第一篇:布什選舉獲勝演講
Thank you all.Thank you very much.Thank you.Thank you very much.Good evening, my fellow Americans.I appreciate so very much the opportunity to speak with you tonight.Mr.Speaker, Lieutenant Governor, friends, distinguished guests, our country has been through a long and trying period, with the outcome of the presidential election not finalized for longer than any of us could ever imagine.Vice President Gore and I put our hearts and hopes into our campaigns.We both gave it our all.We shared similar emotions, so I understand how difficult this moment must be for Vice President Gore and his family.He has a distinguished record of service to our country as a congressman, a senator and a vice president.This evening I received a gracious call from the vice president.We agreed to meet early next week in Washington, and we agreed to do our best to heal our country after this hard-fought contest.Tonight I want to thank all the thousands of volunteers and campaign workers who worked so hard on my behalf.I also salute the vice president and his supports for waging a spirited campaign.And I thank him for a call that I know was difficult to make.Laura and I wish the vice president and Senator Lieberman and their families the very best.I have a lot to be thankful for tonight.I'm thankful for America and thankful that we were able to resolve our electoral differences in a peaceful way.I'm thankful to the American people for the great privilege of being able to serve as your next president.I want to thank my wife and our daughters for their love.Laura's active involvement as first lady has made Texas a better place, and she will be a wonderful first lady of America.I am proud to have Dick Cheney by my side, and America will be proud to have him as our next vice president.Tonight I chose to speak from the chamber of the Texas House of Representatives because it has been a home to bipartisan cooperation.Here in a place where Democrats have the majority, Republicans and Democrats have worked together to do what is right for the people we represent.We've had spirited disagreements.And in the end, we found constructive consensus.It is an experience I will always carry with me, an example I will always follow.I want to thank my friend, House Speaker Pete Laney, a Democrat, who introduced me today.I want to thank the legislators from both political parties with whom I've worked.Across the hall in our Texas capitol is the state Senate.And I cannot help but think of our mutual friend, the former Democrat lieutenant governor, Bob Bullock.His love for Texas and his ability to work in a bipartisan way continue to be a model for all of us.The spirit of cooperation I have seen in this hall is what is needed in Washington, D.C.It is the challenge of our moment.After a difficult election, we must put politics behind us and work together to make the promise of America available for every one of our citizens.I am optimistic that we can change the tone in Washington, D.C.I believe things happen for a reason, and I hope the long wait of the last five weeks will heighten a desire to move beyond the bitterness and partisanship of the recent past.Our nation must rise above a house divided.Americans share hopes and goals and values far more important than any political disagreements.Republicans want the best for our nation, and so do Democrats.Our votes may differ, but not our hopes.I know America wants reconciliation and unity.I know Americans want progress.And we must seize this moment and deliver.Together, guided by a spirit of common sense, common courtesy and common goals, we can unite and inspire the American citizens.Together, we will work to make all our public schools excellent, teaching every student of every background and every accent, so that no child is left behind.Together we will save Social Security and renew its promise of a secure retirement for generations to come.Together we will strengthen Medicare and offer prescription drug coverage to all of our seniors.Together we will give Americans the broad, fair and fiscally responsible tax relief they deserve.Together we'll have a bipartisan foreign policy true to our values and true to our friends, and we will have a military equal to every challenge and superior to every adversary.Together we will address some of society's deepest problems one person at a time, by encouraging and empowering the good hearts and good works of the American people.This is the essence of compassionate conservatism and it will be a foundation of my administration.These priorities are not merely Republican concerns or Democratic concerns;they are American responsibilities.During the fall campaign, we differed about the details of these proposals, but there was remarkable consensus about the important issues before us: excellent schools, retirement and health security, tax relief, a strong military, a more civil society.We have discussed our differences.Now it is time to find common ground and build consensus to make America a beacon of opportunity in the 21st century.I'm optimistic this can happen.Our future demands it and our history proves it.Two hundred years ago, in the election of 1800, America faced another close presidential election.A tie in the Electoral College put the outcome into the hands of Congress.After six days of voting and 36 ballots, the House of Representatives elected Thomas Jefferson the third president of the United States.That election brought the first transfer of power from one party to another in our new democracy.Shortly after the election, Jefferson, in a letter titled “Reconciliation and Reform,” wrote this.“The steady character of our countrymen is a rock to which we may safely moor;unequivocal in principle, reasonable in manner.We should be able to hope to do a great deal of good to the cause of freedom and harmony.” Two hundred years have only strengthened the steady character of America.And so as we begin the work of healing our nation, tonight I call upon that character: respect for each other, respect for our differences, generosity of spirit, and a willingness to work hard and work together to solve any problem.I have something else to ask you, to ask every American.I ask for you to pray for this great nation.I ask for your prayers for leaders from both parties.I thank you for your prayers for me and my family, and I ask you to pray for Vice President Gore and his family.I have faith that with God's help we as a nation will move forward together as one nation, indivisible.And together we will create and America that is open, so every citizen has access to the American dream;an America that is educated, so every child has the keys to realize that dream;and an America that is united in our diversity and our shared American values that are larger than race or party.I was not elected to serve one party, but to serve one nation.The president of the United States is the president of every single American, of every race and every background.Whether you voted for me or not, I will do my best to serve your interests and I will work to earn your respect.I will be guided by President Jefferson's sense of purpose, to stand for principle, to be reasonable in manner, and above all, to do great good for the cause of freedom and harmony.The presidency is more than an honor.It is more than an office.It is a charge to keep, and I will give it my all.Thank you very much and God bless America.Good evening.
第二篇:布什在華盛頓的競選獲勝演講
布什在華盛頓的競選獲勝演講(中英對照)
此次選民的投票率創(chuàng)下了歷史新高,帶來了歷史性的勝利。今天早些時候,克里參議員打電話祝賀我競選成功。我們在電話中談得挺好,他非常親切。克里參議員發(fā)起了猛烈的競選攻勢,他和他的支持者可以為此感到自豪。勞拉和我向克里、特里薩以及他們?nèi)冶硎咀钪孕牡淖T浮?/p>
美國做出了選擇。對于同胞們的信任,我很感激。這種信任意味著我將承擔為所有美國公民服務(wù)的義務(wù)。作為你們的總統(tǒng),我每天都將竭盡全力。
我需要感謝許多人,首先是我的家人。勞拉是我一生的摯愛,我對你們也愛她感到高興。我還要感謝在競選后期加入競選團的女兒,感謝兄弟姐妹們付出的努力,特別感謝嚴父慈母的支持。
我感謝副總統(tǒng)、(他的夫人)萊尼和他們的女兒。他們付出了努力,是競選團的重要成員。副總統(tǒng)聰明睿智、正直高貴,我為跟他共事感到自豪。
我感謝優(yōu)秀的競選團,感謝你們所有人付出的努力。你們的勤奮和智慧每天都給我留下了深刻的印象。
我感謝全國上下成千上萬名支持者,感謝你們在競選集會上的擁抱、祈禱和親切言語,感謝你們想方設(shè)法打出標語,呼吁鄰居前去投票。
正是由于你們付出了驚人的努力,我們今天才能慶祝勝利。
俗話說,不要祈求能力所能勝任的任務(wù),要祈求能勝任任務(wù)的能力。在四年歷史性時期,美國被賦予了偉大的任務(wù),并以實力和勇氣面對這些任務(wù)。我國人民使經(jīng)濟活力復(fù)蘇,并在新型戰(zhàn)爭中顯示出決心和耐心。我軍已經(jīng)將敵人繩之以法,給美國帶來了榮譽。我國保衛(wèi)了自己,維護了全人類的自由。領(lǐng)導(dǎo)這樣出色的國家,我感到自豪;帶領(lǐng)這個國家前進,我感到自豪。
我們已經(jīng)完成了艱難的任務(wù),進入了充滿希望的時期。我們將繼續(xù)推動經(jīng)濟增長,改革落后的稅法,為下一代加強社會保障。我們將盡量改善公立學校,維護在家庭和信仰方面的核心價值觀。
我們將幫助伊拉克和阿富汗建立民主制度,以便他們增強實力和維護自由。然后,我軍官兵將帶著他們獲得的榮譽回國。在優(yōu)秀盟國的支持下,我們將動用美國的一切力量打贏這場反恐戰(zhàn)爭,確保我們的孩子們的自由與和平。
要實現(xiàn)這些目標,美國公民的廣泛支持是必不可缺的。因此今天,我要對支持對手的所有人說,為了讓美國變得更強大更美好,我需要你們的支持,我也將努力獲得你們的支持,并將竭盡所能以擔當?shù)闷鹉銈兊闹С帧?/p>
新一屆任期使我有機會影響整個國家。正是同一個國家、同一部憲法和同一個未來把我們聯(lián)系到了一起。當我們一起努力的時候,美國的前途無可限量。
作為結(jié)束語,請允許我向得克薩斯州人民講幾句話:我們彼此認識的時間最長,你們是我旅程的起點。在得州廣闊無垠的平原上,我初次學到了美國的特點:強壯有力、真誠坦率,充滿了黎明般的希望。我將永遠感謝這個州的優(yōu)秀人民。不管前方的路怎么樣,這條路都將帶我回家。
選舉已經(jīng)結(jié)束,美利堅合眾國將充滿自信地前進。我看到我們的國家正迎來偉大的日子,很期待下一周的開始。
愿上帝保佑你們,保佑美國!
President Bush wins his second term in the White House as Sen.Kerry concedes the race.Both candidates set new records for the number of votes received in a presidential election, leading to quetsions of a mandate for President Bush.President Bush:
Thank you all.Thank you all for coming.We had a long night--(laughter)--and a great night.(Cheers, applause.)The voters turned out in record numbers and delivered an historic victory.(Cheers, applause.)Earlier today, Senator Kerry called with his congratulations.We had a really good phone call.He was very gracious.Senator Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts.(Applause.)
Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.America has spoken, and I'm humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens.With that trust comes a duty to serve all Americans, and I will do my best to fulfill that duty every day as your president.(Cheers, applause.)
There are many people to thank, and my family comes first.(Cheers, applause.)Laura is the love of my life.(Cheers, applause.)I'm glad you love her, too.(Laughter.)
I want to thank our daughters, who joined their dad for his last campaign.(Cheers, applause.)I appreciate the hard work of my sister and my brothers.I especially want to thank my parents for their loving support.(Cheers, applause.)
I'm grateful to the vice president and Lynne and their daughters, who have worked so hard and been such a vital part of our team.(Cheers, applause.)
The vice president serves America with wisdom and honor, and I'm proud to serve beside him.(Cheers, applause.)
I want to thank my superb campaign team.I want to thank you all for your hard work.(Cheers, applause.)I was impressed every day by how hard and how skillful our team was.I want to thank Chairman Mark Racicot and--(cheers, applause)--the campaign manager Ken Mehlman--(cheers, applause)the architect, Karl Rove.(Cheers, applause.)I want to thank Ed Gillespie for leading our party so well.(Cheers, applause.)
I want to thank the thousands of our supporters across our country.I want to thank you for your hugs on the rope lines.I want to thank you for your prayers on the rope lines.I want to thank you for your kind words on the rope lines.I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors, and to get out the vote.(Cheers, applause.)
And because you did the incredible work, we are celebrating today.(Cheers, applause.)
There's an old saying, Do not pray for tasks equal to your powers, pray for powers equal to your tasks.In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage.Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war.Our military has brought justice to the enemy and honor to
America.(Cheers, applause.)Our nation--our nation has defended itself and served the freedom of all mankind.I'm proud to lead such an amazing country, and I am proud to lead it forward.(Applause.)
Because we have done the hard work, we are entering a season of hope.We will continue our economic progress.We will reform our outdated tax code.We will strengthen the Social Security for the next generation.We will make public schools all they can be, and we will uphold our deepest values of family and faith.We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan--(cheers, applause)--so they can--so they can grow in strength and defend their freedom, and then our servicemen and-women will come home with the honor they have earned.(Cheers, applause.)
With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.(Cheers, applause.)
Reaching these goals will require the broad support of Americans, so today I want to speak to every person who voted for my opponent.To make this nation stronger and better, I will need your support and I will work to earn it.I will do all I can do to deserve your trust.A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation.We have one country, one Constitution, and one future that binds us.And when we come together and work together, there is no limit to the greatness of America.(Cheers, applause.)
Let me close with a word to the people of the state of Texas.(Cheers, applause.)We have known each other the longest, and you started me on this journey.On the open plains of Texas, I first learned the character of our country;sturdy and honest, and as hopeful as the break of day.I will always be grateful to the good people of my state.And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.A campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith.I see a great day coming for our country, and I am eager for the work ahead.God bless you.And may God bless America.(Cheers, applause.)
第三篇:布什在華盛頓發(fā)表演講宣布競選獲勝(英語演講)
每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學英語記詞匯練口語
真人一對一教學
搶注網(wǎng)址:
Bush Delivers Victory Speech for 2nd Term
美國東部時間11月3日下午3點(北京時間11月4日凌晨4點),美國總統(tǒng)布什攜夫人勞拉在華盛頓的里根中心發(fā)表了演講,宣布獲得競選連任勝利。
布什:
此次選民的投票率創(chuàng)下了歷史新高,帶來了歷史性的勝利。今天早些時候,克里參議員打電話祝賀我競選成功。我們在電話中談得挺好,他非常親切。克里參議員發(fā)起了猛烈的競選攻勢,他和他的支持者可以為此感到自豪。勞拉和我向克里、特里薩以及他們?nèi)冶硎咀钪孕牡淖T浮?/p>
美國做出了選擇。對于同胞們的信任,我很感激。這種信任意味著我將承擔為所有美國公民服務(wù)的義務(wù)。作為你們的總統(tǒng),我每天都將竭盡全力。
我需要感謝許多人,首先是我的家人。勞拉是我一生的摯愛,我對你們也愛她感到高興。我還要感謝在競選后期加入競選團的女兒,感謝兄弟姐妹們付出的努力,特別感謝嚴父慈母的支持。
我感謝副總統(tǒng)、(他的夫人)萊尼和他們的女兒。他們付出了努力,是競選團的重要成員。副總統(tǒng)聰明睿智、正直高貴,我為跟他共事感到自豪。
我感謝優(yōu)秀的競選團,感謝你們所有人付出的努力。你們的勤奮和智慧每天都給我留下了深刻的印象。
我感謝全國上下成千上萬名支持者,感謝你們在競選集會上的擁抱、祈禱和親切言語,感謝你們想方設(shè)法打出標語,呼吁鄰居前去投票。
正是由于你們付出了驚人的努力,我們今天才能慶祝勝利。
俗話說,不要祈求能力所能勝任的任務(wù),要祈求能勝任任務(wù)的能力。在四年歷史性時期,美國被賦予了偉大的任務(wù),并以實力和勇氣面對這些任務(wù)。我國人民使經(jīng)濟活力復(fù)蘇,并在新型戰(zhàn)爭中顯示出決心和耐心。我軍已經(jīng)將敵人繩之以法,給美國帶來了榮譽。我國保衛(wèi)了自己,維護了全人類的自由。領(lǐng)導(dǎo)這樣出色的國家,我感到自豪;帶領(lǐng)這個國家前進,我感到自豪。
我們已經(jīng)完成了艱難的任務(wù),進入了充滿希望的時期。我們將繼續(xù)推動經(jīng)濟增長,改革落后的稅法,為下一代加強社會保障。我們將盡量改善公立學校,維護在家庭和信仰方面的核心價值觀。
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學英語記詞匯練口語
真人一對一教學
搶注網(wǎng)址:
我們將幫助伊拉克和阿富汗建立民主制度??,以便他們增強實力和維護自由。然后,我軍官兵將帶著他們獲得的榮譽回國。在優(yōu)秀盟國的支持下,我們將動用美國的一切力量打贏這場反恐戰(zhàn)爭,確保我們的孩子們的自由與和平。
要實現(xiàn)這些目標,美國公民的廣泛支持是必不可缺的。因此今天,我要對支持對手的所有人說,為了讓美國變得更強大更美好,我需要你們的支持,我也將努力獲得你們的支持,并將竭盡所能以擔當?shù)闷鹉銈兊闹С帧?/p>
新一屆任期使我有機會影響整個國家。正是同一個國家、同一部憲法和同一個未來把我們聯(lián)系到了一起。當我們一起努力的時候,美國的前途無可限量。
作為結(jié)束語,請允許我向得克薩斯州人民講幾句話:我們彼此認識的時間最長,你們是我旅程的起點。在得州廣闊無垠的平原上,我初次學到了美國的特點:強壯有力、真誠坦率,充滿了黎明般的希望。我將永遠感謝這個州的優(yōu)秀人民。不管前方的路怎么樣,這條路都將帶我回家。
選舉已經(jīng)結(jié)束,美利堅合眾國將充滿自信地前進。我看到我們的國家正迎來偉大的日子,很期待下一周的開始。
愿上帝保佑你們,保佑美國!
President Bush wins his second term in the White House as Sen.Kerry concedes the race.Both candidates set new records for the number of votes received in a presidential election, leading to quetsions of a mandate for President Bush.President Bush:
Thank you all.Thank you all for coming.We had a long night--(laughter)--and a great night.(Cheers, applause.)The voters turned out in record numbers and delivered an historic victory.(Cheers, applause.)
Earlier today, Senator Kerry called with his congratulations.We had a really good phone call.He was very gracious.Senator Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts.(Applause.)
Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.America has spoken, and I'm humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens.With that trust comes a duty to serve all Americans, and I will do my best to fulfill that duty every day as your president.(Cheers, applause.)洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學英語記詞匯練口語
真人一對一教學
搶注網(wǎng)址:
There are many people to thank, and my family comes first.(Cheers, applause.)Laura is the love of my life.(Cheers, applause.)I'm glad you love her, too.(Laughter.)
I want to thank our daughters, who joined their dad for his last campaign.(Cheers, applause.)I appreciate the hard work of my sister and my brothers.I especially want to thank my parents for their loving support.(Cheers, applause.)
I'm grateful to the vice president and Lynne and their daughters, who have worked so hard and been such a vital part of our team.(Cheers, applause.)
The vice president serves America with wisdom and honor, and I'm proud to serve beside him.(Cheers, applause.)
I want to thank my superb campaign team.I want to thank you all for your hard work.(Cheers, applause.)I was impressed every day by how hard and how skillful our team was.I want to thank Chairman Mark Racicot and--(cheers, applause)--the campaign manager Ken Mehlman--(cheers, applause)? the architect, Karl Rove.(Cheers, applause.)I want to thank Ed Gillespie for leading our party so well.(Cheers, applause.)
I want to thank the thousands of our supporters across our country.I want to thank you for your hugs on the rope lines.I want to thank you for your prayers on the rope lines.I want to thank you for your kind words on the rope lines.I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors, and to get out the vote.(Cheers, applause.)
And because you did the incredible work, we are celebrating today.(Cheers, applause.)
There's an old saying, “Do not pray for tasks equal to your powers, pray for powers equal to your tasks.” In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage.Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war.Our military has brought justice to the enemy and honor to America.(Cheers, applause.)Our nation--our nation has defended itself and served the freedom of all mankind.I'm proud to lead such an amazing country, and I am proud to lead it forward.(Applause.)
Because we have done the hard work, we are entering a season of hope.We will continue our economic progress.We will reform our outdated tax code.We will strengthen the Social Security for the next generation.We will make public schools all they can be, and we will uphold our deepest values of family and faith.洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學英語記詞匯練口語
真人一對一教學
搶注網(wǎng)址:
We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan--(cheers, applause)--so they can--so they can grow in strength and defend their freedom, and then our servicemen and-women will come home with the honor they have earned.(Cheers, applause.)
With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.(Cheers, applause.)
Reaching these goals will require the broad support of Americans, so today I want to speak to every person who voted for my opponent.To make this nation stronger and better, I will need your support and I will work to earn it.I will do all I can do to deserve your trust.A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation.We have one country, one Constitution, and one future that binds us.And when we come together and work together, there is no limit to the greatness of America.(Cheers, applause.)
Let me close with a word to the people of the state of Texas.(Cheers, applause.)We have known each other the longest, and you started me on this journey.On the open plains of Texas, I first learned the character of our country;sturdy and honest, and as hopeful as the break of day.I will always be grateful to the good people of my state.And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.A campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith.I see a great day coming for our country, and I am eager for the work ahead.God bless you.And may God bless America.(Cheers, applause.)
“成千上萬人瘋狂下載。。。
更多價值連城的絕密英語學習資料,洛基內(nèi)部秘密英語,技巧,策略
請在 網(wǎng)上 申請報名”
http://www.rrting.net
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù)
第四篇:奧巴馬選舉獲勝后演說全文
奧巴馬選舉獲勝后演說全文-中英對照版
《Change Has Come To America》 《美國的變革時代已經(jīng)到來》
Hello, Chicago.芝加哥的市民們,你們好!
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible;who still wonders if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different;that their voice could be that difference.如果還有人對在美國是否凡事皆有可能這一點存疑,還有人懷疑美國奠基者的夢想在我們所處的時代是否依然鮮活,還有人質(zhì)疑我們的民主制度的力量,那么今晚,這些問題都有了答案。這是設(shè)在學校和教堂的投票站前排起的前所未見的長隊給出的答案;是等了三四個小時的選民所給出的答案,其中許多人都是有生以來第一次 投票,因為他們認定這一次肯定會不一樣,認為自己的聲音會是這次大選有別于以往之所在。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.這是所有美國人民共同給出的答案--無論老少貧富,無論是民主黨還是共和黨,無論是黑人、白人、拉美裔、亞裔、原住民,是同性戀者還是異性戀者、殘疾人還是健全人--我們從來不是“紅州”和“藍州”的對立陣營,我們是美利堅合眾國這個整體,永遠都是。
It’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once
more toward the hope of a better day.長久以來,很多人一再受到告誡,要對我們所能取得的成績極盡諷刺、擔憂和懷疑之能事,但這個答案讓這些人伸出手來把握歷史,再次讓它朝向美好明天的希望延伸。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.已經(jīng)過去了這么長時間,但今晚,由于我們在今天、在這場大選中、在這個具有決定性的時刻所做的,美
國已經(jīng)迎來了變革。
I just received a very gracious call from Senator McCain.He fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.我剛剛接到了麥凱恩參議員極具風度的致電。他在這場大選中經(jīng)過了長時間的努力奮斗,而他為自己所深愛的這個國家奮斗的時間更長、過程更艱辛。他為美國做出 了我們大多數(shù)人難以想像的犧牲,我們的生活也因這位勇敢無私的領(lǐng)袖所做出的貢獻而變得更美好。我向他和佩林州長所取得的成績表示祝賀,我也期待著與他們一 起在未來的歲月中為復(fù)興這個國家的希望而共同努力。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.我要感謝我在這次旅程中的伙伴--已當選美國副總統(tǒng)的拜登。他全心參與競選活動,為普通民眾代言,他們是他在斯克蘭頓從小到大的伙伴,也是在他回特拉華的火車上遇到的男男女女。
I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle Obama.Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that’s coming with us to the White House.And while she’s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am.I miss them tonight, and know that my debt
to them is beyond measure.如果沒有一個人的堅決支持,我今晚就不會站在這里,她是我過去16年來最好的朋友、是我們一家人的中堅和我一生的摯愛,更是我們國家的下一位第一夫人:米 歇爾?奧巴馬(Michelle Obama)。薩莎(Sasha)和瑪麗亞(Malia),我太愛你們兩個了,你們已經(jīng)得到了一條新的小狗,它將與我們一起入駐白宮。雖然我的外祖母已經(jīng) 不在了,但我知道她與我的親人肯定都在看著我,因為他們,我才能擁有今天的成就。今晚,我想念他們,我知道自己欠他們的無可計量。
To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful
for what you’ve sacrificed to get it done.我的競選經(jīng)理大衛(wèi)?普勞夫(David Plouffe)、首席策略師大衛(wèi)?艾克斯羅德(David Axelrod)以及政治史上最好的競選團隊--是你們成就了今天,我永遠感激你們?yōu)閷崿F(xiàn)今天的成就所做出的犧牲。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you.但最重要的是,我永遠不會忘記這場勝利真正的歸屬--它屬于你們。
I was never the likeliest candidate for this office.We didn’t start with much money or many endorsements.Our campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.我從來不是最有希望的候選人。一開始,我們沒有太多資金,也沒有得到太多人的支持。我們的競選活動并非誕生于華盛頓的高門華第之內(nèi),而是始于得梅因、康科德、查爾斯頓這些地方的普通民眾家中。
It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause.It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy;who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep;from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers;from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth.This is your victory.我們的競選活動能有今天的規(guī)模,是因為辛勤工作的人們從自己的微薄積蓄中拿出錢來,捐出一筆又一筆5美元、10美元、20美元。而競選活動的聲勢越來越大 則是源自那些年輕人,他們拒絕接受認為他們這代人冷漠的荒誕說法;他們離開家、離開親人,從事報酬微薄、極其辛苦的工作;同時也源自那些已經(jīng)不算年輕的人 們,他們冒著嚴寒酷暑,敲開陌生人的家門進行競選宣傳;更源自數(shù)百萬的美國民眾,他們自動自發(fā)地組織起來,證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府 并未從地球上消失。這是你們的勝
利。
I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it for me.You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime – two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save enough for college.There is new energy to harness and new jobs to be created;new schools to build and
threats to meet and alliances to repair.我知道你們的所做所為并不只是為了贏得大選,我也知道你們做這一切并不是為了我。你們這樣做是因為你們明白擺在面前的任務(wù)有多艱巨。因為即便我們今晚歡呼 慶祝,我們也知道明天將面臨我們一生之中最為艱巨的挑戰(zhàn)---兩場戰(zhàn)爭、一個面臨危險的星球,還有百年來最嚴重的金融危機。今晚站在此地,我們知道伊拉克 的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國士兵醒來,甘冒生命危險保護著我們。會有在孩子熟睡后仍難以入眠的父母,擔心如何償還按揭月供、付醫(yī)藥費或是存夠 錢送孩子上大學。我們亟待開發(fā)新能源、創(chuàng)造新的工作機會;我們需要修建新學校,還要應(yīng)對眾多威脅、修復(fù)與許多盟國的關(guān)系。
The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even one term, but America – I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.I promise you – we as a people will get there.前方的道路會十分漫長艱辛。我們可能無法在一年甚至一屆任期之內(nèi)實現(xiàn)上述目標,但我從未像今晚這樣滿懷希望,相信我們會實現(xiàn)。我向你們承諾---我們作為一個整體將會達成目標。
There will be setbacks and false starts.There are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t solve every problem.But I will always be honest with you about the challenges we face.I will listen to you, especially when we disagree.And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it’s been done in America for two-hundred and twenty-one years – block by block, brick by brick,calloused hand by calloused hand.我們會遭遇挫折和不成功的開端。對于我作為總統(tǒng)所做的每項決定和政策,會有許多人持有異議,我們也知道政府并不能解決所有問題。但我會向你們坦陳我們所面 臨的挑戰(zhàn)。我會聆聽你們的意見,尤其是在我們意見相左之時。最重要的是,我會請求你們參與重建這個國家,以美國221年來從未改變的唯一方式---一磚一 瓦而成、胼手胝足相續(xù)。
What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night.This victory alone is not the change we seek – it is only the chance for us to make that change.And that cannot happen if we go back to the way things were.It cannot happen without you.21個月前那個寒冬所開始的一切不應(yīng)該在今天這個秋夜結(jié)束。今天的選舉勝利并不是我們所尋求的改變---這只是我們進行改變的機會。而且如果我們?nèi)匀话凑张f有方式行事,我們所尋求的改變不可能出現(xiàn)。沒有
你們,也不可能有這種改變。
So let us summon a new spirit of patriotism;of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other.Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation;as one people.因此,讓我們發(fā)揚新的愛國精神,樹立新的服務(wù)意識和責任感,讓我們每個人下定決心全情投入、更加努力地工作,并彼此關(guān)愛。讓我們銘記這場金融危機帶來的教訓:我們不可能在金融以外的領(lǐng)域備受煎熬的同時擁有繁榮興旺的華爾街---在這個國家,我們患難與共。
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House – a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity.Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends?though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose support I have yet to earn – I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be
your President too.讓我們抵制重走老路的誘惑,避免重新回到令美國政治長期深受毒害的黨派紛爭和由此引發(fā)的遺憾和不成熟表現(xiàn)。讓我們牢記,正是伊利諾伊州的一名男子首次將共 和黨的大旗扛到了白宮。共和黨是建立在自強自立、個人自由以及全民團結(jié)的價值觀上,這也是我們所有人都珍視的價值。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態(tài)度和彌合阻礙我們進步的分歧的決心贏得這場勝利的。林肯在向遠比我們眼下分歧更大的國家發(fā)表講話時說,我們不是敵人,而是朋友??雖然 激情可能褪去,但是這不會割斷我們感情上的聯(lián)系。對于那些現(xiàn)在并不支持我的美國人,我想說,或許我沒有贏得你們的選票,但是我聽到了你們的聲音,我需要你 們的幫助,而且我也將是你們的總統(tǒng)。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.To those who would tear this world down – we will defeat you.To those who seek peace and security – we support you.And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty,opportunity, and unyielding hope.那些徹夜關(guān)注美國大選的海外人士,從國會到皇宮,以及在這個世界被遺忘的角落里擠在收音機旁的人們,我們的經(jīng)歷雖然各有不同,但是我們的命運是相通的,新 的美國領(lǐng)袖誕生了。那些想要顛覆這個世界的人們,我們必將擊敗你們。那些追求和平和安全的人們,我們支持你們。那些所有懷疑美國能否繼續(xù)照亮世界發(fā)展前景 的人們,今天晚上我們再次證明,我們國家真正的力量并非來自我們武器的威力或財富的規(guī)模,而是來自我們理想的持久力量:民主、自由、機會和不屈的希望。
For that is the true genius of America – that America can change.Our union can be perfected.And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.這才是美國真正的精華---美國能夠改變。我們的聯(lián)邦會日臻完善。我們?nèi)〉玫某删蜑槲覀儗砟軌蛉〉玫囊约氨仨毴〉玫某删驮鎏砹讼M?/p>
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.But one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing –
Ann Nixon Cooper is 106 years old.這次大選創(chuàng)造了多項“第一”,也誕生了很多將世代流傳的故事。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安?尼克松?庫波爾(Ann Nixon Cooper)。她和其他數(shù)百萬排隊等待投票的選民沒有什
么差別,除了一點:她已是106歲的高齡。
She was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and
because of the color of her skin.她出生的那個時代奴隸制度剛剛結(jié)束;那時路上沒有汽車,天上也沒有飛機;當時像她這樣的人由于兩個原因不能投票--一是她是女性,另一個原因是她的膚色。
And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope;the struggle and the progress;the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.今天晚上,我想到了她在美國過去一百年間所經(jīng)歷的種種:心痛和希望;掙扎和進步;那些我們被告知我們辦不到的世代,以及那些堅信美國信條---是的,我們能做到---的人們。
At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.Yes we can.曾幾何時,婦女沒有發(fā)言權(quán),她們的希望化作泡影,但是安?尼克松?庫波爾活了下來,看到婦女們站了起來,看到她們大聲發(fā)表自己的見解,看到她們?nèi)⒓哟筮x投票。是的,我們能做到。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose.Yes we can.當30年代的沙塵暴和大蕭條引發(fā)人們的絕望之情時,她看到一個國家用羅斯福新政、新就業(yè)機會以及對新
目標的共同追求戰(zhàn)勝恐慌。是的,我們能做到。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.Yes we can.當炸彈襲擊了我們的海港、獨裁專制威脅到全世界,她見證了美國一代人的偉大崛起,見證了一個民主國
家被拯救。是的,我們能做到。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.她看到蒙哥馬利通了公共汽車、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來自亞特蘭大的傳教士告訴人們:
我們能成功。是的,我們能做到。
A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.Yes we can.人類登上月球、柏林墻倒下,世界因我們的科學和想像被連接在一起。今年,就在這次選舉中,她用手指觸碰屏幕投下自己的選票,因為在美國生活了106年之后,經(jīng)歷了最好的時光和最黑暗的時刻之后,她知
道美國如何能夠發(fā)生變革。是的,我們能做到。
America, we have come so far.We have seen so much.But there is so much more to do.So tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century;if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will
we have made? 美國,我們已經(jīng)走過漫漫長路。我們已經(jīng)歷了很多。但是我們?nèi)杂泻芏嗍虑橐?。因此今夜,讓我們自?--如果我們的孩子能夠活到下個世紀;如果我們的女兒有幸活得和安一樣長,他們將會看到怎樣的改變?
我們將會取得怎樣的進步?
This is our chance to answer that call.This is our moment.This is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one;that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the
spirit of a people:Yes We Can.現(xiàn)在是我們回答這個問題的機會。這是我們的時刻。這是我們的時代---讓我們的人民重新就業(yè),為我們的后代敞開機會的大門;恢復(fù)繁榮發(fā)展,推進和平事業(yè); 讓“美國夢”重新煥發(fā)光芒,再次證明這樣一個基本的真理:我們是一家人;一息尚存,我們就有希望;當我們遇到嘲諷和懷疑,當有人說我們辦不到的時候,我們 要以這個永恒的信條來回應(yīng)他們:是的,我們能做到。
Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.感謝你們。上帝保佑你們。愿上帝保佑美利堅合眾國。
第五篇:清華大學演講-布什
布什在清華大學的演講
非常感謝胡錦濤副主席的歡迎致辭。非常感謝您在這里接待我和我的夫人勞拉。我發(fā)現(xiàn)她與鮑威爾先生相處得很好,今天很高興看到國務(wù)卿先生。同時我也看到我的事務(wù)助理賴斯女士,她曾經(jīng)是斯坦福大學的校長,因此她回到校園是最適合不過了。我非常感謝各位對我熱情的接待,很榮幸能夠來到中國,來到清華大學這所世界最偉大的學府之一,這所大學恰好是在美國的支持下成立的,目標是為了推動我們兩國的關(guān)系。我也知道清華大學對于副主席先生有著十分重要的意義,他不僅在這里獲得了學位,而且在這里與他優(yōu)雅的夫人相識。我想同時也感謝在座的各位同學給我這個機會跟大家見面談一談我自己的國家,并且回答大家的一些問題。
清華大學的治學標準和聲望聞名于世,我也知道能考入這所大學也是一個成就,祝賀你們。我不知道大家是不是知道這一點,我和我的太太有兩個女兒,她們像你們一樣正在上大學,有一個女兒上的是得州大學,有一個女兒上的是耶魯大學。她們是雙胞胎。我對我們的兩個女兒倍感驕傲,我想你們的父母對你們的成就同樣也是引以為榮的。
我這次訪華恰逢重要的周年紀念日,副主席剛才也談到了,30年前的這一周,一個美國總統(tǒng)來到中國,他的訪華之旅目的是為了結(jié)束兩國長達數(shù)十年的隔閡和數(shù)百年的相互猜疑。尼克松總統(tǒng)向世界顯示了兩個迥然不同的政府能夠本著相互的利益、相互的尊重來到一起。那天他們離開機場的時候,周恩來總理對尼克松總統(tǒng)說了這樣一番話,他說你與我的握手越過了世界上最遼闊的海洋,這個海洋就是互不交往的25年。自那時以來,美國和中國已經(jīng)握過多次的友誼之手和商業(yè)之手。
隨著我們兩國間接觸日益頻繁,我們兩國的國民也逐漸加深了對彼此的了解,這是非常非常重要的。曾經(jīng)一度美國人只知道中國是歷史悠久的、偉大的國家,今天我們?nèi)匀豢吹街袊钚兄匾暭彝ァW業(yè)和榮譽的優(yōu)良傳統(tǒng)。同時,我們也看到中國也日益成為世界上最富有活力和創(chuàng)造力的國家之一,這一點最佳的驗證是在坐諸位所具有的知識和潛力。
中國正走在一個興起的道路上,而美國歡迎強大、和平與繁榮的中國出現(xiàn)。美國人在更進一步了解中國的同時,我卻擔心中國人不一定總是能夠很清楚地看到我的國家的真實面貌,這里面有多種原因,其中有一些是我們自己造成的。我們的電影,還有電視節(jié)目,往往并沒有全面反映出美國。
我們成功的企業(yè)顯示了美國商業(yè)的力量。但是我們的精神,我們的社區(qū)精神,還有我們相互對彼此的貢獻往往并不像我們在金錢方面的成功那么顯而易見。
有一些關(guān)于美國錯誤的描述是他們做出的,我的朋友——美國駐華大使告訴我中國的教科書講到美國人欺負弱者,壓制窮人。另外有一本中國的教科書是去年出版的,書里說聯(lián)邦調(diào)查局的特工們被用來壓制勞動人民。這兩種說法都是不真實的。這種措辭很可能是過去時代遺留的產(chǎn)物,不過它確實是誤人子弟的,而且是有害的。美國人對于保護窮人或者弱者有著特殊的責任感,我們政府每年花費數(shù)十億美元來提供醫(yī)療、食品和住房給那些無法自助的人們。
更為重要的是,我們許多的公民主動捐出自己的時間、金錢幫助有需要的人士。美國人的同情心同時也遠遠地超越了我們自己的國界。在人道主義援助方面,我們居世界首位,援助世界各地的人民。至于我們的聯(lián)邦調(diào)查局和執(zhí)法界的人們,他們本身就是勞動人民,他們從事限制打擊腐敗。我們國家毫無疑問有自己的問題和缺陷,像大部分的國家一樣,我們正走在一個漫長的道路上,走向自己理想中的平等和正義。但是我們國家成為一個希望的燈塔是有原因的,世界各地很多人夢寐以求地來到美國也是有原因的,是因為我們是自由的國度。在美國,無論男女都有機會實現(xiàn)自己的夢想,不論你的背景、家境如何,在美國都可以得到很好的教育,可以創(chuàng)辦企業(yè),可以養(yǎng)育子女,可以自由地從事宗教活動,并且可以推選出你自己社區(qū)和國家的領(lǐng)導(dǎo)人。在美國,你可以支持我們政府的政策,同時你也可以公開、毫不掩飾地表示不同的觀點。有些人害怕自由,他們會說自由可能會導(dǎo)致混亂,但是實際上并不會這樣。因為自由的含義遠遠超越了人人為己,自由賦予了我們很多的權(quán)利,同時要求他們履行重大的責任。
我們的自由因為有道德,所以是一種有方向、有目的的自由,我們的自由在社區(qū)中、在宗教中得到熏陶,同時也有法律監(jiān)督。我的國家最偉大的象征就是自由女神像,我不知道大家是不是看過她,她是經(jīng)過精心設(shè)計的,她手里拿的是兩件東西,而不是一件,其中一件拿的是大家比較熟悉的火炬,是自由之光,另一個手里拿的是法典。我們美國是一個自由的國家,每一個法律都是獨立的。我是總統(tǒng)也無法告訴你是怎樣判案的,根據(jù)我們的法律每一個人都是平等的,沒有任何一個人是凌駕于法律之上的。
我們有著一部憲法,它現(xiàn)在已經(jīng)有200年的歷史,它限制并且平衡三個部門之間的權(quán)利,我是行政機構(gòu)的一員。指導(dǎo)我們美國生活的很多價值觀,首先都是在家庭中陶冶形成的,就像在中國一樣。美國的媽媽、爸爸們疼愛他們的孩子,為他們辛勤勞動,做出犧牲,因為我們相信下一代的生活總會更好。
在我們的家庭中,我們可以找到關(guān)愛,可以學習如何負起責任,如何陶冶人格。很多美國人都主動地抽出時間為其他人提供服務(wù),有很多人,成年人中幾乎一半人每周都拿出時間使得他們的社區(qū)辦得更好,他們輔導(dǎo)兒童,探訪病人,照顧老人,并且做許許多多數(shù)不勝數(shù)的事情,這就是我的國家的一大優(yōu)點。人們主動地承擔起責任,幫助他人,他們的原動力就是善良的心,還有他們的信仰。
美國,是一個受信仰指導(dǎo)的國度,曾經(jīng)有人稱呼我們是教會制衡的國度,有95%的人說他們信神,我便是其中之一。幾個月之前,我在上海見到江澤民主席的時候,我感到非常榮幸地跟他分享我的經(jīng)歷,就是信仰是如何影響了我的一生,信仰是如何充實了我們國家的生活,信仰為我們指出一種道德的規(guī)范,這超越人們的法律,也號召我們承擔比物質(zhì)利益更為崇高的使命。宗教自由不僅不可怕,而且應(yīng)當受到歡迎,因為信仰給我們道德的追溯,它教我們?nèi)绾斡酶邩藴室笞约海绾螑燮渌?,如何為其他人服?wù),如何有責任地過我們的生活。如果你到美國旅行的話,你會見到來自不同種族背景,有不同信仰的人,我們是多元化多姿多彩的國家,在那里有230萬華人繁衍生息。在我們大公司的辦公室里有華人工作,在美國政府內(nèi)閣里有華人工作,在奧運會有代表美國參加比賽的華人,在美國只要宣誓效忠美國,就會成為不折不扣的美國公民。在美國的生活是多姿多彩的,但仍然是一個國家。美國的所有這些特征,都在一天之中生動、有力地顯示出來,這就是9月11日,那天恐怖分子攻擊了我的國家,美國警察們和救火隊員們,成百上千的人沖進了燃燒的大樓,他們帶著一線希望來拯救他們的同胞。志愿者來自各地,來幫助救援工作,美國人中有的獻血,有的捐錢來幫助受難者的家庭。美國各地都舉行祈禱會,人們升起他們的國旗,表明他們作為美國人的榮譽和團結(jié),這些都不是政府下令做的,都是自由地、自發(fā)地、主動地做出的。
美國的生活表明,在一個自由的生活中多樣化不是混亂,辯論不是爭斗。一個自由的社會,信任其公民,會在其自身和國家的身上找到一個偉大的境界。我在1975年有幸訪問過中國,在坐有些人可能還沒有出生,這也表明我是多么老了。從那時以來,貴國發(fā)生了很多變化,中國取得了舉世聞名的進步,在開放方面、在企業(yè)方面、在經(jīng)濟自由方面都是如此,從所有的進步中,人們可以看到中國有著巨大的潛力,中國已經(jīng)加入了世界貿(mào)易組織。在諸位履行新的義務(wù)的同時,這些新的義務(wù)將對貴國的法律制度帶來變化,一個現(xiàn)代化的中國將有著法制規(guī)范他們的商業(yè)生活。物質(zhì)利益的誘惑在我們的國家給我們的社會造成了挑戰(zhàn),在很多成功的國家也造成了挑戰(zhàn)。
諸位,重視個人和家庭責任的古老道德傳統(tǒng)將使各位受益匪淺。在中國,如今經(jīng)濟成功的背后有著有活力的人才,在不久的將來,這些人無論是男是女將在政府中發(fā)揮積極和全面的作用。清華大學她不僅在培養(yǎng)專家,她也是在培育公民,公民在他們國家的事務(wù)中不是袖手旁觀者,而是建設(shè)未來的參與者。變化正在到來,中國已經(jīng)在地方一級進行不計名投票和地方選舉。在32年以前,中國偉大的領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平說“中國最后將把這種民主選舉推廣到中央一級”,我期待著這一天的到來。上千萬中國人如今都在重溫佛教、道教和一些地方信仰的傳統(tǒng),還有信仰耶穌、伊斯蘭和其他的宗教,不管怎樣,他們都不會對公共造成威脅,他們是很好的公民。中國在包容各種宗教方面有古老的傳統(tǒng),我為一切迫害的終結(jié)祈禱,讓所有的中國人都有從事宗教的自由。所有的這些將導(dǎo)致中國更加強大、更有自信,這個中國將使世界矚目,也使世界更加豐富,這個中國就是諸位這一代幫助創(chuàng)建的中國?,F(xiàn)在是非常令人振奮的時刻,此時此刻就連最宏偉的夢想也似乎唾手可得。我的國度為中國表示尊敬和友誼,再過六年,來自美國和世界的運動員將到貴國參加奧林匹克運動會,我堅信,他們能夠見到的中國將是正在變成大國的中國,一個走在世界前沿的國家,一個與其他人民無爭的中國。
President Bush Speaks at Tsinghua University Tsinghua University
Beijing, People's Republic of China 10:35 A.M.(Local)
PRESIDENT BUSH: Vice President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks.Thank you for welcoming me and my wife, Laura, here.(Applause.)I see she's keeping pretty good company, with the Secretary of State, Colin Powell.It's good to see you, Mr.Secretary.(Applause.)And I see my National Security Advisor, Ms.Condoleezza Rice, who at one time was the provost at Stanford University.So she's comfortable on university campuses such as this.Thank you for being here, Condi.(Applause.)
I'm so grateful for the hospitality, and honored for the reception at one of China's, and the world's, great universities.This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations.I know how important this place is to your Vice President.He not only received his degree here, but more importantly, he met his gracious wife here.(Laughter.)
I want to thank the students for giving me the chance to meet with you, the chance to talk a little bit about my country and answer some of your questions.The standards and reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here.So, congratulations.(Applause.)I don't know if you know this or not, but my wife and I have two daughters who are in college, just like you.One goes to the University of Texas.One goes to Yale.They're twins.And we are proud of our daughters, just like I'm sure your parents are proud of you.My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned.Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion.President Richard Nixon showed the world that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, in the spirit of mutual respect.As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said this to President Nixon: “Your handshake came over the vastest ocean in the world--25 years of no communication.”
During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce.And as we have had more contact with each other, the citizens of both countries have gradually learned more about each other.And that's important.Once America knew China only by its history as a great and enduring civilization.Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor.And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the world--as demonstrated by the knowledge and potential right here in this room.China is on a rising path, and America welcomes the emergence of a strong and peaceful and prosperous China.(Applause.)
As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people do not always see a clear picture of my country.This happens for many reasons, and some of them of our own making.Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know.Our successful businesses show a strength of American commerce, but our spirit, community spirit, and contributions to each other are not always visible as monetary success.Some of the erroneous pictures of America are painted by others.My friend, the Ambassador to China, tells me some Chinese textbooks talk of Americans of “bullying the weak and repressing the poor.” Another Chinese textbook, published just last year, teaches that special agents of the FBI are used to “repress the working people.” Now, neither of these is true--and while the words may be leftovers from a previous era, they are misleading and they're harmful.In fact, Americans feel a special responsibility for the weak and the poor.Our government spends billions of dollars to provide health care and food and housing for those who cannot help themselves--and even more important, many of our citizens contribute their own money and time to help those in need.American compassion also stretches way beyond our borders.We're the number one provider of humanitarian aid to people in need throughout the world.And as for the men and women of the FBI and law enforcement, they're working people;they, themselves, are working people who devote their lives to fighting crime and corruption.My country certainly has its share of problems, no question about that.And we have our faults.Like most nations we're on a long journey toward achieving our own ideals of equality and justice.Yet there's a reason our nation shines as a beacon of hope and opportunity, a reason many throughout the world dream of coming to America.It's because we're a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreams.No matter your background or your circumstance of birth, in America you can get a good education, you can start your own business, you can raise a family, you can worship freely, and help elect the leaders of your community and your country.You can support the policies of our government, or you're free to openly disagree with them.Those who fear freedom sometimes argue it could lead to chaos, but it does not, because freedom means more than every man for himself.Liberty gives our citizens many rights, yet expects them to exercise important responsibilities.Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions, and overseen by a strong and fair legal system.My country's greatest symbol to the world is the Statue of Liberty, and it was designed by special care.I don't know if you've ever seen the Statue of Liberty, but if you look closely, she's holding not one object, but two.In one hand is the familiar torch we call the “l(fā)ight of liberty.” And in the other hand is a book of law.We're a nation of laws.Our courts are honest and they are independent.The President--me--I can't tell the courts how to rule, and neither can any other member of the executive or legislative branch of government.Under our law, everyone stands equal.No one is above the law, and no one is beneath it.All political power in America is limited and it is temporary, and only given by the free vote of the people.We have a Constitution, now two centuries old, which limits and balances the power of the three branches of our government, the judicial branch, the legislative branch, and the executive branch, of which I'm a part.Many of the values that guide our life in America are first shaped in our families, just as they are in your country.American moms and dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation.In our families, we find love and learn responsibility and character.And many Americans voluntarily devote part of their lives to serving other people.An amazing number--nearly half of all adults in America--volunteer time every week to make their communities better by mentoring children, or by visiting the sick, or caring for the elderly, or helping with thousands of other needs and causes.This is one of the great strengths of my country.People take responsibility for helping others, without being told, motivated by their good hearts and often by their faith.America is a nation guided by faith.Someone once called us “a nation with the soul of a church.” This may interest you--95 percent of Americans say they believe in God, and I'm one of them.When I met President Jiang Zemin in Shanghai a few months ago, I had the honor of sharing with him how faith changed my life and how faith contributes to the life of my country.Faith points to a moral law beyond man's law, and calls us to duties higher than material gain.Freedom of religion is not something to be feared, it's to be welcomed, because faith gives us a moral core and teaches us to hold ourselves to high standards, to love and to serve others, and to live responsible lives.If you travel across America--and I hope you do some day if you haven't been there--you will find people of many different ethic backgrounds and many different faiths.We're a varied nation.We're home to 2.3 million Americans of Chinese ancestry, who can be found working in the offices of our corporations, or in the Cabinet of the President of the United States, or skating for the America Olympic team.Every immigrant, by taking an oath of allegiance to our country, becomes just as just as American as the President.America shows that a society can be vast and it can be varied, yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.And all these qualities of America were widely on display on a single day, September the 11th, the day when terrorists, murderers, attacked my nation.American policemen and firefighters, by the hundreds, ran into burning towers in desperation to save their fellow citizens.Volunteers came from everywhere to help with rescue efforts.Americans donated blood and gave money to help the families of victims.America had prayer services all over our country, and people raised flags to show their pride and unity.And you need to know, none of this was ordered by the government;it happened spontaneously, by the initiative of free people.Life in America shows that liberty, paired with law is not to be feared.In a free society, diversity is not disorder.Debate is not strife.And dissent is not revolution.A free society trusts its citizens to seek greatness in themselves and their country.It was my honor to visit China in 1975--some of you weren't even born then.It shows how old I am.(Laughter.)And a lot has changed in your country since then.China has made amazing progress--in openness and enterprise and economic freedom.And this progress previews China'a great potential.China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they inevitably will bring changes to China's legal system.A modern China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people.The new China your generation is building will need the profound wisdom of your traditions.The lure of materialism challenges our society--challenges society in our country, and in many successful countries.Your ancient ethic of personal and family responsibility will serve you well.Behind China's economic success today are talented, brilliant and energetic people.In the near future, those same men and women will play a full and active role in your government.This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens.And citizens are not spectators in the affairs of their country.They are participants in its future.Change is coming.China is already having secret ballot and competitive elections at the local level.Nearly 20 years ago, a great Chinese leader, Deng Xiaoping, said this--I want you to hear his words.He said that China would eventually expand democratic elections all the way to the national level.I look forward to that day.Tens of millions of Chinese today are relearning Buddhist, Taoist, and local religious traditions, or practicing Christianity, Islam, and other faiths.Regardless of where or how these believers worship, they're no threat to public order;in fact, they make good citizens.For centuries, this country has had a tradition of religious tolerance.My prayer is that all persecution will end, so that all in China are free to gather and worship as they wish.All these changes will lead to a stronger, more confident China--a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create.This is one of the most exciting times in the history of your country, a time when even the grandest hopes seem within your reach.My nation offers you our respect and our friendship.Six years from now, athletes from America and around the world will come to your country for the Olympic games.And I'm confident they will find a China that is becoming a da guo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.