欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯

      時間:2019-05-14 09:59:14下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯》。

      第一篇:外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯

      外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯

      外貿俄語中各種支票的說法。

      對賬單,抄賬單,賬單 выписка счёта

      賬單,發(fā)票 счёт-фактура

      賬單檢查一覽表 ведомость рекапитуляции выписки счёта

      臨時發(fā)票,預先發(fā)票 предварительный счёт

      支票,交款取貨單 чек

      銀行支票 банковский чек

      劃線支票 кроссированный чек

      付后支票,已付支票 оплаченный чек

      命令支票,抬頭人支票,記名支票 ордерный чек

      廢支票 погашенный чек

      結算支票 расчётный чек

      保付支票 удостоверенный чек

      不記名支票 чек на предъявителя

      銀行拒不接受的支票 чек, не принятый к оплате банком 各種證明書以及各種報告

      缺陷檢驗報告 акт дефектации

      驗收單,驗收證書 акт приёмки

      技術檢驗報告 акт технического осмотра

      技術情況報告 акт технического состояния

      技術鑒定證書 акт экспертизы

      受損明細表 дефектировачная ведомость

      檢查維修登記表 ведомость осмотра и ремонта

      質量證明書 сертификат качества

      正式證書 официальный акт

      臨時證明書 временный сертификат

      最終質量證明書 окончательный сертификат

      單獨證明書 отдельный сертификат

      最后驗收證明書 сертификат об окончательной приёмке

      工程竣工證明書 сертификат о завершени

      初步驗收證明書 сертификат о предварительной приёмке

      貨物檢查及檢驗證書 акт осмотра и экспертизы грузы 電子產品或者技術類產品

      工作細則,操作規(guī)程(指南)рабочие инструкции

      技術規(guī)范,操作規(guī)程(指南)технические инструкции

      用兩種語言編寫的說明 инструкции на двух языках

      技術說明書 техническая сертификация

      安裝(說明)指南 инструкции по монтажу

      投產要求 инструкции по пуску

      維修說明 инструкции по ремонту

      裝配說明 инструкции по сборке

      保養(yǎng)及維修說明 инструкции по уходу и ремонту

      運營規(guī)程,使用規(guī)則 инструкции по эксплуатации

      異議證書,索賠證書 рекламационный акт, акт-рекламация

      仲裁裁決書 решение арбитража

      設備使用和保養(yǎng)說明書 инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием

      產品目錄、產品分類表 номенклатура изделий

      技術規(guī)格 техническая спецификация

      備件清單 перечень запасных частей

      安全條例 правила технически безопасности

      材料說明 описание материалов

      材料一覽表 перечень материалов

      建筑設備一覽表 перечень строительного оборудования

      工程鑒定書 рабочие характеристики 交接單據時所會用到專業(yè)詞匯

      用兩種語言編寫的說明 инструкции на двух языках

      技術說明書 техническая сертификация

      安裝(說明)指南 инструкции по монтажу

      投產要求 инструкции по пуску

      維修說明 инструкции по ремонту

      裝配說明 инструкции по сборке

      保養(yǎng)及維修說明 инструкции по уходу и ремонту

      運營規(guī)程,使用規(guī)則 инструкции по эксплуатации

      異議證書,索賠證書 рекламационный акт, акт-рекламация

      仲裁裁決書 решение арбитража

      設備使用和保養(yǎng)說明書 инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием

      產品目錄、產品分類表 номенклатура изделий

      技術規(guī)格 техническая спецификация

      備件清單 перечень запасных частей

      安全條例 правила технически безопасности

      材料說明 описание материалов

      材料一覽表 перечень материалов

      建筑設備一覽表 перечень строительного оборудования

      工程鑒定書 рабочие характеристики

      標書 тендерная документация

      許可證證書 лицензионный паспорт

      租船委托書 фрахтовый ордер

      專利證書 патентная грамота

      專利保證書 патентное обеспечение

      專利卡 патентный формуляр

      共同海損協(xié)議書、海損分擔證書 аварийный бонд

      滅鼠證明書 сертификат о дератизации

      運輸單證 транспортная документация

      訂貨確認書 подтверждение заказа

      貨物準備裝運通知書 извещение о готовности товара к отгрузке

      發(fā)貨須知,貨運要求 отгрузочная инструкция

      已裝船提單 бортовой коносамент

      外運提單 коносамент на груз, отправляемый за границу

      記名提單,直交提單 именной коносамент

      海運提單 морской коносамент

      附有空白轉讓背書的提單

      ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи

      直運(直達)提單 сквозной коносамент

      清潔提單 чистый коносамент

      成套提單(全套提單)полный комплект коносаментов

      附有保留條款的提單 коносамент с оговорками

      熏倉證明 свидетельство о фумигации

      海關許可證 разрешение таможни

      技術注冊證 технический паспорт

      銀制存款證 серебряные сертификаты

      第二篇:俄語翻譯外貿單據證書發(fā)票詞匯

      廣州湯尼俄語翻譯中心

      俄語翻譯外貿單據證書發(fā)票詞匯

      撥款授權書.撥款許可 разрешение на финансирование

      發(fā)明證書 авторское свидетельство на изобретение

      結算通知單,報單,匯款通知單 авизо

      借記(借方)通知書,借記(借方)報單 дебитовое авизо

      貸方(貸記)通知書,貸方報單 кредитовое авизо

      裝載單據,運單 погрузочные документы

      貨物處理單據,貨物在途中結算憑據 товарораспорядительный документ現(xiàn)金付款交單 документы за наличный расчёт

      承兌交單 документы против акцепта

      成套單據 комплект документов

      全套單據 полный комплект документов

      付款通知書 извещение о платеже

      當月通知書 извещение о платеже с месячным уведомлением

      托收單據 документы на инкассо

      托收單,托收委托書 инкассовое поручение

      借記通知書,付款通知書 кредит-нота

      托付單,付款委托書 платежное поручение

      對賬單,抄賬單,賬單 выписка счёта

      賬單,發(fā)票 счёт-фактура

      賬單檢查一覽表 ведомость рекапитуляции выписки счёта

      臨時發(fā)票,預先發(fā)票 предварительный счёт

      支票,交款取貨單 чек

      銀行支票 банковский чек

      劃線支票 кроссированный чек

      付后支票,已付支票 оплаченный чек

      命令支票,抬頭人支票,記名支票 ордерный чек

      廢支票 погашенный чек

      結算支票 расчётный чек

      保付支票 удостоверенный чек

      不記名支票 чек на предъявителя

      銀行拒不接受的支票 чек, не принятый к оплате банком

      缺陷檢驗報告 акт дефектации

      驗收單,驗收證書 акт приёмки

      技術檢驗報告 акт технического осмотра

      技術情況報告 акт технического состояния

      技術鑒定證書 акт экспертизы

      受損明細表 дефектировачная ведомость

      檢查維修登記表 ведомость осмотра и ремонта

      質量證明書 сертификат качества

      正式證書 официальный акт

      臨時證明書 временный сертификат

      最終質量證明書 окончательный сертификат

      單獨證明書 отдельный сертификат

      最后驗收證明書 сертификат об окончательной приёмке

      工程竣工證明書 сертификат о завершении

      移交工程項目證明書 сертификат о передаче объекта

      初步驗收證明書 сертификат о предварительной приёмке

      貨物檢查及檢驗證書 акт осмотра и экспертизы грузы

      工作細則,操作規(guī)程(指南)рабочие инструкции

      技術規(guī)范,操作規(guī)程(指南)технические инструкции

      用兩種語言編寫的說明 инструкции на двух языках

      技術說明書 техническая сертификация

      安裝(說明)指南 инструкции по монтажу

      投產要求 инструкции по пуску

      維修說明 инструкции по ремонту

      裝配說明 инструкции по сборке

      保養(yǎng)及維修說明 инструкции по уходу и ремонту

      運營規(guī)程,使用規(guī)則 инструкции по эксплуатации

      異議證書,索賠證書 рекламационный акт, акт-рекламация

      仲裁裁決書 решение арбитража

      設備使用和保養(yǎng)說明書 инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием產品目錄、產品分類表 номенклатура изделий

      技術規(guī)格 техническая спецификация

      備件清單 перечень запасных частей

      安全條例 правила технически безопасности

      材料說明 описание материалов

      材料一覽表 перечень материалов

      建筑設備一覽表 перечень строительного оборудования

      工程鑒定書 рабочие характеристики

      標書 тендерная документация

      許可證證書 лицензионный паспорт

      租船委托書 фрахтовый ордер

      專利證書 патентная грамота

      專利保證書 патентное обеспечение

      專利卡 патентный формуляр

      共同海損協(xié)議書、海損分擔證書 аварийный бонд

      滅鼠證明書 сертификат о дератизации

      運輸單證 транспортная документация

      訂貨確認書 подтверждение заказа

      貨物準備裝運通知書 извещение о готовности товара к отгрузке

      發(fā)貨須知,貨運要求 отгрузочная инструкция

      已裝船提單 бортовой коносамент

      外運提單 коносамент на груз, отправляемый за границу

      記名提單,直交提單 именной коносамент

      海運提單 морской коносамент

      附有空白轉讓背書的提單 ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи

      直運(直達)提單 сквозной коносамент

      清潔提單 чистый коносамент

      成套提單(全套提單)полный комплект коносаментов附有保留條款的提單 коносамент с оговорками熏倉證明 свидетельство о фумигации

      海關許可證 разрешение таможни

      技術注冊證 технический паспорт

      銀制存款證 серебряные сертификаты

      第三篇:外貿單據詞匯的中英文對照

      外貿單據詞匯的中英文對照

      船舶登記證書 certificate of registry 船用物品申報單 ship's stores declaration 出口許可證申請表 export licence, application 出口許可證 export licence 出口結匯核銷單 exchange control declaration, exprot T出口單證(海關轉運報關單)(歐共體用)despatch note moder T T1出口單證(內部轉運報關單)(歐共體用)despatch note model T1 T2出口單證(原產地證明書)despatch note model T2 T5管理單證(退運單證)(歐共體用)control document.nbspT5 鐵路運輸退運單 re-sending consigment note T2L出口單證(原產地證明書)(歐共體用)despatch note model T2L 分析證書 certificate of analysis 一致性證書 cettificate of conformity 質量證書 certificate of quality 測試報告 test report 產品性能報告 product performance report 產品規(guī)格型號報告 product specification report 工藝數據報告 process data report 首樣測試報告 first sample test report 價格/銷售目錄 price /sales catalogue 參與方信息 party information 農產品加工廠證書 mill certificate 家產品加工廠證書 post receipt 郵政收據 post receipt 重量證書 weight certificate 重量單 weight list 證書 cerificate 價值與原產地綜合證書 combined certificate of value adn origin 移動聲明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 數量證書 certificate of quantity 質量數據報文 quality data message 查詢 query 查詢回復 response to query 訂購單 purchase order 制造說明 manufacturing instructions 領料單 stores requisition 產品售價單 invoicing data sheet 包裝說明 packing instruction 內部運輸單 internal transport order 統(tǒng)計及其他管理用內部單證 statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估價申請 direct payment valuation request 直接支付估價單 direct payment valuation 臨時支付估價單 rpovisional payment valuation 支付估價單 payment valuation 數量估價單 quantity valuation request 數量估價申請 quantity valuation request 合同數量單 contract bill of quantities-BOQ 不祭價投標數量單 unpriced tender BOQ 標價投標數量單 priced tender BOQ 詢價單 enquiry 臨時支付申請 interim application for payment 支付協(xié)議 agreement to pay 意向書 letter of intent 訂單 order 總訂單 blanket order 現(xiàn)貨訂單 sport order 租賃單 lease order 緊急訂單 rush order 修理單 repair order 分訂單 call off order 寄售單 consignment order 樣品訂單 sample order 換貨單 swap order 訂購單變更請求 purchase order change request 訂購單回復 purchase order response 租用單 hire order 備件訂單 spare parts order 交貨說明 delivery instructions 交貨計劃表 delivery schedule 按時交貨 delivery just-in-time 發(fā)貨通知 delivery release 交貨通知 delivery note 裝箱單 packing list 發(fā)盤/報價 offer/quotation 報價申請 request for quote 合同 contract 訂單確認 acknowledgement of order 形式發(fā)票 proforma invoice 部分發(fā)票 partial invoice 操作說明 operating instructions 銘牌 name/product plate 交貨說明請求 request for delivery instructions 訂艙申請 booking request 裝運說明 shipping instructions

      托運人說明書(空運)shipper's letter of instructions(air)短途貨運單 cartage order(local transport)待運通知 ready for despatch advice 發(fā)運單 despatch order 發(fā)運通知 despatch advice 單證分發(fā)通知 advice of distrbution of document. 商業(yè)發(fā)票 commercial invoice 貸記單 credit note 傭金單 commission note 借記單 debit note 更正發(fā)票 corrected invoice 合并發(fā)票 consolidated invoice 預付發(fā)票 prepayment invoice 租用發(fā)票 hire invoice 稅務發(fā)票 tax invoice 自用發(fā)票 self-billed invoice 保兌發(fā)票 delcredere invoice 代理發(fā)票 factored invoice 租賃發(fā)票 lease invoice 寄售發(fā)票 consignment invoice 代理貸記單 factored credit note 銀行轉帳指示 instructions for bank transfer 銀行匯票申請書 application for banker's draft 托收支付通知書 collection payment advice

      跟單信用證支付通知書 document.ry credit payment advice 跟單信用證承兌通知書 document.ry credit acceptance advice 跟單信用證議付通知書 document.ry credit negotiation advice 銀行擔保申請書 application for banker's guarantee 銀行擔保 banker's guarantee 跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of indemnity 信用證預先通知書 preadvice of a credit 托收單 collection order 單證提交單 document. presentation form 付款單 payment order 擴展付款單 extended payment order 多重付款單 multiple payment order 貸記通知書 credit advice 擴展貸記通知書 extended credit advice 借記通知書 debit advice 借記撤消 reversal of debit 貸記撤消 reversal of credit 跟單信用證申請書 document.ry credit application 跟單信用證 document.ry credit 跟單信用證通知書 document.ry credit notification 跟單信用證轉讓通知 document.ry credit transfer advice 跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment notification 跟單信用證更改單 document.ry credit amendment 匯款通知 remittance advice 銀行匯票 banker's draft 匯票 bill of exchange

      本票 promissory note

      帳戶財務報表 financial statement of account

      帳戶報表報文 statement of account message

      保險賃證 insurance certificate

      保險單 insurance policy 保險申報單(明細表)insurance declaration sheet(bordereau)保險人發(fā)票 insurer's invoice 承保單 cover note 貨運說明 forwarding instructions 貨運代理給進口代理的通知 forwarder's advice to import agent 貨運代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter 貨運代理發(fā)票 forwarder's invoice 貨運代理收據證明 forwarder's certificate of receipt 托運單 shipping note 貨運代理人倉庫收據 forwarder's warehouse receipt 貨物收據 goods receipt 港口費用單 port charges document. 入庫單 warehouse warrant 提貨單 delivery order 裝卸單 handling order 通行證 gate pass 運單 waybill 通用(多用)運輸單證 universal(multipurpose)transport document.承運人貨物收據 goods receipt, carriage 全程運單 house waybill 主提單 master bill of lading 提單 bill of lading 正本提單 bill of lading original 副本提單 bill of lading copy 空集裝箱提單 empty container bill 油輪提單 tanker bill of lading 海運單 sea waybill 內河提單 inland waterway bill of lading 不可轉讓的海運單證(通用)non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副據 mate's receipt 全程提單 house bill of lading 無提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 貨運代理人提單 forwarder's bill of lading 鐵路托運單(通用條款)rail consignment note(generic term)陸運單 road list-SMGS 押運正式確認 escort official recognition 分段計費單證 recharging document.公路托運單 road cosignment note 空運單 air waybill

      主空運單 master air waybill

      分空運單 substitute air waybill

      國人員物品申報 crew's effects declaration

      乘客名單 passenger list

      鐵路運輸交貨通知 delivery notice(rail transport)

      郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)

      多式聯(lián)運單證(通用)multimodal/combined transport document.nbsp(generic)

      直達提單 through bill of lading

      貨運代理人運輸證書 forwarder's certificate of transport

      聯(lián)運單證(通用)combined transport document.nbsp(generic)

      多式聯(lián)運單證(通用)multimodal transport document.nbsp(generic)

      多式聯(lián)運提單 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading

      訂艙確認 booking confirmation

      要求交貨通知 calling foward notice

      運費發(fā)票 freight invoice

      貨物到達通知 arrival notice(goods)無法交貨的通知 notice of circumstances preventing delvery(goods)

      無法運貨通知 notice of circumstances preventing transport(goods)

      交貨通知 delivery notice(goods)

      載貨清單 cargo manifest

      載貨運費清單 freight manifest

      公路運輸貨物清單 bordereau

      集裝箱載貨清單 container manifes(unit packing list)

      鐵路費用單 charges note

      托收通知 advice of collection

      船舶安全證書 safety of ship certificate

      無線電臺安全證書 safety of radio certificate

      設備安全證書 safety of equipment certificate

      油污民事責任書 civil liability for oil certificate

      載重線證書 loadline document.免于除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health

      船舶登記證書 certificate of registry

      船用物品申報單 ship's stores declaration

      出口許可證申請表 export licence, application

      出口許可證 export licence

      出口結匯核銷單 exchange control declaration, exprot

      T出口單證(海關轉運報關單)(歐共體用)despatch note moder T

      T1出口單證(內部轉運報關單)(歐共體用)despatch note model T1

      T2出口單證(原產地證明書)despatch note model T2

      T5管理單證(退運單證)(歐共體用)control document.nbspT5

      鐵路運輸退運單 re-sending consigment note

      T2L出口單證(原產地證明書)(歐共體用)despatch note model T2L

      出口貨物報關單 goods declaration for exportation

      離港貨物報關單 cargo declaration(departure)

      貨物監(jiān)管證書申請表 application for goods control certificate

      貨物監(jiān)管證書申請表 goods control certificate

      植物檢疫申請表 application for phytosanitary certificate

      植物檢疫證書 phytosanilary certificate

      衛(wèi)生檢疫證書 sanitary certificate

      動物檢疫證書 veterinary certifieate

      商品檢驗申請表 application for inspection certificate

      商品檢驗證書 inspection certificate

      原產地證書申請表 certificate of origin, application for

      原產地證書 certificate of origin

      原產地申明 declaration of origin

      地區(qū)名稱證書 regional appellation certificate

      優(yōu)惠原產地證書 preference certificate of origin

      普惠制原產地證書 certificate of origin form GSP

      領事發(fā)票 cosular invoice

      危險貨物申報單 dangerous goods declaration

      出口統(tǒng)計報表 statistical doucument, export

      國際貿易統(tǒng)計申報單 intrastat declaration

      交貨核對證明 delivery verification certificate

      進口許可證申請表 import licence, application for

      進口許可證 import licence

      無商業(yè)細節(jié)的報關單 customs declaration without commercial detail

      有商業(yè)和項目細節(jié)的報關單 customs declaration with commercial and item detail

      無項目細節(jié)的報關單 customs declaration without item detail

      有關單證 related document.海關收據 receipt(Customs)

      調匯申請 application for exchange allocation

      調匯許可 foreign exchange permit

      進口外匯管理申報 exchange control declaration(import)

      進口貨物報關單 goods declaration for implortation

      內銷貨物報關單 goods declaration for home use

      海關即刻放行報關單 customs immediate release declaration

      海關放行通知 customs delivery note

      到港貨物報關單 cargo declaration(arrival)

      貨物價值申報清單 value declaration

      海關發(fā)票 customs invoice

      郵包報關單 customs deciaration(post parcels)

      增值稅申報單 tax declaration(value added tax)

      普通稅申報單 tax declaration(general)

      催稅單 tax demand

      禁運貨物許可證 embargo permit

      海關轉運貨物報關單 goods declaration for customs transit

      TIF國際鐵路運輸報關單 TIF form

      TIR國際公路運輸報關單 TIR carnet

      歐共體海關轉運報關單 EC carnet

      EUR1歐共體原產地證書 EUR 1 certificate of origin

      暫準進口海關文件 ATA carnt

      歐共體統(tǒng)一單證 single administrative document.海關一般回復 general response(Customs)

      海關公文回復 document.nbspresponse(Customs)

      海關誤差回復 error response(Customs)

      海關一攬子回復 packae response(Customs)

      海關計稅/確認回復 tax calculation /confirmation response(Customs)

      配額預分配證書 quota prior allocation certificate

      最終使用授權書 end use authorization

      政府合同 government contract

      進口統(tǒng)計報表 statistical document. import

      跟單信用證開證申請書 application for document.ry credit

      先前海關文件/報文 previous Customs document.message

      第四篇:最全的俄語外貿付款和單據翻譯(最終版)

      1.T/T 30%訂金,余款發(fā)貨前付清。

      обычный банковский перевод ,30% предоплаты, оставшиеся 70% до отправки товара заказчику

      2.TT 30%定金,見提單復印件付余款

      обычный банковский перевод ,30% предоплаты,остальные против копии коносаментa 3.到付賬號

      Счет для наложенного платежа

      4.撥款授權書.撥款許可 разрешение на финансирование 發(fā)明證書 авторское свидетельство на изобретение 結算通知單,報單,匯款通知單 авизо

      借記(借方)通知書,借記(借方)報單 дебитовое авизо 貸方(貸記)通知書,貸方報單 кредитовое авизо 裝載單據,運單 погрузочные документы

      貨物處理單據,貨物在途中結算憑據 товарораспорядительный документ 現(xiàn)金付款交單 документы за наличный расчёт 承兌交單 документы против акцепта 成套單據 комплект документов

      全套單據 полный комплект документов 付款通知書 извещение о платеже

      當月通知書 извещение о платеже с месячным уведомлением 托收單據 документы на инкассо

      托收單,托收委托書 инкассовое поручение 借記通知書,付款通知書 кредит-нота

      托付單,付款委托書 платежное поручение 對賬單,抄賬單,賬單 выписка счёта 賬單,發(fā)票 счёт-фактура

      賬單檢查一覽表 ведомость рекапитуляции выписки счёта 臨時發(fā)票,預先發(fā)票 предварительный счёт 支票,交款取貨單 чек 銀行支票 банковский чек

      劃線支票 кроссированный чек

      付后支票,已付支票 оплаченный чек

      命令支票,抬頭人支票,記名支票 ордерный чек 廢支票 погашенный чек 結算支票 расчётный чек

      保付支票 удостоверенный чек 不記名支票 чек на предъявителя

      銀行拒不接受的支票 чек, не принятый к оплате банком 缺陷檢驗報告 акт дефектации 驗收單,驗收證書 акт приёмки

      技術檢驗報告 акт технического осмотра 技術情況報告 акт технического состояния 技術鑒定證書 акт экспертизы

      受損明細表 дефектировачная ведомость 檢查維修登記表 ведомость осмотра и ремонта 質量證明書 сертификат качества 正式證書 официальный акт

      臨時證明書 временный сертификат

      最終質量證明書 окончательный сертификат 單獨證明書 отдельный сертификат

      最后驗收證明書 сертификат об окончательной приёмке 工程竣工證明書 сертификат о завершении работ 移交工程項目證明書 сертификат о передаче объекта 初步驗收證明書 сертификат о предварительной приёмке 貨物檢查及檢驗證書 акт осмотра и экспертизы грузы 工作細則,操作規(guī)程(指南)рабочие инструкции 技術規(guī)范,操作規(guī)程(指南)технические инструкции 用兩種語言編寫的說明 инструкции на двух языках 技術說明書 техническая сертификация 安裝(說明)指南 инструкции по монтажу 投產要求 инструкции по пуску 維修說明 инструкции по ремонту 裝配說明 инструкции по сборке

      保養(yǎng)及維修說明 инструкции по уходу и ремонту 運營規(guī)程,使用規(guī)則 инструкции по эксплуатации

      異議證書,索賠證書 рекламационный акт, акт-рекламация 仲裁裁決書 решение арбитража

      設備使用和保養(yǎng)說明書 инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием 產品目錄、產品分類表 номенклатура изделий 技術規(guī)格 техническая спецификация 備件清單 перечень запасных частей

      安全條例 правила технически безопасности 材料說明 описание материалов 材料一覽表 перечень материалов

      建筑設備一覽表 перечень строительного оборудования 工程鑒定書 рабочие характеристики 標書 тендерная документация

      許可證證書 лицензионный паспорт 租船委托書 фрахтовый ордер 專利證書 патентная грамота

      專利保證書 патентное обеспечение 專利卡 патентный формуляр

      共同海損協(xié)議書、海損分擔證書 аварийный бонд 滅鼠證明書 сертификат о дератизации 運輸單證 транспортная документация 訂貨確認書 подтверждение заказа

      貨物準備裝運通知書 извещение о готовности товара к отгрузке 發(fā)貨須知,貨運要求 отгрузочная инструкция 已裝船提單 бортовой коносамент

      外運提單 коносамент на груз, отправляемый за границу 記名提單,直交提單 именной коносамент 海運提單 морской коносамент

      附有空白轉讓背書的提單 ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи 直運(直達)提單 сквозной коносамент 清潔提單 чистый коносамент

      成套提單(全套提單)полный комплект коносаментов 附有保留條款的提單 коносамент с оговорками

      第五篇:俄語最新詞匯

      俄語流行詞匯

      трансвестит 人妖

      транснациональные группы 跨國集團

      тр?хдюймовая дискета 三寸盤

      тривилочный

      三項的(電源插座)

      триколор 三色旗

      тургруппа 旅游團

      турнир большого шлема(體育比賽)大滿貫

      турфирма 旅游公司

      удаление вируса 病毒攻擊

      узел

      (超市)收銀臺

      узнать из Интернета 從網上獲知

      ул?т

      太棒了、太好了

      уокмен 隨身聽

      утка-мандаринка 鴛鴦

      училка(учительница)大學女教師

      файл

      (電腦)文件

      фактивная сеть 虛擬網

      фанта

      芬達(飲料名稱)

      фаст-фуд 快餐

      фейс-лифтинг(面部)除皺整容

      феномен Эль Нинью 厄爾尼諾現(xiàn)象

      феня

      行話、黑話

      фирма-изготовитель 廠商、制造商

      фирменный

      品牌的、名牌的、豪華的~поезд、~костюм фирменный магазин 專賣店

      фифти-фифти 不好不壞、中不溜兒

      фиче

      (廣播、電視)特別節(jié)目、專題節(jié)目флай-рекордер 飛行記錄儀

      фломаркт

      跳蚤(舊物)市場

      форвард-рынок 期貨市場

      форум 論壇

      Фотоархив 圖庫

      фофан

      不中用的人(廢物點心)

      франчайзинг

      特許經營、特許經銷、特性經營權

      фуникул?р

      空中纜車(索道)

      фуршет 冷餐會

      хакер 電腦黑客

      хакнуть хакер 黑客行為

      халява 免費招待

      хит-парад 流行歌曲排行榜

      хи-фи 高保真

      холдинг 持股、控股

      ХОНДА 本田牌汽車

      хот-дог 熱狗

      хотимчик 青春痘

      хот-лайн 熱線

      Чайна-таун 中國城、唐人街

      черножопый 黑毛子

      четыр?хполосный 四車道的чистый 無公害的

      стрип-шоу

      脫衣舞表演-----субподрядчик

      分包商

      супермаркет

      超市、自選商場

      супермодель

      名模

      суперприз

      巨獎

      суперстар

      超級明星

      таймер

      定時裝置

      тайное голосование

      不(無)記名投票

      татуировка

      文身

      телеобращение

      (領導人)電視講話

      тендер

      招標

      теневая экономика

      泡沫經濟

      террарист

      恐怖分子

      тихое вино

      (酒)不起沫、不起泡

      ТОЙОТА

      豐田牌汽車

      TOYOTA ток шоу

      脫口秀

      talk show, Реп(rap), рэпер сверхмодник 穿著最時髦的人

      сверхпопулярный 非常流行、特別走紅

      сверхрентабельный 效益極好的、非常贏利的~ное предприятие светореклама 燈箱廣告

      сдержать 遏制

      седмин

      網絡管理人員

      сексапил 性感

      сексуальный сервер

      (計算機)服務器

      server сервер 服務器

      сериал 電視連續(xù)劇

      serial

      сесть на мышь 網蟲

      Сибирская язва 炭疽熱

      сидеть в Интернете 在線

      синхронный перевод 同聲傳譯

      Сказала одна баба 小道消息

      скальпер

      黃牛(倒票者)

      сканировать 掃描

      скелетон

      (滑雪運動)大回轉

      скоростная автострада 高速公路

      скотч 透明膠帶

      слабня

      窩囊廢(病秧子)

      смол ток 非正式會談

      small talk

      со ссылкой на информацию чего 援引···的消息

      соблюдать экологический баланс 保持生態(tài)平衡

      реконструктивная 整形(修復)外科

      ~хирургия Рено

      雷諾牌汽車

      рефераты 文摘、概述

      робот 機器人

      робот-убийца

      冷血殺手(殺人機器)

      ров, разделяющий поколения 代溝

      рок 搖滾樂

      рок-музыка рокер

      “羅克”(開飛車的人)

      роллинг 滑板運動

      rolling

      Роллс-ройс 勞斯萊斯牌汽車

      Rolls-Royce роса 一整天

      от росы до росы русовец 俄國通

      рынок труда 勞務市場

      рюхать

      懂、明白、在行

      ~ политике

      ~ электронике сайз

      (鞋、帽子)尺寸

      size сайт

      (通過)網上聯(lián)絡

      сайт 網站

      саммит

      (政府首腦)峰會

      summit

      разные

      Самсунг 三星

      韓國著名品牌

      самый-самый

      (在某方面)最好的、最突出的самое-самое санкабина

      (帶廁所和浴室的)衛(wèi)生間

      препод(ователь)教師

      Пресс-центр 新聞中心

      префектура

      都、道、府、縣(日本)

      привилегия 特權

      прикид 外貌

      приспущ?нный флаг в знак траура 降半旗(志哀)

      продюсер 制片人

      прозрачность 透明度

      транспарантность Проктери Гэмбл 寶潔公司

      промоутер 經紀人

      пропонет 支持者(親…)

      ~проправительственный ~пропрезидентский противоперхотный 去頭皮屑的~ шанпунь

      противоугонный

      (汽車、摩托車)防盜的~ное устройство Публикации 告示欄

      пятидюймовая дискета 五寸盤

      Пятизв?здочный отель

      五星級飯店

      равновозрастный 同齡的

      разархивация 解壓縮

      разборка “擺平”

      разгрузка 下載

      ралли 汽車拉力賽

      ралли-рейд 越野賽

      раскрутить 炒作

      расскл?шенные брюки 喇叭褲

      растаможить 辦理通關手續(xù)

      ~машину

      ~итальянские обуви регенерация энергии 再生能源

      резкий спад 暴跌 ·俄政府政府主管部門名稱中俄對照

      俄政府政府主管部門俄文名稱及網址

      俄羅斯聯(lián)邦政府 Правительство Российской Федерации

      俄聯(lián)邦經濟發(fā)展和貿易部МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ И ТОРГОВЛИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦工業(yè)、科學和技術部МИНИСТЕРСТВО ПРОМЫШЛЕННОСТИ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦海關委員會ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦外交部 МИНИСТЕРСТВО

      ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦稅務部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ

      俄聯(lián)邦農業(yè)部 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦統(tǒng)計委員會 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАТИСТИКЕ

      俄聯(lián)邦內務部 МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦稅警局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА НАЛОГОВОЙ ПОЛИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦邊防局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПОГРАНИЧНАЯ СЛУЖБА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦反壟斷和企業(yè)支持部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АНТИМОНОПОЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ И ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА

      俄聯(lián)邦原子能部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

      俄聯(lián)邦電視廣播和出版部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ПЕЧАТИ, ТЕЛЕРАДИОВЕЩАНИЯ И СРЕДСТВ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ

      俄聯(lián)邦衛(wèi)生部 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

      РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦財產關系部 МИНИСТЕРСТВО ИМУЩЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦國防部 МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦教育部 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦民族和移民政策部 МИНИСТЕРСТВО ПО ДЕЛАМ ФЕДЕРАЦИИ, НАЦИОНАЛЬНОЙ И МИГРАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИ

      俄聯(lián)邦自然資源部 МИНИСТЕРСТВО ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦交通部 МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦通訊和信息部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СВЯЗИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ

      俄聯(lián)邦運輸部 МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦勞動和社會發(fā)展部 МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦財政部 МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦能源部 МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦司法部 МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      俄聯(lián)邦漁業(yè)委員會 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО РЫБОЛОВСТВУ

      俄聯(lián)邦標準和計量委員會 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ

      俄聯(lián)邦證券委員會 ФЕДЕРАЛЬНАЯ

      КОМИССИЯ ПО РЫНКУ ЦЕННЫХ БУМАГ

      俄聯(lián)邦擋案局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ АРХИВНАЯ СЛУЖБА РОССИИ

      俄聯(lián)邦金融安全和破產局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА РОССИИ ПО ФИНАНСОВОМУ ОЗДОРОВЛЕНИЮ И БАНКРОТСТВУ 俄羅斯航空航天署 РОССИЙСКОЕ АВИАЦИОННО-КОСМИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО

      俄羅斯系統(tǒng)管理局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СИСТЕМАМ УПРАВЛЕНИЯ

      俄羅斯造船局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СУДОСТРОЕНИЮ 俄羅斯專利和商標局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ

      下載外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯word格式文檔
      下載外貿單據支票報告電子產品相關俄語詞匯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        外貿單據順序

        巴 林①商業(yè)發(fā)票(4份),發(fā)票上應注明有關以色列的聲明: "商品并非以色列產品,亦不包含以色列生產的原料,更不是由以色列提供的",發(fā)票須由商會認證;②原產地證 明書(1-2份),需注明有......

        俄語外貿必備詞語

        生產線линияпроизводства 建立合資企業(yè)создатьсовместноепредприятие 代理協(xié)議агентскоесоглашение 附......

        商務談判俄語詞匯匯總

        商務談判俄語詞匯匯總 俄語商務口語用語,俄語商務談判口語常用語中俄對照, Пермпективный партн?р 有發(fā)展前景的伙伴,前景看好的伙伴 Судебные......

        俄語諺語大全------俄語詞匯

        俄語諺語大全------俄語詞匯 禍不單行Беда не проходит одна 百聞不如一見Лучше один раз увидеть, чем сто раз усл......

        俄語流行詞匯

        1你在耍我? Ты дразнишь меня? например: Ты меня не правильно понял. 你誤會了。 Я уже ждал тебя два......

        俄語機械詞匯[大全]

        俄語機械詞匯 станок-автомат 自動機床 станокЧПУ(ЦПУ) 數控機床 буровойстанок鉆探機 вертикальный(карусе......

        俄語服裝詞匯

        俄語服裝名稱匯編 Блузки 女襯衫 Болеро 博萊羅(短網衫類似披肩) Бриджи, капри и штаны 馬褲,緊身褲和褲子 Брюки 褲子 Головные......

        俄語機械類詞匯

        1. 自動機床станок-автомат 2. 數控機床станок ЧПУ(ЦПУ) 3. 立式機床вертикальный (карусельный) станок;臥式機床......