第一篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ) 綜合教程2 1-7單元課后題 英譯漢答案
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ) 綜合教程2
1~7單元課后題 英譯漢答案
1.在歐洲的大學(xué)校園里,大學(xué)生以新的姿態(tài)和激情投入到爭(zhēng)取自由和正義的事業(yè)中去,大規(guī)模的社會(huì)主義或共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)引發(fā)了他們與當(dāng)權(quán)者之間日益升級(jí)的暴力沖突。2.現(xiàn)在,政治、社會(huì)和創(chuàng)造意識(shí)的覺(jué)醒似乎不是憑借大學(xué)的助力,而是沖破其阻力才發(fā)生的。當(dāng)然,一點(diǎn)不假,高等教育仍然重要。例如,在英國(guó),布萊爾首相幾乎實(shí)現(xiàn)了到2010 年讓50%的30 歲以下的人上大學(xué)的目標(biāo)(即使憤世嫉俗的人會(huì)說(shuō),這是要把他們排除在失業(yè)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)之外)。
3.我從沒(méi)指望通過(guò)上文學(xué)理論課來(lái)了解我這一代人的特征,或了解美國(guó)大學(xué)在如何變化。這門課是讓你在課堂上扮酷的——帶著一絲熬夜太多的困勁兒,穿著一件T 恤衫,上面印著“去過(guò)那兒,干過(guò)那事兒,對(duì),這就是那件T 恤衫”,或諸如此類帶有揶揄意味的俏皮話。4.我們這一代人來(lái)自所謂的短世紀(jì)(1914-1989),生于其后期。這個(gè)世紀(jì)充滿了戰(zhàn)爭(zhēng)和革命,它改變了人類文明,推翻了強(qiáng)權(quán)政府,給我們留下了非同尋常的機(jī)會(huì)和特權(quán)。我們所得到的機(jī)會(huì)與特權(quán)比從前任何一代人都要多。
1.這種所謂的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿就是“同感”的原始技術(shù)含義,而“同感”這個(gè)詞于20世紀(jì)20年代由美國(guó)心理學(xué)家E.B.鐵欽納首次使用。鐵欽納的理論是:同感發(fā)自對(duì)他人痛苦的一種身體模仿,這種模仿繼而在自身引起同樣的心理感受。
2.他當(dāng)時(shí)在尋找一個(gè)與同情有所區(qū)別的詞;同情是針對(duì)他人的一般困境而發(fā)的,無(wú)須分擔(dān)他人的任何感受。小孩兩歲半左右就漸漸不再有運(yùn)動(dòng)神經(jīng)模仿行為,那時(shí)他們會(huì)意識(shí)到別人的痛苦與自己的不同,會(huì)更有能力安慰別人。
3.我也喜歡生人臉上那瞬間的震驚表情、匆忙的微笑和他們竭力裝出的“正常臉色”。如果他們這套儀式做得夠好,我就會(huì)微微轉(zhuǎn)過(guò)頭,把頭發(fā)掖到離他們較近的那只耳朵后面。
4.我告訴他說(shuō):“我基本上只讀唇語(yǔ),因?yàn)檫@比用手語(yǔ)更容易,但這不是我一直盯著你的嘴唇的唯一原因?!彼笮ζ饋?lái)。我們又說(shuō)了一會(huì)兒話。后來(lái),主人放大音樂(lè)的音量,調(diào)暗“舞池”的燈光;我不得不湊近他,近得多得多,以便能在昏暗中接著讀他的唇語(yǔ)。我的確讀到了他的唇語(yǔ)。
1.這是2002年的電影《有種來(lái)抓我》的劇情簡(jiǎn)介。影片講述了小弗蘭克?阿巴格納爾(萊昂納多?迪卡普里奧飾演)的故事。影片主人公是一位聰明絕頂?shù)哪贻p騙術(shù)大師,曾在不同時(shí)間扮演醫(yī)生、律師和飛行員的角色,在26個(gè)國(guó)家偽造了價(jià)值600萬(wàn)美元以上的支票。他成了聯(lián)邦調(diào)查局有史以來(lái)偽造罪頭號(hào)通緝令名單上最年輕的通緝犯。
2.2003年以來(lái),身份盜竊案變得越來(lái)越常見(jiàn)。很少有人會(huì)想象到,為了預(yù)防這種改變?nèi)松姆缸?,采取一些預(yù)防措施有多么重要,比如把郵件拿到郵局去寄而不是丟在信箱里等人來(lái)取、把文件切碎而不是直接把它們連同垃圾一道扔出去,甚至使用幾美元一支的(特效)筆等等。3.假如說(shuō)我們從恐怖分子那里——更不用說(shuō)從動(dòng)作電影那里——學(xué)到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它們的數(shù)據(jù)庫(kù)是去除商業(yè)摩擦的工具。換句話說(shuō),它們是以讓各方最省事的方式從人們那里取錢的工具。
4.無(wú)論通用身份的前景如何,我們尚不知道該如何應(yīng)付這樣一個(gè)世界:無(wú)論我身在何處,一切都可能與我有關(guān)聯(lián)。一方面,這個(gè)世界給我們提供了無(wú)可置疑的種種方便;另一方面,我們又面對(duì)著所有這些強(qiáng)化組合的信息(如果是合理的強(qiáng)化組合該多好?。┧鶐?lái)的種種危險(xiǎn)。這種危險(xiǎn)雖然模糊,但顯然離我們很近。我們尚不知如何在兩者之間保持平衡。1.一個(gè)事件光有客觀重要性顯然還不夠——世界上有大量全球性的大問(wèn)題,都會(huì)造成戲劇性的后果,從貧窮問(wèn)題到全球變暖問(wèn)題——但由于它們都是進(jìn)行中的,并不都會(huì)在同一天成為頭條。對(duì)比之下,9/11不僅具有國(guó)際性,而且奇特怪異、出人意料,還(可能使讀者對(duì)身陷那場(chǎng)悲劇中的人們的痛苦感同身受,從這個(gè)意義上講)極具人性。2.但是,電視新聞未必比報(bào)紙報(bào)道更客觀或更可靠,因?yàn)槟阍谄聊簧峡吹降膱D像是經(jīng)過(guò)記者或編輯根據(jù)特殊的目的,或至少是按照指示篩選過(guò)的;它們是從一個(gè)獨(dú)特的視點(diǎn)展現(xiàn)給觀眾的。如果把攝像機(jī)移到別的地方,你就會(huì)看到另一番景象。3.互聯(lián)網(wǎng)為任何有意見(jiàn)的人提供了一個(gè)便利的窗口;報(bào)紙編輯最喜歡的莫過(guò)于給它們提供各種不同的反饋和意見(jiàn),他們能從中得到安慰。如今十幾歲的少年已不記得曾經(jīng)沒(méi)有互聯(lián)網(wǎng)的日子了;只有在寫關(guān)于印刷新聞這一特定媒體的作業(yè)時(shí)他們才去讀報(bào)。4.如此看來(lái),報(bào)紙是不會(huì)輕易消失的。未來(lái)報(bào)紙發(fā)展的趨勢(shì)包括對(duì)本地新聞需求的日益增長(zhǎng),而始于20世紀(jì)80年代后期的對(duì)生活方式新聞的持續(xù)開(kāi)發(fā)利用——尤其在個(gè)人理財(cái)和旅游方面——將會(huì)創(chuàng)造新的收入來(lái)源。
5.那是個(gè)粗魯?shù)耐嫘?,可是達(dá)尼卡大夫并沒(méi)有笑,直到約薩里安又執(zhí)行了一次任務(wù)之后,再次來(lái)求他要求停飛——盡管這沒(méi)有任何指望。達(dá)尼卡大夫竊笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻煩中去了,這包括懷特?哈夫特指揮官那天早上一直在向他挑戰(zhàn),要和他比印度式摔跤,而約薩里安則恰恰在彼時(shí)彼地決定要發(fā)瘋。
6.只有一個(gè)詭局,那就是第二十二條軍規(guī),它規(guī)定:在面對(duì)真正的、緊迫的危險(xiǎn)時(shí)考慮到自身安全是理智的思維過(guò)程。奧爾瘋了,因此可以停飛。他只須提出請(qǐng)求;而一旦他提出請(qǐng)求,他就不再是瘋子,就得去執(zhí)行更多的飛行任務(wù)。
7.我們的許多猶太朋友和熟人都被成群地帶走了。蓋世太保對(duì)他們非常粗暴,用運(yùn)牲口的拖車把他們運(yùn)送到德倫特最大的集中營(yíng)威斯特伯克,他么把所有猶太人都遣送到那里?!绻诤商m都這么糟,那么在德國(guó)人送他們?nèi)サ哪切┻b遠(yuǎn)的蠻荒之地又會(huì)是什么樣呢? 8.它傳來(lái)的是一個(gè)孤獨(dú)少女的聲音,她為自己寫作,但同時(shí)也是所有無(wú)辜受邪惡迫害者的吶喊,他們的命運(yùn)就是在第二次世界大戰(zhàn)期間受難。這就是安妮?弗蘭克的日記被譽(yù)為猶太人大屠殺(其間有六百萬(wàn)猶太人被殺害)之聲的原因:她的話代表了全人類的心聲。
9.當(dāng)夜幕降臨悉尼時(shí),雨夜開(kāi)始悄悄地從夜空飄落。幾百盞燈把澳大利亞體育場(chǎng)照得燈火通明,場(chǎng)內(nèi)的聲音震耳欲聾。走向跑道時(shí)我看了一眼四周看臺(tái)上無(wú)數(shù)的臉,但我的注意力還是很集中。再過(guò)幾分鐘奧運(yùn)金牌的歸屬就要見(jiàn)分曉了,它懸掛在遠(yuǎn)處,很誘人。
10.我知道自己會(huì)全力以赴,拼盡全力跑完全程。我感覺(jué)自己已經(jīng)進(jìn)入最佳狀態(tài)。我只要跑兩圈就行了,就兩圈。跑完這兩圈,過(guò)去兩天以及28年來(lái)所有情感和身體上的辛苦付出就將被勝利或者失敗所淹沒(méi)。這一跑真是生死攸關(guān)。
11.我知道,如果一個(gè)人不是從小就接觸某項(xiàng)外來(lái)的運(yùn)動(dòng),他就很難對(duì)它感興趣。現(xiàn)在我正遭遇同樣的文化壁壘。6月9號(hào)世界杯足球賽就要開(kāi)始了,而我對(duì)球員在“球場(chǎng)”上干些什么卻一無(wú)所知??雌饋?lái)這是給這個(gè)所謂的精彩賽事揭短的一次大好機(jī)會(huì)。
12.時(shí)不時(shí)地會(huì)有球員臉上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻騰。這時(shí)會(huì)暫停計(jì)時(shí),幾個(gè)提著黑包的小個(gè)子男人會(huì)跑過(guò)來(lái)按摩他那假裝、胡說(shuō)的受傷部位,然后他又活蹦亂跳地站起來(lái)。那位肘擊他的球員會(huì)得到一張叫“黃牌”的東西:一種溫和的懲戒。
1.我以前也經(jīng)常這樣為他扔木頭。根據(jù)木頭的不同重量和我動(dòng)作的大小,我知道它們大概能飛多遠(yuǎn)。但這塊木頭趕上了一陣疾風(fēng),朝著床單想去的方向飛過(guò)了院子,越過(guò)了圍欄,最后以溜冰高手般的優(yōu)美動(dòng)作滑進(jìn)湖水里。
2.接下來(lái)的一瞬間我已經(jīng)站在水里,霍根用前爪破冰朝我游過(guò)來(lái)。一路上冰塊的侵?jǐn)_似乎讓他受了些驚嚇,但他絕對(duì)能控制得住自己。我盡量向前趟,直到我的雙腳陷進(jìn)湖底的爛泥,冰冷的湖水浸透了我的夾克。我站在那兒等著。
3.它會(huì)認(rèn)人、選擇食物、識(shí)別道路。但這是否意味著它有思維能力呢?如果有的話,又如何證實(shí)呢?我們對(duì)動(dòng)物的認(rèn)知是經(jīng)過(guò)過(guò)濾的,是建立在人類對(duì)世界的理解的基礎(chǔ)上的,我們常常把人類的情感和思想投射到其他動(dòng)物身上。4.許多20世紀(jì)的科學(xué)家輕視這些發(fā)現(xiàn),認(rèn)為它們不可靠,這是受了擬人說(shuō)的影響,即根據(jù)人的特征來(lái)判斷動(dòng)物。但是,現(xiàn)在輿論的天平已經(jīng)不再向那些認(rèn)為動(dòng)物像機(jī)器一樣沒(méi)有智慧的觀點(diǎn)傾斜了,而是向達(dá)爾文的觀點(diǎn)傾斜。大范圍的動(dòng)物研究表明:智慧之根在動(dòng)物界的分布既深又廣,變化多端。
第二篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2課后題翻譯答案
Unit 1政府采取的一系列措施不但沒(méi)有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來(lái)越小,學(xué)生也變得越來(lái)越實(shí)際。從前,大學(xué)是一象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問(wèn)本身而不是把學(xué)問(wèn)作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.我從未指望靠上課來(lái)學(xué)好這門課。但我確實(shí)去聽(tīng)課,因?yàn)樵谡n上我能了解這門課的重點(diǎn),學(xué)會(huì)如何組織材料、如何推理。(hope;by doing …;the place where)
I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.我一直想方設(shè)法解決這個(gè)難題,但就是找不到滿意的答案??墒钱?dāng)我去廚房喝飲料的時(shí)候,我突然間靈機(jī)一動(dòng),意識(shí)到解決問(wèn)題的方法實(shí)際上可能很簡(jiǎn)單。(work out;click)
Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.Unit 3這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎,而不是直接當(dāng)垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)
These are important documents, the content of which should be kept strictly
confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.現(xiàn)在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來(lái)我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent…from)
Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.地震已過(guò)去了好幾個(gè)月,生活恢復(fù)了正常。人們與平時(shí)一樣忙著各自的事情。但一個(gè)無(wú)法回避的事實(shí)是,地震給人們帶來(lái)的精神創(chuàng)傷也許永遠(yuǎn)無(wú)法抹去。(go about;there is no escaping the fact that…;mental trauma;wipe out)
It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.為什么說(shuō)一個(gè)圖書館擁有大量可供隨時(shí)閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因?yàn)槟菢拥脑挘瑢W(xué)者們就可以了解自己學(xué)科領(lǐng)域里的最新進(jìn)展,知道自己的研究是否有價(jià)值。(matter;readily available to;if so)
Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.Unit 4這個(gè)消息來(lái)得如此突然、如此令人震驚,我在沙發(fā)上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能就是趕緊打電話把這件事告訴領(lǐng)導(dǎo),看看我們能為那些在這起交通事故中死傷的同事做些什么。(so… that;first instinct)
So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 紙版的兒童書與電子書相比有很大的優(yōu)勢(shì)。對(duì)孩子們來(lái)說(shuō),一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個(gè)玩具。讀紙版書的感覺(jué)與在屏幕上讀書的感覺(jué)是很不同的。(have advantage over;be different from)
Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年來(lái)在西方國(guó)家,傳統(tǒng)媒體呈現(xiàn)出衰退的趨勢(shì),新媒體迅速發(fā)展。然而新媒體的收入又不足以彌補(bǔ)傳統(tǒng)媒體丟失的市場(chǎng)份額。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to)
In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that tradition media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.隨著金融危機(jī)的爆發(fā),許多企業(yè)陷入了困境。對(duì)于那些因缺乏流動(dòng)資金無(wú)法進(jìn)行再生產(chǎn)又不想讓惡性循環(huán)繼續(xù)下去的企業(yè),他們唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)
With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.Unit 8
1.整天把自己埋在書本里是沒(méi)有用的。要培養(yǎng)一些業(yè)余愛(ài)好,每隔一段時(shí)間參加一些體育鍛煉或課外活動(dòng)。勞逸結(jié)合才是健康的學(xué)習(xí)習(xí)慣。(it’s no use doing sth;take up;at intervals;extracurricular activities)
It’s no use burying yourselves in books all day.You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals.A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.2.工作選對(duì)了,不但是可以維持生計(jì)的手段,還來(lái)可以幫你擺脫無(wú)聊,是你不用擔(dān)心接受了多年的高等教育之后會(huì)虛度人生。(a means of sustenance;banish sth from one’s mind)
If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.3.手頭沒(méi)有事情可做時(shí),他常常主動(dòng)幫助社區(qū)做些義務(wù)勞動(dòng)。很有可能是受到他的影響,社區(qū)里越來(lái)越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand;it may well be that)
When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community.It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.4.我以前看電視連續(xù)劇常??吹缴钜?,這太費(fèi)時(shí)間,還影響我的健康和體型。為了避免誘惑,我把電視機(jī)搬出了我的屋子,開(kāi)始從事別的休閑活動(dòng),比如讀書、彈鋼琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape.To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Unit 9
1.如今對(duì)中國(guó)的中學(xué)畢業(yè)生而言,上大學(xué)已經(jīng)不是什么太困難的事情了,因?yàn)楝F(xiàn)在大學(xué)的數(shù)量已經(jīng)是二十年前的三倍。但是,要被一流大學(xué)錄取,你還是要比同齡人有更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力才行。(times…as many…)
Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago.But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.2.你花錢參加這個(gè)項(xiàng)目是很值的,因?yàn)槟銖闹蝎@取的職業(yè)技能可以改善你的就業(yè)前景,而且你所有的努力終將會(huì)得到回報(bào)。(acquire;prospects;pay off)
It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.3.雖然通過(guò)和這些志愿者并肩工作,我可以學(xué)會(huì)怎樣與他人合作,但我得叫參加費(fèi)。我不得不承認(rèn)為此我正在花更多的時(shí)間去兼職掙錢,這讓我總覺(jué)的時(shí)間不夠用。(work side by side with/alongside …;acknowledge;save up for)
Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation.I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.4.不同的運(yùn)動(dòng)在身高、年齡、力量、耐力等方面對(duì)參加者有不同的要求。因此有多少種運(yùn)動(dòng)就有多少種類型的運(yùn)動(dòng)員。想?yún)⒓舆\(yùn)動(dòng)的人總能找到合適的項(xiàng)目。(in terms of;as many …as;no doubt)
Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and
stamina/endurance.Therefore, there are as many types of athletes as there are sports.There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.
第三篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程1—6單元課后翻譯答案
他們對(duì)業(yè)余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報(bào)了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網(wǎng)絡(luò)教育為全職人員提供了利用業(yè)余時(shí)間接受繼續(xù)教育的機(jī)會(huì)。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學(xué)時(shí),他不知道是否需要把老師講的內(nèi)容一字不落地都記下來(lái)。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒(méi)有人覺(jué)察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學(xué)生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學(xué)生卻很難做到這一點(diǎn)。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯?xiàng)l,如果你想吃,得去肯德基或麥當(dāng)勞。(serve)They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個(gè)核桃,想用錘子把它砸開(kāi),可沒(méi)想到卻把它砸碎了。(crack;crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當(dāng)金子加熱融化后,他們把金水倒進(jìn)模子,鑄成金條。(melt;mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認(rèn)是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃開(kāi)始對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。(have...effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會(huì)獨(dú)立思考的學(xué)生。(not think much of…;think for oneself)It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學(xué)的時(shí)候,幾乎沒(méi)有什么人被鼓勵(lì)去做科學(xué)實(shí)驗(yàn),更談不上接受這方面的訓(xùn)練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無(wú)知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學(xué)生是根據(jù)自己的專業(yè)來(lái)選擇志愿服務(wù)的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學(xué)生分成若干小組,讓他們針對(duì)具體的問(wèn)題進(jìn)行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據(jù)估計(jì),目前中國(guó)4億手機(jī)用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們?cè)谫?gòu)買生活必需品上的花費(fèi)越少,他們安排諸如旅游等娛樂(lè)活動(dòng)就越多。(the less...the more...)The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對(duì)我來(lái)說(shuō),旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統(tǒng)習(xí)俗。(What I especially like about...is...)What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數(shù)情況下,文化碰撞激起的是人們對(duì)不同文化的好奇心,只有在極少數(shù)情況下,文化碰撞會(huì)造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權(quán)利,但作為一個(gè)成年人,你做事不要沖動(dòng)。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來(lái)面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務(wù),丈夫?qū)Υ擞枰詧?jiān)決否認(rèn)。(flatly;contradict)The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經(jīng)理已經(jīng)做出保證,在他的任期結(jié)束之前,他不會(huì)離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒(méi)有意識(shí)到,對(duì)她美貌的迷戀使他對(duì)她的缺點(diǎn)視而不見(jiàn)。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當(dāng)?shù)弥旖K于在樹(shù)林里找到她的孩子時(shí),這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認(rèn)把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網(wǎng)絡(luò)游戲,這會(huì)對(duì)他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報(bào),看上去好像什么事也沒(méi)發(fā)生過(guò)。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購(gòu)物中心購(gòu)物以緩解壓力,但后來(lái)我改主意了。我決定好好睡一覺(jué)。(change one's mind)I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會(huì)否決了總統(tǒng)提出的最新經(jīng)濟(jì)提案,因?yàn)樗鹆藦V泛的批評(píng)。(reject;put forward;provoke)The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.他們對(duì)業(yè)余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報(bào)了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網(wǎng)絡(luò)教育為全職人員提供了利用業(yè)余時(shí)間接受繼續(xù)教育的機(jī)會(huì)。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學(xué)時(shí),他不知道是否需要把老師講的內(nèi)容一字不落地都記下來(lái)。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒(méi)有人覺(jué)察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學(xué)生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學(xué)生卻很難做到這一點(diǎn)。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯?xiàng)l,如果你想吃,得去肯德基或麥當(dāng)勞。(serve)They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個(gè)核桃,想用錘子把它砸開(kāi),可沒(méi)想到卻把它砸碎了。(crack;crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當(dāng)金子加熱融化后,他們把金水倒進(jìn)模子,鑄成金條。(melt;mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認(rèn)是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃開(kāi)始對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。(have...effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會(huì)獨(dú)立思考的學(xué)生。(not think much of…;think for oneself)It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學(xué)的時(shí)候,幾乎沒(méi)有什么人被鼓勵(lì)去做科學(xué)實(shí)驗(yàn),更談不上接受這方面的訓(xùn)練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無(wú)知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學(xué)生是根據(jù)自己的專業(yè)來(lái)選擇志愿服務(wù)的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學(xué)生分成若干小組,讓他們針對(duì)具體的問(wèn)題進(jìn)行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據(jù)估計(jì),目前中國(guó)4億手機(jī)用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們?cè)谫?gòu)買生活必需品上的花費(fèi)越少,他們安排諸如旅游等娛樂(lè)活動(dòng)就越多。(the less...the more...)The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對(duì)我來(lái)說(shuō),旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統(tǒng)習(xí)俗。(What I especially like about...is...)What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數(shù)情況下,文化碰撞激起的是人們對(duì)不同文化的好奇心,只有在極少數(shù)情況下,文化碰撞會(huì)造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權(quán)利,但作為一個(gè)成年人,你做事不要沖動(dòng)。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來(lái)面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務(wù),丈夫?qū)Υ擞枰詧?jiān)決否認(rèn)。(flatly;contradict)The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經(jīng)理已經(jīng)做出保證,在他的任期結(jié)束之前,他不會(huì)離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒(méi)有意識(shí)到,對(duì)她美貌的迷戀使他對(duì)她的缺點(diǎn)視而不見(jiàn)。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當(dāng)?shù)弥旖K于在樹(shù)林里找到她的孩子時(shí),這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認(rèn)把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網(wǎng)絡(luò)游戲,這會(huì)對(duì)他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報(bào),看上去好像什么事也沒(méi)發(fā)生過(guò)。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購(gòu)物中心購(gòu)物以緩解壓力,但后來(lái)我改主意了。我決定好好睡一覺(jué)。(change one's mind)I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會(huì)否決了總統(tǒng)提出的最新經(jīng)濟(jì)提案,因?yàn)樗鹆藦V泛的批評(píng)。(reject;put forward;provoke)The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.他們對(duì)業(yè)余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報(bào)了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網(wǎng)絡(luò)教育為全職人員提供了利用業(yè)余時(shí)間接受繼續(xù)教育的機(jī)會(huì)。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學(xué)時(shí),他不知道是否需要把老師講的內(nèi)容一字不落地都記下來(lái)。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒(méi)有人覺(jué)察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學(xué)生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學(xué)生卻很難做到這一點(diǎn)。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯?xiàng)l,如果你想吃,得去肯德基或麥當(dāng)勞。(serve)
They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個(gè)核桃,想用錘子把它砸開(kāi),可沒(méi)想到卻把它砸碎了。(crack;crush)
He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當(dāng)金子加熱融化后,他們把金水倒進(jìn)模子,鑄成金條。(melt;mould)
When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認(rèn)是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)
He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃開(kāi)始對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。(have...effect on)
To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會(huì)獨(dú)立思考的學(xué)生。(not think much of…;think for oneself)
It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學(xué)的時(shí)候,幾乎沒(méi)有什么人被鼓勵(lì)去做科學(xué)實(shí)驗(yàn),更談不上接受這方面的訓(xùn)練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無(wú)知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學(xué)生是根據(jù)自己的專業(yè)來(lái)選擇志愿服務(wù)的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學(xué)生分成若干小組,讓他們針對(duì)具體的問(wèn)題進(jìn)行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據(jù)估計(jì),目前中國(guó)4億手機(jī)用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)
It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們?cè)谫?gòu)買生活必需品上的花費(fèi)越少,他們安排諸如旅游等娛樂(lè)活動(dòng)就越多。(the less...the more...)
The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對(duì)我來(lái)說(shuō),旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統(tǒng)習(xí)俗。(What I especially like about...is...)
What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數(shù)情況下,文化碰撞激起的是人們對(duì)不同文化的好奇心,只有在極少數(shù)情況下,文化碰撞會(huì)造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)
In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權(quán)利,但作為一個(gè)成年人,你做事不要沖動(dòng)。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來(lái)面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務(wù),丈夫?qū)Υ擞枰詧?jiān)決否認(rèn)。(flatly;contradict)
The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經(jīng)理已經(jīng)做出保證,在他的任期結(jié)束之前,他不會(huì)離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒(méi)有意識(shí)到,對(duì)她美貌的迷戀使他對(duì)她的缺點(diǎn)視而不見(jiàn)。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當(dāng)?shù)弥旖K于在樹(shù)林里找到她的孩子時(shí),這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認(rèn)把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網(wǎng)絡(luò)游戲,這會(huì)對(duì)他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報(bào),看上去好像什么事也沒(méi)發(fā)生過(guò)。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購(gòu)物中心購(gòu)物以緩解壓力,但后來(lái)我改主意了。我決定好好睡一覺(jué)。(change one's mind)
I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會(huì)否決了總統(tǒng)提出的最新經(jīng)濟(jì)提案,因?yàn)樗鹆藦V泛的批評(píng)。(reject;put forward;provoke)
他們對(duì)業(yè)余劇社的介紹給索菲留下了深刻的印象,于是她就報(bào)了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.網(wǎng)絡(luò)教育為全職人員提供了利用業(yè)余時(shí)間接受繼續(xù)教育的機(jī)會(huì)。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.剛上大學(xué)時(shí),他不知道是否需要把老師講的內(nèi)容一字不落地都記下來(lái)。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.沒(méi)有人覺(jué)察出他隱藏在笑容背后的絕望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些學(xué)生能輕松自如地與陌生人交談,可有些學(xué)生卻很難做到這一點(diǎn)。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他們這兒不賣薯?xiàng)l,如果你想吃,得去肯德基或麥當(dāng)勞。(serve)
They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他揀起一個(gè)核桃,想用錘子把它砸開(kāi),可沒(méi)想到卻把它砸碎了。(crack;crush)
He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.當(dāng)金子加熱融化后,他們把金水倒進(jìn)模子,鑄成金條。(melt;mould)
When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承認(rèn)是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)
He admitted to breaking the window of the classroom.令我們欣喜的是,新的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃開(kāi)始對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。(have...effect on)
To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老師很有可能不欣賞不會(huì)獨(dú)立思考的學(xué)生。(not think much of…;think for oneself)
It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中學(xué)的時(shí)候,幾乎沒(méi)有什么人被鼓勵(lì)去做科學(xué)實(shí)驗(yàn),更談不上接受這方面的訓(xùn)練了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懶惰和無(wú)知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大學(xué)生是根據(jù)自己的專業(yè)來(lái)選擇志愿服務(wù)的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的辦法就是把學(xué)生分成若干小組,讓他們針對(duì)具體的問(wèn)題進(jìn)行討論。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.據(jù)估計(jì),目前中國(guó)4億手機(jī)用戶中,有大約一半人的隱私受到了威脅。(it is estimated that...;privacy)
It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人們?cè)谫?gòu)買生活必需品上的花費(fèi)越少,他們安排諸如旅游等娛樂(lè)活動(dòng)就越多。(the less...the more...)
The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.對(duì)我來(lái)說(shuō),旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統(tǒng)習(xí)俗。(What I especially like about...is...)
What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多數(shù)情況下,文化碰撞激起的是人們對(duì)不同文化的好奇心,只有在極少數(shù)情況下,文化碰撞會(huì)造成尷尬。(culture bump;on rare occasions)
In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主選擇的權(quán)利,但作為一個(gè)成年人,你做事不要沖動(dòng)。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來(lái)面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務(wù),丈夫?qū)Υ擞枰詧?jiān)決否認(rèn)。(flatly;contradict)
The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.經(jīng)理已經(jīng)做出保證,在他的任期結(jié)束之前,他不會(huì)離任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他沒(méi)有意識(shí)到,對(duì)她美貌的迷戀使他對(duì)她的缺點(diǎn)視而不見(jiàn)。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.當(dāng)?shù)弥旖K于在樹(shù)林里找到她的孩子時(shí),這位年輕的太太流下了眼淚。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先確認(rèn)把郵票貼牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年癡迷網(wǎng)絡(luò)游戲,這會(huì)對(duì)他們的身心健康造成損害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁邊讀報(bào),看上去好像什么事也沒(méi)發(fā)生過(guò)。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去購(gòu)物中心購(gòu)物以緩解壓力,但后來(lái)我改主意了。我決定好好睡一覺(jué)。(change one's mind)
I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.議會(huì)否決了總統(tǒng)提出的最新經(jīng)濟(jì)提案,因?yàn)樗鹆藦V泛的批評(píng)。(reject;put forward;provoke
第四篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)_綜合教程3_課后漢譯英答案
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)_綜合教程3_課后漢譯英答案
Unit1對(duì)于是否應(yīng)該在大學(xué)期間詳細(xì)規(guī)劃自己的未來(lái),學(xué)生們意見(jiàn)不一。有的人認(rèn)為對(duì)未來(lái)應(yīng)該有一個(gè)明確的目標(biāo)和詳細(xì)的計(jì)劃,為日后可能遇到的挑戰(zhàn)做好充分的準(zhǔn)備;有的人則認(rèn)為不用過(guò)多考慮未來(lái),因?yàn)槲磥?lái)難以預(yù)料。(map out;brace oneself for;uncertainty)
Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university.Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future, because future is full of uncertainties.經(jīng)過(guò)仔細(xì)檢查,這位科學(xué)家得知自己患了絕癥。雖然知道自己將不久于人世,他并沒(méi)有抱怨命運(yùn)的不公,而是準(zhǔn)備好好利用剩下的日子,爭(zhēng)取加速推進(jìn)由他和同事們共同發(fā)起的那個(gè)研究項(xiàng)目,以提前結(jié)項(xiàng)。(tick away;make the best of;have a shot at)
After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease.Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule.Unit3隨著婚禮的臨近,蘇珊變得非常焦慮。她說(shuō)不清楚是什么讓自己如此煩惱。在同好友凱特長(zhǎng)談了一次后,她才意識(shí)到,盡管自己已經(jīng)28歲了,但在情感方面還不夠成熟,還沒(méi)有為婚姻做好準(zhǔn)備,也不知道這樁婚姻是否會(huì)給自己帶來(lái)美滿的家庭生活。(pin down;guarantee)
As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious.She could not pin down what exactly was troubling her.After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.她知道中國(guó)學(xué)生總是不愿意表達(dá)自己的情感和想法,這不僅僅因?yàn)樗麄儗?duì)自己的英語(yǔ)口語(yǔ)不夠自信,還因?yàn)樗麄兿嘈欧€(wěn)重是一種美德。因此她特意設(shè)計(jì)了一些簡(jiǎn)單的話題,鼓勵(lì)學(xué)生參與討論,讓他們?cè)鰪?qiáng)自信心,拉近彼此間的距離。(shy away;engage sb in)
She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their
feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief in the virtue of modesty.So she specially conceived a couple of simple topics and encouraged them in the discussion, in order that they might become more confident and closer with each other.Unit4我們根本就看不懂他們的計(jì)劃書,因?yàn)樗麄兊挠^點(diǎn)不太容易把握。這很可能是因?yàn)槲覀冸p方對(duì)于另一方的思維方式都感到同樣的困惑。我認(rèn)為應(yīng)該安排一次面談,讓大家消除誤會(huì),掃除溝通的障礙。(make of;come to grips with;it’s a safe bet that;as baffled … as)
We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective.It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours.I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers.從與他共事二十多年的一位同事所寫的傳記中不難得出這樣的結(jié)論:他所代表的絕對(duì)是該國(guó)二戰(zhàn)之后的精英階層,他們?cè)谧诮毯驼畏矫娴挠^念較為保守。(nothing if not;in the wake of;in terms of)
From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of World War II, who were rather conservative in terms of religious and political views.Unit6人們很不理解為什么他一份工作干了30年,大多數(shù)人到了他這個(gè)年紀(jì)至少已經(jīng)換了四五份工作了。也許對(duì)他來(lái)說(shuō),為了獲得更高的薪水或是尋求體驗(yàn)新事物的刺激而換工作毫無(wú)意義。在他看來(lái),唯一重要的事是穩(wěn)定。(stick with;point;thrill)
People are quite puzzled about the fact that he has stuck with the same job for 30 years when most people of his age have changed at least four or five jobs.Maybe for him there is no point in changing jobs for a higher pay or for the thrill of experiencing something new.The only thing that matters, in his point of view, is stability.協(xié)會(huì)中的大多數(shù)會(huì)員認(rèn)為應(yīng)該竭力游說(shuō)政府,確保這項(xiàng)計(jì)劃獲得批準(zhǔn)。至關(guān)重要的是要把決策者中的一些反對(duì)者爭(zhēng)取過(guò)來(lái)。雖然這會(huì)很難,但是他們下定決心要作最大的努力。(lobby;win over;adj.+ though it + be;utmost)
Most members of the association believe that they need to lobby as hard as possible to make sure that the plan will be approved by the government.It’s essential to win over some of the naysayer among the policy makers.Tough though it will be, they have made up their mind to make utmost efforts.Unit9先前的一些調(diào)查表明,在這個(gè)國(guó)家的政治選舉中種族曾經(jīng)是最為重要的因素,因?yàn)檫@是一個(gè)由多個(gè)種族、多個(gè)民族組成的國(guó)家。隨后,大量移民的涌入使得情況更為復(fù)雜。候選人不得不把信仰、文化等問(wèn)題考慮進(jìn)來(lái)。(be comprised of;substantial;complicate)
According to some prior surveys, race used to be the most important factor in political elections of this country, as the population is comprised of multi-races and
multi-ethnics.However, a substantial number of immigrants complicated the situation.Candidates are obliged to take the issues of faith and cultures into consideration.2 所有對(duì)政治感興趣的、才華出眾的年輕人都?jí)粝胫谐蝗粘蔀閭ゴ蟮恼晤I(lǐng)袖,對(duì)世界有積極的影響,讓世界變得更美好。但是可悲的是,他們中的許多人在實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想之后,只關(guān)心維護(hù)自己的權(quán)力地位而不是想著服務(wù)人民。更糟的是,有的時(shí)候他們會(huì)濫用他們的權(quán)力來(lái)滿足自己的貪
欲,而讓國(guó)家和人民的利益受損。(aspire;have impact on;maintain)
All talented young men who are interested in politics aspire to become great political leaders some day, to have impact on the world in a positive way and make it a better place.But sadly, many of them, after realizing their dreams, will only be concerned with maintaining their power and status instead of serving people.What is worse, sometimes they will abuse power to satisfy their greed at the expense of the country and people.Unit10在這本書中,他試圖找出一個(gè)合理的解釋,來(lái)說(shuō)明為什么這個(gè)古老的儀式不僅沒(méi)有被現(xiàn)代文明所消滅,反而得以在全國(guó)傳播。他的結(jié)論是,作為一個(gè)可以追溯到公元五世紀(jì)的傳統(tǒng),它絕對(duì)不僅僅是一個(gè)可以被輕易拋棄的儀式,它象征著人類在宇宙中努力尋找和諧,以滿足他們?cè)谝粋€(gè)混亂的世界
中獲得心靈寧?kù)o的欲望。(plausible;wipe out;trace back to;more than just;dispose of;symbolize)
In this book he attempted to give a plausible reason to explain why this ancient ritual, instead of being wiped out by modern civilization, is spreading out through the whole country.His conclusion is that as a tradition that can be traced back to the 5th century, it is more than just a ritual that can be easily disposed of;it symbolizes the human effort to find harmony in the universe and thus satisfies people’s need to achieve peace of mind in a chaotic world.這部電視劇主要講述了一對(duì)戀人為了過(guò)上更好的生活,暫時(shí)分離,各自去他國(guó)留學(xué)的故事。其中,男女主人公分別時(shí)在機(jī)場(chǎng)相擁而泣的場(chǎng)景最令人感動(dòng)。不管它真實(shí)與否,流暢的劇情和主要演員所展示出的精湛演技還是讓觀眾對(duì)該劇評(píng)價(jià)甚高。(that of;depart;embrace;adj.+ or not;storytelling)
The story of this TV series is that of a couple who, in order to earn a better life, depart each other and study overseas on their own.The most striking scene is when the hero and heroine embrace each other and say farewell at the airport.Factual or not, it is highly praised by the audience because of its smooth
storytelling and sophisticated acting skills of the feature actors.
第五篇:新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2翻譯
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)綜合教程2翻譯政府采取的一系列措施不但沒(méi)有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)
Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來(lái)越小,學(xué)生也變得越來(lái)越實(shí)際。從前,大學(xué)是一象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問(wèn)本身而不是把學(xué)問(wèn)作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)
Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars purs一看見(jiàn)抽屜里的那些老照片,我的眼淚就涌了出來(lái)。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時(shí)光。(the moment;well up)
The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.ued knowledge as an end rather than a means to an end.4上星期六上午,我像往常一樣去超市購(gòu)物。我剛要打開(kāi)車門,卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(do the usual;do nothing but;fail to do)Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket.When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me.I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.5這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎,而不是直接當(dāng)垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)
These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.6現(xiàn)在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來(lái)我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent…from)Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.