第一篇:社科論文摘要的撰寫要求
社科論文摘要的撰寫要求
1.關于摘要
摘要就是摘論文之“要點”,把正文中最有價值的核心內(nèi)容,通過語言的精煉表述展現(xiàn)給讀者,使讀者與作者的新觀點、新思想、新見解產(chǎn)生共鳴,進而產(chǎn)生關注、閱讀的欲望。國家標準《GB6447-1986文摘編寫規(guī)則》對摘要的定義是:“以提供文獻內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內(nèi)容的短文。”學術期刊上刊登的論文摘要主是為了便于讀者用最短時間掌握信息,了解研究工作或文章的主要內(nèi)容和結(jié)果,從而決定是否需要詳讀全文。既為讀者閱覽起引導作用,更為文獻匯編、計算機儲存、檢索做好準備,成為科技情報的重要來源。這就要求摘要必須簡明、準確、規(guī)范。
摘要可分為不同的類型。按照國際標準化組織的劃分方法,摘要分為報道性摘要、指示性摘要和報道—指示性摘要三種類型。報道性摘要是在對論文內(nèi)容高度概括和完整濃縮的基礎上寫成的短文,著重于報道研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。它應包括與原文同等的信息量,使讀者不閱讀全文即可掌握原文的實質(zhì)性內(nèi)容。報道性摘要側(cè)重于“研究結(jié)果”和“研究結(jié)論”的敘述,尤其要向讀者報道論文的創(chuàng)新成果、獨特見解和新穎方法等。適用于論題單
一、集中的學術論文以及論著中某一章節(jié)部分的摘要。指示性摘要主要在于介紹論文研究考察的對象、目的、方法和主要結(jié)論,而不給出具體結(jié)果;報道—指示性摘要是融合前兩種摘要于一體的摘要,其報道主要是原文的主要內(nèi)容,偏重于概述研究的成果。報道性摘要所負載的原文獻的信息量大且較為全面,一般可代替閱讀原文,并能不加改動地出現(xiàn)在二次出版物上,因而參考價值高,是用途最為廣泛的摘要類型,學術期刊較多采用。作者可根據(jù)自己論文的實際情況選擇撰寫摘要的類型。
一般來說,社科論文的論述,大約是依著“提出問題—分析問題—解決問題”的思維路向。因此,社科論文摘要的撰寫在涵蓋全文的主要信息時,更要對準論文結(jié)論和解決問題的對策這個重心,撰寫出符合寫作要求的摘要。
2.具體摘要撰寫要求如下:
(1)要體現(xiàn)獨立性和自含性,主要是反映出原文的主要內(nèi)容和觀點,避免喧賓奪主。摘要應客觀、嚴肅、如實地反映原文的內(nèi)容,不應是正文的補充、注釋、總結(jié);不夸大、不縮小。不可加進原文內(nèi)容以外的解釋和評論,不進行自我評價。作為文前摘要其內(nèi)容一般應當包括論題、觀點、方法、結(jié)論(結(jié)論有時與觀點同一)諸項,重點是論題、觀點和結(jié)論,不應闕如。
(2)著重反映作者特別強調(diào)的創(chuàng)新之處,包括新觀點、新思想、新見解、新體會。要排除在本學科領域內(nèi)已成常識或科普知識的內(nèi)容。
(3)一律采用第三人稱的寫法,常用的句首寫法省略了主語。不在開頭冠以沒有信息價值的主語,不使用“我們”、“筆者”、“本文”、“作者”等第一人稱做主語。建議采用無人稱句的寫法,這樣既有利于作者客觀地報道學術論文成果,又有利于作者提高寫作論文摘要的水平。一般采用“采用……方法”,“對??進行了研究”、“探討了??問題”、“得出了……結(jié)果/結(jié)論”、“結(jié)果表明……”等寫法。
(4)要求結(jié)構(gòu)嚴謹、語義確切、表述簡明、一般不分段落;切忌發(fā)表空洞的評語,不作模棱兩可的結(jié)論。摘要為原文的濃縮,不是對原文摘錄出來的幾句話的簡單拼湊,必須主語義連貫,保持上下文邏輯關系。作為論文的組成部分要隨文刊出,因之篇幅短,字數(shù)有所限制,應用最簡潔、精練的文字概括出全文的主要觀點和內(nèi)容。這就要求必須講究語言的錘煉,做到字字、句句認真推敲、斟酌,提高字句的涵蓋水平。切忌出現(xiàn)與原文主要觀點和內(nèi)容關系不大的細節(jié)、冗長的語言及模糊的言辭。
(5)要采用規(guī)范化的名詞術語,不用非共知共用的符號和名詞術語。眾所周知的國家、機構(gòu)、專用術語盡可能用簡稱或縮寫。
(6)不使用圖、表或化學結(jié)構(gòu)式,以及相鄰專業(yè)的讀者難于清楚理解的縮略語、簡稱、代號等。若確有必要,在摘要中首次出現(xiàn)時必須加以說明。(7)不得使用一次文獻中列出的章節(jié)號、圖、表號、公式號以及參考文獻號。要求使用法定計量單位以及正確地書寫規(guī)范字和標點符號。(8)字數(shù)以200字以內(nèi)為宜。
(9)要求書寫英文摘要,英文摘要的內(nèi)容一般應與中文摘要對應。
3.摘要不是提要——特別提請作者注意
首先,提要與摘要內(nèi)容要求不同。《中華人民共和國國家標準(GB3792.1—83文獻著錄總則》規(guī)定:“提要項對文獻內(nèi)容進行簡介或評論?!闭獎t是對“一份文獻內(nèi)容的縮短的精確的表達而無須補充解釋或評論?!彼簧婕拔墨I自身,不涉及其他文獻,只要客觀準確地表達原文固有的主題內(nèi)容和信息就行了??梢?,提要與摘要的本質(zhì)區(qū)別在于:“首先,前者包含的內(nèi)容比后者要廣泛得多。提要既要反映原文獻的內(nèi)容信息,又要對原文獻進行評價,還可以介紹有關的背景如作者生平、注釋原文、敘述版本流變過程等。而摘要僅僅是對原文獻的濃縮,其信息大致與原文等值。其次,提要與摘要的撰寫目的與適用范圍不同。撰寫摘要的主要目的在于向讀者客觀地說明論文精華,以幫助讀者通過閱讀摘要決定是否需要再讀原文,從而迅速地了解有關學科最新研究動態(tài),摘要主要適用于學術性或科技性較強的論文或文章。而提要主要在于向讀者揭示書籍或其他文獻的主題內(nèi)容梗概、社會作用與價值等,其重點是起提示推薦作用。提要經(jīng)常以書籍為主要對象,在說明原書內(nèi)容的同時要進行評價,并指明讀者對象等。最后,提要摘要作者不同。摘要多由原文作者撰寫,必須客觀地傳達原文主旨。提要一般為編者所寫,并可以作些評論。
4.可參照的相關標準:《GB6447-1986文摘編寫規(guī)則》
《中國高等學校社會科學學報編排規(guī)范》
5.范例:
財政幻覺假說的實證檢驗
摘 要:依據(jù)財政幻覺假說的經(jīng)驗方程,將“財政幻覺”分解為“赤字幻覺”與“預期幻覺”,以中國1978-2004年的年度數(shù)據(jù),采用鄒氏轉(zhuǎn)折點檢驗、協(xié)整分析和誤差修正模型,對“財政幻覺”與政府規(guī)模增長的關系進行實證檢驗。結(jié)果表明,“財政幻覺”是中國政府規(guī)模增長的原因之一,其中“赤字幻覺”的存在未得到顯著證實,但“預期幻覺”對政府規(guī)模有正的顯著影響。關鍵詞:政府規(guī)模;財政幻覺;赤字幻覺;預期幻覺
汶川地震災區(qū)企業(yè)員工危機意識的調(diào)研與分析
摘 要:在應對突發(fā)事件的能力建設中,作為“軟能力建設”的危機意識培育是其重要環(huán)節(jié)。文章以來自汶川地震災區(qū)的兩家企業(yè)員工為對象,調(diào)查其在日常危機防范和危機管理認知兩方面的了解和掌握程度。結(jié)果顯示,員工具有了初步的日常危機防范意識,對企業(yè)以及自身面臨的危機形態(tài)、危機應對能力有了較為理性的認識,但整體危機意識仍有較大的提升空間。危機意識的培養(yǎng)要在常態(tài)化和有用性,以及組織的災害文化營造上下功夫。關鍵詞:危機意識;危機防范;危機認知
第二篇:《鍛壓技術》論文摘要撰寫要求
《鍛壓技術》論文摘要撰寫要求
(參照EI摘要撰寫要求)
本刊要求:英文摘要必須與中文摘要完全對應,即英文摘要必須根據(jù)中文摘要逐句翻譯。
對于科技期刊的文章,文摘主要由四部分組成,即:研究的問題、過程和方法、結(jié)果、結(jié)論。
文摘長度一般為150字左右。少數(shù)情況下允許例外,視原始文獻而定。在不遺漏主題概念的前提下,文摘應盡量簡潔。
文摘只有寫得正確,寫的好, 才能起到幫助讀者了解原文的作用。因此必須對文獻進行認真的主題分析,找出文獻的主題概念,正確地組織好這些主題內(nèi)容,簡明準確完整地寫出文摘來。
文摘最好要有具體內(nèi)容,以下是三篇不成功的文摘:
1.通過實驗方法研究含碳鐵滴還原富氧化鐵熔渣過程,根據(jù)實驗現(xiàn)象分析含碳鐵滴在熔渣中的行為變化規(guī)律,由此提出強化渣鐵還原反應的有效措施。
如果有可能,要把具體的“熔渣過程”,“變化規(guī)律”和“強化渣鐵還原反應的有效措施”寫出來。
2.通過大量生產(chǎn)試驗,利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強球鐵。生產(chǎn)實踐表明:該法工藝先進,效果好。進行了相關的理論分析。
該篇文摘可以修改為:
利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強球鐵。喂絲設備為ZW-1A喂絲機,芯線采用CWZ-1珠光體球鐵專用線,喂絲時,鐵水控制在1530-1480℃之間,對喂絲工藝進行了理論分析。
3.對天鐵高爐噴煤系統(tǒng)技術改造過程中有關問題的解決進行了分析和探討,提出了噴煤技術發(fā)展方向的有關見解
該篇文摘可以修改為:
天鐵原有高爐噴煤系統(tǒng)的不足主要表現(xiàn)在:噴吹罐底部各錐體下料不均勻,造成高爐各風口噴吹不均勻;噴吹罐底部噴吹口布置不合理;“負壓式”混合器限制了噴吹能力的進一步提高;只能依靠罐壓調(diào)節(jié)噴煤量,煤量波動大,不能準確調(diào)節(jié);固氣比低;不能進一步提高噴煤量。天鐵于1996年至1998對三座高爐的噴煤系統(tǒng)進行了改造,技術改造的重點問題包括:改善噴吹系統(tǒng)壓縮空氣的質(zhì)量,對噴吹罐進行局部改造,采用軟連接,局部計量技術;對煤粉的分配精度進行改進;對噴煤支管實施噴吹情況檢測。
(一).縮短文摘方法:
1.取消不必要的字句:如 ”It is reported …” “Extensive investigations show that…”
“The author discusses …” “This paper concerned with …” ;文摘開頭的 ”In this paper,” 一些不必要的修飾詞,如“in detail”、“briefly”、“here”、“new”、“mainly”也盡量不要。
2.對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化; 3.取消或減少背景信息(Background Information);根據(jù)我們的經(jīng)驗,一篇文摘的背景信息如果過長或占文摘篇幅的比例過大,則往往伴隨著對作者所做的工作描述過于籠統(tǒng)和簡單。以下是幾篇篇不成功的文摘:
根據(jù)傳統(tǒng)光學干涉原理研制出的相位調(diào)制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點是靈敏度高,但卻只能進行相對測量,因此本文介紹了能實現(xiàn)絕對測量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測技術,該技術基于白光干涉的絕對測量原理。
該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對自己的工作卻只做了泛泛的介紹。
類似的文摘還有: 動力學環(huán)境是空間光學遙感器極其組件研制中不可忽視的一個重要因素,因為它會對整機或組件造成結(jié)構(gòu)性的破壞,所以在其研制的不同階段必須進行充分的動力學環(huán)境試驗??臻g光學系統(tǒng)是執(zhí)行重要任務的子系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)及其性能、工作精度要求、密封性、可靠性方面均有比較特殊的要求。組件乃至系統(tǒng)必須經(jīng)歷動力學環(huán)境試驗的嚴格考核,而且必須在此基礎上通過其它相關試驗做進一步測試。針對空間光子組件及系統(tǒng)的特點和要求,對各種因素進行了綜合研究并編制了各類組件的動力學環(huán)境試驗大綱,同時對試驗中的控制、監(jiān)測、試驗夾具安全等諸方面技術實施做了分析和探討。
納米材料具有奇異結(jié)構(gòu)和特異功能,使材料的電學、力學、磁學及光學性質(zhì)發(fā)生了巨大的變化。本文綜述了納米材料的制備及納米燒結(jié)方法,介紹了納米材料科學研究的最新研究動向,納米材料研究過程中遇到的問題,并對納米材料的發(fā)展進行了展望。
管成型以其易于實現(xiàn)零件的輕量化,強韌化,高效精確低耗的特點,而成為先進塑性成型技術發(fā)展的一個重要方向。管先進塑性加工技術的的誕生、應用和發(fā)展離不開對重要基礎問題的研究和掌握。本文圍繞管軸壓精密成型和管精確彎曲領域的基礎問題進行了研究。
4.5.6.7.限制文摘只表示新情況,新內(nèi)容,過去的研究細節(jié)可以取消;
不說無用的話,如“本文所談的有關研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進”,“本工作首次實現(xiàn)了...”,“經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻”等詞句切不可進入文摘; 作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘; 盡量簡化一些措辭和重復的單元,如:
不用 而用
at a temperature of
at 250℃-300℃ 250℃ to 300℃
_____________________________________________________ at a high pressure at 2000 psig of 2000 psig _____________________________________________________ at a high temperature
at 1500℃ of 1500 ℃
_____________________________________________________ discussed and studied
discussed in detail ____________________________________________________
8. 文摘第一句應避免與題目(Title)重復。
(二).文體風格
1.文摘敘述要完整,清楚,簡明; 2.盡量用短句子并避免句形單調(diào);
3.用過去時態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時態(tài)敘述作者結(jié)論;
如 “The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy.The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 80±10 and 40±10 A in the pure edge and screw cases respectively.The results show that...”
4. 能用名詞做定語不要用動名詞做定語,能用形容詞做定語就不要用名詞做定語。
例如:用measurement accuracy
不用 measuring accuracy
用experimental results
不用 experiment results
可直接用名詞或名詞短語作定語的情況下,要少用of 句型。
例如 用measurement accuracy
不用 accuracy of measurement
用camera curtain shutter
不用 curtain shutter of camera 用equipment structure
不用 structure of equipment 5.可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式;
例如: 用 Thickness of plastic sheets was measured.不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made.6.注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞。
7.避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個形容詞)。
如應用 The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index.代替 The chlorine containing high melt index propylene based polymer.8.盡量用被動語態(tài)代替主動語態(tài);
9. 盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞; 10.慎用行話和俗語;
11.語言要簡練,但不得使用電報型語言;如
Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation.應為 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.12.文詞要純樸無華, 不多姿多態(tài)的文學性描述手法; 13.組織好句子,使動詞盡量靠近主語; 例如:
不用: The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用: When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irradiation.14.刪繁從簡;
如用 increased 代替 has been found to increase
用 the results show 代替 from the experimental results, it can be concluded that 15.文摘中涉及其他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字及文獻出處; 16.文摘詞語拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。17.文摘中不能出現(xiàn)“圖××”、“方程××”和“參考文獻××”等句子。
其它幾點注意事項:
1. 不要用home made 表示“國產(chǎn)”這個概念,home made實際上表示的是“家庭制造”這一概念。2. 如果不會引起誤解,可數(shù)名詞盡量用復數(shù)。
3. 注意中英文不同的表達方法。不要簡單地逐字直譯。例如,不要將because放在句首表達“因為”這一概念,because表示原因語氣用在文摘中過強。不要用“XX were analyzed and studied(discussed)”。來直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX were analyzed”就可以了。盡量不要使用not only?but also直譯中文“不但”?“而且”這一概念,用and就行了。
(三).文摘中的特殊字符
特殊字符主要指各種數(shù)學符號、上下腳標及希臘字母,它們無法直接輸入計算機,因此都需轉(zhuǎn)成鍵盤上有的字母和符號。Ei對此有專門規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學表達式。因為它們的輸入極為麻煩,而且極易出錯,影響文摘本身的準確性和可讀性,應盡量不用,改用文字表達或文字敘述.更復雜的表達式幾乎難以輸入, 應設法取消。
(四).縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms)
對那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對于那些僅為同行所熟悉的縮略語,應在題目、文摘或鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。
《鍛壓技術》編輯部 2007.12.
第三篇:科技論文摘要的撰寫要求(范文模版)
科技論文摘要的撰寫要求摘要的功能
使讀者了解論文的主要內(nèi)容,為科技情報人員和計算機檢索提供方便。由于大多數(shù)檢索系統(tǒng)只收錄論文的摘要部分,或其數(shù)據(jù)庫中只有摘要部分免費提供,并且有些讀者只閱讀摘要而不讀全文或常根據(jù)摘要來判斷是否需要閱讀全文,因此摘要的清楚表達十分重要。2 摘要的內(nèi)涵
摘要的定義為:“以提供文獻內(nèi)容梗概為目的, 不加評論和補充解釋, 簡明、確切地記敘文獻重要內(nèi)容的短文”。摘要本質(zhì)上是一篇高度濃縮的論文,所以,其構(gòu)成與論文主體的IMRAD(引言Introduction、材料與方法Materials and methosds、結(jié)果Results和And討論Discussion)結(jié)構(gòu)是對應的。摘要應包括以下內(nèi)容:
1)目的:研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務,所涉及的主題范圍;
2)方法:所用的原理、理論、條件、對象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、裝備、程序等;
3)結(jié)果:實驗的、研究的結(jié)果,數(shù)據(jù),被確定的關系,觀察結(jié)果,得到的效果,性能等;
4)結(jié)論:結(jié)果的分析、研究、比較、評價、應用,提出的問題,今后的課題,假設,啟發(fā),建議,預測等;
5)其它:不屬于研究、研制、調(diào)查的主要目的,但就其見識和情報價值而言也是重要的信息。3 摘要的分類
根據(jù)內(nèi)容的不同, 摘要可分為以下三大類:報道性摘要、指示性摘要和報道-指示性摘要。
1)報道性摘要(informative abstract):指明文獻的主題范圍及內(nèi)容梗概,反映論文的目的、方法及主要結(jié)果與結(jié)論,在有限的字數(shù)內(nèi)向讀者提供盡可能多的定性或定量的信息,充分反映該研究的創(chuàng)新之處,300字左右。學術性期刊多選用報道性摘要;
2)指示性摘要(indicative abstract):指明文獻的論題及取得的成果的性質(zhì)和水平,目的是使讀者對該研究的主要內(nèi)容有一個輪廓性的了解,多用于綜述、會議報告等,200字左右;
3)報道-指示性摘要(informative-indicative abstract):界于上述兩者之間,以報道性摘要的形式表述文獻中信息價值較高的部分,而以指示性摘要的形式表述其余部分,200~400字;80年代出現(xiàn)了另一種摘要文體,即“結(jié)構(gòu)式摘要”(structured abstract),它是報道性摘要的結(jié)構(gòu)化表達,強調(diào)論文摘要應含有較多的信息量。結(jié)構(gòu)式摘要與傳統(tǒng)摘要的差別在于,前者便于讀者了解論文的內(nèi)容,行文中用醒目的字體(黑體、全部大寫或斜體等)直接標出目的、方法、結(jié)果和結(jié)論等標題。摘要的寫作要求
1)簡短精煉,明確具體,文字表達符合“語言通順,結(jié)構(gòu)嚴謹,表達簡明”的要求。
2)要客觀、如實地反映一次文獻,切不可加進文摘編寫者的主觀見解、解釋或評論。如一次文獻有明顯原則性錯誤,可加“摘者注”。
3)要著重反映新內(nèi)容和作者特別強調(diào)的觀點。
4)要排除在本學科領域已成常識的內(nèi)容。
5)不能簡單地重復題名中已有的信息。
6)用第三人稱書寫,應采用“對??進行了研究”、“報告了??現(xiàn)狀”、“進行了??調(diào)查”等記述方法標明一次文獻的性質(zhì)和文獻主題,不必使用“本文”、“作者”等作為主語。
7)除非該文獻證實或否定了他人已出版的著作,否則不用引文。
8)要采用規(guī)范化的名詞術語(包括地名、機構(gòu)名和人名);尚未規(guī)范化的詞,以使用一次文獻所采用者為原則。新術語或尚無合適漢文術語的,可用原文或譯出后加括號注明原文。
9)除了實在無變通辦法可用外,一般不出現(xiàn)插圖、表格,以及參考文獻序號,一般不用數(shù)學公式和化學結(jié)構(gòu)式。一般不分段。
10)采用國家頒布的法定計量單位,正確使用語言文字和標點符號。摘要的撰寫要領
重要的是四大要素要齊全,而且不要寫不該寫的內(nèi)容。
1.“目的”部分
這一部分只要回答兩個問題即可:為了解決什么范圍的什么問題。這兩個 “ 什么 ” 用專業(yè)術語或短句代替,就能基本表達論文的主題和研究目的,既簡捷又明確。作者往往將研究的背景材料、基礎知識、目前存在的問題及所研究課題的重要性寫得很多(這應是前言中的內(nèi)容),而論文中的關鍵內(nèi)容卻寫得很少,太籠統(tǒng),體現(xiàn)不出論文的新穎之處,有些喧賓奪主、輕重倒置。摘要的開頭不要簡單重復論文題目,也不要把前言中的同行共知的背景材料移到摘要中。
2.“結(jié)果結(jié)論”部分
簡要寫出研究所得結(jié)果和結(jié)論即可,盡量要有定性、定量的表述。盡量避免“廣告詞”: “ 研究成果如何好、如何高、如何準、指標如何高 ”,必須基于獨特的方法,寫出體現(xiàn)論文特點和特色結(jié)果結(jié)論。因為 “ 方法 ” 中的內(nèi)容才更能代表論文的特點特色(即創(chuàng)新點),如果寫得很少,甚至只字不提,這就使得所寫“廣告詞”結(jié)果結(jié)論不足以服人,缺乏可信度,成了無根之木、無源之水。論文摘要不是廣告詞,只 “ 看療效 ” 是不夠的,必須要有 “ 配方、制造工藝和治療機理 ” 才是完整的。摘要與論文的結(jié)論不同,論文的結(jié)論只是摘要中的一部分。摘要中的結(jié)果結(jié)論要更簡練、更明確。
3.“方法”部分
由以上兩點可以看出,“ 方法 ” 的內(nèi)容是最重要的,但也是最容易被遺漏的。一個主題可能會有很多人在研究,也會提出不同的理論、思路和方法,因此摘要要體現(xiàn)論文的創(chuàng)新之處,也就是要將論文的 “ 新穎、獨特 ” 的方法和思想寫到摘要中。必須重視四大要素中的 “ 方法 ” 所含內(nèi)容,不能過簡或缺少。因為這才是體現(xiàn)論文 創(chuàng)新性 的關鍵。這一部分寫得好,也就提高了 “ 結(jié)果結(jié)論 ” 中內(nèi)容的可信度,增大了論文對讀者的吸引力。綜上所述,摘要可歸納總結(jié)為一種格式,供廣大作者參考。
“ 為了什么,做了什么,如何做的,結(jié)果如何,得出什么結(jié)論?!?/p>
如果能回答這幾個問題,特別是如何做的,必須要回答,就基本上包含了四大要素的內(nèi)容。當然,也不能死搬硬套,要靈活掌握,要字斟句酌,反復推敲,既要內(nèi)容齊全,又要簡明扼要、語義確切、邏輯清楚。應注意的問題
1.雖然摘要來源于正文,但它又是獨立于正文的具有自明性的短文。因此摘要中不能出現(xiàn)參考文獻標識和圖表公式的標號。摘要屬二次文獻,要用第三人稱,不要用 “ 本文、我們、筆者 ” 等詞。
2.摘要是如實、客觀、準確、恰當?shù)胤从痴撐年P鍵內(nèi)容的,不能有夸張、虛假和 解釋說明 的詞語,也不需要對論文進行評價。諸如 “ 達到領先水平、填補空白、首次提出、未見報道、奠定基礎、具有推廣和應用價值、具有參考意義 ” 等,都是主觀評價語言,這是摘要的大忌,當然也是撰寫論文的大忌。關于論文的價值,要讓實踐去檢驗,讓讀者去評價。
3.經(jīng)常見到這樣的摘要:
“ 研究了......,分析了......,推導了......,計算了......,提出了......,經(jīng)過驗證,所提出的......效果很好 ”。從中可以看出,作者做了大量工作,論文的內(nèi)容一定很豐富。但是,摘要中敘述的只是一般研究人員都必須做或經(jīng)歷的幾個步驟,或許這是論文的結(jié)構(gòu)順序吧。這樣的摘要存在 4 個問題:(1)缺乏獨特性,? 沒有體現(xiàn)新意;(2)只寫出做了幾件事,但沒有說明如何做,忽略了最重要的內(nèi)容;(3)用較多的文字介紹論文結(jié)構(gòu)和輔助工作,而未按照四大要素要求,突出新意;(4)論文內(nèi)容似乎太多了,任務太重,面
面俱到,重點不突出。
4.應避免只重視背景材料和成果指標效果的介紹,否則真的像似廣告詞了,缺少有價值的信息。所以,應重視四大要素中 “ 方法 ” 所含內(nèi)容的表述,以增加有價值信息量。5 英文摘要
這里要討論的主要是中文科技論文所附的英文摘要,其內(nèi)容包含題名、摘要及關鍵詞。GB 7713—87規(guī)定,為了國際交流,科學技術報告、學位論文和學術論文應附有外文(多用英文)摘要。原則上講,以上中文摘要編寫的注意事項都適用于英文摘要,但英語有其自己的表達方式、語言習慣,在撰寫英文摘要時應特別注意。
5.1 英文題名
1)題名的結(jié)構(gòu)。英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構(gòu)成。例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(賀蘭山習見苔蘚植物);Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heattreated Wood(熱處理木材的水分吸著熱力學特性)。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當,會導致表達不準。題名一般不應是陳述句,因為題名主要起標示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語義;況且陳述句不夠精練和醒目,重點也不易突出。少數(shù)情況(評述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問句做題名,因為疑問句可有探討性語氣,易引起讀者興趣。例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(農(nóng)業(yè)機械化能離開石油嗎?)。
2)題名的字數(shù)。題名不應過長。國外科技期刊一般對題名字數(shù)有所限制。例如,美國醫(yī)學會規(guī)定題名不超過2行,每行不超過42個印刷符號和空格;美國國立癌癥研究所雜志J Nat Cancer Inst要求題名不超過14個詞;英國數(shù)學會要求題名不超過12個詞。這些規(guī)定可供我們參考??偟脑瓌t是,題名應確切、簡練、醒目,在能準確反映論文特定內(nèi)容的前提下,題名詞數(shù)越少越好。
3)中英文題名的一致性。同一篇論文,其英文題名與中文題名內(nèi)容上應一致,但不等于說詞語要一一對應。在許多情況下,個別非實質(zhì)性的詞可以省略或變動。例如:工業(yè)濕蒸汽的直接熱量計算,The Direct Measurement of Heat Transmitted Wet Steam。英文題名的直譯中譯文是“由濕蒸汽所傳熱量的直接計 量”,與中文題名相比較,二者用詞雖有差別,但內(nèi)容上是一致的。
4)題名中的冠詞。在早年,科技論文題名中的冠詞用得較多,近些年有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均可不用。例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中兩處的冠詞the 均可不用。
5)題名中的大小寫。題名字母的大小寫有以下3種格式:
全部字母大寫。例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE
每個詞的首字母大寫,但3個或4個字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫。例如:The Deformation and Strength of Concrete Dams with Defects
題名第1個詞的首字母大寫,其余字母均小寫。例如:Topographic inversion of interval velocities.
目前b.格式用得最多,而c.格式的使用有增多的趨勢。
6)題名中的縮略詞語。已得到整個科技界或本行業(yè)科技人員公認的縮略詞語,才可用于題名中,否則不要輕易使用。
5.2 作者與作者單位的英譯
1)作者。中國人名按漢語拼音拼寫;其他非英語國家人名按作者自己提供的羅馬字母拼法拼寫。
2)單位。單位名稱要寫全(由小到大),并附地址和郵政編碼,確保聯(lián)系方便。前段時間一
些單位機構(gòu)英譯紛紛采取縮寫,外人不知所云,結(jié)果造成混亂。FAO,WHO,MIT盡人皆知,而BFU是Beijing Forestry University,恐怕只有“圈內(nèi)”人知。另外,單位英譯一定要采用本單位統(tǒng)一的譯法(即本單位標準譯法),切不可另起爐灶。
5.3 英文摘要
1)英文摘要的時態(tài)。英文摘要時態(tài)的運用也以簡練為佳,常用一般現(xiàn)在時、一般過去時,少用現(xiàn)在完成時、過去完成時,進行時態(tài)和其他復合時態(tài)基本不用。一般現(xiàn)在時。用于說明研究目的、敘述研究內(nèi)容、描述結(jié)果、得出結(jié)論、提出建議或討論等。分別舉例如下:This study(investigation)is(conducted, undertaken)to?The anatomy of secondary xylem(次生木質(zhì)部)in stem of Davidia involucrata(珙桐)and Camptotheca acuminata(喜樹)is compared.The result shows(reveals)?,It is found that?The conclusions are?The author suggests?.涉及到公認事實、自然規(guī)律、永恒真理等,當然也要用一般現(xiàn)在時。一般過去時。用于敘述過去某一時刻(時段)的發(fā)現(xiàn)、某一研究過程(實驗、觀察、調(diào)查、醫(yī)療等過程)。例如:The heat pulse technique was applied to study the stemstaflow(樹干液流)of two main deciduous broadleaved tree species in July and August,1996.需要指出的是,用一般過去時描述的發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象,往往是尚不能確認為自然規(guī)律、永恒真理的,而只是當時如何如何;所描述的研究過程也明顯帶有過去時間的痕跡。現(xiàn)在完成時和過去完成時。完成時少用,但不是不用?,F(xiàn)在完成時把過去發(fā)生的或過去已完成的事情與現(xiàn)在聯(lián)系起來,而過去完成時可用來表示過去某一時間以前已經(jīng)完成的事情,或在一個過去事情完成之前就已完成的另一過去行為。例如:Concrete has been studied for many years.Man has not yet learned to store the solar energy.2)英文摘要的語態(tài)。采用何種語態(tài),既要考慮摘要的特點,又要滿足表達的需要。一篇摘要很短,盡量不要隨便混用,更不要在一個句子里混用。主動語態(tài)?,F(xiàn)在主張摘要中謂語動詞盡量采用主動語態(tài)的越來越多,因其有助于文字清晰、簡潔及表達有力。The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically語感要強。必要時,The author systematically都可以去掉,而直接以Introduces開頭。被動語態(tài)。以前強調(diào)多用被動語態(tài),理由是科技論文主要是說明事實經(jīng)過,至于那件事是誰做的,無須一一證明。事實上,在指示性摘要中,為強調(diào)動作承受者,還是采用被動語態(tài)為好。即使在報道性摘要中,有些情況下被動者無關緊要,也必須用強調(diào)的事物做主語。例如:In this case, a greater accuracy in measuring distance might be obtained. 3)英文摘要的人稱。原來摘要的首句多用第三人稱This paper?等開頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡潔的被動語態(tài)或原形動詞開頭。例如:To describe?,To study?,To investigate?,To assess?,To determine?,The torrent classification model and the hazard zone mapping model are developed based on the geography information system.行文時最好不用第一人稱,以方便文摘刊物的編輯刊用。
4)注意事項。應避免一些常見的錯誤。
冠詞。主要是定冠詞the易被漏用。the用于表示整個群體、分類、時間、地名以外的獨一無二的事物、形容詞最高級等較易掌握,用于特指時常被漏用。這里有個原則,即當我們用the時,聽者或讀者已經(jīng)確知我們所指的是什么。例如:The author designed a new machine.The machine is operated with solar energy.由于現(xiàn)在縮略語越來越多,要注意區(qū)分a和an,如an X ray.數(shù)詞。避免用阿拉伯數(shù)字作首詞,如:Three hundred Dendrolimus tabulaeformis larvae are collected?中的 Three hundred不要寫成300.
單復數(shù)。一些名詞單復數(shù)形式不易辨認,從而造成謂語形式出錯。
盡量使用短句。因為,長句容易造成語義不清;但要避免單調(diào)和重復??萍计诳婕皩I(yè)
多,英文更是不易掌握,各行各業(yè)甚至表達方式、遣詞造句都有區(qū)別。如果有機會,要多與英語國家同行接觸,多請他們改一些國人所撰寫的摘要或論文,積累經(jīng)驗,摸索規(guī)律。如果缺少這樣的機會,多看英文文獻,也會有助于我們英文寫作及水平的提高。
第四篇:如何撰寫科技論文摘要
如何撰寫科技論文摘要
2010-08-21 11:32:25|分類:|標簽:字號:大中小 訂閱
科技論文摘要撰寫要求根據(jù)中華人民共和國國家標準(GB 6447-86)“論文摘要撰寫規(guī)則”,結(jié)合本刊特點,論文摘要撰寫的具體要求整理如下。
1基本原則
摘要是論文的梗概,提供論文的實質(zhì)性內(nèi)容的知識。摘要的目的在于給讀者關于文獻內(nèi)容的足夠的信息,使讀者決定是否要獲得論文。因此中英文摘要應具有獨立性與自明性,保持一致,要求闡明研究目的、方法、結(jié)果與結(jié)論。
2摘要的要素
摘要應當要素齊全。一篇摘要應當包含:
1)目的——研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務,所涉及的主題范圍。
2)方法——所用的原理、理論、條件、對象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、裝備、程序等。
3)結(jié)果——實驗的、研究的結(jié)果、數(shù)據(jù),被確定的關系,觀察結(jié)果,得到的效果、性能等。
4)結(jié)論——結(jié)果的分析、研究、比較、評價、應用,提出的問題等。
3中文摘要寫作要求
摘要應當客觀如實地反映論文的內(nèi)容。其形式可以根據(jù)論文的具體內(nèi)容而定。新理論的探討﹑新材料的研制﹑新設備的發(fā)明﹑新工藝的采用等方面的論文,其摘要可寫成報道式的,以便向讀者提供原文中盡可能多的定量和定性的信息,如問題的提出﹑解決的手段﹑所得的結(jié)論或結(jié)果﹑與他人成果的比較等。報道式摘要必須有實質(zhì)性內(nèi)容,即應當包括主要結(jié)果和結(jié)論。報道式摘要一般控制在100~200字;而對綜述性文章或以數(shù)字解析為主的論文,其摘要則可寫成指示式的。這類摘要僅僅指出文章討論了什么問題,而一般不涉及方法﹑結(jié)果和結(jié)論,字數(shù)一般在100字左右。具體要求如下:
1)摘要中第一句的開頭部分,不要與論文標題重復。
2)把背景信息刪去,或減到最少。
3)只限于新的信息。過去的研究應刪去或減到最小。
4)不應包含作者將來的計劃。
5)不應出現(xiàn)“自我評價”的字句,如:
“該文所描述的工作,屬于……首創(chuàng)”,“該文所描述的工作,目前尚未見報道”,“……,是對于先前最新研究的一個改進”。
6)采用第三人稱寫法。由于摘要將直接被檢索類二次文獻采用,脫離原文獨立存在,所以摘要一律采用第三人稱寫法,不應使用“本文”、“作者”等字樣。
7)為了便于計算機輸入﹑存貯﹑檢索的方便,不使用圖、表、參考文獻、復雜的公式和復雜的化學式。如必須有公式時,則應給出其符號的含義。
4英文摘要寫作要求
1)英文摘要應與中文摘要相對應,句子要求完整、清晰、簡潔。
2)盡量使用簡單句用。為避免單調(diào),改變句子的長度和句子的結(jié)構(gòu)。
3)時態(tài)要保持一致,用一般現(xiàn)在時或一般過去時。用過去時態(tài)描述作者的工作,用現(xiàn)在時態(tài)描述所做的結(jié)論。
4)不用第一人稱作主語,在有動作主體的情況下,使用主動語態(tài),不使用被動語態(tài)。構(gòu)成句子時,動詞應靠近主語。
5)正確地使用冠詞,既應避免多加冠詞,也應避免蹩腳地省略冠詞。如:
正:“Pressure is a function of the temperature”誤:“The pressure is a function of the temperature”; 正:“The refinery operates …”誤:“Refinery operates…”。
6)使用短的、簡單的、具體的、熟悉的詞。不使用華麗的詞藻。
7)注意英文中標點符號的使用。英文標點中沒有中文形式的頓號、書名號、句號和省略號。
8)避免使用那些既不說明問題,又沒有任何含意的短語。例如: “specially designed or formulated”,“ The author discusses”,“The author studied” 應刪去。
5撰寫論文摘要需注意事項
1)對論文的內(nèi)容不加注釋和評論。
2)要著重反映新內(nèi)容和作者特別強調(diào)的觀點。
3)要排除在本學科領域已成常識的內(nèi)容。
4)不得簡單地重復題名中已有的信息。
5)摘要應具有獨立性和白含性,應是一篇完整的短文。一般不分段,不用圖表、化學公式和非公知公認的符號或術語,也不宜引用圖、表、公式和參考文獻的序號。
6)要用第三人稱的寫法。應采用“對? ?進行了研究”“報告了。。?,F(xiàn)狀”“進行了。。。調(diào)查”等記述方法標明一次文獻的性質(zhì)和文獻主題,不必使用“本文”“作者”等為主語。
7)要采用規(guī)范化的術語(包括地名、機構(gòu)名和人名)。
第五篇:論文摘要格式要求
安徽工程大學機電學院優(yōu)秀畢業(yè)設計(論文)摘要樣式
(標題上方空一行)
題目
(加粗小2號黑體,居中)
(空1行)
專業(yè)班級 空兩格 學生姓名(5號仿宋體)(居中)指導教師: 教師姓名(5號仿宋體)(居中)
摘要(5號黑體加粗):…(5號宋體)關鍵詞(5號黑體加粗):
…;…(5號宋體)
(空1行)
Abstract(5號Times New Roman,加粗):…(5號)Keywords(5號Times New Roman,加粗):…;…(5號)
(空2行)
(空1行)
0 引言(加粗4號黑體)
……(正文用5號宋體)一級標題(加粗4號黑體)
……(正文用5號宋體)
1.1 二級標題(小4號黑體)
……(正文用5號宋體)1.1.1 三級標題(5號黑體)
……(正文用5號宋體)
參考文獻(5號黑體,居中)
(空1行)作者.書刊名.出版地:出版社名稱,出版年月.(5號宋體)
注:
1、所有行間距取1.2倍行距,左邊距:3cm,上、下、右邊距均為2.8cm。
2、頁面數(shù)量控制在4~5個版面。
3、取消所有的自動套用格式,插圖、插表的編排等參照畢業(yè)設計(論文)規(guī)范。
4、摘要應在原摘要的基礎上按科技論文的格式進行精簡、整理。
5、參考文獻應挑選在文章中有引用的,并在文章相應內(nèi)容上標注出處。