欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      Obama08年演講稿

      時間:2019-05-14 20:49:00下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《Obama08年演講稿》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《Obama08年演講稿》。

      第一篇:Obama08年演講稿

      Obama:奧巴馬:Change Has Come To America 美國的變革時代已到來

      Hello, Chicago.您好,芝加哥。

      If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果還有人仍在懷疑美國是否是一個一切皆有可能的國度的話,如果還有人仍在疑慮我們美國的締造者的夢想是否還存在于我們這個時代的話,如果還有人仍在質(zhì)疑我們民主的力量的話,今晚

      你就可以得到答案。

      It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.是那些在學校和教堂排著長隊、數(shù)不勝數(shù)的這個國家從未出現(xiàn)過的選民做出了回答,是那些等待了三四個小時的人們。他們中的很多人,是有生以來第一次,因為他們相信,這次真的不同――他們的聲音會讓這次不

      同。

      It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled.Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.不管你是年輕人還是老年人,是富人還是窮人,是民主黨人還是共和黨人,是黑人還是白人,也不管你是拉丁美洲人或亞洲人還是本土美國人,更無論你是否為同性戀者、是否是殘疾人,這是美國人共同的答案。美國人向全世界傳遞一個聲音,那就是我們的選舉從不分紅州或藍州。

      We are, and always will be, the United States of America.我們屬于,而且永遠只屬

      于美利堅合眾國。

      It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.很多人,在長久以往的耳濡目染中憤世嫉俗、擔憂、懷疑。但今天他們做出了回答。他們的雙手扭轉(zhuǎn)了歷史,讓歷史轉(zhuǎn)向充滿希望的新的一天。

      It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.雖然等待了很長時間,但在今晚的這一決定性時刻,由于我們在這次選舉中的努力,美國終于迎來了變革。

      A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen.McCain.今天傍晚稍早的時候,我接到麥凱恩參議員一個特別親切的電話。

      Sen.McCain fought long and hard in this campaign.And he's fought even longer and harder for the country that he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.在競選過程中,他堅持不懈,努力了很長時間,而且他還會為他所熱愛的國家繼續(xù)更加努力。他已經(jīng)為美國奉獻了太多,以到于我們許多人都無法想象。我們必須要更好地服務(wù)于我們的祖國,以補償這位勇敢而無私的領(lǐng)導(dǎo)人。

      I congratulate him;I congratulate Gov.Palin for all that they've achieved.And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.我祝賀他以及佩林此前取得的所有成績,而且我希望能夠與他們合作,重申數(shù)月前我們對國家所做的承諾。

      I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.要感謝我的競選伙伴。他發(fā)自內(nèi)心地投入競選,他的聲音代表了那些在他成長的斯克蘭頓街生活的人們的聲音,代表那些和他一道乘火車上下班的特拉華州人民的聲音?,F(xiàn)在他將是美國的副總統(tǒng),他就是喬·拜登。

      And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama.在過去16年間,如果沒有我最好朋友的堅定支持,沒有我家庭成員的強力支撐,沒有我妻子,也就是美國未來的第一夫人米歇爾-奧巴馬無私的愛,今晚我不可能站在這里。

      Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House.馬莉婭和薩莎,我也非常愛你們,你們肯定也沉浸在即將入住白宮的喜悅之中。

      And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.I miss them tonight.I know that my debt to them is beyond measure.然而,我的外祖母已永遠離開了我們,但我知道她也正和所有支持我的家人一樣在看著我。我今晚非常想念他們,而且知道我欠他們的太多。

      To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.I am grateful to them.我的妹妹瑪雅,我的妹妹阿爾瑪,我的所有其他的兄弟姐妹們,感謝你們給了我這么多的一切支持,我感謝他們。

      And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best--the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.和我的競選顧問大衛(wèi)-Plouffe,此次競選的無名英雄,我認為,是他打造了美利堅合眾國歷史上最好的-最好的政治運動。

      To my chief strategist David Axelrod who's been a partner with me every step of the way.我的首席策略師大衛(wèi)-阿克塞爾羅德,一個合作伙伴與我的每一步。

      To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.美國政治史上最棒的競選團隊,是你們造就了今天,對你們的付出和犧牲我永遠感謝。

      But above all, I will never forget who this victory truly belongs to.It belongs to you.It belongs to you.但最重要的是,我永遠不會忘記這場勝利的所有者,勝利屬于

      你們,勝利屬于你們。

      I was never the likeliest candidate for this office.We didn't start with much money or many endorsements.Our campaign was not hatched in the halls of Washington.It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.我從來都不是總統(tǒng)的最佳人選。剛開始時我們沒有太多經(jīng)費也沒有很多要人的支持。我們的競選不是孵化自華盛頓的會議大廳,而是始于得梅因(美國衣阿華Iowa州的首府)的后院、康科德市普通人家的客廳、以及查爾斯頓的某個前廊。這一勝利來自于普通工薪階層人民,他們從微薄的積蓄中拿

      出五元、十元來支持我們的理念。

      It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.它成長的力量的年輕人誰拒絕他們神話一代人的冷漠誰離開他們的家園和他們的家屬就業(yè)提供一點工資和少睡覺。

      It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.它提請強度從不那么誰年輕人冒著嚴寒和酷暑敲門,門完美的陌生人,并從數(shù)以百萬計的美國人誰自愿組織和證明,兩個多世紀后,人民的政府由人民,為人民還沒有滅亡的地球。

      This is your victory.這是你們的勝利。

      And I know you didn't do this just to win an election.And I know you didn't do it for me.我知道你們沒有這樣做只是為了贏得大選。我知道你們因為多而沒有這樣做。

      You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime--two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.你這樣做,是因為你明白艱巨性的任務(wù)擺在面前。即使在我們慶祝的今晚,我們知道,明天的挑戰(zhàn)將是最大的我們的有生之年-兩場戰(zhàn)爭,地球處于危險,一個世紀里

      最嚴重的金融危機。

      Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.即使我們今晚站在這里,我們知道有勇敢的美國人起床在沙漠伊拉克和阿富汗山區(qū)冒著生命危險

      為我們。

      There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.有父親和母親誰將躺在清醒后的孩子入睡和不知道他們會作抵押或支付其醫(yī)生的法案或儲存足夠的孩子的大學教育。

      There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.有新能源可以利用,新的工作崗位要建立,新的學校建設(shè),和威脅去處理,聯(lián)盟要修理。

      The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even in one term.But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.未來的路還很長,而且我們正在艱難地攀登在陡峭的山坡之上。我們未必能夠在一年或是在一個總統(tǒng)任期之內(nèi)達到目標,但美國肯定可以。我們肯定可以達到目標,此前我從未有今天晚上的如此信心。

      I promise you, we as a people will get there.我向你們承諾,我們肯定可以。

      There will be setbacks and false starts.There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.And we know the government can't solve every problem.當然,這一過程肯定還會出現(xiàn)挫折,甚至是不成功的開始。我作為總統(tǒng)所做出的決策,肯定也會有許多人并不贊同。我們知道政府并不能解決所有問題。

      But I will always be honest with you about the challenges we face.I will listen to you, especially when we disagree.And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years--block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.但我也會向你們誠懇地交待我們所面臨的挑戰(zhàn)。我會認真聽從你們的建議,尤其是意見不一致的時候??傊已埬銈兗尤氲絿以俳ǖ墓ぷ髦?。221年來,我們的國家就是這樣一磚一瓦,一

      點一滴地建造起來的。

      What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.我們開始于21個月前的深冬,不能結(jié)束在這個秋季的夜晚。

      This victory alone is not the change we seek.It is only the chance for us to make that change.And that cannot happen if we go back to the way things were.這僅僅是勝利而不是我們所尋求的變化。這是我們唯一去做出的改變的機會。如果我們回到原來的老路,那么改變不會發(fā)生。

      It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.沒有你,沒有一種新的服務(wù)精神,新的犧牲精神,它不能發(fā)生。

      So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.因此,讓我們拿出一個新的愛國主義精神,責任感,在我們每個人都上下齊心努力工作時,期待的不僅是自己,而且彼此。

      Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.讓我們記住,如果此次金融危機告訴我們什么,那就是我們不可能擁有一個蓬勃發(fā)展的華爾街,當主街受到影響時。

      In this country, we rise or fall as one nation, as one people.Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.在這個國家,我們的興衰,作為一個民族,作為一個人。讓我們抵制誘惑,回到屬于同一黨派,雞毛蒜皮的小事和不成熟毒害我們的政治這

      么久。

      Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.讓我們銘記,是這個州的人第一次將共和黨的旗幟扛進了白宮,(共和黨)是一個將價值觀建立在自信、個人自由以及國

      家團結(jié)基礎(chǔ)上的政黨。

      Those are values that we all share.And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.我們所有人都信奉這一價值。民主黨今晚獲得了巨大的勝利,但我們未來將用謙卑和決心來彌補競選過程中產(chǎn)生的裂痕。

      As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.正如林肯所說,我們不是敵人,而是朋友。我們決不能成為敵人,盡管目前的情緒有些緊張,但決不能容許它使我們之間的親密情感紐帶破裂。

      And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.I need your help.And I will be your president, too.對于那些支持我的美國人,以及那些沒有將選票投給我的人,我傾聽到了你們的聲音,我需要得到你們的幫助,而我也同樣是你們的總統(tǒng)。

      And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.和所有觀看今晚從超出了我們的海岸,來自議會和宮殿,那些誰是圍著收音機中被遺忘的角落的世界,我們的故事是獨特的,但我們的命運是共同的,美國領(lǐng)

      導(dǎo)人新的曙光即將來臨。

      To those--to those who would tear the world down: We will defeat you.To those who seek peace and security: We support you.And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.那些-那些誰將世界撕裂了:我們將打敗你。對于那些尋求和平與安全的:我們支持你。對于所有那些疑惑美國的燈塔是否還會繼續(xù)明亮燃燒的人,今夜我們將再次證明,我們國家的力量并不是來源來我們的胳膊的臂力,也不是來源于我們的財富,而是源自于我們理念的持久力量。這些理念包括:民主、自由、機會以及堅貞不屈的希望。

      That's the true genius of America: that America can change.Our union can be perfected.What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.這是真正的天才合眾國:美國會發(fā)生變化。我們的工會可以完善。我們已經(jīng)取得了給了我們

      將來能夠而且必須實現(xiàn)的的希望。

      This election had many firsts and many stories that will be told for generations.But one that's on my mind tonight's about a woman who cast her ballot in Atlanta.She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.這次選舉有許多第一,許多故事,將會代代相傳。但是,今晚在我腦海的是一個在亞特蘭大投下了她的票的女子。她就像數(shù)以百萬計的其他站在線上,在這次選舉中表達他們的意見的人一樣,除了一件事:安-尼克松-庫珀,106歲。

      She was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn't vote for two reasons--because she was a woman and because of the color of her skin.她出生一個奴役剛剛過去;一個道路上沒有汽車或天空中沒有飛機的時代;當像她一樣的人不參加表決的原因有兩個-因為她是一個女子,因為她的皮膚顏色。

      And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America--the heartache and the hope;the struggle and the progress;the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.今晚,我想所有的,她在整個看到她在美國的世紀-在心痛和希望;斗爭和進步;多少次我們被告知我們不能,和人民誰壓上與美國的信條:是我們能夠做到。

      At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.Yes we can.當時,婦女的聲音被壓制和他們的希望被駁回,她活著看到他們站起來,說出來并達成的選票。是我們能夠做到。

      When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.Yes we can.當有絕望中的塵埃和抑郁一碗全國的土地,她看到一個民族征服恐懼本身的新政,新的就業(yè)機會,一個新的共同使命感。是我們能夠做到。

      When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.Yes we can.當炸彈落在我們的港口和暴政威脅世界,她在那里目睹了一代產(chǎn)生的偉大和民主是保存。是

      我們能夠做到。

      She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.她在那里蒙哥馬利,軟管在英國伯明翰,橋梁塞爾瑪和傳教士從亞特蘭大誰告訴人民,“我們克服?!笔俏覀兡軌蜃龅?。

      A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.一名男子降落在月球上,一面墻在柏林倒下,世界

      是連接我們自己的科學和想象力。

      And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.今年,在這次選舉中,她把她的手指放到屏幕上,她投下她的選票,因為106年后的美國,穿過最好的時候和最黑暗的時間,她知道

      怎樣可以改變美國。

      Yes we can.是我們能夠做到。

      America, we have come so far.We have seen so much.But there is so much more to do.So tonight, let us ask ourselves--if our children should live to see the next century;if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?美國,我們來到迄今。我們已經(jīng)看到這么多。但有這么多事情要做。因此,今夜,讓我們反問一下我們自己,如果我們的孩子能夠活到下個世紀;如果我的女兒能夠幸運地活得像安-尼克森-庫珀那樣長,他們將會看到什么樣的變化?我們那時將會取得什么樣的進步?

      This is our chance to answer that call.This is our moment.這是我們來回答問題的機會,這是我們的時刻。

      This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one;that while we breathe, we hope.And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.這是我們的時代,要使我們的人民重新工作并將機會留給我們的子孫;重新恢復(fù)繁榮并促進和平;回歸我們的美國夢想并重申一個基本事實--在眾人之中,我們也是其中一個;當我們呼吸,當我們充滿希望的時候,我們遭遇冷嘲熱諷和質(zhì)疑,那些人認為我們無法做到。我們將用一句話來做出回應(yīng):不,我們可以!

      Thank you.God bless you.And may God bless the United States of America.謝謝您。

      上帝保佑你。愿上帝保佑美利堅合眾國。

      第二篇:obama演講稿

      Good evening.Tonight I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that killed Osama bin Laden, the leader of al Qaeda, and a terrorist who is responsible for the murder of thousands of innocent men, women and children.晚上好,今晚,我可以向美國人民和世界報告,美國實施的一項行動擊斃了基地組織頭目拉登,這名恐怖分子謀殺了數(shù)千名無辜的男人、女人和兒童。

      It was nearly 10 years ago that a bright September day was darkened by the worst attack on the American people in our history.The images of 9/11 are seared into our national memory.Hijacked planes cutting through a cloudless September sky, the Twin Towers collapsing to the ground, black smoke billowing up from the Pentagon, the wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction.十年之前,九月份陽光明媚的一天因為美國歷史上所遭受的最嚴重恐怖襲擊而黯談下來,911的景象成為我們國家記憶的一部分,被劫持飛機刺過無云的九月天空,世貿(mào)雙塔轟然倒地,五角大樓冒出股股黑煙,賓夕法尼亞州尚克斯維爾93號航班的殘骸,飛機上勇敢的公民避免了更多的心碎和破壞。

      And yet, we know that the worst images are those that were unseen to the world, the empty seat at the dinner table, children who were forced to grow up without their mother or their father, parents who would never know the feeling of their child's embrace.Nearly 3,000 citizens taken from us, leaving a gaping hole in our hearts.我們知道最糟糕的景象是世界并未看到的景象:餐桌前的空椅子,兒童被迫在沒有父親或者母親的情況下長大。父母們將永遠不會知道他們孩子擁抱的情感。近3000名公民在恐怖襲擊中喪生,這使我們深感悲痛。

      On September 11th, 2001 in our time of grief, the American people came together.We offered our neighbors a hand, and we offered the wounded our blood.We reaffirmed our ties to each other, and our love of community and country.2011年9月11日,在我們的悲傷時刻,美國人民團結(jié)在一起。我們向我們的鄰居伸出手,我們向傷者獻血。我們重申了我們之間的聯(lián)系。

      On that day, no matter where we came from, what god we prayed to, or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.在那一天,不管我們來自哪里,不管我們的宗教信仰如何,或者我們是什么種族或者民族,我們是團結(jié)的美國大家庭的一部分。

      We were also united in our resolve to protect our nation and to bring those who committed this vicious attack to justice.We quickly learned that the 9/11 attacks were carried out by al Qaeda, an organization headed by Osama bin Laden, which had openly declared war on the United States and was committed to killing innocence in our country and around the globe.我們在保護我們的國家、將實施這一邪惡襲擊的肇事者繩之與法方面也團結(jié)一致。我們很快獲悉,911恐怖襲擊是基地組織所為,這個組織由拉登領(lǐng)導(dǎo)。該組織公然向美國宣戰(zhàn),致力在美國和全世界各地殺害無辜者。

      And so we went to war against al Qaeda, to protect our citizens, our friends and our allies.所以我們開始了與基地組織的戰(zhàn)爭,以保護我們的公民、我們的朋友、我們的盟友。

      Over the last 10 years, thanks to the tireless and heroic work of our military and our counterterrorism professionals, we've made great strides in that effort.We've disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense.In Afghanistan, we removed the Taliban government which had given bin Laden and al Qaeda safe haven and support.And around the globe, we've worked with our friends and allies to capture or kill scores of al Qaeda terrorists, including several who were a part of the 9/11 plot.在過去十年,由于我們軍人和我們反恐專業(yè)人員毫不疲倦的和勇敢的工作,我們在反恐方面取得了重大進展。我們已挫敗了恐怖分子的襲擊,加強了我們的國土防御。在阿富汗,我們推翻了給拉登和基地組織庇護和支持的塔利班政府。在世界各地,我們與我們的朋友和盟國合作,抓獲或者擊斃了數(shù)十名基地組織恐怖分子,其中包括參與策劃911恐怖襲擊的數(shù)名恐怖分子。

      Yet, Osama bin Laden avoided capture and escaped across the Afghan border into Pakistan.Meanwhile, al Qaeda continued to operate from along that border and operate through its affiliates across the world.And so shortly after taking office, I directed Leon Panetta, the director of the CIA, to make the killing or capture of bin Laden the top priority of our war against al Qaeda, even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle and defeat his network.不過,拉登仍然在逃,他從阿富汗邊境進入了巴基斯坦。與此同時,基地組織仍然在巴阿邊境活動,通過其附屬組織在全球各地活動。

      所以,在我上任后不久,我指示中情局局長帕內(nèi)塔將擊斃或者抓獲拉登列為我們打擊基地組織的最優(yōu)先事務(wù),即便是在我們在繼續(xù)更廣泛的努力以挫敗、清除和擊敗基地組織行動的情況下。

      Then last August, after years of painstaking work by our intelligence community, I was briefed on a possible lead to bin Laden.It was far from certain, and it took many months to run this thread to ground.I met repeatedly with my national security team as we developed more information about the possibility that we had located bin Laden hiding within a compound deep inside Pakistan.And finally last week, I determined that we had enough intelligence to take action, and authorized an operation to get Osama bin Laden and bring him to justice.去年八月,在經(jīng)過我們情報部門的艱苦努力后,我得到了一個有關(guān)拉登線索的匯報。情報并不非常確鑿,花了數(shù)個月的時間來跟進這個線索。我多次會見了我的國家安保團隊,我們獲得了更多的情報,這些情報表明我們可能已確定拉登隱藏在巴基斯坦境內(nèi)的一個院落里。我上周決定我們已掌握了足夠的證據(jù)來采取行動,我授權(quán)采取行動抓捕拉登,將其繩之與法。Today, at my direction, the United States launched a targeted operation against that compound in Abbottabad, Pakistan.A small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and capability.No Americans were harmed.They took care to avoid civilian casualties.After a firefight, they killed Osama bin Laden and took custody of his body.For over two decades, bin Laden has been al Qaeda's leader and symbol and has continued to plot attacks against our country and our friends and allies.The death of bin Laden marks the most significant achievement to date in our nation's effort to defeat al Qaeda.今天,根據(jù)我的指令,美國發(fā)動了針對巴基斯坦阿巴特巴德一座建筑物的定點清除行動。一個美軍突擊組以無比的勇氣和能力遂行了此次突擊行動。行動中沒有美國人受傷。他們注意避免平民傷亡。經(jīng)過交火,他們擊斃了奧薩馬-本-拉登,并獲得了他的尸體。在過去20年,本-拉登一直是基地組織的頭目和標志,對我們國家、我們的朋友和盟友陰謀發(fā)動襲擊。本-拉登被擊斃是我們國家打擊基地組織的最重大勝利。

      Yet his death does not mark the end of our effort.There's no doubt that al Qaeda will continue to pursue attacks against us.We must and we will remain vigilant at home and abroad.As we do, we must also reaffirm that the United States is not and never will be at war with Islam.然而,本-拉登被打死并不意味著我們的努力已經(jīng)終結(jié)。毫無疑問基地組織會繼續(xù)對我們發(fā)

      動攻擊。我們必須,我們也會在國內(nèi)外保持警惕。

      I've made clear, just as President Bush did shortly after 9/11, that our war is not against Islam, because bin Laden was not a Muslim leader.He was a mass murderer of Muslims.Indeed, al Qaeda has slaughtered scores of Muslims in many countries, including our own.So his demise should be welcomed by all who believe in peace and human dignity.如我們所做,我們必須再次重申美國現(xiàn)在沒有,將來也不會同伊斯蘭世界開戰(zhàn)。如同911事件后不久布什總統(tǒng)所言,我已經(jīng)澄清,我們的戰(zhàn)爭并非針對伊斯蘭世界。本-拉登不是穆斯林的領(lǐng)袖,他是穆斯林的屠殺者。事實上,基地組織在許多國家殺害了大量穆斯林,也包括我們美國。因此他的死亡會受到所有相信和平和人類尊嚴的人的歡迎。

      Over the years, I have repeatedly made clear that we would take action within Pakistan if we knew where bin Laden was.That is what we've done.But it's important to note that our counterterrorism cooperation with Pakistan helped lead us to bin Laden and the compound where he was hiding.Indeed, bin Laden had declared war against Pakistan as well and ordered attacks against the Pakistani people.過去多年間,我反復(fù)聲明一旦知道本-拉登的藏身之地,我們將會在巴基斯坦境內(nèi)采取行動。我們就是這樣做的。同巴基斯坦的反恐合作幫助我們找到本-拉登和其藏身的處所,指出這一點是重要的。事實上,本-拉登也對巴基斯坦宣戰(zhàn),下令對巴基斯坦人民發(fā)動襲擊。

      Tonight, I called President Zardari, and my team has also spoken with their Pakistani counterparts.They agree that this is a good and historic day for both of our nations.And going forward, it is essential that Pakistan continue to join us in the fight against al Qaeda and its affiliates.今晚,我同巴基斯坦總統(tǒng)扎爾達里通了電話,我的團隊也同巴基斯坦同仁進行了溝通。他們同意對兩國而言,這是一個有歷史意義的好日子。巴基斯坦同我們合作共同打擊基地組織及其分支是最根本的。

      The American people did not choose this fight.It came to our shores and started with the senseless slaughter of our citizens.After nearly 10 years of service, struggle and sacrifice, we know well the costs of war.These efforts weigh on me every time I, as commander-in-chief, have to sign a letter to a family that has lost a loved one, or look into the eyes of a service member who's been gravely wounded.美國人民沒有選擇這場戰(zhàn)爭,而是戰(zhàn)火燒到了我們的國家,以無情地屠殺我們的民眾為發(fā)端。經(jīng)過近十年的服務(wù)、斗爭和犧牲,我們深知戰(zhàn)爭的代價。每當作為總司令的我簽署致喪失摯愛親人的家庭的信件時,或凝視一名重傷的軍人的雙眼時,我深深感到了為反恐所做努力的分量。

      So Americans understand the costs of war.Yet, as a country, we will never tolerate our security being threatened, nor stand idly by when our people have been killed.We will be relentless in defense of our citizens and our friends and allies.We will be true to the values that make us who we are.And on nights like this one, we can say to those families who have lost loved ones to al Qaeda's terror: Justice has been done.因此,美國人理解戰(zhàn)爭的代價。作為一個國家,我們不會容忍我們的安全受到威脅,或者我們的人民被殺害時還無所事事。我們將為保護我們的人民、朋友和盟友而不懈努力。我們將堅持所信奉的價值觀。在像今天一樣的夜晚,我們能夠向那些因基地組織恐怖活動而失去摯愛親人的家庭說一聲:正義得以伸張。

      Tonight we give thanks to the countless intelligence and counterterrorism professionals who have worked tirelessly to achieve this outcome.The American people do not see their work or know their names, but tonight they feel the satisfaction of their work and the result of their pursuit of

      justice.今晚,我對無數(shù)的情報和反恐專業(yè)人士表示感謝,正是他們不知疲倦地工作才取得了這一重大成績。美國人民無法看到他們的工作,也不知道他們的姓名。但是今晚,他們?yōu)樗麄兊墓ぷ鞲械綕M意,為他們追求正義終有結(jié)果感到欣慰。

      We give thanks for the men who carried out this operation, for they exemplify the professionalism, patriotism and unparalleled courage of those who serve our country.And they're a part of the generation that has borne the heaviest share of the burden since that September day.我對那些開展突襲行動的人表示感謝,他們以專業(yè)、愛國和無比的勇氣成為我們國家軍人中的典范。而且他們是911之后負擔最重一代人中的成員。

      Finally, let me say to the families who lost loved ones on 9/11 that we have never forgotten your loss, nor wavered in our commitment to see that we do whatever it takes to prevent another attack on our shores.最后,我想對那些在911事件中失去摯愛親人的家庭說,我們從沒有忘掉你們的苦痛,而且我們采取一切措施防止美國境內(nèi)發(fā)生另一起恐怖襲擊的決心從未動搖。

      And tonight, let us think back to the sense of unity that prevailed on 9/11.I know that it has, at times, frayed.Yet today's achievement is a testament to the greatness of our country and the determination of the American people.The cause of securing our country is not complete, but tonight we are once again reminded that America can do whatever we set our mind to.That is the story of our history, whether it's the pursuit of prosperity for our people, or the struggle for equality for all our citizens, our commitment to stand up for our values abroad, and our sacrifices to make the world a safer place.今晚,回想911事件剛發(fā)生后,美國人民團結(jié)一致。我知道,美國的團結(jié)程度有時會減弱。但是今天的成就證明了美國的偉大和美國人民的決心。保衛(wèi)我們國家的安全的事業(yè)并未完結(jié)。今晚,事實再次提醒我們,美國一旦決定去做一定能做成任何事情。這也是我們的歷史所證明的,不管是人民追求繁榮發(fā)展,還是全體公民追求平等;決心在國外傳播我們的價值觀,抑或為使全世界更為安全所做的犧牲。

      Let us remember that we can do these things, not just because of wealth or power, but because of who we are: One nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.讓我們銘記,我們能做成這些事情并不是因為我們的財富或權(quán)力,而是因為我們是上帝之下一個不可分割的國家,在這里,人人享有自由和正義。

      Thank you.May God bless you, and may God bless the United States of America.謝謝,愿上帝保佑你們,上帝保佑美國。

      第三篇:Obama 能源演講稿

      OBAMA: We meet at a moment when this country is facing a set of challenges greater than any we've seen in generations.Right now, our brave men and women in uniform are fighting two different wars while terrorists plot their next attack.Our changing climate is placing our planet in peril.Our economy is in turmoil and our families are struggling with rising costs and falling incomes;with lost jobs and lost homes and lost faith in the American Dream.And for too long, our leaders in Washington have been unwilling or unable to do anything about it.That is why this election could be the most important of our lifetime.When it comes to our economy, our security, and the very future of our planet, the choices we make in November and over the next few years will shape the next decade, if not the century.And central to all of these major challenges is the question of what we will do about our addiction to foreign oil.Without a doubt, this addiction is one of the most dangerous and urgent threats this nation has ever faced--from the gas prices that are wiping out your paychecks and straining businesses to the jobs that are disappearing from this state;from the instability and terror bred in the Middle East to the rising oceans and record drought and spreading famine that could engulf our planet.It's also a threat that goes to the very heart of who we are as a nation, and who we will be.Will we be the generation that leaves our children a planet in decline, or a world that is clean, and safe, and thriving? Will we allow ourselves to be held hostage to the whims of tyrants and dictators who control the world's oil wells? Or will we control our own energy and our own destiny? Will America watch as the clean energy jobs and industries of the future flourish in countries like Spain, Japan, or Germany? Or will we create them here, in the greatest country on Earth, with the most talented, productive workers in the world? As Americans, we know the answers to these questions.We know that we cannot sustain a future powered by a fuel that is rapidly disappearing.Not when we purchase $700 million worth of oil every single day from some the world's most unstable and hostile nations--Middle Eastern regimes that will control nearly all of the world's oil by 2030.Not when the rapid growth of countries like China and India mean that we're consuming more of this dwindling resource faster than we ever imagined.We know that we can't sustain this kind of future.But we also know that we've been talking about this issue for decades.We've heard promises about energy independence from every single President since Richard Nixon.We've heard talk about curbing the use of fossil fuels in State of the Union addresses since the oil embargo of 1973.Back then, we imported about a third of our oil.Now, we import more than half.Back then, global warming was the theory of a few scientists.Now, it is a fact that is melting our glaciers and setting off dangerous weather patterns as we speak.Then, the technology and innovation to create new sources of clean, affordable, renewable energy was a generation away.Today, you can find it in the research labs of this university and in the design centers of this state's legendary auto industry.It's in the chemistry labs that are laying the building blocks for cheaper, more efficient solar panels, and it's in the re-born factories that are churning out more wind turbines every day all across this country.Despite all this, here we are, in another election, still talking about our oil addiction;still more dependent than ever.Why? You won't hear me say this too often, but I couldn't agree more with the explanation that Senator McCain offered a few weeks ago.He said, “Our dangerous dependence on foreign oil has been thirty years in the making, and was caused by the failure of politicians in Washington to think long-term about the future of the country.”What Senator McCain neglected to mention was that during those thirty years, he was in Washington for twenty-six of them.And in all that time, he did little to reduce our dependence on foreign oil.He voted against increased fuel efficiency standards and opposed legislation that included tax credits for more efficient cars.He voted against renewable sources of energy.Against clean biofuels.Against solar power.(OTCBB:SOPW)Against wind power.Against an energy bill that--while far from perfect--represented the largest investment in renewable sources of energy in the history of this country.So when Senator McCain talks about the failure of politicians in Washington to do anything about our energy crisis, it's important to remember that he's been a part of that failure.Now, after years of inaction, and in the face of public frustration over rising gas prices, the only energy proposal he's really promoting is more offshore drilling--a position he recently adopted that has become the centerpiece of his plan, and one that will not make a real dent in current gas prices or meet the long-term challenge of energy independence.George Bush's own Energy Department has said that if we opened up new areas to drilling today, we wouldn't see a single drop of oil for seven years.Seven years.And Senator McCain knows that, which is why he admitted that his plan would only provide “psychological” relief to consumers.He also knows that if we opened up and drilled on every single square inch of our land and our shores, we would still find only three percent of the world's oil reserves.Three percent for a country that uses 25% of the world's oil.Even Texas oilman Boone Pickens, who's calling for major new investments in alternative energy(OOTC:AEGC), has said, “this is one emergency we can't drill our way out of.” Now, increased domestic oil exploration certainly has its place as we make our economy more fuel-efficient and transition to other, renewable, American-made sources of energy.But it is not the solution.It is a political answer of the sort Washington has given us for three decades.There are genuine ways in which we can provide some short-term relief from high gas prices--relief to the mother who's cutting down on groceries because of gas prices, or the man I met in Pennsylvania who lost his job and can't even afford to drive around and look for a new one.I believe we should immediately give every working family in America a $1,000 energy rebate, and we should pay for it with part of the record profits that the oil companies are making right now.I also believe that in the short-term, as we transition to renewable energy, we can and should increase our domestic production of oil and natural gas.But we should start by telling the oil companies to drill on the 68 million acres they currently have access to but haven't touched.And if they don't, we should require them to give up their leases to someone who will.We should invest in the technology that can help us recover more from existing oil fields, and speed up the process of recovering oil and gas resources in shale formations in Montana and North Dakota;Texas and Arkansas and in parts of the West and Central Gulf of Mexico.We should sell 70 million barrels of oil from our Strategic Petroleum Reserve for less expensive crude, which in the past has lowered gas prices within two weeks.Over the next five years, we should also lease more of the National Petroleum Reserve in Alaska for oil and gas production.And we should also tap more of our substantial natural gas reserves and work with the Canadian government to finally build the Alaska Natural Gas Pipeline, delivering clean natural gas and creating good jobs in the process.But the truth is, none of these steps will come close to seriously reducing our energy dependence in the long-term.We simply cannot pretend, as Senator McCain does, that we can drill our way out of this problem.We need a much bolder and much bigger set of solutions.We have to make a serious, nationwide commitment to developing new sources of energy and we have to do it right away.Last week, Washington finally made some progress on this.A group of Democrat and Republican Senators sat down and came up with a compromise on energy that includes many of the proposals I've worked on as a Senator and many of the steps I've been calling for on this campaign.It's a plan that would invest in renewable fuels and batteries for fuel-efficient cars, help automakers re-tool, and make a real investment in renewable sources of energy.Like all compromises, this one has its drawbacks.It includes a limited amount of new offshore drilling, and while I still don't believe that's a particularly meaningful short-term or long-term solution, I am willing to consider it if it's necessary to actually pass a comprehensive plan.I am not interested in making the perfect the enemy of the good--particularly since there is so much good in this compromise that would actually reduce our dependence on foreign oil.And yet, while the compromise is a good first step and a good faith effort, I believe that we must go even further, and here's why--breaking our oil addiction is one of the greatest challenges our generation will ever face.It will take nothing less than a complete transformation of our economy.This transformation will be costly, and given the fiscal disaster we will inherit from the last Administration, it will likely require us to defer some other priorities.It is also a transformation that will require more than just a few government programs.Energy independence will require an all-hands-on-deck effort from America--effort from our scientists and entrepreneurs;from businesses and from every American citizen.Factories will have to re-tool and re-design.Businesses will need to find ways to emit less carbon dioxide.All of us will need to buy more of the fuel-efficient cars built by this state, and find new ways to improve efficiency and save energy in our own homes and businesses.This will not be easy.And it will not happen overnight.And if anyone tries to tell you otherwise, they are either fooling themselves or trying to fool you.But I know we can do this.We can do this because we are Americans.We do the improbable.We beat great odds.We rally together to meet whatever challenge stands in our way.That's what we've always done--and it's what we must do now.For the sake of our economy, our security, and the future of our planet, we must end the age of oil in our time.Creating a new energy economy isn't just a challenge to meet, it's an opportunity to seize--an opportunity that will create new businesses, new industries, and millions of new jobs.Jobs that pay well.Jobs that can't be outsourced.Good, union jobs.For a state that has lost so many and struggled so much in recent years, this is an opportunity to rebuild and revive your economy.As your wonderful Governor has said, “Any time you pick up a newspaper and see the terms 'climate change' or 'global warming,' just think: 'jobs for Michigan.'” You are seeing the potential already.Already, there are 50,000 jobs in your clean energy sector and 300 companies.But now is the time to accelerate that growth, both here and across the nation.If I am President, I will immediately direct the full resources of the federal government and the full energy of the private sector to a single, overarching goal--in ten years, we will eliminate the need for oil from the entire Middle East and Venezuela.To do this, we will invest $150 billion over the next ten years and leverage billions more in private capital to build a new energy economy that harnesses American energy and creates five million new American jobs.There are three major steps I will take to achieve this goal--steps that will yield real results by the end of my first term in office.First, we will help states like Michigan build the fuel-efficient cars we need, and we will get one million 150 mile-per-gallon plug-in hybrids on our roads within six years.I know how much the auto industry and the auto workers of this state have struggled over the last decade or so.But I also know where I want the fuel-efficient cars of tomorrow to be built--not in Japan, not in China, but right here in the United States of America.Right here in the state of Michigan.We can do this.When I arrived in Washington, I reached across the aisle to come up with a plan to raise the mileage standards in our cars for the first time in thirty years--a plan that won support from Democrats and Republicans who had never supported raising fuel standards before.I also led the bipartisan effort to invest in the technology necessary to build plug-in hybrid cars.As President, I will accelerate those efforts to meet our urgent need.With technology we have on the shelf today, we will raise our fuel mileage standards four percent every year.We'll invest more in the research and development of those plug-in hybrids, specifically focusing on the battery technology.We'll leverage private sector funding to bring these cars directly to American consumers, and we'll give consumers a $7,000 tax credit to buy these vehicles.But most importantly, I'll provide $4 billion in loans and tax credits to American auto plants and manufacturers so that they can re-tool their factories and build these cars.That's how we'll not only protect our auto industry and our auto workers, but help them thrive in a 21st century economy.What's more, these efforts will lead to an explosion of innovation here in Michigan.At the turn of the 20th century, there were literally hundreds of car companies offering a wide choice of steam vehicles and gas engines.I believe we are entering a similar era of expanding consumer choices, from higher mileage cars, to new electric entrants like GM's Volt, to flex fuel cars and trucks powered by biofuels and driven by Michigan innovation.The second step I'll take is to require that 10% of our energy comes from renewable sources by the end of my first term--more than double what we have now.To meet these goals, we will invest more in the clean technology research and development that's occurring in labs and research facilities all across the country and right here at MSU, where you're working with farm owners to develop this state's wind potential and developing nanotechnology that will make solar cells cheaper.I'll also extend the Production Tax Credit for five years to encourage the production of renewable energy like wind power, solar power, and geothermal energy.It was because of this credit that wind power grew 45% last year, the largest growth in history.Experts have said that Michigan has the second best potential for wind generation and production in the entire country.And as the world's largest producer of the material that makes solar panels work, this tax credit would also help states like Michigan grow solar industries that are already creating hundreds of new jobs.We'll also invest federal resources, including tax incentives and government contracts, into developing next generation biofuels.By 2022, I will make it a goal to have 6 billion gallons of our fuel come from sustainable, affordable biofuels and we'll make sure that we have the infrastructure to deliver that fuel in place.Here in Michigan, you're actually a step ahead of the game with your first-ever commercial cellulosic ethanol plant, which will lead the way by turning wood into clean-burning fuel.It's estimated that each new advanced biofuels plant can add up to 120 jobs, expand a local town's tax base by $70 million per year, and boost local household income by $6.7 million annually.In addition, we'll find safer ways to use nuclear power and store nuclear waste.And we'll invest in the technology that will allow us to use more coal, America's most abundant energy source, with the goal of creating five first-of-a-kind coal-fired demonstration plants with carbon capture and sequestration.Of course, too often, the problem is that all of this new energy technology never makes it out of the lab and onto the market because there's too much risk and too much cost involved in starting commercial-scale clean energy businesses.So we will remove some of this cost and this risk by directing billions in loans and capital to entrepreneurs who are willing to create clean energy businesses and clean energy jobs right here in America.As we develop new sources of energy and electricity, we will also need to modernize our national utility grid so that it's accommodating to new sources of power, more efficient, and more reliable.That's an investment that will also create hundreds of thousands of jobs, and one that I will make as President.Finally, the third step I will take is to call on businesses, government, and the American people to meet the goal of reducing our demand for electricity 15% by the end of the next decade.This is by far the fastest, easiest, and cheapest way to reduce our energy consumption--and it will save us $130 billion on our energy bills.Since DuPont(NYSE:DD PRB)(NYSE:DD PRA)(NYSE:DD)implemented an energy efficiency program in 1990, the company has significantly reduced its pollution and cut its energy bills by $3 billion.The state of California has implemented such a successful efficiency strategy that while electricity consumption grew 60% in this country over the last three decades, it didn't grow at all in California.There is no reason America can't do the same thing.We will set a goal of making our new buildings 50% more efficient over the next four years.And we'll follow the lead of California and change the way utilities make money so that their profits aren't tied to how much energy we use, but how much energy we save.In just ten years, these steps will produce enough renewable energy to replace all the oil we import from the Middle East.Along with the cap-and-trade program I've proposed, we will reduce our dangerous carbon emissions 80% by 2050 and slow the warming of our planet.And we will create five million new jobs in the process.If these sound like far-off goals, just think about what we can do in the next few years.One million plug-in hybrid cars on the road.Doubling our energy from clean, renewable sources like wind power or solar power and 2 billion gallons of affordable biofuels.New buildings that 50% more energy efficient.So there is a real choice in this election--a choice about what kind of future we want for this country and this planet.Senator McCain would not take the steps or achieve the goals that I outlined today.His plan invests very little in renewable sources of energy and he's opposed helping the auto industry re-tool.Like George Bush and Dick Cheney before him, he sees more drilling as the answer to all of our energy problems, and like them, he's found a receptive audience in the very same oil companies that have blocked our progress for so long.In fact, he raised more than one million dollars from big oil just last month, most of which came after he announced his plan for offshore drilling in a room full of cheering oil executives.His initial reaction to the bipartisan energy compromise was to reject it because it took away tax breaks for oil companies.And even though he doesn't want to spend much on renewable energy, he's actually proposed giving $4 billion more in tax breaks to the biggest oil companies in America--including $1.2 billion to Exxon-Mobil.(NYSE:XOM)This is a corporation that just recorded the largest profit in the history of the United States..This is the company that, last quarter, made $1,500 every second.That's more than $300,000 in the time it takes you to fill up a tank with gas that's costing you more than $4-a-gallon.And Senator McCain not only wants them to keep every dime of that money, he wants to give them more.So make no mistake--the oil companies have placed their bet on Senator McCain, and if he wins, they will continue to cash in while our families and our economy suffer and our future is put in jeopardy.Well that's not the future I see for America.I will not pretend the goals I laid out today aren't ambitious.They are.I will not pretend we can achieve them without cost, or without sacrifice, or without the contribution of almost every American citizen.But I will say that these goals are possible.And I will say that achieving them is absolutely necessary if we want to keep America safe and prosperous in the 21st century.I want you all to think for a minute about the next four years, and even the next ten years.We can continue down the path we've been traveling.We can keep making small, piece-meal investments in renewable energy and keep sending billions of our hard-earned dollars to oil company executives and Middle Eastern dictators.We can watch helplessly as the price of gas rises and falls because of some foreign crisis we have no control over, and uncover every single barrel of oil buried beneath this country only to realize that we don't have enough for a few years, let alone a century.We can watch other countries create the industries and the jobs that will fuel our future, and leave our children a planet that grows more dangerous and unlivable by the day.Or we can choose another future.We can decide that we will face the realities of the 21st century by building a 21st century economy.In just a few years, we can watch cars that run on a plug-in battery come off the same assembly lines that once produced the first Ford and the first Chrysler.We can see shuttered factories open their doors to manufacturers that sell wind turbines and solar panels that will power our homes and our businesses.We can watch as millions of new jobs with good pay and good benefits are created for American workers, and we can take pride as the technologies, and discoveries, and industries of the future flourish in the United States of America.We can lead the world, secure our nation, and meet our moral obligations to future generations.This is the choice that we face in the months ahead.This is the challenge we must meet.This is the opportunity we must seize--and this may be our last chance to seize it.And if it seems too difficult or improbable, I ask you to think about the struggles and the challenges that past generations have overcome.Think about how World War II forced us to transform a peacetime economy still climbing out of Depression into an Arsenal of Democracy that could wage war across three continents.And when President Roosevelt's advisers informed him that his goals for wartime production were impossible to meet, he waved them off and said “believe me, the production people can do it if they really try.” And they did.Think about when the scientists and engineers told John F.Kennedy that they had no idea how to put a man on the moon, he told them they would find a way.And we found one.Remember how we trained a generation for a new, industrial economy by building a nationwide system of public high schools;how we laid down railroad tracks and highways across an entire continent;how we pushed the boundaries of science and technology to unlock the very building blocks of human life.I ask you to draw hope from the improbable progress this nation has made and look to the future with confidence that we too can meet the great test of our time.I ask you to join me, in November and in the years to come, to ensure that we will not only control our own energy, but once again control our own destiny, and forge a new and better future for the country that we love.Thank you.周三五六節(jié);周二一二節(jié)

      2.未來的能源需求仍將持續(xù)增長,面臨多方面挑戰(zhàn)。

      在過去的5年中,中國的能源消費總量從2001年的14.3億噸標準煤,增長到2005年的22.2億噸標準煤。在2003年,能源消費的增長速度在20多年來首次超過了經(jīng)濟增長的速度,能源消費彈性系數(shù)從上世紀80年代以來的平均不到0.5,逐步提高到大于1。特別是2004年,能源消費彈性系數(shù)達到1.59,是中國改革開放20多年來,能源消費增速最快的一年。從2002年起,中國再次出現(xiàn)比較全面的能源緊缺,特別是電力短缺。2002年12省,2003年23省,2004年24?26省,2005年25個省級電網(wǎng)出現(xiàn)拉閘限電。由于近年對能源產(chǎn)業(yè)的大量投資,能源供應(yīng)能力迅速增加,中國的缺電現(xiàn)象基本緩解,但是能源供需仍然處于偏緊的狀況,優(yōu)質(zhì)能源特別是天然氣和石油產(chǎn)品仍然供不應(yīng)求。

      中國的能源需求將長期持續(xù)增長。中國是世界上人口最多的國家。根據(jù)世界銀行《2006年世界發(fā)展報告》最新統(tǒng)計,2004年中國人口占世界人口總量(63.45億人)比重的20.4%。

      第四篇:Obama -Inaugural-演講稿

      Obama Inaugural Address

      20th January 2009

      My fellow citizens:

      I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our health care is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sahn.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisionsnot only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitionsthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it worksto spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of dayand that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity;on the ability to extend opportunity to every willing hearteven greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we’ll work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders;nor can we consume the world's resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble

      gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service;a willingness to find meaning in something greater than themselves.And yet, at this momentit is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new.The instruments with which we meet them may be new.But those values upon which our success dependsthese things are old.These things are true.They have been the quiet force of progress throughout our history.What is demanded then is a return to these truths.What is required of us now is a new era of responsibilitythe knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed-why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.The capital was abandoned.The enemy was advancing.The snow was stained with blood.At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

      “Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].”

      America.In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter;and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.Thank you.God bless you and God bless the United States of America.

      第五篇:obama開學演講中英文演講稿

      ------------------

      美國總統(tǒng)奧巴馬2010年開學勵志演講

      2010年10月01日所屬:口語助手來源:星火英語作者:奧巴馬

      美國總統(tǒng)奧巴馬開學演講英語演講稿。這是奧巴馬第二次發(fā)表開學演講。奧巴馬2009年的演講招來了許多批評和抵制。一些反對者指責稱,奧巴馬試圖通過演講向?qū)W生灌輸政治理念。部分媒體還批評奧巴馬試圖建立個人崇拜。在美國各地,也有許多家長向當?shù)亟逃賳T表示抗議,一些家長甚至威脅在奧巴馬演講時把孩子離教室。有了去年的“教訓(xùn)”,今年的總統(tǒng)開學演講,白宮意強調(diào)這是一次“非政治活動”,而奧巴馬本人也在演講中回避政治話題。

      Thank you!Hello!(Applause.)Thank you.Thank you.Well, hello, Philadelphia!(Applause.)And hello, Masterman.It is wonderful to see all of you.What a terrific introduction by Kelly.Give Kelly a big round of applause.(Applause.)I was saying backstage that when I was in high school, I could not have done that.(Laughter.)I would have muffed it up somehow.So we are so proud of you and everything that you’ve done.And to all the students here, I’m thrilled to be here.謝謝!你們好?。ㄕ坡?。)謝謝。謝謝。你好,費城?。ㄕ坡?。)你好,馬斯特曼。見到你們真是太好了。Kelly的介紹真是太棒了。讓我們對Kelly報以熱烈的掌聲。在后臺的時候我說,我上高中的時候我就做不這么好,我可能會弄的一團糟。所以讓我們?yōu)槟愫湍阕龅囊磺凶院腊?。站在這里我很激動。

      kelly 在奧巴馬總統(tǒng)演講前,一名叫Kelly的學生做了演講。

      backstage n.后臺

      muff v.笨拙地處理,將事情弄糟

      thrilled a.激動的We’ve got a couple introductions I want to make.First of all, you’ve got the outstanding governor of Pennsylvania, Ed Rendell, in the house.(Applause.)The mayor of Philadelphia, Michael Nutter, is here.(Applause.)Congressman Chaka Fattah is here.(Applause.)Congresswoman Allyson Schwartz is here.(Applause.)Your own principal, Marge Neff, is here.(Applause.)The school superintendent, Arlene Ackerman, is here and doing a great job.(Applause.)And the Secretary of Education, Arne Duncan, is here.(Applause.)我想介紹幾個人。首先,來到這兒的有,杰出的賓夕法尼亞州州長,Ed Rendell。(掌聲。)費城市長,Michael Nutter。國會議員Fattah和Allyson Schwartz(掌聲)。你們的校長Marge Neff(掌聲)。學校管理人Arlene Ackerman是這個學校的,并且為學校做了很大的貢獻。(掌聲)。還有教育部秘書長Arne Duncan。(掌聲)

      outstanding a.杰出的Congressman n.國會議員

      principal n.校長

      superintendent n.院長

      And I am here.(Applause.)And I am thrilled to be here.I am just so excited.I’ve heard such great things about what all of you are doing, both the students and the teachers and the staff here.還有我。(掌聲),我感到非常的激動。我耳聞了你們做的那些偉大的事,這里面有在校的學生,老師和工作人員。

      Today is about welcoming all of you, and all of America’s students, back to school, even though I know you’ve been in school for a little bit now.And I can’t think of a better place to do it than at Masterman.(Applause.)Because you are one of the best schools in Philadelphia.You are a leader in helping students succeed in the classroom.Just last week, you were recognized by a National Blue Ribbon--as a National Blue Ribbon School because of your record of achievement.And that is a testament to everybody here –-to the students, to the parents, to the teachers, to the school leaders.It’s an example of excellence that I hope communities across America can embrace.今天歡迎你們,歡迎每一個美國學生回校上課,當然你們在學校已經(jīng)呆了一段時間了。我想不出除了在Masterman外,還有哪個地方更適合做這件事。(掌聲)因為你們是費城最好的學校之一。你們在教育方面是領(lǐng)頭軍。就在上周,由于你們的卓越貢獻,被授為國家藍絲帶勛章。這是對每個人的見證,對學生,家長,老師還有學校領(lǐng)導(dǎo)人。我希望全美的社會團體都能欣然接受這個杰出代表的例子。

      embrace vt.擁抱;接受

      Over the past few weeks, Michelle and I have been getting Sasha and Malia ready for school.And they’re excited about it.I’ll bet they had the same feelings that you do--you’re a little sad to see the summer go, but you’re also excited about the possibilities of a new year.The possibilities of building new friendships and strengthening old ones, of joining a school club, or trying out for a team.The possibilities of growing into a better student and a better person and making not just your family proud but making yourself proud.幾周前,我和Michelle為Sasha和Malia上學的事做準備。她們兩個對這非常的期待。我敢打賭她們和你們一樣,有著相同的感覺。你們?yōu)橄奶斓氖湃ザ駛悄銈兏鼞?yīng)該期待新的一年。如你們可以結(jié)交新的朋友,加深同老朋友的感情,加入學校俱樂部,參加各種團隊的選拔賽。成長為一個更優(yōu)秀的學生和個人,不僅僅讓你的家人自豪,同樣讓你們自己也很有成就感。

      build friendships 結(jié)交新朋友

      But I know some of you may also be a little nervous about starting a new school year.Maybe you’re making the jump from elementary to middle school, or from middle school to high school, and you’re worried about what that’s going to be like.Maybe you’re starting a new school.You’re not sure how you’ll like it, trying to figure out how you’re going to fit in.Or maybe you’re a senior, and you’re anxious about the whole college process;about where to apply

      and whether you can afford to go to college.我知道,你們中有些人在新學年會有些緊張?;蛟S你剛從小學升到初中,從初中升到高中,會擔心,新的學年將會是什么樣的呢。也許你進入一所新的學校,不知道是否會喜歡這個學校,想著怎么來融入這個學校。或許你到了高三年級,對整個的大學入學程序感到不安,比如申請那里的學校,能不能支付上大學的費用等等。

      elementary school n.小學

      figure out 想明白,弄清楚

      fit in 融入,適應(yīng)

      afford to do 承擔得起

      And beyond all those concerns, I know a lot of you are also feeling the strain of some difficult times.You know what’s going on in the news and you also know what’s going on in some of your own families.You’ve read about the war in Afghanistan.You hear about the recession that we’ve been through.And sometimes maybe you’re seeing the worries in your parents’ faces or sense it in their voice.除此之外,我知道你們還有來自困難時期的壓力。你們知道新聞內(nèi)容,知道你們一些家庭中發(fā)發(fā)生的事情。你們讀過有關(guān)阿富汗戰(zhàn)爭的信息,聽說過我們經(jīng)歷過的經(jīng)濟不景氣。有時你們還看到了雙親臉上掛著的憂慮,或從他們的聲音中感受到了這些。

      strain n.壓力

      So a lot of you as a consequence, because we’re going through a tough time a country, are having to act a lot older than you are.You got to be strong for your family while your brother or sister is serving overseas, or you’ve got to look after younger siblings while your mom is working that second shift.Or maybe some of you who are little bit older, you’re taking on a part-time job while your dad’s out of work.所以,因為我們國家面臨困難時期,你們許多人的行為看上去比實際年齡要大。姐姐哥哥在海外工作,你們會表現(xiàn)得堅強,或許媽媽去值第二班,你們就要照顧年幼的弟弟妹妹?;蛟S你們有些人年長一點的,父親失了業(yè),你們還要做兼職。

      as a consequence 結(jié)果,所以

      tough time 困難時期【tough a.艱難的】

      sibling n.兄弟姐妹,同胞

      shift n.輪班

      And that’s a lot to handle.It’s more than you should have to handle.And it may make you wonder at times what your own future will look like, whether you’re going to be able to succeed

      in school, whether you should maybe set your sights a little lower, scale back your dreams.有太多事情要做了,很多是你們不應(yīng)該做的。這讓你們迷茫,不知道自己的未來會是什么樣,在學校能不能取得好成績,是不是應(yīng)該把目光降低些,把理想放低些。

      handle v.處理,應(yīng)對

      scale back 縮減

      But I came to Masterman to tell all of you what I think you’re hearing from your principal and your superintendent, and from your parents and your teachers:Nobody gets to write your destiny but you.Your future is in your hands.Your life is what you make of it.And nothing--absolutely nothing--is beyond your reach, so long as you’re willing to dream big, so long as you’re willing to work hard.So long as you’re willing to stay focused on your education, there is not a single thing that any of you cannot accomplish, not a single thing.I believe that.但是,我來到馬斯特曼,告訴你們一句話。我想這句話你們的校長、院長、父母以及老師都曾告訴過你們,那就是,沒有人,只有你才能書寫你自己的命運。未來在你自己手中,生活由自己締造。只要志向遠大,并努力為之奮斗,沒有什么是不能得到的。只要你專注于學業(yè),沒有什么事不能實現(xiàn)的。我確信。

      destiny n.命運

      accomplish v.完成And that last part is absolutely essential, that part about really working hard in school, because an education has never been more important than it is today.I’m sure there are going to be times in the months ahead when you’re staying up late doing your homework or cramming for a test, or you’re dragging yourself out of bed on a rainy morning and you’re thinking, oh, boy, I wish maybe it was a snow day.(Laughter.)最后這一點,在學校努力奮斗是必要的。因為教育從未像現(xiàn)在這樣重要。我確信,幾個月后會有一段時間,你們會完善熬夜寫作業(yè),為考試臨時抱佛腳,或者在一個雨天的早晨把自己從被窩里拖出來,想,哦天,怎么不是下雪天?!(笑)

      absolutely ad.絕對地

      cram v.臨時抱佛腳;吃得過飽

      But let me tell you, what you’re doing is worth it.There is nothing more important than what you’re doing right now.Nothing is going to have as great an impact on your success in life as your education, how you’re doing in school.但是讓我告訴你,你所做的一切都是值得的。你們現(xiàn)在要做的事情無比重要。沒有什么比你的受教育程度以及你在學校的所做之事更能決定你的成功。

      More and more, the kinds of opportunities that are open to you are going to be determined by how far you go in school.The farther you go in school, the farther you’re going to go in life.And at a time when other countries are competing with us like never before, when students around the world in Beijing, China, or Bangalore, India, are working harder than ever, and doing better than ever, your success in school is not just going to determine your success, it’s going to determine America’s success in the 21st century.能否能抓住機遇,越來越取決于你們在學校的努力。你們在學校的表現(xiàn)越好,生活中就能走得越遠。當今,其他國家正與我們競爭,而且比以往任何時候都激烈。在中國北京或者印度邦加羅爾的學生比以前更加努力,而且比以前表現(xiàn)更好。你們在學校的成功并不只決定了自己一人的成功,還決定了美國在21世界是否能夠成功。

      So you’ve got an obligation to yourselves, and America has an obligation to you, to make sure you’re getting the best education possible.And making sure you get that kind of education is going to take all of us working hard and all of us working hand in hand.所以,你們要承擔起這樣的責任和義務(wù)。同時國家也向你們承擔責任和義務(wù),那就是為你們提供最好的教育,為此我們要努力,共同奮斗。

      obligation n.責任,義務(wù)

      It takes all of us in government--from the governor to the mayor to the superintendent to the President--all of us doing our part to prepare our students, all of them, for success in the classroom and in college and in a career.It’s going to take an outstanding principal, like Principal Neff, and outstanding teachers like the ones you have here at Masterman--teachers who are going above and beyond the call of duty for their students.And it’s going to take parents who are committed to your education.所有政府工作人員,從州長到市長,到院長,到總統(tǒng),所有人都要履行職責為我們的學生做好準備,幫助他們在教室、在大學、在事業(yè)上取得成功。這就需要我們有一個杰出的校長,像校長Neff,和優(yōu)秀的老師,正如你們的馬斯特曼的老師們。老師們要履行好對學生所應(yīng)擔負起的責任。我也希望家長負起責任。

      佳句欣賞

      Nobody gets to write your destiny but you.Your future is in your hands.Your life is what you make of it.沒有人,只有你才能書寫你自己的命運。未來在你自己手中,生活由自己締造。背景知識

      這是奧巴馬第二次發(fā)表開學演講。奧巴馬2009年的演講招來了許多批評和抵制。一些反對者指責稱,奧巴馬試圖通過演講向?qū)W生灌輸政治理念。部分媒體還批評奧巴馬試圖建立個人崇拜。在美國各地,也有許多家長向當?shù)亟逃賳T表示抗議,一些家長甚至威脅在奧巴馬演講時把孩子離教室。有了去年的“教訓(xùn)”,今年的總統(tǒng)開學演講,白宮意強調(diào)這是一次“非政治活動”,而奧巴馬本人也在演講中回避政治話題。

      下載Obama08年演講稿word格式文檔
      下載Obama08年演講稿.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        OBAMA就職演說 轉(zhuǎn)載

        OBAMA: My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our a......

        obama就職演說

        Thank you!Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush, President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of au......

        Michelle Obama英文演講稿(已整理)5篇

        This draft text used by first lady Michelle Obama for her commencement address at Oregon State University on Sunday was made available Monday: Remarks of First......

        Obama父親節(jié)演講

        "Obama's speech in the Father's Day" 英文版Today, this day reminds us that we depend on to create the cornerstone of life, the most important thing is family. W......

        obama演講1

        Remarks of Senator Barack Obama Vice President Announcement As Prepared For Delivery Springfield, Illinois August 23, 2008 Nineteen months ago, on a cold Fe......

        obama開學演講(定稿)

        REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA'S SCHOOLCHILDREN Wakefield High School Arlington, Virginia 12:06 P.M THE PRESIDENT: Hello, everybody!......

        Obama訪華講話中英對照

        PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. I want to start by thanking President Hu and the Chinese people for the warmth and hospitality that they have shown myself and......

        Obama競選美國總統(tǒng)演講

        Obama: The Change We NeedThis is a defining moment in our history. We face the worst economic crisis since the Great Depression -- 760,000 workers have lost the......