示來做事。但是偉大的領導者不僅僅只是需要完全的服從。他們想要的是激發(fā)出員工心底的熱情,完全的信任及真正的敬業(yè)精神。他們不僅僅是要得到團隊的智慧,而是要贏得他們的心。如果他們相信公司的使命并且對你也信之如篤,那么他們就不僅僅只是把日常任務完成好,而且是以真正的熱情來投入這些工作。

      No one won more hearts than my beloved husband Dave Goldberg who passed away suddenly two months ago.Dave was a truly inspiring leader.He was kind.He was generous.He was thoughtful.He raised the level of performance of everyone around him.He did it as CEO of SurveyMonkey, an amazing company that he helped build.He did it for me and for our children.沒有人能像我摯愛的丈夫大衛(wèi)·高德伯格那樣贏得那么多人的心,他不幸在兩個月前突然去世。大衛(wèi)是一個真正能激發(fā)人的領導者。他為人和善、待人慷慨,思維深刻。他提升了他周圍每一個人的業(yè)績水平。他是SurveyMonkey公司的首席執(zhí)行官,這是他幫助建立起來的一個極為出色的公司。他是為了我和我們的孩子這樣去做的。

      A friend of ours named Bill Gurley, a leading venture capitalist in Silicon Valley, wrote a post where he urged others to “Be Like Dave.” Bill wrote, “Dave showed us all exactly what being a great human being looks like...But it was never frustrating because Dave's greatness was not competitive or threatening.It was gentle, inspirational and egoless.He was the quintessential standard for the notion of leading by example.” 我們的一個朋友、硅谷著名的風險投資人比爾·格雷,寫過一篇短文號召人們“向大衛(wèi)那樣”。比爾寫到,“大衛(wèi)向我們所有人完整地展示了怎樣做一個偉大的人……但是這并不讓人有挫折感,因為大衛(wèi)的偉大并不是好競爭的或威脅他人的,他的偉大是柔和的,觸動心靈的,無私的。他是領導者‘以身作則’理念的經典標桿?!?/p>

      Harvard Business School Professor Frances Frei has said “l(fā)eadership is about making others better as a result of your presence and making sure that impact lasts in your absence.” Like Dave, you can do this for others over the course of your career.哈佛商學院弗朗西斯·福雷教授曾經說過,“領導力表現(xiàn)在,因為你的存在能使他人變得更好,而且當你不在的時候你的影響力還能一直持續(xù)?!本拖翊笮l(wèi)一樣,你們也應該能在自己的職業(yè)生涯中為他人做到這一切。Fourth, lean in.第四,向前一步。

      As the Chinese proverb holds--“women hold up half the sky.” This is quoted all over the world and women have a special role in China's history and present.中國有句話叫“婦女能頂半邊天”,這個說法被世界各地廣為引用。女性在中國歷史上及現(xiàn)在都扮演著特殊的角色。

      When the world has gathered to discuss the status and advancement of women, we've done it here in Beijing.In 1995, the Beijing Declaration and Platform for Action--which called for women's full and equal participation in life and decision-making--was adopted by 189 governments.Last year, on the 20th anniversary of that historic declaration, leaders again gathered here to mobilize around what has become known as the promise of Beijing: equality for women and men.當世界各國都在聚焦討論女性的地位和發(fā)展的時候,我們曾在這里—北京討論過這個問題。早在1995年,《北京宣言》和《行動綱領》,這兩個號召女性全方位和平等地參與生活和決策的宣言和綱領,就由189個國家的政府在北京共同簽署。去年,在這一歷史性宣言20周年之際,各國領導人重聚在此,向人們傳遞這一北京承諾:男女平等。

      Yet while we all acknowledge the importance and strength of women, when we look at leadership roles in every country, they are overwhelmingly held by men.In almost every country in the world--including the United States and China--less than 6 percent of the top companies are run by women.Women hold fewer leadership roles in every industry.This means that when it comes to making the decisions that affect all us, women's voices are not heard equally.但是,盡管我們認識到女性的重要性及力量,當我們審視各國的領導層時,仍然絕大多數由男性主導。在幾乎所有國家——包括美國和中國,只有不到6%的頂尖企業(yè)是由女性來領導的。女性在各行各業(yè)的領導角色都少之又少。這意味著,在做出影響我們所有人福祉的決定時,女性的意見無法被平等地聽取。

      There are many reasons for the gender leadership gap--outright discrimination, greater responsibilities at home, a lack of flexibility in the workplace, and importantly, our stereotypical expectations.While cultures differ all over the globe, our stereotypes of men and women are remarkably similar.Although the status of women is changing and evolving in China and many parts of the world, traditional expectations and stereotypes linger.To this day, in the U.S., in China, and everywhere, men are expected to lead, be assertive, succeed.Women are expected to share, be communal, acquiesce to others.We expect leadership from boys and men.But when a little girl leads, we call her “bossy” in English, or qiang shi in Chinese.產生領導角色性別差異的原因很多——直接的性別歧視、女性需要承擔更多的家庭責任、職場中缺乏靈活性,更為重要的是,我們帶有的偏見。雖然全球各地的文化千差萬別,但是我們對于男性與女性的偏見卻驚人的相似。盡管女性的地位在中國及全球各地都在不斷變化與演進,傳統(tǒng)的預期與偏見卻依然如故。直到今天,在美國、中國乃至全球各地,男性總被期待去領導、奮進、成功,而女性則被期待去分享、融通、屈從他人。我們期待男孩和男人展現(xiàn)領導力,但是當一個小女孩出頭來領導時,英語中我們稱她“專橫”,中文則稱之為“強勢”。

      Other social barriers also hold women back.Women are often excluded from professional networks--like Guanxi--and both formal and informal socializing that is critical for job advancement.This is also true in the United States, where men often chose to mentor other men instead of women.其它一些社會因素也阻礙了女性的前進。女性通常被職業(yè)社交圈排除在外——比如“關系”——以及正式的、非正式的對職業(yè)發(fā)展至關重要的社交活動。在美國也是如此。在美國,男性通常選擇去指導其他男性而不是女性。

      I believe that the world would be a better place if men ran half our homes and women ran half our institutions--and the good news is that we can change the stereotypes and get to real equality.We can support women who lead in the workforce.We can find more balance in the home by fathers helping mothers with housekeeping and childrearing;more equal marriages are happier and more active fathers raise more successful children.We can walk up to someone who calls a little girl “bossy,” and say instead, “That little girl is not bossy.That little girl has executive leadership skills.” 我相信,如果男性能夠承擔起家庭的一半責任,女性承擔起職場的一半責任,這個世界將會變得更加美好——好消息是,我們能夠改變偏見,實現(xiàn)真正的平等。我們能夠支持職場中的女性領導者。我們能夠在家庭中找到更多的平衡,父親幫助母親打理家務、撫養(yǎng)子女;更加平等的婚姻會獲得更多幸福;更積極主動的父親能夠培養(yǎng)出更成功的子女。我們可以走到說小女孩“專橫”的人面前說:“那個女孩不是專橫,她具有高級的領導才華。” And I want to make this very clear: Equality is not just good for women.It's good for everyone.Female participation in the workforce is a major driver of economic growth.Companies that recognize the full talents of the entire population outperform those that do not.AliBaba CEO Jack Ma, who stood here last year, has said that “one of the secret sauces for Alibaba's success is that we have a lot of women...without women, there would be no Alibaba.” Women hold 40 percent of all jobs at Alibaba and 35 percent of senior positions--far more than most companies anywhere in the world.我想澄清一點——平等不僅僅只對女性有益,而是對所有人都有益。職場中女性的參與是經濟增長的主要動力之一。那些充分發(fā)揮所有人才能的公司要遠遠比沒有認識到這點的公司更加成功。去年站在這個位置演講的阿里巴巴創(chuàng)始人馬云曾經說過,“阿里巴巴成功的秘訣之一是因為我們有很多女性……沒有女性,就沒有阿里巴巴?!痹诎⒗锇桶凸?,有40%的員工是女性,并且有35%的高層管理者是女性——這遠遠超過世界上多數公司。Great leaders don't just develop people like them, they develop everyone.If you want to be a great leader, you will develop the women--as well as the men--at your companies and on your teams.偉大的領導者不僅僅培養(yǎng)與他們相像的人,他們培養(yǎng)每一個人。如果你想成為一個偉大的領導者,無論在公司里還是團隊中,在培養(yǎng)男性員工的同時也要注意培養(yǎng)女性員工。Our peers can help us develop, too.When Lean In was published in 2013, we launched LeanIn.org, a nonprofit with a mission to empower all women to achieve their ambitions.LeanIn.Org helps form Lean In Circles, small peer groups who met regularly to share and learn together.There are now over 23,000 circles in more than 100 countries.我們的女性同行也可以幫助我們自身的發(fā)展。當2013年《向前一步》這本書出版的時候,我們成立了LeanIn.Org。這是一個非營利性組織,旨在幫助女性實現(xiàn)自己的目標。LeanIn.Org通過組織Lean In Circles互組小組來達到個體間互相幫助的目的。小組成員通過定期見面來相互分享并互助學習。目前,在超過100個國家里大約有2.3萬個這樣的互助小組。

      The first international Lean In Circle I ever met with was in Beijing--a group of young professional women who gathered to support each other's professional ambitions and challenge the idea of “shengnu,” leftover women.In the past two years, they have built a network of Circles throughout China from working professionals to university students--women and men who come together to support equality.One of these Circles is at Tsinghua, and I met with them earlier this morning.I was inspired by their passion for their studies and their careers.As one member told me, “It was when I first joined Lean In Tsinghua that I began to fully understand the Chinese proverb, 'A just cause enjoys abundant support.'” 我見到的第一個國際Lean In Circle互助小組就是在北京——一群年輕的職業(yè)女性聚集在一起,支持彼此的職業(yè)理想并挑戰(zhàn)“剩女”這個稱謂。在過去的兩年間,她們已經在全中國建立了互助網絡,從職業(yè)白領到大學生——女性和男性一起來支持平等權利。其中一個互助小組就在清華,今天上午我還與她們見了面。她們對學業(yè)及職業(yè)前景的熱情深深地打動了我。其中一個成員告訴我:“我加入清華互助小組以后開始深刻領會到‘得道多助’這句中國諺語的意思。” I believe your generation will do a better job than mine at fixing the problem of gender inequality.So we turn to you.You are the promise for a more equal world.我相信,你們這一代人將會在解決男女平等問題上比我們這一代做得更好。我們寄希望于你們,你們是一個更加平等的世界的希望所在?!?/p>

      Today is a day of celebration.A day to celebrate your accomplishments, the hard work that brought you to this moment.今天是一個歡慶的日子,一個慶祝你們成就的日子,一個幾經努力換來的時刻。

      This is a day of gratitude.A day to thank the people who helped you get here--the people who nurtured you, taught you, cheered you on and dried your tears.今天是一個感恩的日子,一個應該感謝那些幫助過你們獲得今天成績的人們的日子——是他們培育了你,教導了你,帶給了你的歡樂并擦干了你的眼淚。

      Today is a day of reflection.A day to think about what kind of leader you want to be.今天是個值得思考的日子,一個應該思考你想成為什么樣的領導者的日子。

      I believe that you are the future leaders, not only of China but of the world.And for each of you, I wish four things: 我堅信你們將是未來的領導者,不僅是中國的領導者,也是世界的領導者。對你們每個人,我送上四個祝愿:

      1.That you are bold and have good fortune.Fortune favors the bold.1、祝愿你勇敢而幸運。命運偏愛勇者。2.That you give and get the feedback you need.Feedback is a gift.2、祝愿你給予并收到你需要的反饋。反饋是一種本領。

      3.That you empower everyone.Nothing is somebody else's problem.3、祝愿你給身邊每個人以力量。以身作則。4.That you support equality.Lean In!

      4、祝愿你支持男女平等。向前一步!Congratulations!祝賀你們!

      第二篇:Facebook首席運營官謝莉·桑德伯格在2012年哈佛畢業(yè)典禮上的演講(中英)

      今天很榮幸來到這里為尊敬的哈佛商學院(HBS)的教授們,自豪的畢業(yè)生家長們和耐心的來賓們,尤其是為今年的畢業(yè)生們演講。

      今天原本應該是狂歡的日子,不過我知道現(xiàn)在并不合適了(由于一名畢業(yè)生在歐洲突然死亡)讓我們一起為Nate同學表示哀悼,當然任何言語在這樣的悲劇前都蒼白無力。

      盡管有悲傷縈繞在大家心頭,今天仍然象征著你們取得的杰出成績。所以讓我們一起為12屆的畢業(yè)生們獻上最熱烈的祝賀。

      當尊敬的院長Nohria邀請我今天來做演講時,我想來給一群遠比我年輕有活力的人們演講?我沒問題。這正是我每天在Facebook做的事情。我喜歡和年輕人在一起,除了當他們問我,“

      沒有互聯(lián)網的大學是怎樣的?”或者(更夸張)“謝麗爾,你能過來下么?我們想知道‘老人’會對這個新功能怎么看”這類問題。

      17年前當我是哈佛的學生時,我上了Kash Rangan教授的“社交化營銷”。一個Kash用來解釋“社交化營銷”概念的例子就是美國在器官捐贈方面的不足,每天因此有18人死亡。本月早些

      時候,F(xiàn)acebook推出了一款支持器官捐贈的工具,這是對Kash工作的直接應用。Kash,無論你今天坐在哪里,我們都十分感激你的貢獻。

      所以也就在“不久”之前,我坐在你們現(xiàn)在的位置上。但是這個世界已經變化了很多。我所在的小組Section B曾嘗試進行HBS的第一次在線課程。我們用的是AOL的聊天室和電話撥號上網

      服務。你們的父母可以向你們解釋什么是撥號上網。我們得給每人發(fā)一張寫有我們網名的列表,因為那時在網上用真名是件讓人難以想象的事。不過這完全不行。網一直斷,我們會被踢出聊

      天室。因為當時的世界還無法讓90人同時在線交流。不過有幾個瞬間,我們(仿佛)看到了未來。一個由于科技進步讓我們和真實生活中的同事、家人和朋友(更好地)聯(lián)系在一起的未來。

      過去如果想在一天內聯(lián)系到比你能見著面更多的人,你要么有錢,要么有名,要么有權。(你得是)名人,政客,或者CEO。但是今天不一樣了?,F(xiàn)在普通人也可以獲得話語權。不僅是那

      些能到HBS讀書的幸運兒,而是任何能上Facebook,Twitter或者有(智能)手機的人。這正在打破傳統(tǒng)的權利結構,讓傳統(tǒng)的階層變得扁平。話語權正從機構轉向個人,從曾經有權有勢的人

      轉向普通人。而且這一切的變化速度遠遠超出了當時就坐在你們今天位置上的我的想像。那時候,馬克·扎克伯格才十一歲。

      當世界變得更緊密且更扁平時,傳統(tǒng)的職業(yè)生涯也在發(fā)生變化。2001年在為政府工作了幾年之后,(謝麗爾·桑德伯格當初為Larry Summers工作)我搬到硅谷找下一份工作。當時并不是

      個好時機。泡沫破滅了。小公司都在倒閉,大公司都在裁員。一個女性CEO看著我說,“我們根本不會考慮招你這樣的人?!?/p>

      過了一段時間,我有了幾個offers。需要做決定了,那么我是怎么做的呢?(由于)我受過MBA的訓練,所以我做了一個Excel表。我把工作都列了出來并且一行行把我的評判標準也列了

      出來。比較公司的遠景,工作的職責等。表格中有一個工作是去做Google的第一個業(yè)務部總經理。這現(xiàn)在聽起來很不錯,但是當時沒人相信直接面對消費者的互聯(lián)網公司可以賺錢。我都不敢

      確定那兒是不是真有這樣的職位;Google就沒有業(yè)務部,那要我去總管什么呢?何況那職位比我在其他公司得到的offers都要低好幾級。

      后來我和當時剛剛上任的CEO艾里克·施密特見了面,我給他看了我的列表。我說,“這份工作完全不合我的選擇標準?!彼檬职醋∥业谋砀???粗艺f:“不要犯傻?!?/p>

      極佳的職業(yè)忠告。然后他說,“(重要的是)坐上火箭。當公司在飛速發(fā)展而產生很大影響力時,事業(yè)自然也會突飛猛進。當公司發(fā)展較慢時,或者公司前景一般時,停滯和(辦公室)

      政治就會出現(xiàn)。如果你得到了坐上火箭的機會,別管是什么位置,上去就行。”

      大概六年半之后,當我要離開Google的時候,我記住了這句忠告。當時好幾家公司請我去做CEO,但是我去了Facebook做COO(首席運營官)。那時有人問你為什么要去給一個23歲的(大

      學生)打工?

      職業(yè)發(fā)展通常會被比作“爬階梯”。但我認為這個比喻不再恰當了。在越來越扁平的世界里,這種說法是沒有意義的。我剛到Facebook的時候,97屆HBS的校友Lori Goler還在eBay做市場

      營銷。我和她曾在某個社交場合上認識。她打電話給我說,“我想和你談談到Facebook和你一起工作的事,我想到給你打電話,和你說我有哪些特長以及我想做的事情。但我知道所有人都會

      這樣說。所以我就想知道什么是你現(xiàn)在最棘手的問題,我又該如何幫你解決這個問題?”

      我感動得五體投地。那時我一路過來,雇了上千人,但是從來沒有人對我這樣說過。我自己也從來沒有這樣說過。找工作一直是關于找工作的人(是怎樣,要什么)。但是Lori不是這樣

      想的。我說,“你被錄用了。我最大的問題就是招人,你可以幫我?!敝驦ori就換到了這個她自己都從未想過去做的領域,還降了一級,重新開始。之后她被升職,負責整個Facebook的人

      事運行,現(xiàn)在做得非常好,(在公司)有很大的影響力。

      Lori對職業(yè)有個很好的比喻。她說職業(yè)不是階梯,而是(游樂場里兒童玩的)立方格攀登架。

      當你們開始HBS之后的職業(yè)生涯時,(你們應該)尋找機會,追隨成長,力求影響力,發(fā)現(xiàn)遠景,可以平調,降級,升職,甚至換新的領域。培養(yǎng)你的技能,而不是填充你的簡歷。根據你

      能做的事來評判工作,而不是你可以得到的職位。做真正的工作。接受一個銷售目標,一個生產線上的工作,一個涉及運營方面的工作,別作太多計劃,也別要求要“青云直上”。如果我在

      坐在你們的位置上時就計劃好我的職業(yè),我會錯過我現(xiàn)在的職業(yè)。

      你們現(xiàn)在正邁入一個和我當時不同的世界我的世界剛剛開始被連接起來,你的世界已經超級連接在一起。我當時競爭很激烈。你們現(xiàn)在的競爭更加激烈。我的世界變化很快,你的世界變

      化更快。

      在這個傳統(tǒng)結構正被打破的時代,領導班子也需要演變。從設立階層到責任共享,從命令與控制到聆聽和引導。你在HBS這個偉大的學院學習不僅是為了能夠跟上浪潮,更重要的是能去引

      領潮流。

      當你在這個新世界里乘風破浪時,你能依靠的不是你是誰也不是你的學位。你要依靠的是你的知識。你的力量不會源自你在公司的位置,而來自于建立信任,獲得尊敬。你會需要天賦,技能,想象力和視野。不過最最重要的是,具有真誠溝通的能力,既能鼓舞你身邊的人,又能聆聽他們的建議,在每一天的工作中不斷學習進步。

      如果你留意小孩,你會立刻發(fā)現(xiàn)他們是多么的真實。我的一個HBS小組里的朋友Betsy在畢業(yè)后幾年懷上了第二個孩子。她的第一個小孩,Sam,那時大概五歲。Sam環(huán)視了下她問,“媽媽,小寶寶在哪里???”她說,“小寶寶在我肚子里?!彼f,“真的么?難道小寶寶的手不在你的手里?”她說,“不,小寶寶在我肚子里?!薄罢娴模啃殞毜耐炔辉谀阃壤??”“不,整

      個寶寶都在我肚子里啊?!比缓笏f,“那么媽媽,為什么你的屁股越來越大?”

      作為成年人,我們從不如此直接。這未必是件壞事。我也是兩個孩子的媽媽,我最不想聽到的恐怕就是這些評論,當然這些評論用在我身上也確實沒錯。但是那也不總是件好事。因為我

      們所有人,尤其是領導者,需要說真話,聽真話。

      在工作環(huán)境中,說真話尤其得難,因為無論我們多希望將組織架構扁平化,所有的組織都會有某種層級。這就意味著一個員工的表現(xiàn)會由別人對其印象來評估。

      這是不鼓勵真誠的設計。想象一下人們在典型的工作環(huán)境中是如何溝通的。人們不說“我不同意我們的擴張策略”或者,更好,“這看起來真傻。”人們會說,“我知道進入這個新領域

      有眾多好處,而且我相信管理團隊一定做過細致的投資回報分析,不過,我不確定我們是否完整地考慮了在這個時刻采取這個方案會產生的所有后果。(對此就該用)我們在Facebook或者互

      聯(lián)網上常說的三個字:WTF。

      事實最好用簡短的語言來表達。去年,馬克·扎克伯格決定開始學中文。作為學習的一部分,他每周會花大約一個小時的時間和一些來自中國的員工交談。有一天,有一個員工談到了她 的老板。她說了一通之后,馬克說,“請說簡單點?!彼僬f了一遍之后,他說,“不行,我還是沒明白,請再簡單點。”就這樣來回了幾次。終于,她憤怒地說道,“我老板壞!”簡單明

      了,而且非常重要,需要讓馬克知道。

      在工作或者生活中,人們很少會把話說那么明了。尤其是當你的級別上升后,人們不僅不會和你把話說清楚,還會對你所說的小事反應過激。當我加入Facebook的時候,我的職責之一就

      是把公司商業(yè)那塊給建立起來,將其系統(tǒng)化。但是我不想破壞Facebook原有的文化。我嘗試的一件事就是鼓勵人們和我開會時不要做正式的PPT。我會說,“和我開會不用做PPT?!卑涯阆胗?/p>

      論的事列出來就行。但是所有人都無視我的要求,仍然在做PPT,就這樣一個又一個會議,一個月又一個月,沒有改變。大概兩年后,我說,“OK,我不喜歡條條框框,但我要定個規(guī)矩,和我

      開會不用做PPT。我是認真的。別再做了?!?/p>

      大約一個月之后,我在一個大型場合正要和全球銷售團隊講話,一個同事上來對我說,“在你上臺之前,大家對你制定的‘和客戶會面不做PPT’的規(guī)定很有意見?!蔽艺f,“什么‘ 和

      客戶會面不做PPT’?”他們說:“你制定了一個規(guī)定:不做PPT。”之后我上了臺就說,“首先,我說的是和我開會不用PPT。其次,更重要的是,下次你們聽到一些你們認為很傻的話,不要

      去遵循它,而要去提意見或者無視它,哪怕你知道那話是我或者馬克說的。”

      一個好的領導者知道大部分人不愿意去挑戰(zhàn)權威,所以領導者有義務去鼓勵大家來質疑。當然說鼓勵反饋容易,做起來難。因為聽到的反饋往往不是我們想要的那種。

      當我剛開始在Google工作時,我的團隊里面有四個人。所以對我而言,由我自己來面試團隊的每個成員就尤其重要。要成為我的團隊的一份子,我必須了解你。當團隊增長到大約有100人 的時候,我意識到在面試上花的時間越來越多。所以有一天在我的報告會上,我說也許我應該停止面試。那時我完全預計他們會打斷我說,“不行,你的面試是流程中很重要的一步?!保ㄈ?/p>

      而)他們都對此非常贊賞。然后他們轉過來解釋說我一直都是流程中的瓶頸。我先是覺得羞愧,然后惱怒。我花了幾個小時的時間生悶氣。他們?yōu)槭裁床桓嬖V我我是瓶頸?為什么他們不阻止

      我拖大家的后腿?后來我明白了:如果沒人告訴我,那這就是我的錯。我還不夠開懷并主動告訴大家我希望得到反饋。我決定從此改變這點。

      當你是領導,得到有用的真實的反饋是很難的,哪怕你反復要求。我發(fā)現(xiàn)的一個小技巧是嘗試主動地談論你的某些缺點。因為這樣會讓人愿意來認同我,這比直接指出我的缺點要容易許

      多。從眾多可能中舉個例子來說,當事情沒有搞定時,我會有點焦躁。真的,只要有事情沒有搞定,我會變得非常焦躁。我敢肯定沒人會說我過于冷靜。后來我就主動地談論這個缺點,讓大

      家來認同我,因而可以在我焦躁時告誡我但是如果我對此一句不提,會有Facebook的員工,走上來對我說,“嘿,謝麗爾,冷靜點。你快把我們搞瘋了!”我可不這樣認為。

      在你們畢業(yè)的今天,問自己你將如何去領導,你會用簡單明了的語言?你會追尋真實的反饋?當你得到真實的反饋,你會憤怒還是感激?

      當我們努力更真誠地溝通時,我們也應該在更多的意義上做到真實。我經常會說帶著“完整的自己”去上班,這是我深深相信的一點。

      工作的動力來自于做我們在乎的事情,但也來自于和我們在乎的人一起工作。要做到在乎某人,你必須了解他們,你必須知道他們喜歡什么討厭什么,他們會有什么樣的感受,而不只是

      他們會想什么。如果你想得到人心,你必須用心去領導。我不相信周一到周五我們是職業(yè)的自己,其它時間才是真正的自己。類似這樣的分離從來就不太可行,在越來越提倡真實的當今世界

      里,這就更沒有意義了。

      我在工作時流過淚。我告訴過別人我在工作時流過淚。后來這被媒體報道成“謝麗爾·桑德伯格在馬克·扎克伯格的肩膀上哭泣”,事實當然不是如此。我會談論我的希望和恐懼,也會

      詢問別人的希望和恐懼。我努力做真實的自己,直面我的優(yōu)點和缺點。我會鼓勵別人也這么做。一切都與職業(yè)相關,也都與個人相關,兩者無時無刻不交融在一起。

      作為帶著“完整的自己”去上班的一部分努力,最近我開始公開談論女性在工作環(huán)境中面臨的挑戰(zhàn)。這也是我最近幾年才有勇氣做的事情。在此之前,我和大家一樣小心翼翼地在職場上

      打拼。我從沒和別人強調“我是女兒身”?!安徽f”原則。當我暫時回家照顧下孩子時,我會把(辦公室的)燈留著。當我鎖上門在辦公室邊參加電話會議,邊為我的寶寶們擠奶時,有人會

      問,“那是什么聲音?”我會說,“什么聲音?”“我聽到嗶的一聲”“噢,我窗外正好有一輛消防車?!?/p>

      然而,由于我們在上個10年取得的進展很小,我決定要開始公開討論這點。我是1995年從HBS畢業(yè)的,當時我想等到我們這屆有人被邀請到這個講臺演講的時候,我們一定已經實現(xiàn)了工作

      上的男女平等。但是在C-級別的工作上,女性的比例始終停留在15到16%。10年來一點都沒有變化。離50%還差很遠,而且更糟的是,已經停止增長。我們需要公開承認在執(zhí)行級別的領導層,性別仍然是個大問題。對平等的承諾不等于真正的平等。我們需要就此進行談論。

      我們要討論女性相比男性為什么會低估自己的能力。而且和男性不同,對于女性,成功和受歡迎程度是反向相關的。這意味著一個女性在事業(yè)上越成功,她就會越不受人喜愛。這意味著

      女性需要另一種形式的管理和輔導,另一種形式的支持和鼓勵,甚至一些保護,在某些方面,要比男性有更多的保護。

      而且現(xiàn)在有資歷做這些的女性還太少,所以在座的男性畢業(yè)生們要和女性畢業(yè)生們一起肩負起這個責任,甚至更多。不僅僅討論性別,而且要幫助女性取得成功。當聽到一個工作上很優(yōu)

      秀的女性不為人愛戴,深呼吸一下,問問自己這是為什么。

      我們需要公開地探討我們都需要的靈活機制來平衡工作和生活。幾周前我接受了一個采訪,我說我會5點半離開公司去和我的小孩吃晚飯。我被由此而來的媒體報道震驚了。我的一個朋友

      說她不確定就算我用斧子砍人,是否能上一樣多的頭條。我告訴她我對砍人沒興趣。不過這讓我明白,對于我們所有人,不管是男人還是女人,這是個未解決的問題。要不是這樣,為什么大

      家會對此有那么多評論?

      也許,最重要的是,我們應該開始討論為什么只有少數的女性,即便來自HBS,即便是你們這屆畢業(yè)生,渴望坐上最高的領導職位。我們無法彌補領導崗位上的差距,除非我們先彌補職業(yè)

      抱負上的差距。我們需要更多的女性不僅僅坐在會議桌旁,而且要像奧巴馬總統(tǒng)幾周前在Barnard學校說的那樣,去光明正大地坐到主座上去。

      我今天來這里十分激動的另一個原因是院長Nohria告訴我今年是第一次有女生進入HBS50周年。你們的院長對讓更多的女性進入領導崗位很執(zhí)著。他告訴我這就是為什么他請我來做今年的

      演講者的原因。

      有一次我遇到了那屆的一位女生。她告訴我當第一屆女生入學時,學校把一個男生洗手間改成了女生洗手間。沒錯吧。但是他們留下了小便池。她認為這里的信息很明確我們不確定這個

      女生來上學的事是不是靠譜,萬一后來黃了,我們也不必重新安裝小便池?,F(xiàn)在這些小便池當然早就不在了。讓我們確保沒人會想念它們。

      當你和你的同學們即將走向世界各地,當你們明天走出校園,我對你們有四個期望:

      第一,通過Facebook保持聯(lián)系。這對于你們未來的成功而言很關鍵!另外,我們現(xiàn)在是上市公司了,所以當你上Facebook的時候請點擊一兩個廣告吧!

      第二,努力說真話,求真知。

      第三,保持你的“真我”,用你的“真我”待人。

      第四,最由衷的一點,讓你們這代來實現(xiàn)我們這代沒有做到的。讓我們創(chuàng)造一個男女在家庭和工作都各撐半邊天的世界。我敢保證這會是個更美好的世界。

      讓我們一起向2012年的畢業(yè)生們獻上最真摯的祝賀。和你們的“真我”一起,給你們自己一輪熱烈的掌聲吧!

      英文原稿

      It‘s an honor to be here today to address HBS‘s distinguished faculty, proud parents, patient guests, and most importantly, the class of 2012.Today was supposed to be a day of unbridled celebration and I know that‘s no longer true.I join all of you in grieving for your classmate Nate.There are no words which can make this better.Though laden with sadness, today still marks a distinct and impressive achievement for this class.So please join me in giving our warmest congratulations to this class.When Dean Nohria asked me to speak here today, I thought, come talk to a group of people way younger and cooler than I am? I can do that.I do that every day at Facebook.I like being surrounded by young people, except when they say to me, ―What was it like being in college without the internet?‖ or worse,‖ Sheryl, can you come here? We need to see what old people think of this feature.‖

      When I was a student here 17 years ago, I studied social marketing with Professor Kash Rangan.One of the many examples Kash used to explain the concept of social marketing was the lack of organ donors in this country, which kills 18 people every single day.Earlier this month, Facebook launched a tool to support organ donations, something that stems directly from Kash‘s work.Kash, we are all grateful for your dedication.SANDBERG‘S HARVARD SECTION TRIED TO HAVE THE SCHOOL‘S FIRST ONLINE CLASS

      It wasn‘t really that long ago when I was sitting where you are, but the world has changed an awful lot.My section, section B, tried to have HBS‘s first online class.We had to use an AOL chat room and dial up service.(Your parents can explain to you later what dial-up service is.)We had to pass out a list of screen names because it was unthinkable to put your real name on the internet.And it never worked.It kept crashing.The world just wasn‘t set up for 90 people to communicate at once online.But for a few brief moments, we glimpsed the future – a future where technology would power who we are and connect us to our real colleagues, our real family, our real friends.It used to be that in order to reach more people than you could talk to in a day, you had to be rich and famous and powerful.You had to be a celebrity, a politician, a CEO.But that‘s not true today.Now ordinary people have voice, not just those of us lucky to go to HBS, but anyone with access to Facebook, Twitter, a mobile phone.This is disrupting traditional power structures and leveling traditional hierarchy.Control and power are shifting from institutions to individuals, from the historically powerful to the historically powerless.And all of this is happening so much faster than I could have imagined when I was sitting where you are today – and Mark Zuckerberg was 11 years old.‘WE WOULDN‘T EVEN THINK ABOUT HIRING SOMEONE LIKE YOU‘

      As the world becomes more connected and less hierarchical, traditional career paths are shifting as well.In 2001, after working in the government, I moved out to Silicon Valley to try to find a job.My timing wasn‘t really that good.The bubble had crashed.Small companies were closing.Big companies were laying people off.One CEO looked at me and said, ―we wouldn‘t even think about hiring someone like you.‖

      After a while I had a few offers and I had to make a decision, so what did I do? I am MBA trained, so I made a spreadsheet.I listed my jobs in the columns and my criteria in the rows.One of the jobs on that sheet was to become Google‘s first Business Unit general manager, which sounds good now, but at the time no one thought consumer internet companies could ever make money.I was not sure there was actually a job there at all;Google had no business units, so what was there to generally manage? And the job was several levels lower than jobs I was being offered at other companies.So I sat down with Eric Schmidt, who had just become the CEO, and I showed him the spreadsheet and I said, this job meets none of my criteria.He put his hand on my spreadsheet and he looked at me and said, ―Don‘t be an idiot.‖

      EXCELLENT CAREER ADVICE: ?GET ON A ROCKET SHIP‘

      Excellent career advice.And then he said, ―Get on a rocket ship.When companies are growing quickly and having a lot of impact, careers take care of themselves.And when companies aren‘t growing quickly or their missions don‘t matter as much, that‘s when stagnation and politics come in.If you‘re offered a seat on a rocket ship, don‘t ask what seat.Just get on.‖

      About six and one-half years later, when I was leaving Google, I took that advice to heart.I was offered CEO jobs at a bunch of companies, but I went to Facebook as COO.At the time people said, why are you going to work for a 23-year-old?

      THE METAPHOR FOR A CAREER IS NO LONGER A LADDER;IT‘S A JUNGLE GYM

      The traditional metaphor for careers is a ladder, but I no longer think that metaphor holds.It just doesn‘t make sense in a less hierarchical world.When I was first at Facebook, a woman named Lori Goler, a 1997 graduate of HBS, was working in marketing at eBay and I knew her a bit socially.She called me and said, ―I want to talk with you about coming to work with you at Facebook.So I thought about calling you and telling you all the things I‘m good at and all the things I like to do.But I figured that everyone is doing that.So instead I want to know what‘s your biggest problem and how can I solve it?‖

      My jaw hit the floor.I‘d hired thousands of people up to that point in my career, but no one had ever said anything like that.I had never said anything like that.Job searches are always about the job searcher, but not in Lori‘s case.I said, ―You‘re hired.My biggest problem is recruiting and you can solve it.‖ So Lori changed fields into something she never thought she‘d do, went down a level to start in a new field.She has since been promoted and runs all of People Operations at Facebook and is doing an extraordinary job.Lori has a great metaphor for careers.She says they‘re not a ladder, they‘re a jungle gym.LOOK FOR GROWTH, IMPACT AND MISSION.MOVE SIDEWAYS, DOWN, ON AND OFF

      As you start your post-HBS career, look for opportunities, look for growth, look for impact, look for mission.Move sideways, move down, move on, move off.Build your skills, not your resume.Evaluate what you can do, not the title they‘re going to give you.Do real work.Take a sales quota, a line role, an ops job.Don‘t plan too much, and don‘t expect a direct climb.If I had mapped out my career when I was sitting where you are, I would have missed my career.You are entering a different business world than I entered.Mine was just starting to get connected.Yours is hyper-connected.Mine was competitive.Yours is way more competitive.Mine moved quickly, yours moves even more quickly.As traditional structures are breaking down, leadership has to evolve as well – from hierarchy to shared responsibility, from command and control to listening and guiding.You‘ve been trained by this great institution not just to be part of these trends, but to lead.As you lead in this new world, you will not be able to rely on who you are or the degree you hold.You‘ll have to rely on what you know.Your strength will not come from your place on some org chart, but from building trust and earning respect.You‘re going to need talent, skill, and imagination and vision.But more than anything else, you‘re going to need the ability to communicate authentically, to speak so that you inspire the people around you and to listen so that you continue to learn each and every day on the job.‘MOMMY, WHAT IS GROWING IN YOUR BUTT?‘

      If you watch young children, you‘ll immediately notice how honest they are.My friend Betsy from my section a few years after business school was pregnant with her second child.Her first child was about five and said, ―Mommy, where is the baby?‖ She said, ―The baby is in my tummy.‖ He said, ?Aren‘t the baby‘s arms in your arms?‖ She said, ―No, the baby‘s in my tummy.‖ ―Are the baby‘s legs in your legs?‖ ―No, the whole baby is in my tummy.‖ Then he said, ?Then Mommy, what is growing in your butt?‖

      As adults, we are never this honest.And that‘s not a bad thing.I have borne two children and the last thing I needed were those comments.But it‘s not always a good thing either.Because all of us, and especially leaders, need to speak and hear the truth.The workplace is an especially difficult place for anyone to tell the truth, because no matter how flat we want our organizations to be, all organizations have some form of hierarchy.This means that one person‘s performance is assessed by someone else‘s perception.This is not a setup for honesty.Think about how people speak in a typical workforce.Rather than say, ―I disagree with our expansion strategy‖ or better yet, ―this seems truly stupid.‖ They say, ―I think there are many good reasons why we‘re entering this new line of business, and I‘m certain the management team has done a thorough ROI analysis, but I‘m not sure we have fully considered the downstream effects of taking this step forward at this time.‖ As we would say at Facebook, three letters: WTF.‘TRUTH IS BETTER USED BY USING SIMPLE LANGUAGE‘

      Truth is better used by using simple language.Last year, Mark decided to learn Chinese and as part of studying, he would spend an hour or so each week with some of our employees who were native Chinese speakers.One day, one of them was trying to tell him something about her manager.She said this long sentence and he said, ―simpler please.‖ And then she said it again and he said, ―no, I still don‘t understand, simpler please‖…and so on and so on.Finally, in sheer exasperation, she burst out, ―my manager is bad.‖ Simple and clear and very important for him to know.People rarely speak this clearly in the workforce or in life.And as you get more senior, not only will people speak less clearly to you but they will overreact to the small things you say.When I joined Facebook, one of the things I had to do was build the business side of the company and put some systems into place.But I wanted to do it without destroying the culture that made Facebook great.So one of the things I tried to do was encourage people not to do formal PowerPoint presentations for meetings with me.I would say things like, ―Don‘t do PowerPoint presentations for meetings with me.Instead, come in with a list of what you want to discuss.‖ But everyone ignored me and they kept doing their presentations meeting after meeting, month after month.So about two years in, I said, ―OK, I hate rules but I have a rule: no more PowerPoint in my meetings.‖

      About a month later I was about to speak to our global sales team on a big stage and someone came up to me and said, ―Before you get on that stage, you really should know everyone‘s pretty upset about the no PowerPoint with clients thing.‖ So I got on the stage and said, ―one, I meant no PowerPoint with me.But two, more importantly, next time you hear something that‘s really stupid, don‘t adhere to it.Fight it or ignore it, even if it‘s coming from me or Mark.‖

      A good leader recognizes that most people won‘t feel comfortable challenging authority, so it falls upon authority to encourage them to question.It‘s easy to say that you‘re going to encourage feedback but it‘s hard to do, because unfortunately it doesn‘t always come in a format we want to hear.‘BEING PART OF MY TEAM MEANT THAT I HAD TO KNOW YOU‘

      When I first started at Google, I had a team of four people and it was really important to me that I interview everyone.For me, being part of my team meant I had to know you.When the team had grown to about 100 people, I realized it was taking longer to schedule my interviews.So one day at my meeting of just my direct reports, I said ―maybe I should stop interviewing‖, fully expecting them to jump in and say ―no, your interviews are a critical part of the process.‖ They applauded.Then they fell over themselves explaining that I was the bottleneck of all time.I was embarrassed.Then I was angry and I spent a few hours just quietly fuming.Why didn‘t they tell me I was a bottleneck? Why did they let me go on slowing them down? Then I realized that if they hadn‘t told me, it was my fault.I hadn‘t convinced them that I wanted that feedback and I would have to change that going forward.When you‘re the leader, it is really hard to get good and honest feedback, no many how many times you ask for it.One trick I‘ve discovered is that I try to speak really openly about the things I‘m bad at, because that gives people permission to agree with me, which is a lot easier than pointing it out in the first place.To take one of many possible examples, when things are unresolved I can get a tad anxious.Really, when anything‘s unresolved, I get anxious.I‘m quite certain no one has accused me of being too calm.So I speak about it openly and that gives people permission to tell me when it‘s happening.But if I never said anything, would anyone who works at Facebook walk up to me and say, ―Hey Sheryl, calm down.You‘re driving us all nuts!‖ I don‘t think so.‘WHEN YOU GET HONESTY BACK, WILL YOU REACT WITH ANGER OR WITH GRATITUDE?‘

      As you graduate today, ask yourself, how will you lead.Will you use simple and clear language? Will you seek out honesty? When you get honesty back, will you react with anger or with gratitude?

      As we strive to be more authentic in our communication, we should also strive to be more authentic in a broader sense.I talk a lot about bringing your whole self to work—something I believe in deeply.Motivation comes from working on things we care about.But it also comes from working with people we care about.And in order to care about someone, you have to know them.You have to know what they love and hate, what they feel, not just what they think.If you want to win hearts and minds, you have to lead with your heart as well as your mind.I don‘t believe we have a professional self from Mondays through Fridays and a real self for the rest of the time.That kind of division probably never worked, but in today‘s world, with real and authentic voice, it makes even less sense.CRYING AT WORK: YES, SHE‘S DONE IT BUT NOT EXACTLY ON ZUCKERBERG‘S SHOULDER

      I‘ve cried at work.I‘ve told people I‘ve cried at work.And it‘s been reported in the press that ?Sheryl Sandberg cried on Mark Zuckerberg‘s shoulder‘, which is not exactly what happened.I talk about my hopes and fears and ask people about theirs.I try to be myself – honest about my strengths and weaknesses – and I encourage others to do the same.It is all professional and it is all personal, all at the very same time.I recently started speaking up about the challenges women face in the workforce, something I only had the courage to do in the last few years.Before this, I did my career like everyone else does it.I never told anyone I was a girl.Don‘t tell.I left the lights on when I went home to do something for my kids.I locked my office door and pumped milk for my babies while I was on conference calls.People would ask, ―what‘s that sound?‖ I would say, ―What sound?‖ ―I hear a beep.‖ ―Oh, there‘s a fire truck outside my office.‖

      But the lack of progress over the past decade has convinced me we need to start talking about this.I graduated from HBS in 1995 and I thought it was completely clear that by the time someone from my year was invited to speak at this podium, we would have achieved equality in the workforce.But women at the top — C-level jobs — are stuck at 15-16 percent and have not moved in a decade.Not even close to 50% and no longer growing.We need to acknowledge openly that gender remains an issue at the highest levels of leadership.The promise of equality is not equality.We need to start talking about this.‘AS A WOMAN IS MORE SUCCESSFUL IN YOUR WORKPLACES, SHE WILL BE LESS LIKED‘

      We need to start talking about how women underestimate their abilities compared to men and how for women, but not men, success and likeability are negatively correlated.That means that as a woman is more successful in your workplaces, she will be less liked.This means that women need a different form of management and mentorship, a different form of sponsorship and encouragement than men.There aren‘t enough senior women out there to do it, so it falls upon the men who are graduating today just as much or more as the women, not just to talk about gender but to help these women succeed.When they hear a woman is really great at her job but not liked, take a deep breath and ask why.We need to start talking openly about the flexibility all of us need to have both a job and a life.A couple of weeks ago in an interview I said that I leave the office at 5:30 p.m.to have dinner with my children.I was shocked at the press coverage.One of my friends said I couldn‘t get more headlines if I had murdered someone with an ax.This showed me this is an unresolved issue for all of us, men and women alike.Otherwise, everyone would not write so much about it.‘WE NEED MORE WOMEN NOT JUST TO SIT AT THE TABLE, BUT TO TAKE THEIR RIGHTFUL SEATS‘

      And maybe, most importantly, we need to start talking about how fewer women than men, even from places like HBS, even likely in this class, aspire to the very top jobs.We will not close the leadership gap until we close the professional ambition gap.We need more women not just to sit at the table, but as President Obama said a few weeks ago at Barnard, to take their rightful seats at the head of the table.One of the reasons I was so excited to be here today is that this is the 50th anniversary of letting women into this school.Dean Noria, who is so passionate about getting more women into leadership positions, told me that he wanted me to speak this year for that reason.I met a woman from that first class once.She told me that when they first came in, they took a men‘s room and converted it to a woman‘s room.But they left the urinals in.She thought the message was clear – ?we are not sure this whole woman thing is going to work out and if not, we don‘t want to have to reinstall the urinals.‘ The urinals are long gone.Let‘s make sure that no one ever misses them.FOUR THINGS SANDBERG WISHES FOR HARVARD‘S GRADUATING CLASS OF 2012

      As you and your classmates spread out across the globe and walk across this stage tomorrow, I wish for you four things:

      First, keep in touch via Facebook.This is critical to your future success!And since we‘re public now, why you are there, click on an ad or two.Two, that you make the effort to speak as well as seek the truth.Three, that you remain true to and open about your authentic self.And four, that your generation accomplishes what mine has failed to do.Give us a world where half our homes are run by men and half our institutions are run by women.I‘m pretty sure that would be a better world.I join everyone here in offering my most sincere congratulations to the HBS Class of 2012.Give yourselves a huge round of applause.

      第三篇:FACEBOOK COO桑德伯格2015清華畢業(yè)演講

      Facebook COO桑德伯格清華畢業(yè)演講:命運偏愛勇者,向前一步

      6月27日,清華大學經濟管理學院2015畢業(yè)典禮在清華大學綜合體育館舉行。畢業(yè)典禮由錢穎一院長主持。Facebook公司首席運營官謝麗爾桑德伯格(Sheryl Sandberg)作畢業(yè)典禮演講。

      桑德伯格曾任克林頓政府財政部長辦公廳主任、谷歌全球在線銷售和運營部門副總裁?,F(xiàn)任Facebook首席運營官,被媒體稱為Facebook的第一夫人,她也是第一位進入Facebook董事會的女性成員。同時,她還是福布斯上榜的前50名最有力量 的商業(yè)女精英之一,女權主義者,2013年曾登上《時代周刊》雜志封面,并被《時代》雜志評為全球最具影響力的人物。

      Facebook公司首席運營官謝麗爾桑德伯格(Sheryl Sandberg)在清華大學經濟管理學院畢業(yè)典禮的演講(全文如下)

      錢穎一院長、杰出的清華經管學院的教師們、自豪的畢業(yè)生親屬、鼎力支持他們的朋友們,以及更重要的是,清華經管學院2015屆的畢業(yè)生們:

      我很榮幸今天來到這里為你們做畢業(yè)典禮演講。同我的老板馬克扎克伯格不一樣的是,我不會講中文。為此我感到抱歉。但是,他請我用中文轉達他對大家的問候——祝賀。今天能在這里祝賀優(yōu)秀的同學們畢業(yè),我感到非常興奮。

      當錢穎一院長邀請我今天來做演講時,我想,來給遠比我年輕比我酷的人演講?這事兒我能做。我在Facebook每天都要做這樣的事情。因為扎克伯格比我小15歲,并且我們的大多數員工是他的同齡人,而不是我這個年齡的。我喜歡和年輕人在一起,除非他們問我你在大學時沒有手機用是怎樣的日子?甚至更糟糕的問題是,謝麗爾,你能過來一下嗎?我們想知道歲數大的人對這個新功能有什么看法。

      我1991年從哈佛大學本科畢業(yè),獲得經濟學學士學位;1995年從哈佛商學院畢業(yè),獲得MBA學位——所以可以說,我上了美國的清華大學。其實這并不是那么久遠的事情。但是我能告訴你的是,這個世界在這短短的25年當中發(fā)生了翻天覆地的變化。在哈佛商學院時,我所在的班級曾嘗試進行學院的第一次在線課程。我們當時必須給每人發(fā)一張寫有我們網名的列表,因為那時在網上使用真名是件讓人難以想象的事。但是最后還是沒有搞成,因為電腦系統(tǒng)不斷崩潰——當時根本無法實現(xiàn)90人同時在線交流。

      不過在系統(tǒng)崩潰之間的幾個短暫瞬間里,我們窺見了未來——一個技術可以實現(xiàn)我們和同事、家人、朋友連接在一起的未來?,F(xiàn)在的世界已經是我坐在你們這個位置時難以想象的世界了。而從現(xiàn)在起的未來25年,你們將幫助塑造屬于你們這一代人的世界。

      作為清華的畢業(yè)生,你們不僅將成為中國的領袖,還將成為全球的領袖。中國在教育程度及經濟增長方面都已是世界的領先者。不僅是政界和商界的領袖們認識到中國的重要性,許多美國的父母也認識到了這一點。在我所居住的舊金山灣區(qū),最難進的中小學校正是那些教漢語的學校。

      但事實是,國家不能領導,要靠人來領導。

      從你們今天畢業(yè)起,你們就開啟了成為領導者的征程。你會成為什么樣的領導者?你會對他人產生多大的影響?你將會在世界上留下什么樣的印記?

      在Facebook公司里,我們的墻上貼著提醒我們要有遠大目標的海報——挑戰(zhàn)自我每一天都要做得更多。這些海報中蘊含了一些重要的有關領導力的經驗——今天,我想分享其中我認為會對你們有意義的四點。

      第一,命運偏愛勇者(Fortune favors the bold)。

      Facebook公司之所以存在,是因為扎克伯格相信,通過科技實現(xiàn)個人之間的互聯(lián),可以使這個世界變得更美好。他深信于此,以至于從哈佛大學本科輟學去追求自己的理想,并且這些年來他一直為此奮斗不止。扎克伯格靠的不是運氣,而是勇氣。

      能像扎克伯格那樣這么早就發(fā)現(xiàn)自己的熱情所在,是一件不同尋常的事。我花了長得多的時間才發(fā)現(xiàn)自己到底想做什么。在我穿著學位服參加畢業(yè)典禮時,我無論如何也想不到自己會到Facebook工作,因為那時互聯(lián)網還不存在——并且扎克伯格當時只有11歲。我當時想我只會在政府或者非營利組織工作,因為我相信這些機構或組織可以讓世界變得更美好,而公司是以盈利為導向的。但是,當我在美國財政部工作的時候,我看到了科技公司在很大程度上影響著世界,于是我改變了自己的想法。因此,當我結束了在政府部門的工作后,我決定搬到硅谷去。

      回過頭看,這似乎是一個明智的舉動。但是在2001年,這是個可被質疑的決定,因為那時科技泡沫剛剛破滅。大公司都在大規(guī)模裁員,小公司倒閉如潮。我給自己4個月的期限要找到一份工作,但是我足足花了將近一年的時間。在我最初接受的某次面試當中,有一個公司的首席執(zhí)行官對我說:我之所以面試你,完全是受朋友所托,但是我根本不會考慮聘用像你這樣的人——在政府工作過的人無法勝任科技公司的工作。

      最終,我還是說服了某個公司雇傭了我。14年過去了,我仍然熱愛在科技公司工作。這雖然不是我的初衷,但是我最終還是找到了我的熱情所在。

      我希望,如果你在一條道路上前行,卻發(fā)現(xiàn)自己的心另有所屬,那么就請你去獨辟蹊徑,以到達理想的彼岸。如果一次沒有成功,請繼續(xù)鍥而不舍地嘗試。直到找到能點燃你激情的,對自己、對他人都有意義的工作。能將激情和奉獻完美結合是一種奢侈。一旦達成,幸福將至。

      第二,反饋是一種本領(Feedback is a gift)。

      在Facebook,我知道決定我工作績效的最重要的因素是我與扎克伯格的關系。當我剛加入Facebook公司時,我就讓他做出承諾,每星期都要給我工作反饋,這樣任何困擾他的事情都可以盡快討論。他不僅爽快地答應了,并且立即說他也希望我也對他做反饋。在最初的幾年當中,我們都堅持這樣的慣例,每周五下午見面談論我們所關心的事情,事無巨細。幾年下來,分享真實的意見已經成為我們關系當中很自然的一部分,我們現(xiàn)在隨時會這么做,而不必再等到周五了。

      從自己老板那里獲得反饋很重要,但是從自己的下屬那里獲得反饋也同樣至關重要。這絕非易事,因為員工總是太過于渴望去取悅他們的上司,而不去批評或質疑他們的上司。

      我最喜歡的一個例子是來自華爾街的。1990年,鮑勃魯賓成為高盛公司的首席執(zhí)行官。上任滿第一周,在查看公司賬目時,他發(fā)現(xiàn)有一大筆在黃金上的投資。他問為什么會投資黃金?結果答案是,因為您,先生。我?他迷惑了。顯然是因為在頭一天他在交易所視察時曾經說過一句黃金看起來有點意思,結果這句話就被傳成了魯賓喜歡黃金,然后就有人花了幾百萬美元來討老板的歡心。

      我也遇到過類似的挑戰(zhàn),當然比這事的影響要在小一些的量級上。我剛加入Facebook時,我的職責之一是建立公司的商業(yè)運作——但與此同時還不能破壞成就Facebook的那種工程技術驅動的文化。所以我嘗試做的一件事就是鼓勵人們在和我開會時不要做正式的電子演示文稿。最開始我講得很客氣,結果所有人都無視我的要求,仍然在做電子演示文稿。大概過了兩年吧,我就說,好了,我通常不喜歡立規(guī)矩,但我現(xiàn)在必須定個規(guī)矩,和我開會時誰也不能再做電子演示文稿了。

      大約一個月之后,當我正要對我們的全球銷售團隊講話時,一個同事對我說,在你上臺之前,有件事你應該知道,大家對你規(guī)定的‘和客戶會面不做電子演示文稿’的規(guī)定很有意見。我感到很震驚,我從來沒有禁止過給客戶做電子演示文稿!我只是不希望他們在和我開會的時候用電子演示文稿。和客戶展示產品時怎么能不做電子演示文稿?所以我上臺就說,首先,我說的是和我開會時不用電子演示文稿。其次,下次你們再聽到壞點子——就像和客戶會面不做電子演示文稿這類——請大聲說出來。哪怕你知道那話是我說的,請告訴我這是錯誤的!

      一個好的領導者知道大部分雇員不愿意挑戰(zhàn)權威,所以領導者就有義務主動要求反饋。我從電子演示文稿事件中吸取了教訓。我現(xiàn)在經常問我的同事有哪些地方我還能做得更好?我總是對那些敢于對我說實話的人心懷感激,并且當眾表揚他們。我深信只有你和你的同事并肩做戰(zhàn),只有當你不僅指揮而且也聆聽時,你才能成為最好的領導。

      第四篇:謝麗爾·桑德伯格《向前一步》讀后感

      謝麗爾·桑德伯格《向前一步》讀后感

      2017年10月11日,在亞馬遜購買了Facebook的首席運營官——謝麗爾·桑德伯格的《向前一步》,我原以為是本人物傳記的書,結果是本鼓勵女性在職場中積極進取、向前一步的。

      本書是寫給:

      (1)希望進入高級管理層或追求自己人生目標的女性;

      (2)想要理解周圍女性面臨困難,愿意推動世界平等貢獻力量的男性。

      我自然作為(2)的心態(tài)去了解本書,讀完后,讓我從一個女性的角度看到職場中我原本沒有看到的“盲點”,原來女性相比于男性在職場環(huán)境中面對了很多我們沒有意識到的“障礙”.作者寫的有點零散,但非常真誠、真實,自己將本書的理念歸納如下:

      (本書中很多數據來自美國社會調查,可能不一定符合中國國情)

      1現(xiàn)階段,女性在職場的現(xiàn)狀

      在基層入門級工作中,男女性別比例很均衡(本書數據:大學生和研究生的男女比例相差不大)。但當把目光在政府和企業(yè)的管理架構向上移動時,高層女性占比明顯偏少(本書數據:195位國家領導人,只有19位女性;美國國會,女性議員占18%;中國人民代表大會,女性代表占21%;世界500強企業(yè),女性首席執(zhí)行官占4%;美國企業(yè),女性主管和女性董事會成員分別占14%和17%;中國上市公司,董事會的女性占8.5%,女性董事會主席不到4%;)

      2為什么高層女性占比少?

      1、外在原因

      目前社會對性別之間存在“固有印象”:對男性的固有印象:有決斷力,自信,積極進取等與領袖特質相關聯(lián);對女性的固有印象:關愛他人,敏感,熱心公共事業(yè)等與撫育特質相關聯(lián)。

      在從小到大的過程中,對男性女性都有“社會期待”,比如男孩就應該喜歡藍色,喜歡變形金剛,女孩就應該喜歡粉色,喜歡洋娃娃等等。童年的“社會期待”會隨著我們長大進一步被強化,比如男孩的數理化領域比女孩更擅長,社會上對男性的成功更多看其事業(yè),而女性的成功更多看其婚姻。

      2003年,哥倫比亞大學做了一個實驗,同樣的資料背景,僅僅一個使用男性名稱,另一個使用女性名稱,分開給不同的測試者選擇愿意公事的人。結果表明,大家喜歡和男性角色公事,并且認為女性角色自私。

      由于社會對性別存在的“固有印象”,那么在職場這種“男性特征”占大多數的環(huán)境中,女性就會存在“歧視”,比如研究表明,男人升職靠其自身潛力,女人升職靠其已獲得的經歷;對男性來說,在職場越成功越受歡迎,對女性來說,可能剛好相反等等

      社會對不同性別的“印象期待”仍在很大程度上影響著男性和女性的未來。

      2、內在原因

      由于目前整個社會對女性職業(yè)成就期待不高,對一個有進取心的女性(我們所稱為的女強人)并不是一個贊美之言,加上在女性未婚階段,父母和周圍的人認為女性的婚姻大于事業(yè),在女性已婚階段,要考慮生小孩的問題,在小孩出生之后的階段,要考慮小孩教育、陪伴等問題,造成女性在職場上存在:

      (1)缺乏想當領導的進取心

      數據:2011年,麥肯錫對世界500強的員工調查,男性有36%想成為CCO,女性只有18%,當一項工作被描述為具有影響力、挑戰(zhàn)性,涉及高級職責時,要求得到該職位的男性比女性高出很多。爭取機會而言,男性比女性行動更快,男性更愿意嘗試成長的機會,女性對于新挑戰(zhàn)更為謹慎。

      (2)部分女性會自我懷疑,低估自己——“負擔癥候群”

      研究表明,女性對自己表現(xiàn)的評價普遍低于實際情況(有可能和從小培養(yǎng)“謙遜”有關),而男性則會過高地評價自己的表現(xiàn)。擁有相同的資質背景情況下,男性認為自己“完全有資格”擔任的可能性比女性高出60%.惠普公司報告,女性只有認為自己100%符合條件才會公開申請職位,男性只要覺得自己有60%條件就會回應。

      如果讓一個男性解釋自己的成功,他通常會歸因于自己內在的能力和技巧,如果讓一個女性解釋自己的成功,她一般會將成功歸因于外部因素,努力工作、運氣和別人的幫助。

      當收到同一個負面反饋時,女性的自信和自尊會遭受更大的打擊,并會引發(fā)她未來的表現(xiàn)。

      (3)懷孕及生小孩的考慮

      如果一個女性準備要孩子,她可能會“犧牲”在職場的進取心,開始“退縮”.作者不建議過早考慮這些事,作者認為如果懷孕時的工作很有挑戰(zhàn)性,那么生完小孩后會帶著更振奮的心情重新投入工作。

      而生完小孩后,女性照顧壓力大,人們普遍對女性在照顧小孩的期望很高。

      3如何克服這些“阻礙”

      1、克服內心的障礙——相信自己就是某項工作的最佳人選

      作者建議女性,當遇到某個機會時,其實沒有所謂的完全合適的時機,你得主動抓住機會,創(chuàng)造一個合適自己的機會,而不是一味的拒絕。學習能力是一個領導者必須具備的最重要特質,在某個特定時期迅速學習并做出成績的能力才是最重要的。

      當感覺不自信時,要假裝自信,保持微笑,機會是青睞哪些積極爭取機會的人,工作上積極主動一定會帶來回報。

      女性需要轉變思路,不要覺得“我還沒有準備好”,而是要“我想做,我可以邊做邊學”.2、既要完成目標,又要讓別人喜歡自己

      做到有親和力、關心他人,要有“恰到好處”的女人味,做到“思考個人化,行動公共化”,在人稱代詞上,用“我們”,而不是“我”.將親切力和堅持主見結合成“溫柔的堅持”,時常微笑,表達感激和關注,更多提到共同利益,強調更大的目標,在談判時著眼于問題的解決,而不是持一種批評的立場。

      學會接受別人的批評,但是不要去刻意的贏得每個人的喜歡,會阻礙個人的發(fā)展?!爱斈阆胍屖虑橛兴淖儠r,你不可能取悅每個人,而如果你去取悅每個人,你就不會獲得充分的進步。”——馬克·扎克伯格

      3、制定長遠的夢想和“18個月”的短期目標

      長遠的夢想:不用太具體,但反映你大致的方向及目標。

      短期目標:(1)我或者我的團隊能為公司做什么;(2)為自己設定新技能學習目標;

      當選擇一份工作時只有一個標準最重要——它能否能讓你快速成長(成長的潛力),你要考慮的是公司的成長潛力以及它的發(fā)展目標,而不是工作崗位。

      一個人總是待在同一個部門或者同一個組織,會造成工作中的惰性并限制個人發(fā)展,向外尋求不同的經驗對領導力的培養(yǎng)是很有必要的。

      4、讓你的老公成為“人生搭檔”

      如果女性需要在事業(yè)上發(fā)奮圖強時,男性需要在家里發(fā)揮更大的作用,配偶不支持態(tài)度會對事業(yè)產生負面影響。伴侶之間的平等關系會讓雙方更快樂,如果你想結婚,應該找一個愿意和你平等相處的男人,他會認為女人應該聰明、有主見、有事業(yè)心,重視公平,分擔家庭責任。

      同時父親參與孩子的成長,孩子的心理狀態(tài)更健康、認知能力更強,不良行為更低,更有同情心和社交能力。

      5、控制“自己”的負罪感

      對于一個母親會因為工作對孩子的照顧產生焦慮,會因為工作對家庭的影響感到自責,而父親通常不會。

      放下負罪感,不要最求完美,設定一個可持續(xù)、可實現(xiàn)的目標,接受它們。

      4作者的期待

      作者并不認為每個女性的成功或者幸福只有一種定義,不是所有人都要去選擇事業(yè),也不是所有人都要選擇家庭,每個人不用擁有同樣的目標,希望世界更加平等,每個人都能自由的選擇自己的發(fā)展方向。

      讀后感

      這本書自己看的很慢,可能自己作為一名男性,很多都是自己的“盲點”,包括女性在職場中的不自信,經過作者的描述,也解釋了我之前遇到的一些經歷,算是對女性有了進一步的了解。

      對本書提到的社會“固有印象”,自己感觸挺深,自己成長過程中,身邊總有人會告訴你“男性應該做什么?”或者“男性應該是個什么樣?”,也聽到了很多關于“女性應該如何做?”,目前不僅僅女性表現(xiàn)出男性“固有印象”會遭到歧視,比如本書中的女性在職場中的進取,同時男性表現(xiàn)出女性的“固有印象”也會遭到歧視,比如表現(xiàn)的比較“女性化”時,會遭人鄙視,稱其“娘炮”.社會上關于男性女性處理家務方面,每個家庭教育的也不一樣,很多女孩的家庭會教育是“平時都不讓你干活,結婚了你可不要主動干活”,很多男孩的家庭教育是“一個大老爺們,干什么家務活啊”,都是社會中的“固有印象”帶來的影響。

      回想之前經歷,自己之前也會接受這樣那樣的“固有印象”,并且沒有認為哪里有什么不對的地方,也從沒有去思考過這些“固有印象”會對我們的觀念和行為產生什么影響?但本書從女性在職場上與男性之間的差別,讓我看到了因為這種“固有印象”,會限制一少部分人的個人意志,或多或少的遭受大部分人的“歧視”,或者總感覺自己犯了錯,讓他(她)不得不選擇和同類大多數人一樣。

      讓我想到了張國榮,他在2003年跳樓自殺,或許就是因為當時社會的“固有印象”,認為男人就一定只能喜歡女人,他可能會覺得自己是不是犯了錯,可能會對自己的“不一致”而焦慮,作為一個公眾人物面對整個社會的壓力,最后選擇了結束。

      我有時候再想,如果放在現(xiàn)在這個社會的接納程度,會不會是另一種結果,但這一切都僅僅是如果。

      成功或者幸福在性別上存在多少障礙?我想隨著社會文明的發(fā)展,這個答案會越來越少。

      一個人對未來的期待,不應該是基于性別,不應該受到內在或者外在的干擾,而是應該基于個人的熱情、才華和興趣,并擁有自由選擇的權利,無論這些選擇是當一名總統(tǒng)還是一名全職媽媽(爸爸),都值得尊敬和欣賞。

      希望未來社會越來越包容,能讓每一個人自由無壓力的選擇,做真正的自己。

      第五篇:桑德伯格TED演講

      桑德伯格TED演講:為什么女性領導那么少?

      Facebook COO 謝樂爾·桑德伯格(Sheryl Sandberg)

      謝樂爾·桑德伯格(Sheryl Sandberg)是全球最大的社交網站Facebook的首席運營官,曾任比爾·克林頓政府的財政部辦公室主任,后任Google副總裁,短時間內幫助谷歌實現(xiàn)盈利。2008年3月,桑德伯格加入新興社交網絡Facebook,擔任首席運營官。3年后,F(xiàn)acebook的用戶數從當初的6000萬飆升至如今的7億,廣告收入更是從2008年的3億美元上漲到2010年的19億美元,比兩年前翻了六倍,而Google的廣告收入在這三年增速減緩。她在演講中為職場女性提供3條建議:像男性一樣坐到談判桌旁,爭取自己能夠勝任的職位和應得的薪水;與伴侶有效溝通,共同分擔家務和養(yǎng)育孩子的責任;在得到自己想要的職位前“不要提前離場”。

      正文:我們先承認我們是幸運的。我們沒有生活在我們母親和我們祖母生活過的那個世界,在那時,女性的職業(yè)選擇是非常有限的。今天在座的各位,大多數人成長于一個女性有基本公民權的世界。令人驚訝地是,我們還生活在一個有些女性還沒有這些權利的世界。但除上所述,我們還有一個問題,它是一個實際問題。這問題是:在世界各地,女性沒達到任何職業(yè)的高管職位。這些數據很清楚地告訴我們這實情。190個國家元首里,九位是女性領導。在世界上議會的總人數中,13%是女性議員。在公司部門,女性占據高位C級職位,董事會席位高管職位比例占15%,16%。自從2002年起這數據沒變化過有下降趨勢。即使在非營利的行業(yè)----我們有時認為這一行業(yè)是被更多女性所領導的,女性領導人占20%。

      我們還面臨著另一個問題,就是女性在職業(yè)成功和個人價值實現(xiàn)中所面臨的艱難選擇。美國最近一個研究表明,已婚高管人員,三分之二的已婚男性高管人員有孩子,只有三分之一的已婚女性高管人員有孩子。幾年前,我在紐約,出席一個協(xié)議,在那種別致的紐約私募投資辦事處中的一個你能想象到的。我在這個大約有3小時的會議上,過了2小時,有個間歇休息,所有人都站起來,這會議組織者開始顯得的確很尷尬。我意識到他不知道在他辦公室哪里是女洗手間。所以我開始尋找移動廁所,盤算他們剛搬進來,但我沒有看到任何移動廁所。然后我說,“你是剛搬到這辦公室嗎?”他說,“不是,我們在這兒已經有一年了。”我說,“你能否告訴我這一年來,我是唯一一個來這間辦公室的女性嗎?”他看著我,說到,“是的?;蛘哒f你可能是唯一一個要上女性洗手間?!?/p>

      所以問題是,我們該怎樣解決這樣的尷尬?我們怎樣改變這些高管職位的比例?我們怎樣使這個變得不同?我首先想說,我談這個女性就職因為我的確認為我們得找到答案。在我們勞動力的高收入的部分,在高管的人員中,財富500強首席執(zhí)行長官中,或在其它類似的高管行業(yè)中,我確信,問題是女性被排除在外。當下人們對此談了很多,他們談到像彈性時間和指導公司應該培訓婦女計劃的事。今天我不想談這些盡管所有這些事都非常重要。今天我想關注作為個人我們所能做到的事。我們要告訴給自己的事是什么?我們告訴給女同事和打工的女性的事是什么?我們要告訴給我們女兒的事是什么?

      現(xiàn)在首先,我想澄清這個演講不帶有任何評判。我也沒有正確的答案;甚至就我而言,我也沒有完全的答案。在周一,我離開我生活的加利福尼亞,我坐上飛機趕赴這會議。當我送我三歲的女兒到幼兒園時,她緊緊抱進我的腿,哭喊著,“媽咪,不要上飛機”之類的話。這很難受。有時我感到內疚。我知道無論是家庭主婦,還是職業(yè)女性,有時她們都會感同身受。所以我不會說對所有人來說,呆在職場是件正確的事。今天我的演講是要講如果你真正想呆在職場。我想有3條建議。

      一、坐在桌旁。

      二、讓你的伴侶成為一個真正的合作伙伴。

      三、在你離開前別放棄。

      第一、坐在桌旁。僅僅幾周前在臉譜,我們主持一個非常高級行政官員會議,馬克·扎克伯格與來自硅谷周圍的高級行政官員見面。每個人都坐在桌邊。然后攜同他的2個女性,在他部門中她們也占非常高的職位。我對她們說,“坐在桌邊。來吧,坐在桌邊。”因為她們坐在了屋子的一邊。我在大四時,我選修一節(jié)歐洲思想史的課程。你們喜愛大學的這類課程嘛。我希望我現(xiàn)在能做到。我和我室友卡麗一起學習,她那時是一個才華橫溢的文學學生,現(xiàn)在成為了一個杰出的文學家,另外我的弟弟一個聰明的小伙子,但他愛打水球,他上醫(yī)學預科大二。我們三人一起選修這課。然后卡麗讀了所有希臘文和拉丁文的原版書籍--去了所有的課--我讀了所有英語的書上了大多數的課。我弟弟有點忙;他讀了12本書中的一本去上了幾節(jié)課,在考試前幾天他來到我們房間自己輔導了一下。我們三個一起去考試了,我們坐下來。我們考了有3個小時,我們的小藍筆記本,是的。我們走出來,對視對方,我們說,“你考得怎樣?”卡麗說,“伙計,我感到我真沒有答對有關黑格爾辯證法的主要命題。”我說,“上帝啊,我真希望我考試時能想到學習過的洛克的產權理論等哲學家。”我弟弟卻說,“我會是班里考得最好的?!薄澳銜前嗬锟嫉米詈玫模磕闵抖疾恢?。”

      這種故事的問題出在數據所表明的事實:女性被系統(tǒng)化地低估了她們自身的能力。如果你測試男性和女性,你問他們問題,按完全客觀的標準平均成績來算,男性會錯誤的高估一些,女性則會錯誤地低估一些。女性在職場不會為自身利益去談判。在過去兩年,關于人們從學校進入職場的一個調查表明57%的男生或男性進入職場,我猜會協(xié)商他們的第一份薪水,只有7%的女性會去協(xié)商。更重要的是,男性把他們的成功歸功于他們自身,而女性則歸功于其他外部因素。如果你問男性為什么他們能把工作做好,他們會說,“我棒極了。這是顯而易見的。這還用問嗎?”如果你問女性是什么使她們在工作中出色,她們會說有人幫助她們,她們很幸運,她們工作異常努力。這個問題很重要嗎?大家,這關系很大因為沒人得到角落辦公室的職位要是只坐在旁邊,而不是桌邊。沒人得到提升如果他們認為他們不應享有這成功,或者他們甚至不明白他們自己的成功。

      我但愿這答案是容易的。我希望我盡可能告訴我所共事過的所有年輕女性,所有這些非常棒的女性,“相信你們自己,為自身利益要討價還價。把握住你的成功?!蔽蚁M乙材芨嬖V我的女兒。但這不是很簡單。因為首先是數據表明一件事,它表明成功和人緣親切性對于男性來說是積極影響的而對于女性來說是負面影響的。每個人都點頭,因為我們大家都知道這是真的。

      一個非常棒的研究也很好地表明了這一觀點。哈佛商學院的一個著名研究是有關于一位叫海蒂·羅森的女性。她是硅谷一家公司的負責人,她使用她的關系成為一名非常成功的風險資本家。在2002年,不久前當時在哥倫比亞大學的一位教授做這個例子和把它改成霍華德·羅森。他把這個案例,他們兩人向兩組學生展示。他只改變了一個詞:海蒂到霍華德。但這個詞就造成了非常大的差異。然后他調查學生。好消息是學生們,男生和女生認為海蒂和霍華德都是能力相當的,這很好。但壞消息是每個人都喜歡霍華德。他是個了不起的人,大家都想和他共事,大家都想和他去釣魚。但海蒂呢?不好說。她有點只為自己著想,對政治有點熱衷。大家不太想和她共事。這是復雜的。我們得告訴我們的女兒和我們的同事,我們得告訴我們自己相信我們能獲得A,得到提升,坐在桌邊。我們在這世上得做到這點,在世上,女性要爭取這些就得做出犧牲,盡管她們的兄弟不用為此而付出犧牲。

      所有關于這的最可悲的事是很難記住這個。我將講個對我來說是個真正尷尬的故事,但我認為它很重要。在臉譜不久前我給大約100名員工做這個演講。幾小時后,在臉譜工作的一個年輕女性坐到我小桌子旁邊,她想和我談談。我說,好,她坐了下來,我們談了起來。她說,“我今天學了一些東西。我知道我需要舉起我的手?!蔽艺f,“你指什么?。俊彼f,“你在講這個話時,你說你將會回答2個以上問題。我和其他一些人舉起手,你回答了2個以上問題。我把手放下來,我注意到所有女性都把手放下來,然后你又回答了很多問題,僅有男性參與。”我自己想了一下,如果換成是我,誰會在乎這個,明顯地做這次演講,在這演講中,我甚至沒注意到男人們的手是不是還一直舉著,女人們的手是不是還一直舉著,我們到底有多出色,當我們作為公司和組織的經理人的時候,以及當我們作為少數,與男性競爭爭取機會的時候?我們得讓女性坐到桌子邊上。

      第二條:讓你的伴侶成為一個真正的合作伙伴。我已經確信我們在職場比起我們在家庭中起了更大的作用。數據也很清楚地表明這點。如果一個女性和一個男性同時全職并有一個小孩,女性比起男性要做兩倍多家務活兒,女性比起男性做了三倍多照顧嬰兒的事。所以她有了2份,3份工作,而他只有一份。當有人必須在家多干活時,誰應該留下來?這個的理由實在太復雜,我沒有時間來講它們。但我也不認為周日看美式足球和日常的懶惰是理由。

      我認為理由是更加復雜化的。我認為,作為一個社會,我們總是更希望男孩子們成功,對女孩子則壓力小些。我知道有居家男人呆在家里做內務支持職場妻子這很難。當我去“媽咪和我”的培訓課時,我看到那里的父親,我留意到其他媽咪不愿和他相處。這是個問題,因為我們得把內務變成一個重要的工作因為它是世界上最難的工作-居家工作無論男人女人,我們只有平分了這些事,女性才可能留在職場。(掌聲)研究表明夫妻收入相等、且夫妻分擔責任相當的家庭也有50%的離婚率。如果這數據并不那么鼓舞人,還有更多的在這個講臺我該怎么講呢?夫妻雙方對于彼此的了解,不僅是做愛這么簡單。

      (歡呼)

      建議三:在你離開前別放棄。我認為這是一個非常深刻的諷刺對于女性所采取行動而言--我一直目睹類似情況的發(fā)生--女性希望留在職場這個目標,往往導致它們最終不得不離開職場。曾發(fā)生這樣的事:我們都忙;每個人都很忙;作為一個女人也很忙。她開始考慮生小孩。從她開始考慮生小孩的時候起,她開始考慮為孩子準備房間?!拔以撊绾握{整孩子這件事和手頭上的其他事呢?”言下之意,她不再舉起她的手,她不尋求提升,她不找新的計劃,她不會說,“我,我想做那個?!彼_始退縮。這是個問題讓我們說說她懷孕的那段日子9個月的懷胎,3個月的產假,6個月來調養(yǎng)休息快速調整要2年,更多的,正如我看到的女性開始過早考慮這事當她們有約會或者結婚時,當她們開始考慮要小孩,這會花相當長的一段時間。一位女性關于此事來找我,我看著她,她顯得有點年輕。我說,“那么你和你丈夫考慮要小孩了?”她說,“哦不,我還沒結婚?!彼踔翛]有男友。我說,“你考慮這個太早了吧?!?/p>

      但關鍵是一旦你開始退縮下來,接下來會發(fā)生什么呢?每個人都會經歷這個在這兒我告訴你,一旦在家你有了孩子,你真的最好是回到你的工作中去,因為把小孩留在家太難了,你的工作得有挑戰(zhàn)性。它也得有回報。你得感覺到世界因你而變。如果2年前你沒有得到提升在你旁邊的一個男孩得到提升,如果三年前你放棄尋找新的機會,你會變得很乏味因為你應該緊踩油門,加油。在你離開前別放棄。保住工作。緊踩油門,除非到了那一天你需要離開為了孩子休假然后做出你自己的決定。不要提前做太長遠決定,特別是你甚至不曉得自己該做怎樣的決定。

      我這一代的女性非??上?,沒能改變高管職位的數據變化。女人們就是呆在原地。我們沒能達到50%的高管職位,在任何行業(yè)的高管職位中,女性都未達到50%。但我希望未來一代人可以做到。我認為我們世界上半數國家和半數公司會由女性所領導,那將會是一個更美好的世界。這不僅僅是因為人們會知道女性洗手間在哪兒,盡管這也有非常大的幫助。我認為它

      將會是一個更美好的世界。我有2個孩子。我5歲的兒子和3歲的女兒。我想我兒子會選擇在職場或在家里都盡心盡責,全心奉獻。我女兒的選擇不僅僅是成功,她會更熱愛她所做出的成就。

      下載謝麗爾.桑德伯格(facebook首席運營官)清華畢業(yè)演講匯總word格式文檔
      下載謝麗爾.桑德伯格(facebook首席運營官)清華畢業(yè)演講匯總.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦