欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      看老友記學(xué)英語

      時間:2019-05-14 14:03:48下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《看老友記學(xué)英語》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《看老友記學(xué)英語》。

      第一篇:看老友記學(xué)英語

      看老友記學(xué)英語

      作者:佚名

      很早就開始看F6,最開始是從起床開始,就一個人對著電腦,傻笑一天,每天吃一頓飯,傍晚和同學(xué)一起吃飯的時候,基本就不會說中國話了,被人說什么第一個反應(yīng)就是英文。周末同學(xué)都回家了,更是變本加厲,因為沒有人和我說話,內(nèi)心獨白都是F6里的各種聲音,還有那種“哄笑”配樂,一個周下來,感覺人快瘋了。

      大學(xué)的時候是為了好玩,沒想著真的用它來學(xué)英語。

      后來工作了幾年,因為一直野心勃勃的要去美國公干,所以從那個時候開始重新FAN F6,很長一段時間過去,學(xué)下來,感覺有些許體會了,上來冒個泡。

      第一遍,帶中文字幕看一遍

      10季真不是個小數(shù)字,看了一遍把當初那種感覺找了回來,所謂的感覺,就是在內(nèi)心獨白的時候都是英語,說話的第一個反應(yīng)也是英文。

      第二遍,帶英文字幕看了一遍

      我買的是60張的那種DVD,英文字幕有幾季還是不錯的,后面的越做越差,真是沒法看,就當了劇本。第二次看,基本都能聽懂了,就幫著DVD校對字幕,校對的過程中,聽力本身就是一個提升。

      第三遍,不說你也知道了,去掉字幕,去掉字幕有一個好處,就像丟了拐棍,你聽起來就不會像看著英文字母那樣一下就反映到腦子里,還要想一下,哦,這個單詞是什么來著,因為我們很多時候?qū)τ谡莆樟说膯卧~,突然冒出來,還是會思維停滯一下,就在這停滯的一下,新的內(nèi)容又沖進來了,你就顧此失彼,到最后,前面的沒想起來,后面的又忘了聽,剛開始的時候是懊喪不已,因為前兩遍的信心全被他給摧毀了,不過沒關(guān)系,很正常的么,這個地方,你就要不停的重復(fù)聽,所以你買DVD機比較好,有那個A-B重復(fù)健,可以無限重復(fù)你要聽的句子,你總有想起來的那一刻吧

      第三遍是最痛苦的,也是最能升華的一個階段。

      我在做第三遍的時候,是聽力口語一起來的,其實這兩個本來就是分不開的,口語,要求自己強力模仿?。?!注意這個詞哦~~~不是吃干飯的,充分利用了A-B健,一個句子重復(fù)放,跟著讀,然后跟著說,最后脫口而出,一點也不比他們差,甚至可以在語氣,語調(diào)上,和他們一模一樣。作這一部分的時候,我犯了一個錯誤,就是跟著讀劇本,這是十分錯誤的,正確的做法是,像學(xué)鳥叫一樣,學(xué)他們的聲音,不要把自己原來讀英文的習(xí)慣帶到里面去,劇本只是告訴你他們再說什么內(nèi)容,只是一個提示的作用,因為他們有很多連讀,四個音節(jié),在他們嘴里常常變成了2個音節(jié),甚至一個音就帶過了,你根本就反應(yīng)不過來,這也就是我們聽不懂他們說話的原因,太快了,而你根本不知道他連讀了,如果按照自己的讀英文的習(xí)慣,永遠也做不到他們一樣快。所以記住,!??!學(xué)他們發(fā)出的聲音,而不是讀他們說出的句子!?。?!

      這第三遍,我可以用老牛拉破車來形容,實在是很慢很無聊,要花費大量的時間,特別是一開始,記得101背到我想吐,莫尼卡的那句 “THERE IS NOTHING TO TELL”可以直接當減肥藥了,一聽到就想吐!但是,有一點保證,以后老外用多快的速度,我都能聽懂她在說“THERE IS NOTHING TO TELL”而且可以和她說的一樣快,一樣純正的美國紐約音。兄弟們~~~代價慘重阿~~~~~`你可以算一下,一集大約20分鐘,每句話重復(fù)10遍,那是什么概念,就是一集學(xué)下來要200分鐘,折合3個多小時,如果你特別笨的話,多跟幾遍,時間又上去了,我經(jīng)常會思想溜號,A-B的時候不知道想什么去了,就要多重復(fù)幾遍。我當初算了一下,我大約要跟到第7遍的時候才有感覺,前面不是語速慢了,就是快了,要么就是停頓不對,也可能我比較笨?加上笨的原因,加上溜號,大約有4個小時一集把.下面分析一下他們六個人的口音語速,RACH,我最喜歡的角色,她的口音不很好學(xué),因為她經(jīng)常會發(fā)出很可愛.CHANDLER這個家伙經(jīng)常會把我逼瘋的,他太貧了,語速又快,最難學(xué)了,最好學(xué)的是PHEEBS,很喜歡她,她的發(fā)音很圓潤,語速也很正常,MONIKA 可以用她來練長句子,她經(jīng)常會一口氣說很多,JOEY,他反映慢,語速適中應(yīng)該是最好學(xué)的一個,可是他的聲音太低了,不適合女生學(xué),我學(xué)他太吃力了,男生的話是個首選~~~~

      這樣我整了3季的時候,除了生詞,在新天地泡吧的時候,可以和老外自由對話,心理滿足了一把

      過了3季,后面的7季就會塊很多,因為很多句子,在你的耳朵里已經(jīng)是很簡單的,根本不需要重復(fù),你要練習(xí)的只是特別難的那些長句,記不記得倫敦之行?走之前,莫尼卡的那一口氣說完的長句子,呵呵,那就是最高境界,你可以脫口而出,和她一樣快,一樣不喘氣,后面的你就不用跟了,你可以出師了~~~

      但是,這是3季以后的事了,3季不過,一切免談~~~

      而且有一項工作是必須作的,是貫穿10季的工作,那就是筆記??!除非你的牛人,不過牛人也就不來看我這個帖子了,呵呵,筆記很重要,里面會有生詞,特別是“該死的ROSS”,他在里面經(jīng)常不出好詞,你就查吧,再就是俚語,很多俚語這才是地道的美語,你只有作了筆記你才有積累,最重要的是多有成就干啊,看到那么多的筆記,我的筆記可以從地板摞到寫字臺那么高,因為我字特別大?不是!是我做得很細!細到從頭看IS的用法,把它當作一個事業(yè)來做,當作一個重整英語的契機,好好的梳理一下自己的存貨。

      說實話,這也很痛苦的~~~~~看肥皂劇是很開心的,可是學(xué)肥皂劇就沒那么開心了

      最后,就是堅持的動力了,我不知道別人是為什么,要學(xué)好英語,但是你的動力要足,而且經(jīng)常要受受刺激,否則的話很容易堅持不下來,也不知道對你有沒有用,不管怎么樣,鮮花雞蛋,統(tǒng)統(tǒng)收下了。

      第二篇:看老友記學(xué)英語

      看老友記學(xué)英語:第一季第1集

      本集簡介:

      瑞秋在教堂拋棄未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡處。莫妮卡和調(diào)酒師保羅約會,此君偽裝成離婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情來騙女人上床。羅斯婚姻失敗,情緒低落。喬伊安慰他說,女性的種類與冰激凌的品種一樣多,離婚未嘗不是好事。大家一同看西班牙肥皂劇并信口瞎猜劇情。羅斯自高中起即愛慕瑞秋,此刻死灰復(fù)燃,提議和她約會,瑞秋答應(yīng)了。故事梗概

      在fniends第1季第1集中,Monica與酒吧調(diào)酒師Paul的約會給眾人的生活掀起了小小的波瀾。在約會的閑聊中,Paul向Monica講述了自己被前任女友甩掉的遭遇,他的經(jīng)歷讓Monica既吃驚又同情。在跟Paul有了一夜情之后,Monica沉浸在甜蜜的幸福之中??蓻]想到幸福轉(zhuǎn)瞬即逝。第二天早上上班時,Monica從同事的口中得知原來Paul是專用謊言騙取女人跟他上床的愛情騙子??

      經(jīng)典對白1:

      [Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]

      Monica: Oh my God!Paul: I know, I know, I'm such an idiot.I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week.I mean, how clean can teeth get? Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess.How did you get through it? Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-Monica:-leg? Paul:(laughing)That's one way!Me, I-I went for the watch.Monica: You actually broke her watch? Wow!The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriend's favorite bath towel.講解

      在傾聽Paul講述自己被甩的經(jīng)歷時,Monica不時地發(fā)出Oh,my God!(天哪!)Wow!(哇!)的驚嘆聲。英語口語中類似表示驚嘆的句子還有很多。如果某天突然遇到多年沒有音信的老友,想必你也會這樣驚嘆道:For the love of Mike,I didn’t expect to meet you here!(老天爺!我做夢也沒想到競在這兒遇見你!)當然你也可以像Monica那樣用Oh,my God!(天哪!)Wow!(哇!),或用I can’t believe it!(真叫人難以置信!)My goodness!(天哪!)Oh,that's incredible!(哦,簡直不可思議!)What a surprise!(真出人意料!)Gee!(哎呀!)等等來表達你此時驚訝的心情。

      記得前些日子與朋友聊起生活中的奇聞軼事。當聽說有人活吞了一只老鼠時,朋友兩眼圓睜,脫口而出:What,eat a rat alive?(什么!活吞一只老鼠?)類似的表達方式還有:Oh,no!How dreadful!(哦,不!太可怕了!)Youmust be kidding!(你一定是開玩笑!)Really?(真的嗎?)It can't be!(這不可能!)等等。

      女友跟別人好上了,自己卻渾然不知。Paul說:I'm such an idiot.(我真是個大白癡。)Monica由此想起了哥哥Ross由于跟同性戀的妻子分手而整日魂不守舍,便說:My brother's going through that right now,he's such a mess.(我哥哥正被此事所擾,他真是不可救藥的大笨蛋。)mess一詞在此并不是指我們通常所理解的臟或亂的狀態(tài),而是形容某個人是不可救藥的傻瓜或笨蛋。比如說:Honey,I can never follow what you really mean.I'm a mess.意思是說:親愛的,我總不能領(lǐng)會你的本意,我好混啊!

      但就像我們一直所強調(diào)的那樣,任何事都不能枉下論斷。前幾日正在陪寶寶玩耍的丈夫跑過來喊道:Come on,there's a mess in our baby's diapers.(快過來呀,寶寶在尿布上拉屎了。)如果此時你把mess理解成傻瓜,在別人眼里你豈不turn into a mess?(成了不可救藥的蠢蛋?)關(guān)于mess一詞的其他用法,請參考本書“5-24每個人都會緊張”這一單元。經(jīng)典對白及講解之二:

      1-01-2離婚之痛

      故事梗概 本集的另一情節(jié)圍僥Ross展開,由于Ross的妻子Carol是同性戀,兩人離了婚.但Ross為此深受打擊,無法面對現(xiàn)實,認定自己再婚無望,整日一付失魂落魄的樣子.Chandler和Joey竭力寬慰Ross,鼓勵他“不要在一棵樹上吊死”,要鼓起勇氣重新尋找幸福??

      經(jīng)典對白2:

      Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento.You, however have had the love of a woman for four years.Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it!I don't think that was my point!Ross: You know what the scariest part is? What if

      there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman-and that's it? Unfortunately in my case, there was only one woman-for her...Joey: What are you talking about? 'One woman'? That's like saying there's only one flavor of ice cream for you.Lemme tell you something, Ross.There's lots of flavors out there.講解:

      Chandler想規(guī)勸Ress放棄婚姻的念頭,因為:Four yvars of closeness and sharing at the end ofwhich she ripped your heart out...(四年之中你們親親密密,有福同享,有難同當,可到頭來她卻讓你如此心碎??)英語中我們通常也用break one's heart來表示“令某人心碎”。但相對而言,rip one's heart out所表示的程度更強烈些。

      Heart一詞非?;钣?,它能跟其他詞構(gòu)成多種常用的表達方式。如果有人跟你說:You know what?Yesterday 1 witnessed a car accident,and my heart was in my mouth when I saw the bloody scene.(你知道嗎?昨天我目睹了一場車禍,那血淋淋的場面把我嚇得要命。)這句話千萬不能根據(jù)字面意思直接翻譯過來理解,否則會鬧出笑話。如果你想夸贊一個人有一副好心腸,可以說:You've got a heart of gold.反之則為:You've got d heart of stone.(你真是鐵石心腸。)相互鐘情的男女都會彼此wear their heart on their sleeve(流露愛意);單相思

      (lovesickness)的人往往set his heart on love(渴望得到愛情);被戀人.Dump(甩掉)的人則會cry his heart out(痛哭流涕)。和heart相關(guān)的詞語還有很多,大家可以在學(xué)習(xí)中多多積累。You get what you put in.(種瓜得瓜,種豆得豆。)

      Ross擔(dān)心:What if there's only one woman for everybody?(假如一個男人一生中只能有一個女人怎么辦?)那離婚后的他豈不永遠成為孤家寡人?為打消Ross的顧慮,Joey說:What are you talking about?One woman?That's like saying there's only one flavor of ice cream for you.Lemme tell you something.Ross.There's lots of flavors out there.(你在說什么呢!只有一個女人?你這就等于說你只能吃一種口味的冰激凌。Ross聽我說,有千百種口味的冰激凌等著挑選呢。)Joey想通過冰激凌這個比喻來讓Ross明白男人不能在一棵樹上吊死,女人千千萬,關(guān)鍵他得有勇氣變換不同的口味,嘗試去跟不同的女人交往。

      Joey的比喻惟妙惟肖,正如Joey所說,在美國冰激凌確實口味繁多。據(jù)說餐后吃點甜的東西,可以調(diào)節(jié)油膩。因此,冰激凌以及蛋糕、派、布丁等食品成為美國人餐后普遍食用的甜點(dessert)。美國的冰激凌含脂肪較多,甜味較重。這也可能是美國患有overweight(肥胖)的人較多的原因之一吧!

      美國最有名的冰激凌是Howard Johnson's公司的二十八種口味(28Flavors)及Baskin Robbins公司的三十一種口味(3l Flavors)冰激凌。冰激凌的容器叫dish,我們常說a dish ofice cream(一盤冰激凌),但是冰激凌店零售外賣時則用a scoop ofice cream(一勺冰激凌),不能說a bowl ofice cream或a glass of ice cream。我們在KFC及冰激凌店常見的圣代英文叫Sundae,是指加有壓碎的堅果、水果、果汁、糖漿等的冰激凌。香蕉船的英文名字叫Banana Split,是將一根香蕉劈成兩半,平放在玻璃容器內(nèi),上面放三種不同口味的圣代,看起來像是一只香蕉船。Baked Alaska有人翻譯成火燒冰激凌,這是一種冰激凌及果凍的組合物,上面覆以海綿蛋糕及一層厚厚的蛋白甜糕,食用前先放在烤箱中烤成黃褐色,也可以加上各種新鮮水果作為點綴。想必這些描述已經(jīng)make your mouth water(讓你直流口水了),那就趕緊去stuff your face(吃個痛快)吧!

      經(jīng)典對白及講解之三:

      1-01-3逃跑的新娘

      故事梗概

      Rnchel以逃跑的新娘(runaway bnide)形象出現(xiàn)在眾人面前。就在自己的婚禮開始之前,Rnchel逃離了婚禮現(xiàn)場,前來投奔她惟一認識的高中校友Monica。此時的Rnchel沒有工作,手頭拮據(jù)。然而,找工作連遭失政的命運似乎并沒有影響她購物的欲望。仰仗由父親買單的信用卡,Rachel花錢依然大手大腳。大家都勸Rachel馬上毀掉信用卡以便早日獨立?? 經(jīng)典對白3:

      [Scene: Monica and Rachel's, everyone is sitting around the kitchen table.Rachel's credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.]

      Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want.Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life.Rachel: I know that.That's why I was getting married.Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time.Rachel: Thank you.一直依賴父母生活的Rachel并不想馬上自立,為此Monica鼓勵她把信用卡都毀掉以便獨立:c'mon,you can’t live off your parents your whole life.(動手吧,你總不能靠父母一輩子呀。)美國人有強烈的獨立精神。他們通常不仰仗個人的社會背景或家庭出身去獲得成功。如果你靠pull some strings,也就是我們中國人所說的靠“走后門”來出人頭地定會遭到多數(shù)美國人的鄙夷,因為他們堅信個人的學(xué)識(knowledge)、智慧(wisdom)、創(chuàng)造精神(creativity)以及良好的品性(moral character)才是成功必不可少的條件。

      因此Monica他們一再鼓勵Rachel跟信用卡說bye-bye。C’mon是come on的縮略形式。曾經(jīng)聽一位在美國留學(xué)的同學(xué)抱怨說在那里說英語似乎總是比聽懂英語容易。造成這個問題的主要原因是縮略形式在英語中的廣泛運用。毫無準備的聽者往往聽不懂這些詞,加上縮略語使得語速加快,理解英語便成了大難題。相信不懂縮略語的讀者很難猜出這句話的意思:dj’ask’cr yet?其實這句話用標準英語表達很簡單:Did you ask her yct?再比如:Dushi speak English?相當于:Does she speak English?其他常見縮略形式包括:va=are you,’cause=because,dunno=don't know,gimme=give me,’n=and等等。C’mon,不管是縮略語還是英語中的其他困難,只要你能keep your chin up(不灰心喪氣),Everything's gonna bc fine.(一切都會好起來的。)

      盡管大家再三給Rachel加油鼓勁,她仍然猶豫不決。這時Phoebe說道:Give her a break,it's hard being on your own for the first time.(別逼她了。你們第一次獨立的時候不也費了好大的勁。)

      break用作名詞時會使很多人聯(lián)想英語課堂上老師常說的一句話:Time is up.Let's have a break.意思是說:本堂課結(jié)束了,課間休息一下吧。break在此的意思為“課間休息”,“間歇,停頓”。比如說現(xiàn)在很多公司都給員工提供tea break(用茶休息時間);電視臺靠break for the commercial(插播商業(yè)廣告的間歇)盈利;如果你work for 10 hours without a break before computers(不間斷地在電腦前工作10小時)則對你的健康極為不利。然而如果照此意思來理

      解give sb.a(chǎn) break就會大錯特錯。give sb.a(chǎn) break用于口語,其意思是“給某人一個機會;放某人一馬;不難為某人”。作為老師每每考試之后都會聽到學(xué)生說類似的話:老師幫幫忙讓我過了吧,否則我就得重讀二年級了。這句話用英文表達就是:Give me d break and pass me,or else I’ll have to bc a sophomore again.但萬事都不是絕對的,有時一句Give me a break!或Gimmc a break!則表示不相信別人胡謅亂編,相當于:得了吧!別拿我當傻子!收起你那套噱頭!因此對英語語言的理解不能take everything for granted(把一切都想當然),否則會讓人笑掉大牙。

      第三篇:從老友記看英語面試

      關(guān)于面試

      《老友記》

      1.劇情簡介

      《老友記》,原文名《Friends》、又譯作《六人行》,是美國NBC電視臺從

      1994年開播、連續(xù)播出了10年的一部幽默情景喜劇。由華納兄弟公司〈Warner Bro.〉出品。整部戲由三男三女共六位俊男美女擔(dān)綱演出,不時請到明星與設(shè)計師等各界名流客串參與,播出以來一直為NBC電視網(wǎng)的招牌戲之一。

      全劇共237集,每集大約20分鐘左右。曾在1996年創(chuàng)下5,300萬的收視記

      錄。故事主要描述了住在紐約的六個好朋友從相識到后來一起經(jīng)歷了10年的生活中發(fā)生的一系列的故事,朋友間的生活、友誼、麻煩、歡笑、矛盾、愛情、工作等表現(xiàn)得淋漓盡致!他們六個扮演“朋友們”住在紐約市區(qū)的公寓中;他們之間的友情、愛情和事業(yè)就是這部電視劇的主線,六個人鮮明的個性、幽默的性格使得《六人行》在歐美國家獲得了巨大的成功,它已經(jīng)成了新一代美國青年人的“必看電視劇”,也多次刷新了美國晚間檔節(jié)目的收視記錄。

      2.人物介紹

      瑞秋·格林(Rachel Green)----珍妮佛·安妮斯頓(Jennifer Aniston)

      未經(jīng)世事的醫(yī)家千金小姐,生活上的大白癡,個性因此也有些嬌縱;另外,沒什么主見,對人言聽計從。25歲才煮了這輩子第一杯咖啡的她,主修藝術(shù)史副修舞蹈,為了獨立就先在咖啡屋當女侍。她從沒工作過,鼓起勇氣來面對現(xiàn)實的貧困。本來是“中央咖啡廳”的服務(wù)生,后來進了服裝公司做采購助理

      莫妮卡·蓋勒(Monica Geller)----柯特妮·考克斯·阿凱特(Courteney

      Cox Arquette)

      莫妮卡像是媽媽般的照顧大家,愛管閑事,讓她成為大家的支柱。在市區(qū)最炫餐廳擔(dān)任廚師,不論工作和生活上,凡事都要求認真專心,井然有序。喜歡控制別人,任何場合都不肯服輸。最愛在自己家準備盛宴招待朋友,享受當女主人的感覺。在愛情的沙場上她屢敗屢戰(zhàn),最后深深與錢德相戀并步入禮堂。

      錢德·賓(Chandler Bing)----馬修·派瑞(Matthew Perry)

      錢德喜好逞口舌之利,公認是以幽默感在武裝自己,以避免流露真實的感情;

      有點精神質(zhì)。在大公司上班,頗受老板器重但他本身更想當幽默作家。喜歡冷眼旁觀再諷刺挖苦大家,常常會有不好笑的幽默感出現(xiàn)。職業(yè)是某公司數(shù)據(jù)部門主管,收入頗豐。

      喬伊·崔比昂尼(Joey Tribbiani)----麥特·雷布蘭克(Matt Le Blanc)

      喬伊是個四肢發(fā)達頭腦簡單型的花花公子,歷經(jīng)女友無數(shù)但從未有過刻骨銘

      心的愛情。意大利裔美國人,沒有受過很高的教育。盡管對男女之事甚是敏感,在其他各方面都顯現(xiàn)出別人所缺少的童心??偸菚e意,老說大白話。他最大的驕傲就是曾在“我們的日子”中演出。不過常常只能當當臨時演員,維持生計。

      從《老友記》看面試英語

      經(jīng)典回放:第二季第14集 莫妮卡到新餐廳面試新工作

      INTERVIEWER: Well, this all looks good.MONICA: Great.INTERVIEWER: And if I want to call for a reference on your last job?

      MONICA: Oh, that's there on the bottom, see the manager, Chandler Bing.INTERVIEWER: Alright, let’s see if you're as good in person as you are on paper.Make me a salad.MONICA: A salad? Really I, I could do something a little more complicated if you like.INTERVIEWER: No, just a salad will be fine.MONICA: You got it.INTERVIEWER: Now, I want you to tell me what you're doing while you're doing it.面試官:嗯,看上去不錯

      莫妮卡:太好了

      面試官:如果我想?yún)⒖家幌履阋郧暗墓ぷ鹘?jīng)驗?zāi)兀?/p>

      莫妮卡:啊,在下面,我的經(jīng)理叫錢德賓

      面試官:好的,我們來看一下你是不是真的像簡歷上說的一樣那么出色。給我做份沙拉瞧瞧

      莫妮卡: 沙拉? 其實我可以做一些難度比較高的菜的面試官: 不用 沙拉就可以了

      莫妮卡:沒問題

      面試官:不過我需要你一邊做一邊跟我解說你正在做什么

      詞匯、詞組解析:

      1.面試的時候考官通常會問你一些關(guān)于你從前工作的問題,call for a reference on one’s last job意為參考一下你上一份工作的工作情況。

      2.通常,面試官會邊看你的簡歷邊提問你一些問題,也會讓你實際操作一下,莫妮卡是在餐廳里接受的面試,面試官就讓她做一份菜給他瞧瞧看,于是就有了這句話 ”let’s see if you are as good in person as you are on paper.” 一般情況下如果面試官對你說了這句話就代表他接下來會向你提問一些專業(yè)性的知識了。

      3.“I could do something a little more complicated if you like”,莫妮卡說出這句話是因為她覺得面試官給她出的題目實在是小菜一碟,對她毫無挑戰(zhàn)力,面試過程中說出這句話可以顯示出你的自信,當然,前提是你必須要有很強的實力哦!

      4.“You got it!” 這是非常地道的一句美式英語,有“知道了!”、“沒問題!”、“明白了!”等多種意思。一般上司交給你一項任務(wù),你一句爽快的”You got it!”不僅會讓你的上司安心的把任務(wù)交給你,也會顯示出你自己的自信。

      經(jīng)典回放:第五季第17集 瑞秋去Ralph Lauren面試

      Chandler: Oh hey, how'd the interview go?

      Rachel: Ugh, horrible!I did the stupidest, most embarrassing thing!

      Joey: What happened?

      Rachel: All right, we were shaking hands and he kind of leaned toward me… You know maybe he was going to open the door, but I totally miss read him and I uhhh… Joey: You kissed him?!

      Monica: Hey Rach, a guy from Ralph Lauren called, you got a second interview!Rachel: I can't believe it!I got a second interview!

      Monica: He probably wants you back because you're right for the job.錢德勒:面試怎么樣?

      瑞秋:很糟!我做了最愚蠢最丟臉的事!

      ??

      喬伊:發(fā)生什么事了?

      瑞秋:我們握手的時候他傾身朝我靠過來,也許他是想去開門,可是我完全誤解了他的意思,然后我…呃…

      喬伊:你吻了她?!

      ??

      莫妮卡:瑞秋 拉爾夫勞倫的人打電話來讓你去復(fù)試

      瑞秋:不是吧!我能參加復(fù)試!

      ??

      莫妮卡:他讓你去復(fù)試可能是因為你的確適合這個工作啊

      句型解析:

      1)詢問別人面試怎么樣時可以用”How did the interview go?”

      2)瑞秋鬧出了笑話卻依然接到了復(fù)試的通知,于是莫妮卡便安慰她,”right for the job”意為適合這份工作,在面試中的自我介紹時可以用來表明你自己的信心。

      3)a second interview意為復(fù)試、第二次面試

      單詞:

      interview[名]面試

      horrible[形]糟糕的,不好的embarrassing[形]尷尬的、令人尷尬的句型拓展:

      How’s your interview? 面試怎么樣?

      applicant[名]應(yīng)聘人員

      背景解說:接下來的劇情中,瑞秋在第二次面試時又一次誤解了面試官的肢體語言,她以為面試官想占她的便宜,于是便把他罵了一頓,沒有面試就走了,她很快發(fā)現(xiàn)了自己的錯誤,于是便主動聯(lián)系了第三次面試。一以下是瑞秋在第三次面

      試中對面試官所說的話。

      Rachel: Now you're probably going to hire one of the people who did not yell at you and storm out, and I think that's a big mistake and here's why.I made a huge fool of myself and I came back, that shows courage.When I thought you wanted sex in exchange for this job, I said no.That shows integrity.And, I was not afraid to stand up for myself and that shows courage.Okay umm, now I know I already said courage, but you know you got to have courage.And umm, and finally when I thought you were making sexual advances in the workplace, I said no and I was not litigious.So there you go, you got, you got courage, you got integrity, you got courage again, and not litigious.Look Mr…

      Mr.Zelner: Zelner.Rachel: Zelner!Right!I knew that!I really, really want this job and I think, I think I would be really good at it.Mr.Zelner: You know what? I may regret this but uh, I'm going to give you a shot.瑞秋:你大概不會雇傭一個對你大喊大叫又摔門而去的員工,但我覺得這樣的決定并不明智,原因如下:我出了丑還敢回來,這說明我有勇氣,當我以為你把工作機會當做性交易,我拒絕了,這證明我是正直的,另外,我敢于挺身而出,為自己爭取機會,這說明我有勇氣,沒錯,我把“勇氣”說了兩遍,但“勇氣”確實很重要。最后,當我以為你想在公共場合占我便宜時我僅是拒絕并沒有告你性騷擾,所以我的優(yōu)點有:勇敢、品格高尚、還是勇敢、而且不愛告狀。您叫什么來著…

      Zelner先生:是Zelner

      瑞秋:就是Zelner!對,我就知道,我真的很喜歡這份工作,而且我能勝任。Zelner先生:知道嗎?將來我也許會后悔,不過我還是打算給你這次機會。

      重點句型:

      1)storm out 沖出去、摔門而去

      2)make fool of oneself 出丑、出洋相

      3)in exchange for 交換、做交易

      4)stand up for oneself 挺身而出

      5)give someone a shot給某人一個機會,一般在面試中如果你聽到面試官對你說出了這句話,那就代表你已經(jīng)通過了面試得到了這份工作。

      單詞:

      1)hire [動] 雇傭

      2)courage[名]勇氣

      3)integrity[名]正直、誠實

      4)workplace[名]工作場所

      5)litigious[形容]喜歡訴訟的、好爭論的文化解說:第三次面試,瑞秋在道歉之后,對招聘官說,應(yīng)該錄用自己,因為:第一,她在罵了他之后還敢回來,表現(xiàn)了自己的勇氣(courage)。第二,她認為他有性要求而她寧肯不要工作也不答應(yīng),說明了自己的正直(integrity)。第三,在他提出“性要求”后她只是選擇走掉而不是投訴,證明自己不好訟(not litigious)。

      許多公司,會請咨詢公司來根據(jù)自己的人才需求制定素質(zhì)模型,圈定出自己想要擁有哪些品質(zhì)的人才。但是,像勇氣、正直這樣的品質(zhì),是放諸四海而皆準的,幾乎是每一個公司都會要求的,所以強調(diào)這兩點絕不會錯。絕大多數(shù)的公司,都是不愿意打官司的,而且最不愿意跟自己的員工打官司。現(xiàn)在不僅僅是美國人好訟,中國人也動不動跟自己的雇主打官司。哪家公司都可能不小心做點違法的事情,可能違反勞動法、合同法、知識產(chǎn)權(quán)法、稅法以及各種政府法規(guī)等等。最了解這些情況的,莫過于員工。打起官司來,容易家丑外揚。你如果在簡歷上,寫上你過去三年跳過六次槽,十有八九的公司都不會雇用你。但是,你如果寫上你過去六年里告過哪怕一次雇主,十有十家公司不會雇用你。美國公司采取種種措施盡量避免官司,值得中國雇主學(xué)習(xí)。

      劇外口語活用

      A:Give me a summary of your current job description.B:I have been working as a computer programmer for five years.To be specific, I do system analysis, trouble shooting and provide software support.A:Why did you leave your last job?

      B: Well, I am hoping to get an offer of a better position.If opportunity knocks, I will take it.A: What contribution did you make to your current organization?

      B: I have finished three new projects, and I am sure I can apply my experience to this position.A: 對你目前的工作,能否做個概括的說明。

      B: 我干了五年的電腦程序員。具體地說,我做系統(tǒng)分析,解決問題以及軟件供應(yīng)方面的支持。

      A: 你為什么離職呢?)

      B: 我希望能獲得一份更好的工作,如果機會來臨,我會抓住。

      A: 你對目前/從前的工作單位有何貢獻?

      B: 我已經(jīng)完成三個新項目,我相信我能將我的經(jīng)驗用在這份工作上。

      單詞:

      1)summary[名]概括、總結(jié)

      2)current[形]當前的、目前的3)description[名]描述

      4)opportunity[名]機會

      5)contribution[名]貢獻

      6)project[名]項目、工程

      第四篇:大學(xué)英語劇本——老友記

      前情提要:

      Ok, so this is pretty much what things happened so far.Ross was in love with Rachel since forever,but every times he tried to tell her,something got in the way, like cats,Italian guy.And finally Chandler was like,”forget about her!” When Ross was in China,Chandler let it slip that Ross loved Rachel.She was like “Oh,my god!”So she went to the airport to meet him when he came back.But what she didn’t know was Ross was getting off the plane with another woman.So that’s pretty much everything you need to know.第一幕:機場

      (Flight number 475 from Beijing now arriving.)(Ross和Julie下飛機,兩個人很親熱的樣子,Rachel在一邊拿著花很驚訝和驚慌失措)

      Rachel: Oh my god,Oh my god!(轉(zhuǎn)頭,邊驚慌失措邊推開等候的人群)Move move move!Excuse me.Emergency please!Excuse me!(踩上一個椅子試圖越過去然后不小心摔倒,爬起來繼續(xù)趕緊往外走)

      Ross:Rach!(Rachel 轉(zhuǎn)過身滿臉堆笑)Rachel:Oh there you are!(兩人相擁)

      Rachel:So..so..How was China.YOU!(用花打Ross)

      Ross: It was great.(注意到Rachel摔倒流血了)Oh,what happened?You’re bleeding.Rachel: I am?Oh look at that yes I am.Ok enough about me,enough about me,Mr.Back From The Orient.Come on,I wanna hear everthing!EVERTHING!(說完盯著Julie堆笑)

      Ross: Well, where shoud I start?Umm..well this is Julie,this is Rachel.Rachel:Hi!(R和J 握手)Umm..(突然注意到手上的花束)oh,these are… are…(Ross剛想一把接過花)aren’t for you!(指的是Ross)And these are for you!(指的是julie)Welcome to our country!

      Julie:Thank you!I’m from New York.Rachel:Oh well,not a problem,I just use them to stop the bleeding~Ok baggage claim?

      Ross & Julie:OK!(三人一起拉著行李回去)

      第二幕:公寓里(Monica,Pheobe,Chandler,Joey在一起。)

      Monica:(對Chandler)I’m telling you she went to the airport and she’s gonna go for it for Ross.Phoebe: Oh my god!This is huge!This is bigger than huge!This is like…What’s bigger than huge?

      Joey: This?

      Pheobe: That’s it.(Monica突然注意到兩個男生剪了頭發(fā))

      Monica: Guys, you got new haircut?!

      Chandler & Joey: Yes we did.Thanks to Vodal Buffay!

      Pheobe: Cuz you know,”if you don’t look good,we don’t look good.”O(jiān)h I love that voice~(此時Rachel破門而入氣喘吁吁)

      四個人 : Oh Rach!

      Rachel: Airport.Airport!Ross… not alone…Julie…Arm around her!Ooooh,cramp,cramp cramp!(捂著肚子蹲下,跑的岔氣了)

      Chandler:I guess she’s trying to tell us something.Quick ,get the verb!(Rachel打了Chandler一巴掌,指著他)

      Rachel: YOU!YOU!You said he liked me!YOU!YOU!(Ross和Julie提著行李走進來)

      Rachel: You slowpokes!(對Ross)

      Ross:that’s alright,we got the bags.Hi!Hello!(和Monica擁抱一個)Julie, this is my sister Monica,this is Chandler,Phoebe,and Joey.Everyone,this is Julie.Rachel:(輕聲)Julie!

      四個人:Oh…Hi!Hey!

      Julie: Hi!But I’m not here,you haven’t met me.I’ll make a better impression when I don’t have 20 hours of plane on me.Ross:And bus.Julie:Oh my god!With the sreaming guy and the spitting!

      Ross: You gotta hear the story.Julie: We’re on the bus that’s 200 years old.Ross:200 at least.Julie:And a…

      Rachel:And the chiken poops in her laps!(所有人看著Rachel尷尬,Rachel大笑。捂嘴)

      Rachel:I’m so sorry.I just gave away the ending didn’t I?I just heard this story in the cab and it’s all I can think about.Monica:…This is amazing.How..how did this happened?

      Julie:well,Ross and I were in grad school together.Ross: But we haven’t seen each other since then.I land in China,guess who’s in charge for the dig?

      Rachel:JULIE!Isn’t that great?

      Ross: We just wanna come and say a quik hi,then we’re gonna see the baby,then get some sleep.In China,It’s 6:00 tomorrow night,our time.Julie:So see you everybody~

      Rachel:Bye!

      Ross: Bye!(Rachel關(guān)門,大家很無奈地面面相覷)

      第四幕:公寓里

      (Rachel ,Joey和Ross正在看電視,這時電話鈴響了,Ross去接電話)

      Ross:Hey Julie!(然后拿著電話走開了)(Rachel白了他一眼,繼續(xù)看電視。過了一會兒,Ross回來了,繼續(xù)聽電話并在Rachel旁邊坐下)

      Ross:Oh,that is so sweet!No,no, you hang up.No..Ok ok,one two three…(對Rachel做“噓“的動作)You didn’t hang up either!(對Rachel說)She didn’t hang up.(Rachel假笑)No, no,you hang up,YOU,YOU,YO..(Rachel搶過來電話一把按掛掉遞還給Ross)

      Rachel: Sorry I thought that you talked to me.Ross:Rachel…I just call her back.Oh sweetie we just got disconnected.(Ross走去陽臺和Julie繼續(xù)通話調(diào)情.)

      Rachel:Ok ok ok,how did this happen to me?A week ago,2 weeks ago,I was fine.Ross was just Ross,just this guy.Now all of a sudden he’s ROSS…a really great guy I can’t have!

      Monica: Oh sweetie,I want you to have him too.Rachel: I know you did.I’m just gonna deal with it,I’m just gonna deal with it.(Ross此時走過來那一個蘋果走邊打電話邊和Julie調(diào)情)Rachel:I gotta get out of here!

      第四幕:咖啡館里

      (咖啡館里Monica,Phoebe,Joey,Chandler,Rachel在聊天,突然Phoebe看到窗外 Ross和julie在親熱)

      Phoebe: Oh Rachel,don’t look.Rachel: What?(一笑而過)Come on guys,I don’t care,I have a date tonight.Joey: Oh oh oh,you have a date?!

      Rachel: Yeah~Monica’s setting me up.Monica: Yeah~A client of mine.Joey: OK,what about Ross and…Umm..Rachel: You mean my whole insane jealousy thing?Well you know,as much fun as that was I decided to opt for sanity.Chandler: So you really OK about all this?

      Rachel: Oh yeah,come on,I’m moving on.They can do whatever they want.I don’t care anymore!

      第五幕:餐廳里

      (Rachel約會一直灌悶酒喝得微醺)Waiter: Would you like some dessert?

      John: No,no dessert.Just the check please.Rachel: You don’t have fun,do you?

      John: No,I do.Just because we have a lot of drinks.Rachel: Oh look at me.I’m on a date with a really great guy,but all I can think about is Ross,and his Julie.I just wanna get over him,why can’t I do that?

      John: Look,I’ve been through a divorce,trust me,you’re gonna be fine.You can’t see it because you haven’t had closure…

      Rachel: Closure!That’s what it is!That’s what I need!God,you’re brilliant!Why didn’t I think of that?How do I get that?

      John: Well there’s no one way.Whatever it takes so that you can finally tell him:I’m over you.Rachel: Over you,that’s what it is.(掏出手機打電話.電話接通)Machine,wait.John: Good.Rachel: Ross,hi,it’s Rachel.I’m just calling you to say that everything is fine.And I’m really happy for you and Julie.So obviously I’m over you.I AM OVER YOU.And that’s what my friend called closure.第六幕:公寓里

      (早上Rachel剛從醉酒中醒來出到客廳發(fā)現(xiàn)Ross剛好進來。Rachel很想不通地看著ross)

      Ross:Why are you looking me like that?

      Rachel: sorry I don’t know.Did we speak on a phone last night?Did you call me?

      Ross: No I stayed at julie’s last night.I haven’t been home yet do you mind if I check my messages?

      Rachel: Oh yeah go ahead.Ross: Rach I’ve got a message from you.What do you mean you’re over me?

      Rachel: Oh god.Ross: When were you … under me?

      Rachel: OK OK.basically lately,I’ve sort of had some feelings for you.Ross: You…you had feelings for me?

      Rachel: Yeah what?You had feelings for me first!

      Ross: well, but you know,I have Julie.Julie,that’s…oh god!I need to lie down.No I’m gonna stand.I’m gonna walk.I’m walking and standing…So now you’re over me?

      Rachel: Are you over me?

      Ross: Umm…I don’t know…Oh oh,Julie’s waiting for me!I gotta go.I gotta go.Rachel: OK OK…

      第七幕:J和C的家里

      Ross: What am I gonna do?It’s like a complete nightmare!

      Chandler: I know this is so hard.Two women love you.They are both gorgeous.Joey: Listen Ross,I’ve got two words for you,Threesome.Chandler: OK,let’s get logical about it.We’ll write down a list,”Rachel and Julie,pros and cons.”

      Joey: Let’s start with the cons because they are both more fun.Rachel first.Ross: I don’t know.She’s a little spoiled sometimes.I guess she’s a little ditzy sometimes you know.And I’ve see she’s a little too into her looks.And Julie we have a lot in common because we are both paleontologists,but Rachel’s just a waitress.Chandler: Waitress.What else?

      Ross: I don’t know…

      Chandler: OK,what about Julie?

      Ross: Ehhh…She’s not Rachel.(Rachel進來)

      Rachel: Hey guys do you have…(看見Ross)Hi you’re here too.(Chandler和Joey發(fā)現(xiàn)大事不妙手忙腳亂把清單藏起來)

      Rachel: What are you hiding?

      C&J: Nothing,Just a resipe.Rachel: well,it seems you guys stick my back, I wanna have a look at it.Now!(C和J很不情愿把單子給Rachel看了)

      Rachel: Oh I see.I’m spoiled,ditzy, over into my looks and I’m just a waitress.Ross: Let me complaine this,I’ve loved you for 10 years.And I found I can’t find someone to take place of you in my deep heart even Julie,you know,She’s not you.That’s the only con she has.Rachel: You mean you have a stronger feeling for me than her?

      Ross: Yes.I mean,It’s always been you.(Ross和Rachel擁抱。劇終。)

      第五篇:老友記演講稿

      Next, I will bring my deepest feelings of American cultural values that I learn from the sitcom, or more precisely, I will compare them with Chinese cultural value, the comparison was to make my own relatively deep feelings of cultural values and do simple analysis The first one is friendship.Through the whole movie is the six persons’ touching friendship, the friendship between them is to keep their private space and feelings, respect each other's life habit, everyone has their own way of life, never intervene and interfere in other people's private life.They are seeking to develop their own career, never to impose their own personal views to other people.They don’t rely on anyone on the economy, but when friends need help out, they are always the first one to give a helping hand.Friendship is very difficult to establish but easy to destroy, all events can destroy friendship, they also have contradictions.But, worth learning is that friendship of the six characters is reliable, their friendship is more than the story needs, but also because they know the highest principles of getting along with a friend is trust, tolerance and support.The second is individualism.Individualism is the real core of American culture, Professor Hu Wenzhong once pointed out that: “if you do not understand individualism, you cannot understand American behavior”.The personal life and work is responsible by themselves, do not rely on their parents and others.In the Americans, their work achievements are the most glorious, but rely on other is disgraceful.Based on the archaeological obsession Ross has been working as an university professor of paleontology diligently.Although Phoebe is a massage therapist, she don’t felt inferiority but proud.Therefore, American individualism, believes the value of the individual existence of everyone, and pay attention to the value of self-realization.Next is the view on love and marriage.For Americans, sex is a manifestation of life and dignity;the media that men and women show their own charm, no sexual partners, sexual ability, and sexual charm is a great shame.People talk about sex openly.Frankly, it is regarded as normal such as eating and drinking, an important means of mood regulation, many times sexual behavior is just a cure sexual behavior, rather than the behavior of love and marriage.Many people in the East Chinese is difficult to accept the ideas, so we see in this comedy, we always feel puzzled on their attitudes.And many traditional old people think that the idea is shameless, secular is not permitted.The last one is view of life.When Rachel, Rachel’s sister and Joey’s sister, the decision they made is to born, not abortion.According to the survey results of the “Losangels times”, most Americans think abortion is tantamount to murder.This phenomenon is very different from China, in modern society, abortion advertisements can be seen everywhere, thus, abortion is widely allowed, even to a certain extent is encouraged.It is related to the basic national conditions of the two countries, not to say who is right and who is wrong, but at least the respect to life is worthy learning.

      下載看老友記學(xué)英語word格式文檔
      下載看老友記學(xué)英語.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《老友記》觀后感

        《老友記》觀后感昨天終于看完了《Friends》也就是《老友記》也叫《六人行》,經(jīng)典就是經(jīng)典,主要是劇情非常好。真正的友情并不是兩個人從來不吵架,而是吵完架之后能達成諒解,友......

        《老友記》觀后感

        《老友記》觀后感 《老友記》>觀后感昨天終于看完了《Friends》也就是《老友記》也叫《六人行》,經(jīng)典就是經(jīng)典,主要是劇情非常好。真正的友情并不是兩個人從來不吵架,而是吵完......

        老友記劇本

        101. The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pi, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Central Park: 中央公園,坐落于紐約曼哈頓市中心-Monica: There......

        老友記插曲

        35.Baby Got Back/Sir Mix-A-Lot/Mack Daddy/Rap, Hip-Hop 這首歌的出現(xiàn)位置應(yīng)該不需要我說的太詳細吧,在9.7中,Ross在逗Emma的時候無意中唱起這首歌,然后竟然把女兒逗樂了。不......

        老友記經(jīng)典常用口語(5篇材料)

        歐美電影《老友記》中經(jīng)典高頻口語臺詞中英對照 1、I won't let her go without a fight! 我不會輕易放過她的 2、It could happen to anyone./ It happens t 0 1、I won’......

        老友記典故集解

        《老友記》典故集解 - 第二季 第一集Vidal Buffay 菲比給錢德勒和喬伊理了發(fā),莫尼卡發(fā)現(xiàn)了,錢德勒說:“是的,我們改了發(fā)型,感謝維達·布菲。”菲比的全名是菲比·布菲(PhoebeBuf......

        老友記英文梗概

        老友記第三季劇情梗概 第三季劇情梗概 編譯:sogo 301 (星際大戰(zhàn)中的)莉亞公主 莫妮卡因為和里查德分手而萎靡不振。 喬伊受不了珍妮絲的腔調(diào),而珍妮絲為促進他們之間的互相了解,......

        老友記譯文01

        沒什么好說的! 他不過是我的同事! 少來了,你和那個人一起出去! 拜托,,和你交往的男人一定有問題! 他駝背?既駝背又帶假發(fā)? 慢著,他吃粉筆嗎? 我只是不想你重蹈我和卡爾的覆轍......