欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      普京申冬奧會(huì)演講英文版

      時(shí)間:2019-05-14 20:31:08下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《普京申冬奧會(huì)演講英文版》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《普京申冬奧會(huì)演講英文版》。

      第一篇:普京申冬奧會(huì)演講英文版

      Speech at the 119th International Olympic Committee session

      PRESIDENT VLADIMIR PUTIN: Mr.President, Members of the international Olympic Committee, ladies and gentlemen.It is a great honor for me to address you today and to present the bid of Sochi to host the Olympic Winter Games in 2014.The bid has enthusiastic support of the whole of Russia.We pledge to make the stay of Olympians and Paralimpians, spectators, journalists, guests in Sochi a safe, enjoyable and memorable experience.Sochi is a unique place.On the seashore you can enjoy a fine spring day.But up in the mountains it’s winter.I went skiing there six or seven weeks ago, and I know – real snow’s guaranteed.The ancient Greeks lived around Sochi.I also saw the rock near Sochi to which as legend has it Prometheus was chained.It was Prometheus who gave people fire, fire which ultimately is the Olympic flame.We guarantee that the Olympic cluster in Sochi will be completed on time.We are allocating a round sum of 12 billion dollars for this.The cluster is going to become a regional, national and international sports venue.Special emphasis is placed on environment, security, infrastructure, up-to-date means of mass communication.70 percent of participants will be housed within a five-minute walking distance of the competition venues.Five-minute walking distance.Not bad.Ladies and gentlemen!The city of Sochi has exclusive offers: We are working on a list of special privileges for participants and guests of the Games.For example we plan to lift all restrictions on the minimum stay for delegations.This will be backed up by a special law.(I have already signed a Decree to this effect).And one more special privilege: No traffic jams!I promise!You may know that we in Russia turn a sports competition into a really spectacular event.And we are good at it.In the past 25 years we have had more than a hundred major competitions.The recent World Ice Hockey Championship in Moscow was a big success.Russia is ready to host Winter Olympic and Paralympic Games in 2014.The Olympic family is going to feel at home in Sochi.Mr.President, members of the International Olympic Committee, ladies and gentlemen!Millions of citizens of Russia are united by the Olympic dream.Winter sports are very popular in Russia.Our athletes have scored many victories and have made major contributions to the Olympic Movement.But we have not yet had the honor to celebrate the Winter Olympics.Our national pledge to you is: the choice of Sochi is the best choice.But whatever decision you make Sochi’s Olympic bid has already brought its benefits.The Olympic cluster in Sochi will be the first world class mountain sports centre in the new Russia.Let me point out that after the break-up of the Soviet Union Russia has lost all sports venues in the mountains.Would you believe it? Even today our national teams have no mountain venues in Russia for training.The state-of-the-art Sochi sports center is our present to all athletes – Olympians and would-be Olympians, to citizens of Russia and guests from abroad.Sochi is going to become a new world class resort for the new Russia.And the whole world!And we shall be happy to see you in Russia and in Sochi as our guests.Thank you.(In French)The Olympic dream of millions of Russians awaits your decision with high hopes.

      第二篇:普京2O12就職演講全文

      俄羅斯第六任總統(tǒng)普京就職演講

      對(duì)于我來說剛剛我已經(jīng)鄭重的向全俄羅斯的民眾宣誓,我將把捍衛(wèi)國家的利益還有人民的人權(quán),全心全意的為人民服務(wù),永遠(yuǎn)視為我最為神圣而至上的這樣一個(gè)職責(zé),我不會(huì)辜負(fù)我們俄羅斯民眾幾百萬人對(duì)我的這樣一份厚愛和期待。我將用我畢生的精力去捍衛(wèi)俄羅斯、服務(wù)人民而努力。我們在一起經(jīng)歷很多,我們共同走過以前這個(gè)特別困難的那一段歷史,也正是由于這些困難呢,我們所有的這些人變得更加的團(tuán)結(jié),我們永遠(yuǎn)是站在一起,那么現(xiàn)在我們?nèi)〉昧艘恍┏煽儯蚁胝f這都是我們大家通力合作的結(jié)果,我非常想感謝所有的人,所有那些為了我們的國家發(fā)展,人民生活更好而做出貢獻(xiàn)的人們。那么現(xiàn)在呢,俄羅斯在過去這些年當(dāng)中我們的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)有了很明顯的改善,社會(huì)各方面也有了一定的改善,在梅德韋杰夫上任總統(tǒng)他執(zhí)政期間呢,俄羅斯社會(huì)各個(gè)方面都取得了一定的成績,所以我要感謝他。

      我也是要祝愿梅德韋杰夫他在新的總理這樣一個(gè)崗位上,能夠取得新的成績。我們在未來的六年當(dāng)中,我將會(huì)繼續(xù)的把捍衛(wèi)國家權(quán)益、人民權(quán)益視為最重要的工作任務(wù)。那么在經(jīng)濟(jì)方面保持經(jīng)濟(jì)的大幅增長,這一項(xiàng)目標(biāo)是離不開大家所有人的通力合作和努力的,我們一直想把重振俄羅斯的雄風(fēng),讓俄羅斯在世界的舞臺(tái)上能夠得到超級(jí)大國這樣一個(gè)地位。我們也要捍衛(wèi)俄羅斯的民主,擴(kuò)大人權(quán)的自由還有經(jīng)濟(jì)的自由,我們俄羅斯是一個(gè)有自己的特點(diǎn),因?yàn)樗嵌嗝褡宓挠卸嘧诮绦叛?,所以我想?duì)于這樣一個(gè)國家來說,捍衛(wèi)這個(gè)國家的凝聚力是一個(gè)非常重要的一個(gè)任務(wù)。那么只有在非常穩(wěn)定的、非常良好的這樣一個(gè)文化和社會(huì)的基礎(chǔ)下我們才能渡過一個(gè)又一個(gè)的難關(guān)。

      我想說如果我們每一個(gè)人都能夠熱愛我們的祖國,熱愛我們的人民,把俄羅斯變成世界大國使人民生活得更好的這條道路上,我們就會(huì)走得更順。俄羅斯是一個(gè)民主的國家,在這樣的一個(gè)國家內(nèi),我希望通過我的努力能夠讓每個(gè)人都能夠各盡其職,各思其能。我非常相信、確認(rèn)我跟我的這些同仁們我們有共同的目標(biāo),那就是讓俄羅斯能夠大部的發(fā)展,能夠讓國家更加的公正、更加的公平,那么我們的國家在歷史上創(chuàng)造了很多這樣輝煌的一頁又一頁,正是由于這樣輝煌的歷史我們的人民才能創(chuàng)造一個(gè)又一個(gè)的奇跡,我很感謝在座的各位,謝謝大家。篇二:俄羅斯總統(tǒng)普京2012就職演說

      俄羅斯總統(tǒng)普京2012就職演說

      普京說,對(duì)于我來說剛剛我已經(jīng)鄭重的向全俄羅斯的民眾宣誓,我將把捍衛(wèi)國家的利益還有人民的人權(quán),全心全意的為人民服務(wù)永遠(yuǎn)是視為我最為神圣而至上的這樣一個(gè)職責(zé),我不會(huì)辜負(fù)我們俄羅斯民眾幾百萬人對(duì)我的這樣一份厚愛和期待。我將用我畢生的精力去捍衛(wèi)俄羅斯、服務(wù)人民而努力。

      我們在一起經(jīng)歷很多,我們共同走過以前特別困難的那一段歷史,也正是由于這些困難,我們所有的這些人變得更加的團(tuán)結(jié),我們永遠(yuǎn)站在一起。

      那么現(xiàn)在,我們?nèi)〉昧艘恍┏煽?,我想說這都是我們大家通力合作的結(jié)果,我非常想感謝所有的人,所有那些為了我們的國家發(fā)展,人民生活更好而做出貢獻(xiàn)的人們。那么現(xiàn)在,俄羅斯在過去這些年當(dāng)中,我們的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)有了很明顯的改善,社會(huì)各方面也有了一定的改善,在梅德韋杰夫上任總統(tǒng)執(zhí)政期間,俄羅斯社會(huì)各個(gè)方面都取得了一定的成績,所以我要感謝他。

      我也是要祝愿梅德韋杰夫在新的總理這樣一個(gè)崗位上,能夠取得新的成績。

      我們在未來的六年當(dāng)中,我將會(huì)繼續(xù)的把捍衛(wèi)國家權(quán)益、人民權(quán)益視為最重要的工作任務(wù)。那么在經(jīng)濟(jì)方面保持經(jīng)濟(jì)的大幅增長,這一項(xiàng)目標(biāo)是離不開大家所有人的通力合作和努力的,我們一直想重振俄羅斯的雄風(fēng),讓俄羅斯在世界的舞臺(tái)上能夠得到超級(jí)大國這樣一個(gè)地位。

      我們也要捍衛(wèi)俄羅斯的民主,擴(kuò)大人權(quán)的自由還有經(jīng)濟(jì)的自由,我們俄羅斯有自己的特點(diǎn),因?yàn)樗嵌嗝褡濉⒍嘧诮绦叛?,所以我想?duì)于這樣一個(gè)國家來說,捍衛(wèi)這個(gè)國家的凝聚力是一個(gè)非常重要的任務(wù)。那么只有在非常穩(wěn)定的、非常良好的這樣一個(gè)文化和社會(huì)的基礎(chǔ)下,我們才能渡過一個(gè)又一個(gè)的難關(guān)。

      我想說,如果我們每一個(gè)人都能夠熱愛我們的祖國,熱愛我們的人民,在把俄羅斯變成世界大國,使人民生活得更好的這條道路上,我們就會(huì)走得更順。俄羅斯是一個(gè)民主的國家,在這樣的一個(gè)國家內(nèi),我希望通過我的努力能夠讓每個(gè)人都能夠各盡其職,各思其能。我非常相信、確認(rèn)我跟我的這些同仁們我們有共同的目標(biāo),那就是讓俄羅斯能夠大步的發(fā)展,能夠讓國家更加的公正、更加的公平,那么我們的國家在歷史上創(chuàng)造了這樣輝煌的一頁又一頁,正是由于這樣輝煌的歷史,我們的人民才能創(chuàng)造一個(gè)又一個(gè)的奇跡,我很感謝在座的各位,謝謝大家。篇三:普京就克里米亞入俄發(fā)表演講全文

      普京就克里米亞入俄發(fā)表演講全文 中午好,尊敬的聯(lián)邦委員會(huì)成員們,杜馬議員們: 中午好,克里米亞共和國和塞瓦斯托波爾的代表們:

      是的,他們在這里,和我們的俄羅斯公民們在一起。(掌聲)尊敬的朋友們,我們今天聚在這里,為的是解決一個(gè)性命攸關(guān)的問題,一個(gè)對(duì)我們來說有歷史意義的問題。3月16日,在克里米亞舉行了全民公決,此次公決完全符合民主程序和國際法規(guī)則。

      參與公決的有82%的居民,其中超過96%的選民支持克里米亞并入俄羅斯,這個(gè)數(shù)字非常具有說服力。

      歷史(小標(biāo)題為觀察者網(wǎng)所加)要想知道為什么要進(jìn)行公決,只需要了解一下克里米亞的歷史,要知道從過去到現(xiàn)在,克里米亞對(duì)俄羅斯意味著什么,俄羅斯對(duì)克里米亞又意味著什么。

      克里米亞滲透著我們共同的歷史與驕傲。這里坐落著古老的古希臘城市克森尼索,正是在這里弗拉基米爾大公接受了洗禮,使得俄羅斯成為一個(gè)東正教國家。它的這一精神遺產(chǎn)奠定了俄羅斯、烏克蘭和白俄羅斯的共同文化、價(jià)值觀與文明基礎(chǔ),注定使得我們?nèi)龂娜嗣窠Y(jié)合在一起。在克里米亞有俄羅斯士兵的墓地,憑借這些士兵的英勇作戰(zhàn),俄羅斯在1783年將克里米亞收入自己的領(lǐng)土。這里有塞瓦斯托波爾,傳說之城,偉大的命運(yùn)之城,堡壘之城,是俄羅斯黑海艦隊(duì)的故鄉(xiāng)。在克里米亞有巴拉克拉瓦和刻赤,馬拉霍夫古墓和薩布恩山。這里的每一個(gè)地方對(duì)我們來說都是神圣的,是俄羅斯軍隊(duì)榮耀與勇氣的象征。

      克里米亞是獨(dú)一無二的多民族文化混合體。在這一點(diǎn)上,克里米亞與大俄羅斯非常相似,在幾個(gè)世紀(jì)中,這里沒有一個(gè)民族徹底消失。俄羅斯人和烏克蘭人,克里米亞韃靼人與其他民族的代表在克里米亞的土地上生活、工作,都保持了自己的風(fēng)格、傳統(tǒng)、語言和信仰。

      順便說一下,在克里米亞半島今天的220萬居民中,有近150萬的俄羅斯人,35萬以俄語為母語的烏克蘭人,還有29-30萬克里米亞韃靼人,公投已經(jīng)表明,這些人中相當(dāng)一部分期望加入俄羅斯。

      是的,曾經(jīng)有過一段時(shí)間,克里米亞韃靼人受到了非常殘酷地對(duì)待,就像蘇聯(lián)的其他民族一樣。我只說一點(diǎn):當(dāng)時(shí)受到鎮(zhèn)壓的有成百萬的不同民族的人,當(dāng)然其中也有俄羅斯人??死锩讈嗧^靼人已經(jīng)回到了自己的土地。我認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)采取一切必要的政治與法律手段來恢復(fù)克里米亞韃靼人的權(quán)利與英名。

      我們將會(huì)滿懷尊敬地對(duì)待居住在克里米亞的少數(shù)民族。這是他們共同的家園,他們的小小祖國。我知道克里米亞人會(huì)支持這一點(diǎn):在克里米亞將有三個(gè)地位平等的官方語言——俄語、烏克蘭語和克里米亞韃靼語。(掌聲)尊敬的同事們!

      在克里米亞人民的心里,在他們的記憶里,他們曾經(jīng)是,也始終是俄羅斯不可分割的一部分。這份信念建立在真理與公平的基礎(chǔ)上,它無可動(dòng)堯代代相傳,在它面前,任何時(shí)間與環(huán)境變遷都是無力的。我們在二十世紀(jì)一起經(jīng)受了許多動(dòng)蕩與變革,但這些變化也無力改變這份信念。

      (十月)革命后,(蘇聯(lián))共產(chǎn)黨將俄羅斯南部一大塊劃入烏克蘭版圖,上帝會(huì)論斷此事——這是無視當(dāng)?shù)厝丝跇?gòu)成所做出的舉動(dòng),今天,這塊土地成為了烏克蘭的東南部分。1954年,根據(jù)將克里米亞劃入烏克蘭的決定,塞瓦斯托波爾也同時(shí)被移

      交給烏克蘭,盡管當(dāng)時(shí)塞瓦斯托波爾還是從屬于俄羅斯的。提出這一決定的是蘇聯(lián)共產(chǎn)黨總書記赫魯曉夫。是什么推動(dòng)了他做出這一決定?是為了在烏克蘭贏得自己的聲譽(yù)?還是為了自己30年代在烏克蘭組織大規(guī)模鎮(zhèn)壓的舉動(dòng)贖罪?這一點(diǎn)讓歷史學(xué)家來研究吧。對(duì)我們來還有一點(diǎn)很重要:這個(gè)決定(把克里米亞交給烏克蘭)明顯有違憲法,即使在當(dāng)時(shí)也是如此,這是私相授受。自然,在極權(quán)國家里,克里米亞和塞瓦斯托波爾的居民無處申辯,擺在他們面前的只有既成事實(shí)了當(dāng)時(shí)在百姓中也產(chǎn)生了疑問:克里米亞怎么突然歸烏克蘭了?當(dāng)然,當(dāng)時(shí)從宏觀視角來看,這個(gè)決定也只是表面文章,要知道這都發(fā)生在一個(gè)巨大的國家之內(nèi)。只是當(dāng)時(shí)完全不能想象,烏克蘭和俄羅斯會(huì)有一天成為兩個(gè)不同的國家。然而,這件事還是發(fā)生了。

      令人惋惜?。∧切┛此撇豢赡艿氖虑槌蔀榱爽F(xiàn)實(shí)。蘇聯(lián)解體了。這件事發(fā)生得如此之突然,很少有人明白這過程與結(jié)果是多么戲劇性。許多俄羅斯人、烏克蘭人和其他共和國的人民期待新的聯(lián)合,期待獨(dú)聯(lián)體會(huì)成為新形式的國家共同體,畢竟獨(dú)聯(lián)體承諾使用統(tǒng)一貨幣、統(tǒng)一的經(jīng)濟(jì)空間和共同的武裝力量??墒沁@一切都只是(空頭)承諾罷了,我們并沒有看到一個(gè)新的龐大聯(lián)盟。這樣,克里米亞就突然就成為另一個(gè)國家的國土了,俄羅斯這才意識(shí)到,克里米亞不僅僅是被偷走了,而且是被搶走了。

      必須面對(duì)這樣的事實(shí):俄羅斯自己促成了蘇聯(lián)的解體,卻丟下了克里米亞和黑海艦隊(duì)的基地——塞瓦斯托波爾。成千上百萬的俄羅斯人在一個(gè)國家上床睡覺,醒來時(shí)卻已身在俄羅斯之外了。俄羅斯人一瞬間就在過去的共和國里成為了少數(shù)民族。俄羅斯民族成為了世界上最分裂的民族。

      今天,許多年過去了,我聽說,在1991年時(shí),克里米亞人像一袋土豆一樣被踢來踢去。對(duì)這個(gè)說法,我認(rèn)為很難有更貼切的比喻。作為國家的俄羅斯是什么?是那時(shí)的俄國嗎?俄羅斯低下了頭逆來順受,將委屈吞了下去。我們國家當(dāng)時(shí)處在一個(gè)沉重的狀態(tài),完全不能保護(hù)自己的利益。但是,人們卻不能忍受如此明目張膽的歷史不公正。這些年,許多俄羅斯公民和社會(huì)活動(dòng)家不止一次地提出了這個(gè)議題,他們說,克里米亞自古以來就是俄羅斯的土地,而塞瓦斯托波爾是俄羅斯的城市。是的,這些我們都明白,我們的心和靈魂都感受到了。我國和烏克蘭之間的關(guān)系、俄烏人民的手足之情曾經(jīng)是,現(xiàn)在是,將來也是我們最重要和最關(guān)鍵的關(guān)系,毫不夸張。(掌聲)現(xiàn)實(shí)

      不過,今天我們要打開天窗說亮話了,我想和你們分享21世紀(jì)初的那些談判的細(xì)節(jié)。當(dāng)時(shí)的烏克蘭總統(tǒng)庫奇馬請(qǐng)我加快俄羅斯與烏克蘭之間的劃界進(jìn)程。直到現(xiàn)在,這一進(jìn)程基本沒有推進(jìn)。俄羅斯模糊地承認(rèn)克里米亞是烏克蘭的一部分,但是這一談判根本沒有進(jìn)行。了解了這一進(jìn)程的停滯后,我下令啟動(dòng)劃界的工作,我們實(shí)際上從法律角度已經(jīng)承認(rèn)了克里米亞是烏克蘭領(lǐng)土,同時(shí)也最終終止了這一問題的討論。我們不僅在克里米亞問題上迎合了烏克蘭,在亞速海和刻赤海峽的劃界上也是。我們?yōu)槭裁磿?huì)這么做?因?yàn)槎砹_斯和烏克蘭的關(guān)系對(duì)我們是最重要的,它不能因?yàn)轭I(lǐng)土問題而陷入僵局。我們當(dāng)然期望烏克蘭會(huì)是我們的好鄰居,希望俄羅斯人和烏克蘭使用俄語的人能生活在和睦、民主、文明的國家之中,期望他們的合法利益可以在符合國際法的基礎(chǔ)上得到保障。但是局勢開始往另一個(gè)方向發(fā)展了。一次又一次,俄羅斯歷史遺跡被毀壞,甚至俄語也不時(shí)地遭受被強(qiáng)迫同化的厄運(yùn)。當(dāng)然,俄羅斯人和烏克蘭人都被這20年間連續(xù)不斷的政治和國家危機(jī)所折磨。

      我理解烏克蘭人民想要變革的訴求。多年來當(dāng)權(quán)者帶來的所謂“獨(dú)立”已經(jīng)讓人們厭煩了??偨y(tǒng)換了,總理換了,議員換了,但對(duì)國家和人民的態(tài)度還是沒有變。他們“榨干”了烏克蘭,為了權(quán)力和金錢而互相內(nèi)斗。當(dāng)權(quán)者不關(guān)心人民的生活,不關(guān)心烏克蘭人為什么要為了生計(jì)而背井離鄉(xiāng)。我要強(qiáng)調(diào),這些烏克蘭人不是為了發(fā)展而移居到什么硅谷之類的地方,而是為了生計(jì)而外出打零工。去年僅在俄羅斯就有300萬烏克蘭人工作。有些數(shù)據(jù)表明,在俄烏克蘭人的工資在2013年達(dá)到了200億美元,這幾乎是烏克蘭gdp的12%。

      我再重申一次,我很理解那些喊著和平的口號(hào),上獨(dú)立廣場示威,抗議腐敗、執(zhí)政無能和貧困的人。人們有權(quán)和平抗議,也可以通過民主程序或選舉來更替自己不滿的政權(quán)??墒牵跒蹩颂m近期事件的背后站著另外一些人,他們有著不同的目標(biāo):他們籌備又一次政變,他們計(jì)劃奪取政權(quán),不達(dá)目的誓不罷休。伴隨這一進(jìn)程而來的是恐怖、殺戮和種族迫害。政變的主要執(zhí)行者是民族主義者、新納粹分子、恐俄者和反猶分子。

      這個(gè)所謂“政權(quán)”,上臺(tái)第一件事就是提出聲名狼藉的法令修改語言政策,這直接鉗制了少數(shù)民族的權(quán)利。這些“政治家”們在西方的贊助人和保護(hù)人馬上出面,讓議題的發(fā)起人收手。公允地說,這些背后的大佬還算是聰明人,他們明白這種建設(shè)“純凈”烏克蘭族國家的舉動(dòng)會(huì)導(dǎo)致什么。于是法案被擱置了,擱置到一旁,不

      過顯然還是留作備胎的。關(guān)于這條議案存在的事實(shí),西方媒體倒是一聲不吭,估計(jì)是指望人們能快點(diǎn)忘記。但是所有人心里都很清楚,這些二戰(zhàn)時(shí)希特勒的幫兇——斯捷潘·班杰拉(烏克蘭民族主義者,二戰(zhàn)時(shí)納粹支持的傀儡政客,波蘭大屠殺的主犯之一——觀察者網(wǎng)注)分子的繼承人在將來會(huì)想要做什么。

      還有一個(gè)事實(shí)很清楚,到現(xiàn)在烏克蘭也沒有一個(gè)合法的政權(quán),沒人能與之進(jìn)行談判。很多國家機(jī)關(guān)被篡權(quán)者霸占著,這些人對(duì)烏克蘭發(fā)生的任何事情都放任不管,而他們自己——我想強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)——他們自己還處在極端分子的挾持之中。現(xiàn)在,甚至要求現(xiàn)任政府的官員出來見面,都要得到廣場上那些斗士們的允許。這不是玩笑話,這是當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)。

      那些抵制政變的人很快受到鎮(zhèn)壓和懲罰的威脅,首當(dāng)其沖的就是克里米亞。因此,克里米亞和塞瓦斯托波爾的居民向俄羅斯求助,希望俄羅斯能保護(hù)他們的利益和人身安全。他們希望俄羅斯不要對(duì)烏克蘭已經(jīng)發(fā)生的事情坐視不管。在基輔、頓涅茨克、哈爾科夫和其他烏克蘭城市,這些事仍然在上演。

      我們當(dāng)然不能忽視這樣的請(qǐng)求,我們不能讓克里米亞的居民生活在水深火熱之中,否則就會(huì)成為一種背叛。

      首先我們要保衛(wèi)人民和平自由地表達(dá)意愿的權(quán)利,讓克里米亞人民自古以來頭一回決定自己的命運(yùn)。然而,我們從西歐和美國聽到了什么樣的回應(yīng)?他們說,我們違反了國際法。我想說,首先,他們自己想起了還有國際法這么一個(gè)東西。這很好,應(yīng)該為此而謝謝他們,晚知道總比不知道好。其次,最重要的是:我們違反了什么?是的,俄羅斯總統(tǒng)從上議院手中獲得了向?yàn)蹩颂m動(dòng)武的權(quán)力。但是嚴(yán)格來說,這權(quán)力到現(xiàn)在還沒有被使用過。俄羅斯的武裝力量沒有進(jìn)入克里米亞,當(dāng)?shù)氐亩砹_斯駐軍完全符合此前的國際協(xié)議。是的,我們加強(qiáng)了當(dāng)?shù)氐亩砹_斯武裝力量,但是——我要強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),我要讓所有人都聽見——我們甚至都沒有超過駐克里米亞俄軍的人數(shù)上限,2萬5千人,這只是以備不時(shí)之需。

      國際法

      我們接著說獨(dú)立公決的事情。

      宣布獨(dú)立,安排全民公決,克里米亞議會(huì)的這些舉動(dòng)完全符合聯(lián)合國有關(guān)民族自決的章程。順帶一提,烏克蘭自己在脫離蘇聯(lián)的時(shí)候也走了同樣的流程,經(jīng)歷了篇四:普京2004年就職演說稿翻譯

      俄文版:

      важаемые граждане россии!дорогие друзья!только что в соответствии с конституцией

      мною были произнесены слова президентской присяги.сейчас я еще раз хочу вернуться к главному ее смыслу и сказать: обязанности президента хранить государство и верно служить народу и впредь будут для меня святы, и впредь будут для меня превыше всего.как и раньше, буду исходить из того, что помощь и поддержка граждан российской федерации являются самой главной и самой надежной

      опорой в деятельности ее президента.и сегодня хотел бы поблагодарить всех, кто оказал мне высокое доверие и честь, избрав на пост главы государства российского.всех, кто в течение прошедших четырех лет вносил свою долю труда в общие результаты нашей страны.как и в предыдущие годы, буду работать активно, открыто и честно, сделаю все, что смогу, все, что в моих силах, чтобы оправдать надежды миллионов людей.прошедшие годы были для нас всех нелегкими.прямо скажу: они были временем серьезных испытаний.тогда, в 2000 году, очень многие проблемы казались просто неразрешимыми.но в критических ситуациях народ россии проявил свои самые лучшие

      патриотические, гражданские качества.и когда боролся за территориальную целостность, за единство страны.и когда упорным трудом создавал основы для роста экономического

      потенциала россии.вместе мы сумели очень многое.и достигли

      всего этого только сами.это мы сами добились высоких темпов развития нашей экономики.преодолели непростое идеологическое противостояние и сейчас становимся, постепенно становимся, единой нацией.это мы сами остановили агрессию международного терроризма.избавили страну от реальной угрозы распада.это мы вместе сделали нашу родину открытой страной.страной, готовой к широкому, равноправному сотрудничеству с другими государствами.страной, укрепляющей свои позиции на международной арене и умеющей мирными средствами отстаивать свои законные интересы

      в быстро меняющемся мире.теперь главная цель ближайшего четырехлетия – превратить уже накопленный нами потенциал в новую энергию развития.достичь за счет этого принципиально лучшего

      качества жизни наших людей.добиться реального, ощутимого роста их

      благосостояния.мы часто повторяем: в россии глава государства отвечал и будет отвечать за все.это по-прежнему так.но сегодня, глубоко понимая меру собственной, личной ответственности, хочу подчеркнуть: успех и процветание россии не могут и не должны зависеть от одного человека или от одной политической партии, одной политической силы.мы должны иметь широкую базу поддержки для того, чтобы продолжать

      преобразования в стране.убежден: лучшей гарантией такой преемственности является зрелое гражданское общество.только свободные люди в свободной стране могут быть по-настоящему успешными.это основа и экономического роста россии, и ее политической стабильности.и мы будем делать все, чтобы каждый человек смог проявить свой талант и свои способности.чтобы в стране развивалась реальная многопартийность, укреплялись личные свободы граждан.чтобы люди в россии могли получать хорошее

      образование, достойную социальную и медицинскую помощь.чтобы они жили в достатке и могли завещать детям результаты своего собственного труда.и, конечно, могли гордиться авторитетом сильной, но миролюбивой страны.дорогие друзья!нам еще многое, очень многое предстоит сделать – и для страны, и для себя, и для наших детей.сейчас для достижения поставленных целей у нас есть все

      возможности.есть ресурсы, свой собственный опыт, полное понимание приоритетов развития, основанное на позитивном прошлом ближайших прошедших четырех лет.и есть огромный потенциал, огромная энергия, интеллектуальный потенциал нашего народа.мы с вами – наследники тысячелетней россии.родины выдающихся сынов и дочерей: тружеников, воинов, творцов.они оставили нам с вами в наследство огромную, великую державу.наше прошлое, безусловно, придает нам силы.но даже самая славная история сама по себе не обеспечит нам лучшей жизни.это величие должно быть подкреплено.подкреплено новыми делами сегодняшних поколений граждан нашей страны.и только тогда наши потомки будут гордиться теми страницами, которые мы с вами впишем

      в биографию великой россии.спасибо вам за внимание.———————————————————————————————————————— 英文版: dear citizens of russia, dear friends, the words of the presidential oath have just now been spoken.now i would like to stress the main idea of the oath and say: the president’s obligations to look after the state and faithfully serve the people will henceforward be sacred for me and will be above all else as before.as before, i consider that the help and backing of the citizens of russia constitute the primary and most reliable support for the president’s work.today i would like to thank all those who placed such great trust in me by electing me to the post of head of russian state and all those who, through their work, made their contribution to the results our country has achieved over these last four years.as during the previous years, i will work actively, openly and honestly and will do all i can, all that is within my power to justify the hopes that millions of people have placed in me.* * * the last four years were not easy years for us all.to be frank, they were years of serious trials.back then, in 2000, it seemed that we were facing a great number of simply irresolvable problems.together we have achieved a lot and we have achieved it through our only own efforts.it was we who achieved high economic growth rates, we who overcame difficult ideological confrontation and are now gradually forging a truly united nation.it was we who stood firm against the attacks of international terrorism and saved the country from the very real threat of collapse.together we have made our motherland a country that is open to the world, a country that seeks broad and equal cooperation, a country that has strengthened its positions on the international stage and has learned how to use peaceful means to stand up for its lawful interests in a rapidly changing world.* * * it is often said here that the head of state in russia answers and will always answer for everything.this is still the case.but today, although i have a deep awareness of my own personal responsibility, i nevertheless want to emphasize that russia’s success and prosperity cannot and should not depend on one single person or one political party, or political force alone.we need a broad base for developing democracy in our country and for continuing the transformations we have begun.it is my conviction that a mature civil society is the best guarantee that this development will continue.only free people in a free country can be genuinely successful.this is the foundation for both economic growth and political stability in russia.we will do all we can to ensure that everyone here can realize their talents and abilities, to ensure that a genuinely multiparty system develops and that personal freedoms are strengthened.we will make every effort to ensure that all people in russia have access to good education and social and medical assistance, and that all people have lives free from want and are able to pass on the fruits of their own labor to their children.and, of course, that they could be proud of their strong but peace-loving country and its authority.dear friends, experience of the last four years.we have enormous creative energy and a people with great intellectual potential.we all are the inheritors of russia and its thousand years of history, the inheritors of this land that has given birth to exceptional sons and daughters, workers, warriors, and creators.they have passed down to us this huge, great state.there is no doubt that we can draw strength from our past.but even the most glorious history is not enough to ensure us a better life.today’s generations of russians must reinforce this grandeur through their own acts.only then will our descendents be able to feel pride in these pages that we are writing in the history of our great nation.thank you for your attention.———————————————————————————————————————— 中文版:

      親愛的俄羅斯公民們,親愛的朋友們,總統(tǒng)宣誓的誓詞剛才已經(jīng)說過了,現(xiàn)在我想強(qiáng)調(diào)一下誓詞的主要思路:總統(tǒng)的責(zé)任是守護(hù)這個(gè)國家并且忠誠地服務(wù)于人民,對(duì)我來說這一責(zé)任將是神圣不可侵犯的,并且我將會(huì)向以前一樣將其置于至高無上的地位。

      像之前一樣,我認(rèn)為俄羅斯公民的幫助和支持構(gòu)成了總統(tǒng)工作最首要也是最值得信賴的的依靠。

      今天我想感謝那些對(duì)我付出如此之信任,將我選舉為俄羅斯國家元首的人們;我想感謝那些在過去四年里通過他們的工作而對(duì)我們國家所取得的成果做出貢獻(xiàn)的人們。

      就像過去那些年一樣,我將會(huì)積極、公開并誠實(shí)地工作;我將在職權(quán)范圍內(nèi)盡我最大的能力來證明成千上萬的人民有理由將他們的希望交給我。* * * 對(duì)我們所有人來說,過去四年并不容易。坦白地說,這四年就是一系列嚴(yán)峻的考驗(yàn)?;叵?000年,當(dāng)時(shí)我們面對(duì)的好像是許許多多根本不可能解決的問題。

      但是在這些危急關(guān)頭,俄羅斯人民表現(xiàn)出了作為愛國者和公民最崇高的品質(zhì),共同斗爭以保證我們祖國的領(lǐng)土完整保持我們國家的團(tuán)結(jié)統(tǒng)一,并通過他們的辛勤勞動(dòng)和堅(jiān)定努力為俄羅斯經(jīng)濟(jì)的發(fā)展創(chuàng)造了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      我們共同取得了很多成就,并且我們?nèi)〉眠@些成就完全是通過我們自己的努力。是我們實(shí)現(xiàn)了高經(jīng)濟(jì)增長率,是我們克服了困難的的意識(shí)形態(tài)對(duì)抗,是我們正逐地漸鍛造出一個(gè)真正團(tuán)結(jié)統(tǒng)一的國家。

      是我們堅(jiān)定地對(duì)抗國際恐怖主義襲擊,是我們在崩潰的邊緣拯救了這個(gè)國家。

      我們共同將我們的祖國打造成了一個(gè)面向世界的國家,一個(gè)尋求廣泛平等合作的國家,一個(gè)鞏固了其國際地位的國家,一個(gè)學(xué)會(huì)了在飛速變化的當(dāng)今世界中如何用和平手段來維護(hù)其合法權(quán)益的國家。

      現(xiàn)在接下來四年,我們的主要目標(biāo)是將我們挖掘出來的潛力轉(zhuǎn)化為新的發(fā)展動(dòng)力,并通過這些努力為我們的人民帶來基礎(chǔ)性的高質(zhì)量的生活,帶來真正的實(shí)質(zhì)性的繁榮。* * * 在這里,我們經(jīng)常說,俄羅斯的國家元首可以并且,也一直會(huì)回應(yīng)所有的一切。當(dāng)然這仍是如此。但是今天,盡管我對(duì)我的個(gè)人責(zé)任有著深刻地認(rèn)識(shí),我還是想強(qiáng)調(diào),俄羅斯的成功和興旺不能也不應(yīng)該僅僅依靠某個(gè)個(gè)人,某個(gè)政黨甚至單純是政治力量本身。我們需要一個(gè)廣闊的基礎(chǔ)從而實(shí)現(xiàn)我們國家的民主發(fā)展,從而能夠繼續(xù)我們已經(jīng)開始進(jìn)行的轉(zhuǎn)型。我確信一個(gè)成熟的民權(quán)社會(huì)是持續(xù)發(fā)展的最佳保障。

      只有自由的國家里自由的人民才能真正取得成功。這不僅是俄羅斯經(jīng)濟(jì)增長的基礎(chǔ),也是政治穩(wěn)固的基礎(chǔ)。

      我們將盡我們最大的努力,讓每個(gè)人都能夠意識(shí)到自己的天賦和才能,從而確保真正多黨制的發(fā)展,確保個(gè)人自由得到加強(qiáng)。我們將盡每一份努力確保俄羅斯的所有人民都能享受到良篇五:普京演講全文

      普京演講全文 2014年3月18日,俄總統(tǒng)普京、克里米亞議會(huì)議長康斯坦丁諾夫、克里米亞總理阿克肖諾夫和塞瓦斯托波爾市議會(huì)主席恰雷,共同簽署有關(guān)克里米亞共和國和塞瓦斯托波爾市加入俄羅斯聯(lián)邦的條約。在簽字的前一刻,當(dāng)天下午3時(shí)(北京時(shí)間18日晚7時(shí)),普京在克里姆林宮向議會(huì)上下兩院發(fā)表電視演講,就克里米亞問題闡述俄方立場?,F(xiàn)場聽眾包括俄國家杜馬議員、聯(lián)邦委員會(huì)成員、俄聯(lián)邦各地區(qū)負(fù)責(zé)人和公民社會(huì)代表,以及前來商討入俄事宜的克里米亞領(lǐng)導(dǎo)人。普京發(fā)表了極具愛國激情的演講,請(qǐng)求俄議會(huì)批準(zhǔn)有關(guān)克里米亞加入俄聯(lián)邦的條約,并表示相信此事會(huì)獲得議會(huì)支持。據(jù)克里姆林宮網(wǎng)站消息,自3月18日起俄羅斯的法律及其它法規(guī)在克里米亞和塞瓦斯托波爾正式實(shí)施。以下為留俄青年學(xué)者高原、糜緒洋為觀察者網(wǎng)獨(dú)家翻譯普京演講全文:

      中午好,尊敬的聯(lián)邦委員會(huì)成員們,杜馬議員們: 中午好,克里米亞共和國和塞瓦斯托波爾的代表們: 是的,他們在這里,和我們的俄羅斯公民們在一起。(掌聲)尊敬的朋友們,我們今天聚在這里,為的是解決一個(gè)性命攸關(guān)的問題,一個(gè)對(duì)我們來說有歷史意義的問題。3月16日,在克里米亞舉行了全民公決,此次公決完全符合民主程序和國際法規(guī)則。

      參與公決的有82%的居民,其中超過96%的選民支持克里米亞并入俄羅斯,這個(gè)數(shù)字非常具有說服力。

      1(歷史)(注:小標(biāo)題為觀察者網(wǎng)所加)要想知道為什么要進(jìn)行公決,只需要了解一下克里米亞的歷史,要知道從過去到現(xiàn)在,克里米亞對(duì)俄羅斯意味著什么,俄羅斯對(duì)克里米亞又意味著什么。

      克里米亞滲透著我們共同的歷史與驕傲。這里坐落著古老的古希臘城市克森尼索,正是在這里弗拉基米爾大公接受了洗禮,使得俄羅斯成為一個(gè)東正教國家。它的這一精神遺產(chǎn)奠定了俄羅斯、烏克蘭和白俄羅斯的共同文化、價(jià)值觀與文明基礎(chǔ),注定使得我們?nèi)龂娜嗣窠Y(jié)合在一起。在克里米亞有俄羅斯士兵的墓地,憑借這些士兵的英勇作戰(zhàn),俄羅斯在1783年將克里米亞收入自己的領(lǐng)土。這里有塞瓦斯托波爾,傳說之城,偉大的命運(yùn)之城,堡壘之城,是俄羅斯黑海艦隊(duì)的故鄉(xiāng)。在克里米亞有巴拉克拉瓦和刻赤,馬拉霍夫古墓和薩布恩山。這里的每一個(gè)地方對(duì)我們來說都是神圣的,是俄羅斯軍隊(duì)榮耀與勇氣的象征。

      克里米亞是獨(dú)一無二的多民族文化混合體。在這一點(diǎn)上,克里米亞與大俄羅斯非常相似,在幾個(gè)世紀(jì)中,這里沒有一個(gè)民族徹底消失。俄羅斯人和烏克蘭人,克里米亞韃靼人與其他民族的代表在克里米亞的土地上生活、工作,都保持了自己的風(fēng)格、傳統(tǒng)、語言和信仰。

      順便說一下,在克里米亞半島今天的220萬居民中,有近150萬的俄羅斯人,35萬以俄語為母語的烏克蘭人,還有29-30萬克里米亞韃靼人,公投已經(jīng)表明,這些人中相當(dāng)一部分期望加入俄羅斯。

      是的,曾經(jīng)有過一段時(shí)間,克里米亞韃靼人受到了非常殘酷地對(duì)待,就像蘇聯(lián)的其他民族一樣。我只說一點(diǎn):當(dāng)時(shí)受到鎮(zhèn)壓的有成百萬的不同民族的人,當(dāng)然其中也有俄羅斯人??死锩讈嗧^靼人已經(jīng)回到了自己的土地。我認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)采取一切必要的政治與法律手段來恢復(fù)克里米亞韃靼人的權(quán)利與英名。

      我們將會(huì)滿懷尊敬地對(duì)待居住在克里米亞的少數(shù)民族。這是他們共同的家園,他們的小小祖國。我知道克里米亞人會(huì)支持這一點(diǎn):在克里米亞將有三個(gè)地位平等的官方語言——俄語、烏克蘭語和克里米亞韃靼語。(掌聲)尊敬的同事們!在克里米亞人民的心里,在他們的記憶里,他們曾經(jīng)是,也始終是俄羅斯不可分割的一部分。這份信念建立在真理與公平的基礎(chǔ)上,它無可動(dòng)搖、代代相傳,在它面前,任何時(shí)間與環(huán)境變遷都是無力的。我們在二十世紀(jì)一起經(jīng)受了許多動(dòng)蕩與變革,但這些變化也無力改變這份信念。(十月)革命后,(蘇聯(lián))共產(chǎn)黨將俄羅斯南部一大塊劃入烏克蘭版圖,上帝會(huì)論斷此事——這是無視當(dāng)?shù)厝丝跇?gòu)成所做出的舉動(dòng),今天,這塊土地成為了烏克蘭的東南部分。1954年,根據(jù)將克里米亞劃入烏克蘭的決定,塞瓦斯托波爾也同時(shí)被移交給烏克蘭,盡管當(dāng)時(shí)塞瓦斯托波爾還是從屬于俄羅斯的。提出這一決定的是蘇聯(lián)共產(chǎn)黨總書記赫魯曉夫。是什么推動(dòng)了他做出這一決定?是為了在烏克蘭贏得自己的聲譽(yù)?還是為了自己30年代在烏克蘭組織大規(guī)模鎮(zhèn)壓的舉動(dòng)贖罪?這一點(diǎn)讓歷史學(xué)家來研究吧。3 對(duì)我們來還有一點(diǎn)很重要:這個(gè)決定(把克里米亞交給烏克蘭)明顯有違憲法,即使在當(dāng)時(shí)也是如此,這是私相授受。自然,在極權(quán)國家里,克里米亞和塞瓦斯托波爾的居民無處申辯,擺在他們面前的只有既成事實(shí)了當(dāng)時(shí)在百姓中也產(chǎn)生了疑問:克里米亞怎么突然歸烏克蘭了?當(dāng)然,當(dāng)時(shí)從宏觀視角來看,這個(gè)決定也只是表面文章,要知道這都發(fā)生在一個(gè)巨大的國家之內(nèi)。只是當(dāng)時(shí)完全不能想象,烏克蘭和俄羅斯會(huì)有一天成為兩個(gè)不同的國家。然而,這件事還是發(fā)生了。

      令人惋惜啊!那些看似不可能的事情成為了現(xiàn)實(shí)。蘇聯(lián)解體了。這件事發(fā)生得如此之突然,很少有人明白這過程與結(jié)果是多么戲劇性。許多俄羅斯人、烏克蘭人和其他共和國的人民期待新的聯(lián)合,期待獨(dú)聯(lián)體會(huì)成為新形式的國家共同體,畢竟獨(dú)聯(lián)體承諾使用統(tǒng)一貨幣、統(tǒng)一的經(jīng)濟(jì)空間和共同的武裝力量??墒沁@一切都只是(空頭)承諾罷了,我們并沒有看到一個(gè)新的龐大聯(lián)盟。這樣,克里米亞就突然就成為另一個(gè)國家的國土了,俄羅斯這才意識(shí)到,克里米亞不僅僅是被偷走了,而且是被搶走了。4 有更貼切的比喻。作為國家的俄羅斯是什么?是那時(shí)的俄國嗎?俄羅斯低下了頭逆來順受,將委屈吞了下去。我們國家當(dāng)時(shí)處在一個(gè)沉重的狀態(tài),完全不能保護(hù)自己的利益。但是,人們卻不能忍受如此明目張膽的歷史不公正。這些年,許多俄羅斯公民和社會(huì)活動(dòng)家不止一次地提出了這個(gè)議題,他們說,克里米亞自古以來就是俄羅斯的土地,而塞瓦斯托波爾是俄羅斯的城市。

      是的,這些我們都明白,我們的心和靈魂都感受到了。我國和烏克蘭之間的關(guān)系、俄烏人民的手足之情曾經(jīng)是,現(xiàn)在是,將來也是我們最重要和最關(guān)鍵的關(guān)系,毫不夸張。(掌聲)(現(xiàn)實(shí))

      不過,今天我們要打開天窗說亮話了,我想和你們分享21世紀(jì)初的那些談判的細(xì)節(jié)。當(dāng)時(shí)的烏克蘭總統(tǒng)庫奇馬請(qǐng)我加快俄羅斯與烏克蘭之間的劃界進(jìn)程。直到現(xiàn)在,這一進(jìn)程基本沒有推進(jìn)。俄羅斯模糊地承認(rèn)克里米亞是烏克蘭的一部分,但是這一談判根本沒有進(jìn)行。了解了這一進(jìn)程的停滯后,我下令啟動(dòng)劃界的工作,我們實(shí)際上從法律角度已經(jīng)承認(rèn)了克里米亞是烏克蘭領(lǐng)土,同時(shí)也最終終止了這一問題的討論。我們不僅在克里米亞問題上迎合了烏克蘭,在亞速海和刻赤海峽的劃界上也是。我們?yōu)槭裁磿?huì)這么做?因?yàn)槎砹_斯和烏克蘭的關(guān)系對(duì)我們是最重要的,它不能因?yàn)轭I(lǐng)土問題而陷入僵局。

      第三篇:英文演講

      Ladies and Gentlemen, Good afternoon!I’m very glad to stand here and give you a speech.Hello!I wonder whether everybody knows the meaning of these two words of “energy-conservation ” and “ low carbon ”? I assume as a matter of course and know.Does “energy-conservation” save the energy? Does “l(fā)ow carbon” reduce carbon emission? Yes, it is really simple.We often chat about them.But, do you really understand them? Have they really taken root on your bottom of heart deeply?

      Once, the Earth mother left our rich energy to cause us to be jubilant, sighed on Earth's energy inexhaustible, inexhaustible, now, the newest statistics indicated, the petroleum will dry up after 60 years, the coal also might supply the humanity to use for 250 years;Once, developed first, the environment question the situation which neglected is often occurred, now, the sustainable development, was together harmoniously with the nature the biggest topic.Not difficult to see, the environment question in is taken unceasingly by the people.For all this, the environment question was still stern, the energy conservation reduced the platoon, the low-carbon lives imminently.At the Copenhagen climate congress, this affects the human destiny the question slowly to be unable to reach the agreement actually.In the life, is driving the great displacement automobile, purchases including the fluorine air conditioning, the refrigerator, including the phosphorus laundry powder, turns on the air conditioning the low temperature also one side to bind in the summer the quilt, the daylight lamp is being long all night clearly, water cock water drop sound day and night not rest......These influence environment phenomenon common occurrence.This is rebels with ours position.American President Kennedy has said: Do not have to ask the country can

      make any for us, must ask first oneself can make any for the country.The low-carbon life needs everybody to participation!

      The low-carbon life first is one kind of life manner.So long as wants, each person may be able to achieve!The electricity saving, saves gas and oil, the solar terms, saving water, the tree-planting, makes use of waste, by step generation of vehicle......The intravenous drip, in life each aspect, all may choose the low-carbon life the manner.The low-carbon life is also representing one kind healthily, the more natural life style.Little eats counter-season food, the generation by works as season food;Little uses the disposable product, the generation by the duplicated things;Little rides an overhead traveling crane, little sits one time the elevator, the generation rides the bicycle, crawls the staircase, while falls the low-carbon withdrawal, we will have a healthier body and mind.We believed, so long as everybody works as one, participation together, humanity's tomorrow certainly will be able to be happier!Schoolmates, today, your low-carbon?

      老師們、同學(xué)們:

      大家好!不知大家是否知道“節(jié)能”和“低碳”這兩個(gè)詞的意思?我想當(dāng)然知道?!肮?jié)能”不就是節(jié)約能源嗎?“低碳”不就是降低碳排放量嗎?是啊,的確簡單。我們經(jīng)常把它們掛在嘴邊??墒?,你真的理解它們嗎?它們真的深深扎根在你的心底了嗎?

      曾經(jīng),地球母親留給我們豐富的能源使我們興高采烈,感嘆地球上的能源取之不盡,用之不竭,現(xiàn)在,最新統(tǒng)計(jì)表明,石油將在60年后枯竭,煤還可以供人類使用250年;曾經(jīng),物資、能源的浪費(fèi)多么猖獗,現(xiàn)在,“節(jié)約光榮,浪費(fèi)可恥”成了新一代的口頭禪;曾經(jīng),“發(fā)展第一”,環(huán)境問題被忽視的情況時(shí)常發(fā)生,現(xiàn)在,可持續(xù)發(fā)展,與大自然和諧相處成了最大的課題。不難看出,環(huán)境問題在不斷被人們重視。

      盡管如此,環(huán)境問題仍然嚴(yán)峻,節(jié)能減排、低碳生活迫在眉睫。在哥本哈根氣候大會(huì)上,這一影響人類命運(yùn)的問題卻遲遲無法達(dá)成協(xié)議。在生活中,開著大排量汽車,購買含氟空調(diào)、冰箱,含磷洗衣粉,夏天把空調(diào)開著低溫還一邊裹著被子,日光燈徹夜長明,水龍頭滴水聲日夜不息......,這些影響環(huán)境的現(xiàn)象屢見不鮮。這是與我們的主張所悖逆的。

      如果整個(gè)社會(huì)是大海,每個(gè)人就是一滴水,大海的污染,影響著每一滴水,也需要每一滴水努力幫助凈化污染。美國總統(tǒng)肯尼迪說過:“不要問國家能為我們做些什么,先要問自己能為國家做些什么?!钡吞忌钚枰巳藚⑴c!

      第四篇:經(jīng)典英文演講

      美國20世紀(jì)經(jīng)典英語演講100篇(MP3+文本)

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ? ·美國經(jīng)典英文演講100篇:Farewell Address to Congress·美國經(jīng)典英文演講100篇:1984 DNC Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:We Shall Overcome·美國經(jīng)典英文演講100篇:Shuttle’’Challenger’’Disaster Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Checkers·美國經(jīng)典英文演講100篇:Pearl Harbor Address to the Nation·美國經(jīng)典英文演講100篇:I Have a Dream·美國經(jīng)典英文演講100篇:Civil Rights Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:A Time to Break Silence-Beyond Vietnam·美國經(jīng)典英文演講100篇:1988 DNC Keynote Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Atoms for Peace·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Truman Doctrine·美國經(jīng)典英文演講100篇:First Inaugural Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Great Arsenal of Democracy·美國經(jīng)典英文演講100篇:Acres of Diamonds·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Great Silent Majority·美國經(jīng)典英文演講100篇:Farewell Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Oklahoma Bombing Memorial Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:A Crisis of Confidence·美國經(jīng)典英文演講100篇:1992 DNC Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:On Vietnam and Not Seeking Re-Election·美國經(jīng)典英文演講100篇:Cambodian Incursion Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Eulogy for Robert Francis Kennedy·美國經(jīng)典英文演講100篇:Black Power·美國經(jīng)典英文演講100篇:Chappaquiddick·美國經(jīng)典英文演講100篇:40th Anniversary of D-Day Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Presidential Nomination Acceptance..·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Marshall Plan·美國經(jīng)典英文演講100篇:A Whisper of AIDS·美國經(jīng)典英文演講100篇:1988 DNC Address(下)·美國經(jīng)典英文演講100篇:I’ve Been to the Mountaintop·美國經(jīng)典英文演講100篇:Statement on the Articles of Impeachment·美國經(jīng)典英文演講100篇:1984 DNC Keynote Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Houston Ministerial Association Speech·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Ballot or the Bullet·美國經(jīng)典英文演講100篇:1976 DNC Keynote Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Inaugural Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Television News Coverage

      ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ·美國經(jīng)典英文演講100篇:Against Imperialism·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Four Freedoms·美國經(jīng)典英文演講100篇:American University Commencement Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Nobel Prize Acceptance Speech·美國經(jīng)典英文演講100篇:First Fireside Chat·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Evil Empire·美國經(jīng)典英文演講100篇:A Time for Choosing·美國經(jīng)典英文演講100篇:Ich bin ein Berliner·美國經(jīng)典英文演講100篇:Duty, Honor, Country·美國經(jīng)典英文演講100篇:Remarks on the Assassination of MLKing·美國經(jīng)典英文演講100篇:Message to the Grassroots·美國經(jīng)典英文演講100篇:Address on Taking the Oath of Office·美國經(jīng)典英文演講100篇:Sproul Hall Sit-in Speech...·美國經(jīng)典英文演講100篇:1980 DNC Address·美國經(jīng)典英文演講100篇:Statement to the Senate Judiciary...·美國經(jīng)典英文演講100篇:Television and the Public Interest·美國經(jīng)典英文演講100篇:Presidential Nomination...·美國經(jīng)典英文演講100篇:Religious Belief and Public Morality·美國經(jīng)典英文演講100篇:Vice-Presidential Nomination...·美國經(jīng)典英文演講100篇:Truth and Tolerance in America·美國經(jīng)典英文演講100篇:The Great Society·美國經(jīng)典英文演講100篇:1988 DNC Address(上)·美國經(jīng)典英文演講100篇:Brandenburg Gate Address

      第五篇:英文演講

      Low-carbon is a buzzword these days, but the notion is no longer ambiguous for cities in China as the country selects five provinces and eight cities to make them the first batch of low-carbon pilot areas.Su Yi has the detail.The selected areas have promised to work out a low-carbon development plan to accelerate the establishment of a low carbon industry and promote people's low-carbon lifestyles.Lei Hongpeng, senior program officer of climate and energy programme with World Wide Fund for Nature, the world's largest conservation non-governmental organization, says the pilot project is a significant measure China has taken to deal with climate change.“Firstly, from a global perspective, we all know climate change is one of the biggest challenges the whole world is facing, I think China is one of the big emitters and also one of the countries who is affected by climate change, so China should do some thing to tackle climate change.The second is domestic perspective;China needs to explore a way to realize its development target, at the same time with limited sources and environment.”

      The selected provinces are Guangdong, Liaoning, Hubei, Shaanxi and Yunnan, while the eight cities include Tianjin, Chongqing, Shenzhen, Xiamen, Hangzhou, Nanchang, Guiyang and Baoding.Lei Hongpeng explains the government's thinking behind choosing these places as the first batch of the pilot program.“I think from provincial level, the government selected these pilots mainly base on-every area, one province or municipality is selected.For example, northeast we have Liaoning province, north China we have Tianjin municipality and so on.For the cities, I think the governments really consider about capacity and their actions in the past several years, which mean the cities can go forward further with their strong experience and knowledge on low-carbon development.”

      By the end of August, these provinces and cities have to submit their plan to the National Development and Reform Commission for approval.Xu Mindong, an official from the Development and Reform Commission of Hangzhou, talks about their plan.“Hangzhou started the preparation long ago, and we have an environmental advantage.The selected areas have their own unique features, some focus on new energy, some focus on ecological construction.Hangzhou's emphasis is on six aspects, including low carbon economy, environment, architecture, transportation and a low carbon society.”

      The local governments in those areas have to manage to establish a data gathering system of greenhouse gas emissions, while combining the efforts of all their industries to achieve the goal of maintaining a low-carbon society.For CRI, Im Su Yi.值此第五屆中國投資貿(mào)易洽談會(huì)召開之際,我謹(jǐn)代表中國政府,向來自世界各地的嘉賓表示熱烈歡迎!自1997年以來,中國已經(jīng)成功地舉辦了四屆投資貿(mào)易洽談會(huì)。投資貿(mào)易洽談會(huì)在宣傳中國利用外資政策、促進(jìn)外商來華投資、引導(dǎo)中國企業(yè)到海外投資等方面發(fā)揮了重要作用。

      On the occasion of the Fifth China International Fair for Investment and Trade, I would like to extend, on behalf of the Chinese government, my warm welcome to all distinguished guests coming from all over the world.Since 1997, China has held four successful International Fairs for Investment and Trade.The Fair has played an important role in publicizing China’s policies on foreign investment attraction, promoting foreign capital inflow, and guiding Chinese companies to

      make overseas investments.洽談會(huì)采取“引進(jìn)來”與“走出去”相結(jié)合、投資與貿(mào)易相結(jié)合、展示與洽談相結(jié)合、項(xiàng)目推介與政策咨詢相結(jié)合、商務(wù)活動(dòng)與學(xué)術(shù)研討相結(jié)合的方式。洽談會(huì)為海外朋友和企業(yè)家了解中國、走進(jìn)中國,中國企業(yè)家了解世界、走向世界創(chuàng)造了一個(gè)機(jī)會(huì),開辟了一條渠道。

      The Fair integrates the strategy of “Attracting Foreign Investment” by “going global”, and deals with investment and trade together.It is combination of exhibitions and negotiations, a venue for both project presentation and policy consultation, and a place where business activities and academic seminars take place at the same time.The Fair has created an opportunity for foreign friends and entrepreneurs to know about China and make their way into this country;on the other hand, it has opened a new channel for Chinese businessmen to get acquainted with the rest of the world and go abroad.

      下載普京申冬奧會(huì)演講英文版word格式文檔
      下載普京申冬奧會(huì)演講英文版.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英文演講

        演講稿一: My understanding of Friendship Good morning (or afternoon), my teachers and classmates! Today, I would like to give a speech about ‘Friendship’. F......

        英文演講

        Jeff Bezos:We are What We Choose As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. 在我還是一個(gè)孩子的時(shí)候,我的夏天總是在德州祖父母的農(nóng)......

        英文演講

        英文演講:Barry Goldwater: 1964 Republican National Convention Address【英語演講稿】 2011-07-14 14:46:43 來源:互聯(lián)網(wǎng) My good friend and great Republican, Dick Ni......

        經(jīng)典英文短篇演講

        The importance of smiling and kindness Ladies and Gentlemen, good evening .Today I’d like to talk about the importance of smiling and kindness. Life is like a......

        英文演講范文

        Serial News Broadcast, USA 美國新聞廣播,系列Male: Hello audience. 男:大家好。It’s January 29th, 2007. 這是2007年1月29日。Welcome to today’s Serial News Broadc......

        英文演講

        The integrated navigation system using Kalman filtering data processing general technical. In the late 1960's Kalman filtering technology in the aerospace field......

        英文演講

        I feel so happy to have the chance to make a speech. The title of my speech is Protect the Environment, Protect Ourselves. I hope you will like it. 今天能有機(jī)會(huì)......

        英文演講

        Why Do People Want To Have Less Stressed Life As modorn society is bringing so much strees to people who want to just make a living, more and more people chosed......