欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      馬英九獲勝演講全文[大全五篇]

      時間:2019-05-15 03:30:07下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《馬英九獲勝演講全文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《馬英九獲勝演講全文》。

      第一篇:馬英九獲勝演講全文

      馬英九獲勝演講全文

      尊敬的吳主席,吳院長、王院長,現(xiàn)場各位先敬、長輩、鄉(xiāng)親,大家晚安,晚上好!恭喜大家,我們贏了!這不是馬英九個人的勝利,這是臺灣人民的勝利!這是我們一條追求清廉、繁榮與和平的臺灣路線的勝利,對不對?這個勝利臺灣人民給了我最清楚的訊息,要我繼續(xù)朝這條路線走下去。臺灣人民也給了我明確的使命,要我盡力完成創(chuàng)造臺灣新歷史的任務(wù)。我要感謝大家對我的支持,讓我能夠再有4年的機會去完成臺灣所需要的改革,我一定不會辜負(fù)大家對我的期待!

      這一次我們之所以能夠連任,是因為我們?nèi)嗣窨隙宋覀兙芙^貪腐,堅持清廉的努力,對不對?他也肯定我們開放松綁,振興經(jīng)濟的努力,對不對?人們也肯定我們擱置爭議,爭取兩岸和平,把危機轉(zhuǎn)變?yōu)樯虣C的機會,對不對?各位,這也是人民肯定了我們采取了正確、正派有效的活路外交,贏得了國際社會的肯定與支持,讓臺灣人民能夠有尊嚴(yán)的遨游世界,對不對?當(dāng)然,我也了解許多的人對我們還有更高的期許,大家希望我們在照顧弱勢之外,要更重視分配的正義,要繼續(xù)縮小貧富的差距。同時,要重視青年就業(yè)的問題,以及如何協(xié)助他們實現(xiàn)他們的臺灣夢,對不對?

      請各位放心我會繼續(xù)重視環(huán)境保護與生態(tài)保育,我們會繼續(xù)重視農(nóng)漁業(yè)的有序發(fā)展,我們更會重視人民對政府施政的感受,我在這里保證一定全力以赴,不達(dá)目標(biāo)絕不終止。

      各位鄉(xiāng)親,我們贏了,但是我們要像4年前一樣,高興一個晚上就好了,因為我們還有很多的工作要做。我在這邊要特別強調(diào),競選過程當(dāng)中我聽到了民進黨蔡主席跟親民黨宋主席對我許多的批評與建議,我覺得他們的意見都非常寶貴,我會了解。雖然看問題的角度不一樣,但是我們關(guān)懷臺灣的心都是一樣的,因此我會感謝他們,并且慎重的研究跟評估,只要是對臺灣人民有利的,我一定會采納。

      未來我連任之后每半年會邀請在野的政治領(lǐng)袖共商國事,希望真正找出對人民有利的政策,大家一起為臺灣奮斗。我這次競選過程當(dāng)中跑遍臺灣各地,傾聽人民的聲音,也不斷的自我反省,我會仔細(xì)的來檢討,有哪些政策受到人民歡迎我們會繼續(xù),哪些政策受到人民的批評我們會檢討、改進,必要的時候會停止。同時,我們還會繼續(xù)的征求大家的意見,我每個月都會邀請人民團體來跟我座談,深刻地聽取大家的意見,把大家的心頭話記下來,我會一一的、謙虛的來進行必要的改進。

      這次我特別要向各位報告,我們這次連任,希望未來的4年臺灣弱勢民眾能夠得到更多的照顧,我們貧富差距可以進一步縮短。還有在經(jīng)濟方面我們一定要推動結(jié)構(gòu)性的改變,讓臺灣有更多發(fā)展的空間。

      同時,未來4年兩岸關(guān)系會更和諧,會更有互信,沖突的機會會更小,我一定要讓臺灣有一個永續(xù)、和平、穩(wěn)定的環(huán)境。

      我們希望加強全世界的文化交流、跟經(jīng)貿(mào)的往來,讓臺灣在世界經(jīng)濟跟文化的旅途上,能夠昂然樹立,成為推動文化交流跟經(jīng)濟發(fā)展重要的力量。我們還要繼續(xù)推動改革,我會大刀闊斧的來推動,讓臺灣脫胎換骨,要為我們臺灣公平正義永續(xù)發(fā)展墊下堅強的基礎(chǔ)。?

      最后我要特別感謝蕭“副總統(tǒng)”,過去4年當(dāng)中對我的支持,我們這位老鄉(xiāng)最厲害的地方就是在關(guān)鍵時刻提出關(guān)鍵對策,讓我們過關(guān)。同時我要謝謝吳敦義“院長”,他能夠接受我的付托,擔(dān)任“行政院長”。這兩年多來不論是在經(jīng)濟的復(fù)蘇、災(zāi)區(qū)的重建跟疫情控制上都做的非常成功,現(xiàn)在又跟我一起在未來4年當(dāng)中并肩作戰(zhàn),我要好好謝謝他。同時我要謝謝連戰(zhàn)榮譽主席、黃“院長”,跟所有支持我、鼓勵我、包容我的黨內(nèi)先進跟伙伴們!

      我當(dāng)然要謝謝我家人對我的支持。尤其是這一位(周美青),她是我從政對我最大的支持力量,也是我家里面永遠(yuǎn)的反對黨、永遠(yuǎn)用最嚴(yán)格、最犀利的標(biāo)準(zhǔn)檢驗我、幫助我、鼓勵我,我要好好謝謝她!我當(dāng)然還要感謝所有打拼的行政團隊,以及辛勞奔走的選戰(zhàn)伙伴,還有千千萬萬熱情相頂犧牲奉獻(xiàn)的志工朋友們,謝謝大家!

      最后,再次感謝投票支持我的這么多朋友們,因為各位堅強的支持、溫暖的鼓勵讓我能夠有繼續(xù)奮斗的勇氣,我要謝謝大家!

      第二篇:馬英九獲勝感言

      馬英九總統(tǒng)在五分鐘前在Facebook上對支持者說的一段話

      恭喜大家,我們贏了!這不是馬英九個人的勝利,而是臺灣人民的勝利,是一條追求清廉、繁榮、與和平的臺灣路線的勝利。臺灣人民給了我清楚的訊息,要我繼續(xù)朝這樣的路線堅持下去;臺灣人民也給了我明確的使命,要我盡力完成創(chuàng)造臺灣新歷史所需要的改革。我在這裡要感謝大家給我的支持,我也承諾,未來四年我會全力以赴,絕對不會辜負(fù)大家對我的期許!這次,我們獲得連任,最主要的原因,是人民肯定了我們杜絕貪腐、堅持清廉的努力;肯定了我們開放鬆綁,振興經(jīng)濟的努力;肯定了我們擱置爭議,追求兩岸和平,把危機變成轉(zhuǎn)機的努力;肯定了我們正派有效的活路外交,贏得國際社會的肯定與支持,讓臺灣人民可以免簽證遨遊世界。但是在這當(dāng)中還有更多殷切的期許,人民希望我們在照顧弱勢族群之外,要更重視分配的正義,努力縮短貧富差距;更重視青年就業(yè)和實現(xiàn)夢想的機會;更重視生態(tài)保育和農(nóng)漁業(yè)的永續(xù)經(jīng)營;更重視人民對政府施政的感受。我在此保證,一定會努力去做,不達(dá)目標(biāo),絕不停止。

      這次,我們贏得了勝利,但就像四年前一樣,大家高興一個晚上就好了。在競選過程中,英九有機會聽到蔡英文主席和宋楚瑜主席的寶貴意見,他們看事情的角度,或許和我不一樣,然而關(guān)心臺灣的用心,卻是一致的,我要深深感謝他們。選舉過程中,他們提出了許多意見,給了我不少檢討反省的空間,我會認(rèn)真看待、仔細(xì)評估,只要是對臺灣人民有利的意見,我一定採納。未來,至少每半年,英九也將邀請朝野政黨領(lǐng)袖會面,針對重要議題凝聚共識,共同為臺灣的黃金十年攜手打拚。

      這次的選舉中,我走遍臺灣各地,不斷的傾聽與反省,在四年執(zhí)政之中,有哪些成果被人民肯定,有哪些疏失被人民詬病,有哪些被誤解,有哪些要加強,我都一一記在心裡,會謙虛的改進修正。

      在我贏得連任的此刻,我向大家承諾:未來四年,臺灣的弱勢民眾,會得到更多的照顧;未來四年臺灣經(jīng)濟會有結(jié)構(gòu)性的改革,會有更廣大的發(fā)展空間;未來四年兩岸關(guān)係會更和諧、更互信,誤解衝突的機率會降到最低。未來四年臺灣人民會有更多的機會參與國際事務(wù),可以更方便、更有尊嚴(yán)地,世界走透透,開拓視野、交流文化、拓展商機。未來四年,我會大刀闊斧的推動改革,讓臺灣脫胎換骨,為臺灣長治久安、公平正義與永續(xù)發(fā)展,打下堅實的基礎(chǔ)。我會以生命捍衛(wèi)中華民國主權(quán)、臺灣安全、與臺灣人民的尊嚴(yán)。這是我對臺灣人民最莊嚴(yán)的承諾。

      在這裡,英九要特別謝謝蕭副總統(tǒng)一路扶持相挺,常常在關(guān)鍵時刻,提出關(guān)鍵對策,讓我們渡過難關(guān)。

      我也要謝謝吳敦義院長接受我的託付,擔(dān)當(dāng)起行政院長的重任,並成功的處理了災(zāi)後重建、疫情控制與經(jīng)濟復(fù)甦,並將與我在未來四年並肩作戰(zhàn)。我也要謝謝連榮譽主席、吳榮譽主席、王金平院長和所有幫助我、支持我、鼓勵我、包容我的黨內(nèi)長輩、先進與夥伴。

      我還要謝謝我的家人,謝謝美青,她一直是我從政最大的支持力量,也是我們家「永遠(yuǎn)的反對黨」,總是嚴(yán)格監(jiān)督我,提出最犀利的批評與建議。我也要感謝過去和我一起打拚的執(zhí)政團隊同仁,以及辛勞奔走的選戰(zhàn)夥伴們,還有千千萬萬熱情相挺、無私奉獻(xiàn)的志工朋友們。

      最後,我再一次感謝投票給我的朋友們,感謝你們堅定的信任我,給我溫暖的支持。讓我有機會為全臺灣人民,再服務(wù)四年。下個禮拜就是農(nóng)曆新年了!我在此預(yù)祝大家,龍年行大運,臺灣平安幸福,中華民國國運昌隆!

      第三篇:馬英九就職演講

      20120520中華民國第13任總統(tǒng)馬英

      九、副總統(tǒng)吳敦義今天宣誓就職,總統(tǒng)就職演說內(nèi)容全文如下:

      各位友邦元首、各位貴賓、各位僑胞、各位鄉(xiāng)親父老、各位電視機前與網(wǎng)路上的朋友,大家早安,大家好!1月14日,我們順利完成中華民國第五次總統(tǒng)直選。這是臺灣民主邁向成熟的重要里程碑。自由與公正的選舉程序,臺灣全體選民所展現(xiàn)的高度民主素養(yǎng),都獲得國際社會的贊揚;我也要肯定我的競爭對手—蔡主席英文和宋主席楚瑜在選舉結(jié)果揭曉時展現(xiàn)的民主風(fēng)度。朋友們,讓我們一起,為臺灣民主喝采?。ù硕慰偨Y(jié)了臺灣選舉的結(jié)果,重點是展現(xiàn)自由與民主)

      回顧過去4年,首先我要特別感謝全國民眾的支持。我們共同度過金融海嘯的侵襲,讓臺灣經(jīng)濟成長回到東亞四小龍的前列;我們共同走過八八水災(zāi)的沖擊,重建我們的家園;我們導(dǎo)正政治風(fēng)氣,守護憲法精神,提升司法的公正透明;我們完成中央政府精簡與縣市合并升格兩大改革工程;我們力行節(jié)能減碳、推動“居住正義”、大幅擴大社會安全網(wǎng);我們締造了60年來最和平的臺海情勢,贏得長期盟友的信賴與國際社會的肯定,讓中華民國國民在127個國家與地區(qū),免簽證入境。在此,英九也要感謝蕭前副總統(tǒng)萬長、劉前院長兆玄、吳前院長敦義、陳院長沖與所有執(zhí)政團隊伙伴,以及王院長金平所領(lǐng)導(dǎo)的立法院,在過去4年和人民一起打拚。英九由衷感謝大家的辛勞與貢獻(xiàn),并將繼續(xù)借重他們的經(jīng)驗與智慧。(過去4年的工作總結(jié),討好長期盟友美國和日本么?)

      展望未來4年,英九要以“黃金10年”的國家愿景,和全 體國人共同奮斗。我們的目標(biāo),是建設(shè)和平、公義與幸福的國家。政府將以“強化經(jīng)濟成長動能”、“創(chuàng)造就業(yè)與落實社會公義”、“打造低碳綠能環(huán)境”、“厚植文化國力”、以及“積極培育延攬人才”作為國家發(fā)展的五大支柱,以全面提升臺灣的全球競爭力,讓臺灣在這四年脫胎換骨、邁向幸福。

      強化經(jīng)濟成長動能,是提升臺灣競爭力的第一大支柱。動能的核心,在經(jīng)濟環(huán)境自由化和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)質(zhì)化。

      我們看到,美韓自由貿(mào)易協(xié)定在今年3月生效;中國大陸(措辭)與日、韓的自由貿(mào)易協(xié)定談判也將在今年內(nèi)啟動,我們必須加快自由化的腳步,不能再蹉跎。臺灣向世界開放,世界才會擁抱臺灣。面臨全球政治經(jīng)濟秩序重組、經(jīng)濟重心向亞洲移動的時代,我們必須改變保護主義的思維,翻修不合時宜的法制,排除貿(mào)易和投資的人為障礙,為臺灣打造一個真正自由開放、與國際社會接軌的經(jīng)濟環(huán)境。

      我們正規(guī)劃設(shè)立“自由經(jīng)濟示范區(qū)”,高雄就是其中之一,這是臺灣邁向“自由貿(mào)易島”關(guān)鍵的一步。我們要盡快完成“兩岸經(jīng)濟合作架構(gòu)協(xié)議”的后續(xù)協(xié)商,加速與新加坡、紐西蘭等重要貿(mào)易伙伴洽簽經(jīng)濟合作協(xié)議,并在未來8年內(nèi)做好加入“跨太平洋經(jīng)濟伙伴協(xié)定”的準(zhǔn)備,以掌握融入國際經(jīng)貿(mào)體系的歷史機遇。

      我國的產(chǎn)業(yè)雖然曾經(jīng)締造過輝煌的成績,但早已面臨成長瓶頸。未來我們要積極推動產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)質(zhì)化,以過去強調(diào)效率的生

      產(chǎn)模式為基礎(chǔ),積極發(fā)展“創(chuàng)新導(dǎo)向”與“價值創(chuàng)造”的新產(chǎn)業(yè)模式。我們的策略是將服務(wù)的特質(zhì)納入制造業(yè),將科技與國際的元素引入服務(wù)業(yè),而且建立傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)的特色。唯有這樣,我們的產(chǎn)業(yè)才能更加多元,創(chuàng)造更高的附加價值;也唯有這樣,我們的產(chǎn)業(yè)才能真正脫胎換骨,并且在國際經(jīng)濟體系中建立起無可取代的地位。提升臺灣競爭力的第二大支柱,就是創(chuàng)造就業(yè)與落實社會公義。全球化的開放市場讓就業(yè)變成世界性的競爭,我們要追求經(jīng)濟成長,才能創(chuàng)造更多的就業(yè)機會;經(jīng)濟成長必須促使各行各業(yè)的薪資同步調(diào)升,否則經(jīng)濟成長就沒有意義。我們更要堅持公平正義,縮短貧富差距,讓經(jīng)濟成長的果實,由全民共享。

      健全政府財政結(jié)構(gòu)是當(dāng)前要務(wù),我們正努力落實“量能課稅”與“租稅正義”,建構(gòu)完整的社會安全體系,維護弱勢群體的基本權(quán)益。我們同時也要合理配置基礎(chǔ)建設(shè)、公共服務(wù)及教育資源,建立均衡而各有特色的區(qū)域發(fā)展模式,以縮短城鄉(xiāng)差距,務(wù)必要讓每一個人不分性別、地區(qū)、血緣或出身,都有追求幸福的公平機會。

      長期的少子女化與高齡化是臺灣必須面對的國安課題,因此,我們需要制訂前瞻性的人口政策,建構(gòu)周延的全民健保與國民年金制度,并盡速推動長期照護體系,用更完善的幼兒托育及照護措施,提供父母與子女最溫暖的支持力量。司法是保障人民權(quán)益的正義防線。4年來,我們完成“刑事妥速審判法”、“法官

      法”、“家事事件法”的立法,成立廉政署,最高法院的保密分案制也已走入歷史。司法必須獨立,但絕對不能孤立,更不能背離人民對司法正義的合理期待。未來4年,英九會竭盡所能,全力推動與社會脈動結(jié)合的司法改革,要讓我國百年前從西方移植而來的司法制度,真正在臺灣生根,使法治成為我們生活的方式、人權(quán)成為我們內(nèi)化的價值。提升臺灣競爭力的第三大支柱,就是打造低碳綠能環(huán)境。全球氣候變遷、資源供需失調(diào),對臺灣是挑戰(zhàn)也是機會。未來全球所有的產(chǎn)業(yè)都將強調(diào)綠色生產(chǎn),綠色產(chǎn)業(yè)是未來產(chǎn)業(yè)競爭的新領(lǐng)域,消費型態(tài)也必須符合節(jié)能減碳的要求。因此我們將鼓勵民間擴大對綠能產(chǎn)業(yè)、綠色建筑與綠色生產(chǎn)的研發(fā)與投資,讓綠色產(chǎn)業(yè)成為帶動就業(yè)與成長的新亮點,讓臺灣一步步成為“低碳綠能島”。我們一定要堅持永續(xù)發(fā)展的理念,為我們下一代留下清朗的天空,干凈的空氣,豐沛的水資源,以及生意盎然的山林、溪流、濕地與海洋。(不就是可持續(xù)發(fā)展理念么?)

      在政策上,我們要讓能源價格合理化,創(chuàng)造節(jié)能減碳與促進投資綠能產(chǎn)業(yè)的動力。我們要讓油電等公用事業(yè)回歸市場機制,落實“使用者付費”的原則;更要進一步回應(yīng)民意對改革國營事業(yè)、提升經(jīng)營效率的高度期待,創(chuàng)造消費者與生產(chǎn)者雙贏的局面。

      厚植文化國力,是提升臺灣競爭力的第四大支柱。臺灣有三個文化特質(zhì):一是公民素養(yǎng)植根最深厚;二是傳統(tǒng)文化保存最完整;三是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的銜接轉(zhuǎn)化最細(xì)致。民主制度造就了我們的公民社會,公民社會中開放的風(fēng)氣、自由的精神,成為創(chuàng)作家的土壤。在開放和自由的土壤上,我們既保存了歌仔戲、布袋戲等傳統(tǒng)文化,又發(fā)展出云門舞集、朱宗慶打擊樂團等當(dāng)代文化品牌。我們一方面追求高科技與國際化,一方面又主張草根民眾的文化公民權(quán)。開放的社會才會有奔放的創(chuàng)意,自由的環(huán)境才容許大膽的想像;臺灣的創(chuàng)意注入電影、流行音樂、圖書出版等等,成為文化產(chǎn)業(yè),也都在華文世界有舉足輕重的地位。但是產(chǎn)業(yè)必須要有整合工具,把文化價值與內(nèi)容,透過創(chuàng)意加值與智慧財產(chǎn)機制,轉(zhuǎn)換成行銷全球的經(jīng)濟產(chǎn)值,而讓經(jīng)濟產(chǎn)值又回頭來灌溉我們的創(chuàng)作者。

      文化不只是藝文、創(chuàng)意與產(chǎn)業(yè),文化也是人民日常生活的一部分。最近大陸知名作家韓寒發(fā)表訪臺親身經(jīng)歷:計程車司機拾物不昧、眼鏡行老板熱心助人,都讓他震撼與感動。不久前,有位花蓮運將曾世誠,把日本乘客遺失在車內(nèi)的皮夾,用飛車、駁船追上已離港的郵輪,最后以吊籃送到失主手中。英九認(rèn)為,這些令人動容的善舉,都是因為中華文化中“善良”與“誠信”的核心價值,已經(jīng)融入臺灣的日常生活。我們要把文化看做國力,文化的建設(shè),就是國力的建設(shè);文化的投資,就是國力的投資。

      積極培育延攬人才,是我們提升臺灣競爭力的第五大支柱。因為,臺灣缺乏天然資源,人才是我們最重要的資源,也是國家發(fā)展的關(guān)鍵。篇二:該如何期待馬英九第二任就職演講

      該如何期待馬英九第二任就職演講? 歷史上總有些偉大的演說。這些演說之所以偉大,絕對不僅是文字的優(yōu)美、演說者的氣度而已,而是演說者傳達(dá)了一個重要的社會價值與目標(biāo),是否因而開啟了一個新時代的篇章。

      蔣介石在1937年7月在盧山發(fā)表了“抱定犧牲一切之決心”準(zhǔn)備對日抗戰(zhàn)的演說。美國黑人金恩1963年的演說,將追求人權(quán)平等的“我有個夢想”傳達(dá)給世界。美國總統(tǒng)羅斯福在1933年第一次就職演說以“我們唯一不得不害怕的就是害怕本身”為題,鼓舞正在經(jīng)濟恐慌的美國人民積極面對未來。這些偉大演說的共同特點即是既有目標(biāo)又有價值,更開創(chuàng)了歷史的新頁。

      我們?nèi)绾纹诖R英九520第二任就職時在兩岸關(guān)系部分的演講?如果馬的520的演說還是:“在中華民國憲法架構(gòu)下,維持兩岸不統(tǒng)、不獨、不武的現(xiàn)狀,并在‘九二共識、一中各表’的基礎(chǔ),推動兩岸和平發(fā)展”為基調(diào)的主軸,那么我們可以確定馬未來4年的政治作為將僅局限于偏安防衛(wèi)性的政治思維,無法傳達(dá)臺灣人民在面對中國大陸政治社會快速變遷時,應(yīng)有關(guān)懷、責(zé)任與使命。延續(xù)前4年兩岸“只經(jīng)不政”的總路線,也只是以滿足臺灣人民的荷包為目標(biāo)而已。2008年馬英九上臺以后,這4年是修正以往的歧路,補足過去的失落。下一個4年,馬當(dāng)局應(yīng)該帶領(lǐng)臺灣為在兩岸關(guān)系上創(chuàng)造什么樣嶄新的目標(biāo)?又如何開啟兩岸新的扉頁?

      經(jīng)濟與社會的互動固然有助于政治關(guān)系的改善,但是要讓兩岸關(guān)系能夠真正走向永久和平,政治性的互動與協(xié)商無法避免。兩岸關(guān)系的本質(zhì)就是政治,如果無法達(dá)成一個兼顧兩岸所在乎的核心原則的和平協(xié)議,那么兩岸間所有的互動也將是沙中堆塔,看似高聳實則脆弱。

      我們期待520馬英九的就職演說在兩岸關(guān)系部分能展現(xiàn)他的格局與氣魄。第一、兩岸關(guān)系未來的發(fā)展,應(yīng)從經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域擴大到文化、社會,甚而政治方面的領(lǐng)域。第二、兩岸應(yīng)就和平協(xié)議事積極尋求共識,以使目前的和平發(fā)展能夠鞏固與深化,以為整個東亞的和平與繁榮做出貢獻(xiàn)。

      格局決定結(jié)局。520的演說反映的是馬英九的格局,也將會影響他的歷史定位。(篇三:2012 馬英九 就職演說

      馬英九就職演說

      各位友邦元首、各位貴賓、各位僑胞、各位鄉(xiāng)親父老、各位電視機前與網(wǎng)路上的朋友,大家早安,大家好!1月14日,我們順利完成中華民國第五次總統(tǒng)直選。這是臺灣民主邁向成熟的重要里程碑。自由與公正的選舉程序,臺灣全體選民所展現(xiàn)的高度民主素養(yǎng),都獲得國際社會的贊揚;我也要肯定我的競爭對手—蔡主席英文和宋主席楚瑜在選舉結(jié)果揭曉時展現(xiàn)的民主風(fēng)度。朋友們,讓我們一起,為臺灣民主喝采!

      回顧過去4年,首先我要特別感謝全國民眾的支持。我們共同度過金融海嘯的侵襲,讓臺灣經(jīng)濟成長回到東亞四小龍的前列;我們共同走過八八水災(zāi)的沖擊,重建我們的家園;我們導(dǎo)正政治風(fēng)氣,守護憲法精神,提升司法的公正透明;我們完成中央政府精簡與縣市合并升格兩大改革工程;我們力行節(jié)能減碳、推動“居住正義”、大幅擴大社會安全網(wǎng);我們締造了60年來最和平的臺海情勢,贏得長期盟友的信賴與國際社會的肯定,讓中華民國國民在127個國家與地區(qū),免簽證入境。在此,英九也要感謝蕭前副總統(tǒng)萬長、劉前院長兆玄、吳前院長敦義、陳院長沖與所有執(zhí)政團隊伙伴,以及王院長金平所領(lǐng)導(dǎo)的立法院,在過去4年和人民一起打拚。英九由衷感謝大家的辛勞與貢獻(xiàn),并將繼續(xù)借重他們的經(jīng)驗與智慧。

      展望未來4年,英九要以“黃金10年”的國家愿景,和全體國人共同奮斗。我們的目標(biāo),是建設(shè)和平、公義與幸福的國家。政府將以“強化經(jīng)濟成長動能”、“創(chuàng)造就業(yè)與落實社會公義”、“打造低碳綠能環(huán)境”、“厚植文化國力”、以及“積極培育延攬人才”作為國家發(fā)展的五大支柱,以全面提升臺灣的全球競爭力,讓臺灣在這四年脫胎換骨、邁向幸福。強化經(jīng)濟成長動能,是提升臺灣競爭力的第一大支柱。動能的核心,在經(jīng)濟環(huán)境自由化和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)質(zhì)化。

      我們看到,美韓自由貿(mào)易協(xié)定在今年3月生效;中國大陸與日、韓的自由貿(mào)易協(xié)定談判也將在今年內(nèi)啟動,我們必須加快自由化的腳步,不能再蹉跎。臺灣向世界開放,世界才會擁抱臺灣。面臨全球政治經(jīng)濟秩序重組、經(jīng)濟重心向亞洲移動的時代,我們必須改變保護主 義的思維,翻修不合時宜的法制,排除貿(mào)易和投資的人為障礙,為臺灣打造一個真正自由開放、與國際社會接軌的經(jīng)濟環(huán)境。

      我們正規(guī)劃設(shè)立“自由經(jīng)濟示范區(qū)”,高雄就是其中之一,這是臺灣邁向“自由貿(mào)易島”關(guān)鍵的一步。我們要盡快完成“兩岸經(jīng)濟合作架構(gòu)協(xié)議”的后續(xù)協(xié)商,加速與新加坡、紐西蘭等重要貿(mào)易伙伴洽簽經(jīng)濟合作協(xié)議,并在未來8年內(nèi)做好加入“跨太平洋經(jīng)濟伙伴協(xié)定”的準(zhǔn)備,以掌握融入國際經(jīng)貿(mào)體系的歷史機遇。我國的產(chǎn)業(yè)雖然曾經(jīng)締造過輝煌的成績,但早已面臨成長瓶頸。未來我們要積極推動產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)質(zhì)化,以過去強調(diào)效率的生產(chǎn)模式為基礎(chǔ),積極發(fā)展“創(chuàng)新導(dǎo)向”與“價值創(chuàng)造”的新產(chǎn)業(yè)模式。我們的策略是將服務(wù)的特質(zhì)納入制造業(yè),將科技與國際的元素引入服務(wù)業(yè),而且建立傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)的特色。唯有這樣,我們的產(chǎn)業(yè)才能更加多元,創(chuàng)造更高的附加價值;也唯有這樣,我們的產(chǎn)業(yè)才能真正脫胎換骨,并且在國際經(jīng)濟體系中建立起無可取代的地位。提升臺灣競爭力的第二大支柱,就是創(chuàng)造就業(yè)與落實社會公義。全球化的開放市場讓就業(yè)變成世界性的競爭,我們要追求經(jīng)濟成長,才能創(chuàng)造更多的就業(yè)機會;經(jīng)濟成長必須促使各行各業(yè)的薪資同步調(diào)升,否則經(jīng)濟成長就沒有意義。我們更要堅持公平正義,縮短貧富差距,讓經(jīng)濟成長的果實,由全民共享。

      健全政府財政結(jié)構(gòu)是當(dāng)前要務(wù),我們正努力落實“量能課稅”與“租稅正義”,建構(gòu)完整的社會安全體系,維護弱勢群體的基本權(quán)益。我們同時也要合理配置基礎(chǔ)建設(shè)、公共服務(wù)及教育資源,建立均衡而各有特色的區(qū)域發(fā)展模式,以縮短城鄉(xiāng)差距,務(wù)必要讓每一個人不分性別、地區(qū)、血緣或出身,都有追求幸福的公平機會。長期的少子女化與高齡化是臺灣必須面對的國安課題,因此,我們需要制訂前瞻性的人口政策,建構(gòu)周延的全民健保與國民年金制度,并盡速推動長期照護體系,用更完善的幼兒托育及照護措施,提供父母與子女最溫暖的支持力量。司法是保障人民權(quán)益的正義防線。4年來,我們完成“刑事妥速審判法”、“法官法”、“家事事件法”的立法,成立廉政署,最高法院的保密分案制也已走入歷史。司法必須獨立,但絕對不能孤立,更不能背離人民對司法正義的合理期待。未來4年,英九會竭盡所能,全力推動與社會脈動結(jié)合的司法改革,要讓我國百年前從西方移植而來的司法制度,真正在臺灣生根,使法治成為我們生活的方式、人權(quán)成為我們內(nèi)化的價值。

      提升臺灣競爭力的第三大支柱,就是打造低碳綠能環(huán)境。全球氣候變遷、資源供需失調(diào),對臺灣是挑戰(zhàn)也是機會。未來全球所有的產(chǎn)業(yè)都將強調(diào)綠色生產(chǎn),綠色產(chǎn)業(yè)是未來產(chǎn)業(yè)競爭的新領(lǐng)域,消費型態(tài)也必須符合節(jié)能減碳的要求。因此我們將鼓勵民間擴大對綠能產(chǎn)業(yè)、綠色建筑與綠色生產(chǎn)的研發(fā)與投資,讓綠色產(chǎn)業(yè)成為帶動就業(yè)與成長的新亮點,讓臺灣一步步成為“低碳綠能島”。我們一定要堅持永續(xù)發(fā)展的理念,為我們下一代留下清朗的天空,干凈的空氣,豐沛的水資源,以及生意盎然的山林、溪流、濕地與海洋。在政策上,我們要讓能源價格合理化,創(chuàng)造節(jié)能減碳與促進投資綠能產(chǎn)業(yè)的動力。我們要讓油電等公用事業(yè)回歸市場機制,落實“使用者付費”的原則;更要進一步回應(yīng)民意對改革國營事業(yè)、提升經(jīng)營效率的高度期待,創(chuàng)造消費者與生產(chǎn)者雙贏的局面。

      厚植文化國力,是提升臺灣競爭力的第四大支柱。臺灣有三個文化特質(zhì):一是公民素養(yǎng)植根最深厚;二是傳統(tǒng)文化保存最完整;三是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的銜接轉(zhuǎn)化最細(xì)致。民主制度造就了我們的公民社會,公民社會中開放的風(fēng)氣、自由的精神,成為創(chuàng)作家的土壤。在開放和自由的土壤上,我們既保存了歌仔戲、布袋戲等傳統(tǒng)文化,又發(fā)展出云門舞集、朱宗慶打擊樂團等當(dāng)代文化品牌。我們一方面追求高科技與國際化,一方面又主張草根民眾的文化公民權(quán)。開放的社會才會有奔放的創(chuàng)意,自由的環(huán)境才容許大膽的想像;臺灣的創(chuàng)意注入電影、流行音樂、圖書出版等等,成為文化產(chǎn)業(yè),也都在華文世界有舉足輕重的地位。但是產(chǎn)業(yè)必須要有整合工具,把文化價值與內(nèi)容,透過創(chuàng)意加值與智慧財產(chǎn)機制,轉(zhuǎn)換成行銷全球的經(jīng)濟產(chǎn)值,而讓經(jīng)濟產(chǎn)值又回頭來灌溉我們的創(chuàng)作者。

      文化不只是藝文、創(chuàng)意與產(chǎn)業(yè),文化也是人民日常生活的一部分。最近大陸知名作家韓寒發(fā)表訪臺親身經(jīng)歷:計程車司機拾物不昧、眼鏡行老板熱心助人,都讓他震撼與感動。不久前,有位花蓮運將曾世誠,把日本乘客遺失在車內(nèi)的皮夾,用飛車、駁船追上已離港的郵輪,最后以吊籃送到失主手中。英九認(rèn)為,這些令人動容的善舉,都是因為中華文化中“善良”與“誠信”的核心價值,已經(jīng)融入臺灣的日常生活。我們要把文化看做國力,文化的建設(shè),就是國力的建設(shè);文化的投資,就是國力的投資。積極培育延攬人才,是我們提升臺灣競爭力的第五大支柱。因為,臺灣缺乏天然資源,人才是我們最重要的資源,也是國家發(fā)展的關(guān)鍵。

      我們要讓大學(xué)校園成為培育本土人才的搖籃與國家競爭力的泉源。我們更要以開放前瞻的政策,“筑巢引鳳”的方式,打造一個宜居、友善、國際化、無歧視以及薪資有競爭力的環(huán)境,留住本土優(yōu)秀人才,并延攬全球的優(yōu)秀人才。

      孩子是我們永遠(yuǎn)的關(guān)切。讓每一個孩子,不分貧富都有機會成為國家的人才,擁有上進的機會,這才是教育的核心。事實上,不只李安和蕭青陽在文創(chuàng)領(lǐng)域大放異彩、張逸軍與陳星合都登上太陽劇團的舞臺,古又文和吳季剛也在國際服裝設(shè)計界大放光芒;四年來,我們臺灣子弟更在歐、美、亞等各種國際發(fā)明展與設(shè)計展中,屢屢拿下總冠軍。臺灣擁有極佳的人才與創(chuàng)造力,我們要更用心培育下一代,提供優(yōu)質(zhì)的十二年國民教育,讓每一個生命都能發(fā)光發(fā)熱。

      國家要發(fā)展,就必須改革;要改革,就要承受調(diào)整的陣痛。我們絕對不能把燙手山芋與沉重包袱留給下一代。英九深知,一位連任總統(tǒng)最重要的責(zé)任與使命,就是與人民一起打造幸福的未來。在未來的任期中,我們要踏出堅定的步伐,進行即時、深入、廣泛的溝通,以爭取民眾的支持。用五大支柱“打造幸福臺灣”,是英九第二任的目標(biāo),臺灣要提升競爭力才能生存,人民幸福才有保障。國家安全是中華民國生存的關(guān)鍵,英九認(rèn)為,以兩岸和解實現(xiàn)臺海和平、以活路外交拓展國際空間、以國防武力嚇阻外來威脅,是確保臺灣安全的鐵三角,我們必須同等重視、平衡發(fā)展。

      鐵三角的第一個角,就是以兩岸和解實現(xiàn)臺海和平。四年來,政府堅持“對等、尊嚴(yán)、互惠”的理念,“以臺灣為主、對人民有利”的原則,恢復(fù)兩岸制度化協(xié)商,簽署16項協(xié)議,實現(xiàn)兩岸和解。行政部門公開且透明地對國會負(fù)責(zé),并加強與在野黨溝通,努力尋求共識,兩岸和解因此建立制度化的保障。

      過去四年,我們改善兩岸關(guān)系,降低臺海緊張,帶來和平與繁榮,獲得廣大民眾的支持,但仍有部分民眾對我們的大陸政策存有疑慮。英九要在此鄭重指出:中華民國憲法是政府處理兩岸關(guān)系的最高指導(dǎo)原則;兩岸政策必須在中華民國憲法架構(gòu)下,維持臺海“不統(tǒng)、不獨、不武”的現(xiàn)狀,在“九二共識、一中各表”的基礎(chǔ)上,推動兩岸和平發(fā)展;而我們所說的“一中”,當(dāng)然就是中華民國。依據(jù)憲法,中華民國領(lǐng)土主權(quán)涵蓋臺灣與大陸,目前政府的統(tǒng)治權(quán)僅及于臺、澎、金、馬。換言之,二十年來兩岸的憲法定位就是“一個中華民國,兩個地區(qū)”,歷經(jīng)3位總統(tǒng),從未改變。這是最理性務(wù)實的定位,也是中華

      民國長遠(yuǎn)發(fā)展、保障臺灣安全的憑藉。兩岸之間應(yīng)該要正視這個現(xiàn)實,求同存異,建立“互不承認(rèn)主權(quán)、互不否認(rèn)治權(quán)”的共識,雙方才能放心向前走。

      過去四年,我們依循“先急后緩、先易后難、先經(jīng)后政”的原則,推動兩岸交流,不論是在經(jīng)貿(mào)、交通、衛(wèi)生、文化、教育、司法、金融等各方面,都創(chuàng)下歷史新高的紀(jì)錄。未來四年,兩岸要開拓新的合作領(lǐng)域,繼續(xù)鞏固和平、擴大繁榮、深化互信。也期盼兩岸民間團體在民主、人權(quán)、法治、公民社會等領(lǐng)域,有更多機會交流與對話,為兩岸和平發(fā)展創(chuàng)造更有利的環(huán)境。兩岸人民同屬中華民族,都是炎黃子孫,擁有共同的血緣、歷史與文化,也都同樣尊崇國父孫中山先生。我們不能忘記 國父“天下為公”的理念,以及自由、民主、均富的建國理想。臺灣實施民主的經(jīng)驗,證明中華民族的土壤,毫不排斥外來的民主制度。英九衷心期盼中國大陸的政治參與逐步開放,人權(quán)與法治日漸完善,公民社會自主成長,以進一步縮短兩岸人民的心理距離。

      鐵三角的第二個角,就是以活路外交拓展國際空間并增加國際貢獻(xiàn)。過去四年,我們不采取“烽火外交”,而選擇“活路外交”與“正派外交”,在“目的正當(dāng)、過程合法、執(zhí)行有效”的援外原則下,我們與邦交國進行合作計劃,邦交國也在國際組織中不斷為我國仗義執(zhí)言。我們與美國重建互信,強化溝通管道,在許多領(lǐng)域緊密合作,已建構(gòu)三十年來最堅實的“安全與經(jīng)濟伙伴關(guān)系”。我們與日本在設(shè)館、航空、文化與投資等領(lǐng)域都展現(xiàn)重要成果,建立四十年來最友好的“特別伙伴關(guān)系”。歐盟及歐洲議會分別多次發(fā)表聲明及通過決議,支持我們的大陸政策與強化臺歐經(jīng)貿(mào)關(guān)系。

      拓展國際空間方面,我國在三年前,正式以大會觀察員的身分,回到離開38年的“世界衛(wèi)生大會”;九十九年又加入世界貿(mào)易組織下的“政府采購協(xié)定”。事實證明,兩岸關(guān)系的進展與我們國際空間的擴大,不但不必相互沖突,甚至可以相輔相成。未來四年,我們要擴大參與國際組織,包括氣候變遷、民航安全等聯(lián)合國專門機構(gòu)的相關(guān)活動。我們也希望在國際非政府組織中,兩岸能彼此包容、相互協(xié)助,讓這個良性循環(huán)的模式發(fā)揮更大的正面效益。

      增加國際貢獻(xiàn)方面,臺灣立足世界最寶貴的資產(chǎn),就是民間組織的充沛活力,以及民胞物與的人道關(guān)懷。

      九十九年一月海地發(fā)生大地震,英九跟趕赴現(xiàn)場的我國特種搜救篇四:馬英九就職演說

      「人民奮起.臺灣新生」

      各位友邦元首、各位貴賓、各位僑胞、各位鄉(xiāng)親父老、各位電視機前與網(wǎng)路上的朋友,大家早安,大家好!

      一、二次政黨輪替的歷史意義

      今年三月二十二日中華民國總統(tǒng)選舉,臺灣人民投下了改變臺灣未來的一票。今天,我們在這裡不是慶祝政黨或個人的勝利,而是一起見證,臺灣的民主已經(jīng)跨越了一個歷史性的里程碑。

      我們的民主走過了一段顛簸的道路,現(xiàn)在終於有機會邁向成熟的坦途。在過去這一段波折的歲月裡,人民對政府的信賴跌到谷底,政治操作扭曲了社會的核心價值,人民失去了經(jīng)濟安全感,臺灣的國際支持也受到空前的折損。值得慶幸的是,跟很多年輕的民主國家相比,我們民主成長的陣痛期並不算長,臺灣人民卻能展現(xiàn)日趨成熟的民主風(fēng)範(fàn),在關(guān)鍵時刻,作出明確的抉擇:人民選擇政治清廉、經(jīng)濟開放、族群和諧、兩岸和平與迎向未來。

      尤其重要的是,臺灣人民一同找回了善良、正直、勤奮、誠信、包容、進取這一些傳統(tǒng)的核心價值。這一段不平凡的民主成長經(jīng)驗,讓我們獲得了「臺灣是亞洲和世界民主的燈塔」的讚譽,值得所有臺灣人引以為傲。顯然,中華民國已經(jīng)成為一個受國際社會尊敬的民主

      國家。

      不過,我們不會以此自滿。我們要進一步追求民主品質(zhì)的提升與民主內(nèi)涵的充實,讓臺灣大步邁向「優(yōu)質(zhì)的民主」:在憲政主義的原則下,人權(quán)獲得保障、法治得到貫徹、司法獨立而公正、公民社會得以蓬勃發(fā)展。臺灣的民主將不會再有非法監(jiān)聽、選擇性辦案、以及政治干預(yù)媒體或選務(wù)機關(guān)的現(xiàn)象。這是我們共同的願景,也是我們下一階段民主改革的目標(biāo)。

      在開票當(dāng)天,全球有數(shù)億的華人透過電視與網(wǎng)路的直播,密切關(guān)注選舉的結(jié)果。因為臺灣是全球唯一在中華文化土壤中,順利完成二次政黨輪替的民主範(fàn)例,是全球華人寄以厚望的政治實驗。如果這個政治實驗?zāi)軌虺晒Γ覀儗槿蛉A人的民主發(fā)展作出史無前例的貢獻(xiàn),這是我們無法推卸的歷史責(zé)任。

      二、新時代的任務(wù) 未來新政府最緊迫的任務(wù),就是帶領(lǐng)臺灣勇敢地迎接全球化帶來的挑戰(zhàn)。當(dāng)前全球經(jīng)濟正處於巨變之中,新興國家迅速崛起,我們必須快速提升臺灣的國際競爭力,挽回過去流失的機會。當(dāng)前全球經(jīng)濟環(huán)境的不穩(wěn)定,將是我們振興經(jīng)濟必須克服的困難。但是,我們深信,只要我們的戰(zhàn)略正確、決心堅定,我們一定能達(dá)成我們的預(yù)定目標(biāo)。

      臺灣是一個海島,開放則興盛、閉鎖則衰敗,這是歷史的鐵律。所以我們要堅持開放、大幅鬆綁、釋放民間的活力、發(fā)揮臺灣的優(yōu)勢;我們要引導(dǎo)企業(yè)立足臺灣、聯(lián)結(jié)亞太、佈局全球;我們要協(xié)助勞工適應(yīng)快速的科技變遷與產(chǎn)業(yè)調(diào)整;我們還要用心培育我們的下一代,讓他們具有健全人格、公民素養(yǎng)、國際視野與終身學(xué)習(xí)的能力,同時要排除各種意識形態(tài)對教育的不當(dāng)干擾。我們在回應(yīng)全球化挑戰(zhàn)的同時,一定要維護弱勢群體的基本保障與發(fā)展的機會,也一定要兼顧臺灣與全球生態(tài)環(huán)境的永續(xù)經(jīng)營。

      新政府另外一項重要任務(wù)就是導(dǎo)正政治風(fēng)氣,恢復(fù)人民對政府的信賴。我們將共同努力創(chuàng)造一個尊重人性、崇尚理性、保障多元、和解共生的環(huán)境。我們將促進族群以及新舊移民間的和諧,倡導(dǎo)政黨良性競爭,並充分尊重媒體的監(jiān)督與新聞自由。

      新政府將樹立廉能政治的新典範(fàn),嚴(yán)格要求官員的清廉與效能,並重建政商互動規(guī)範(fàn),防範(fàn)金權(quán)政治的污染。我希望每一位行使公權(quán)力的公僕,都要牢牢記住「權(quán)力使人腐化,絕對的權(quán)力使人絕對的腐化」這一句著名的警語。我們將身體力行誠信政治,實踐國民黨「完全執(zhí)政、完全負(fù)責(zé)」的政見。新政府所有的施政都要從全民福祉的高度出發(fā),超越黨派利益,貫徹行政中立。我們要讓政府不再是拖累社會進步的絆腳石,而是領(lǐng)導(dǎo)臺灣進步的發(fā)動機。

      我堅信,中華民國總統(tǒng)最神聖的職責(zé)就是守護憲法。在一個年輕的民主國家,遵憲與行憲比修憲更重要。身為總統(tǒng),我的首要任務(wù)就是樹立憲法的權(quán)威與彰顯守憲的價值。我一定會以身作則,嚴(yán)守憲政分際,真正落實權(quán)責(zé)相符的憲政體制。我們一定要做到:政府全面依法行政,行政院依法對立法院負(fù)責(zé),司法機關(guān)落實法治人權(quán),考試院健全文官體制,監(jiān)察院糾彈違法失職?,F(xiàn)在是我們建立優(yōu)良憲政傳統(tǒng)的最好機會,我們一定要牢牢把握。

      我們要讓臺灣成為國際社會中受人敬重的成員。我們將以「尊嚴(yán)、自主、務(wù)實、靈活」作為處理對外關(guān)係與爭取國際空間的指導(dǎo)原則。中華民國將善盡她國際公民的責(zé)任,在維護自由經(jīng)濟秩序、禁止核子擴散、防制全球暖化、遏阻恐怖活動、以及加強人道援助等全球議題上,承擔(dān)我們應(yīng)負(fù)的責(zé)任。我們要積極參與亞太區(qū)域合作,進一步加強與主要貿(mào)易夥伴的經(jīng)貿(mào)關(guān)係,全面融入東亞經(jīng)濟整合,並對東亞的和平與繁榮作出積極貢獻(xiàn)。

      我們要強化與美國這一位安全盟友及貿(mào)易夥伴的合作關(guān)係;我們也要珍惜邦交國的情誼,信守相互的承諾;我們更要與所有理念相通的國家和衷共濟,擴大合作。我們有防衛(wèi)臺灣安全的決心,將編列合理的國防預(yù)算,並採購必要的防衛(wèi)性武器,以打造一支堅實的國防勁旅。追求兩岸和平與維持區(qū)域穩(wěn)定,是我們不變的目標(biāo)。臺灣未來一

      定要成為和平的締造者,讓國際社會刮目相看。je suis maire de taipei, et je parle le francais.après avoir été élu maire, mon premier discours en francais fut pour l’inauguration du “ séminaire des plans d’urbanisme taipei---paris “.j’ai préparé d’avance un discours et l’ai appris par coeur.j’étais très nerveux ce jour-là de sorte que j’ai eu du mal à bien le prononcer.mais après mon discours, on m’a dit que les architectes fran?ais avaient été très supris qu’un maire, en asie, sache si bien parler le francais.en réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.la deuxième fois, ce fut à l’occasion du cocktail du festival des films francais;j’ai mentionné mes impressions sur << belle de jour >> << le dernier métro >> etc? c’était une expérience spéciale, très francaise d’ailleurs, et je me suis même servi d’une citation d’un film---“ t’as de beaux yeux, tu sais.” 我是臺北市長馬英九,我講法文。我學(xué)習(xí)法語是始于大二那一年。臺大法律系的第二外國語課程為選修,如果修習(xí),可選擇的語文有德、法及日文。我選擇法文,是因為我打算專攻國際法,同時,我非常景仰曾擔(dān)任一次大戰(zhàn)巴黎和會我國代表、駐美大使及海牙國際法院法官的外交奇才顧維鈞先生。民國八年(一九一九年)他參加巴黎和會,以「中國人不能放棄山東,如同基督徒不能放棄耶路撒冷」的發(fā)言,打動了各國代表的心,為國家保住了領(lǐng)土及尊嚴(yán)。為了希望有朝一日也能效法顧先生,在國際法庭及其它國際場合處理國際事務(wù),也是我選擇法文的原因。臺大法律系修第二外國語的同學(xué),大多只按規(guī)定念兩年,我卻念了三年,修第三年法文時我已大四,反而還特別用功,大概自覺快要「走人」,來日無多了吧。記得當(dāng)時自己寫了一篇「論死刑的存廢」(la peine de mort)交給法文老師(一位法國神父范秉彝)。他大為「驚艷」,居然打印出來,當(dāng)作教材在課堂上講解,令我頗覺尷尬。更有趣的是,期中考居然還納入考題之中!我在公開場合講法文的經(jīng)驗并不多,過去曾經(jīng)與文建會主委鄭淑敏女士在孔廟朗誦法文詩,因為孔廟在機場的航道底下,時常有飛機起降的轟隆聲,她念起有如音樂一般的法文必須抑揚頓挫、有金石之聲,才能力抗怒濤,是一次難忘的經(jīng)驗。

      擔(dān)任市長之后,第一次用法文致詞是在「臺北-巴黎都市設(shè)計研討會」的開幕式,我先準(zhǔn)備講稿,背了下來。當(dāng)天演講時十分緊張,與講英文時的自在流利完全不同,不過事后臺下的人告訴我,法國建筑師們聽了大感驚訝,沒想到一個亞洲城市的市長居然能講法語。其實他們不知道的是,我硬撐了五分鐘,已是滿身冷汗。

      第二次致詞的場合則是在市府舉辦法國電影節(jié)的酒會上,那一天我致詞的內(nèi)容,描述我對法國電影如「青樓艷妓」(belle de jour)、「最后地下鐵」(le dernier métro)等知名法國電影的印象,是一個非常特別、非常法國的經(jīng)驗。我特別還引用巴很最流行的對話「 t’as de beaux yeux, tu sais?」(據(jù)說是某女星在某部名片中的對白),非常有趣。

      第四篇:馬英九倫敦演講

      跨越對立:東亞和平的新愿景----馬主席于倫敦政經(jīng)學(xué)院專題演講

      演講人:臺北市長暨國民黨主席馬英九

      地點:倫敦政經(jīng)學(xué)院

      時間:民國九十五年二月十三日

      導(dǎo)言

      戴維斯院長、倫敦政經(jīng)學(xué)院的師生、各位女士、各位先生:

      首先,我要向戴維斯院長表達(dá)個人最誠摯的謝意;因為院長的妥善安排,才使我有這個特殊機會在此向諸位發(fā)表一些個人淺見。我此時此刻的心情是振奮的,一方面,這是因為早年留學(xué)哈佛大學(xué)的學(xué)院經(jīng)驗,讓我一走進這里,就有一種回到家的溫馨;二方面,則是因為能在此地與各位分享我個人的理念,特別是有關(guān)臺海兩岸、亞太地區(qū)、乃至整個世界的和平與繁榮的看法,我感到莫大的榮幸。

      一八九五年,四位費邊社的領(lǐng)導(dǎo)人貝翠絲韋伯、悉德尼韋伯、格漢韋拉斯、和蕭伯納,決定創(chuàng)立一所能夠發(fā)揚他們社會改革理念的學(xué)校。倫敦政經(jīng)學(xué)院在他們的努力下設(shè)立,并在此后一百多年間發(fā)展茁壯,被公認(rèn)為是一所世界級的學(xué)術(shù)機構(gòu)、頂尖的社會科學(xué)研究中心、以及向全世界宣揚政治和經(jīng)濟理念的思想重鎮(zhèn)。

      各位女士、各位先生:請接受我對這所偉大學(xué)府的崇高敬意,請接受我對它輝煌成就的感佩。

      I歷史的交會與三民主義

      歷史的交會

      同樣在一八九五年,位于世界另一隅的中國也發(fā)生了一件大事。這一年四月十七日,滿清主政下的中國與當(dāng)時國力漸強的日本簽訂馬關(guān)條約,臺灣被割讓給日本作為中國戰(zhàn)敗的代價之一。我所屬的政黨—-中國國民黨—-即是在中國戰(zhàn)敗后到條約簽訂前的這段期間,也就是在一八九四年十一月二十四日,由孫中山先生所創(chuàng)立。有感于對日戰(zhàn)敗,中山先生矢志把中國從腐敗無能的滿清政府手中解救出來,并將其建設(shè)成獨立、民主、繁榮的現(xiàn)代國家。經(jīng)過十八年的奮斗,中山先生率領(lǐng)同志于一九一二年成功地締造了亞洲第一個民主共和國—-中華民國。

      倫敦政經(jīng)學(xué)院于一八九五年創(chuàng)立,中國將臺灣割讓給日本也發(fā)生在同一年?;蛟S諸位在回顧歷史時,會傾向把這兩件事看做獨立的事件,但容我提醒各位,這兩件看似不相干的歷史事件,曾在一位偉人的身上交會,他就是孫中山先生。

      費邊社與孫中山先生

      一八九六年,滿清政府在倫敦誘捕并綁架了孫中山先生。迫于英國輿論的壓力,以及中山先生的恩師康德黎醫(yī)生的奔走援救,滿清政府終于釋放了中山先生。事件平息后,中山先生留在英國研究,經(jīng)常造訪大英博物館的圖書室,研讀歐洲政治概況與政治思想,并特別考察了流行于當(dāng)時的社會主義與馬克思主義思潮。其中,又以費邊社的改良主義思想,對中山先生形成了最重要且最持久的影響。

      不同于階級斗爭的途徑,英國費邊社倡議的是漸進的改革,強調(diào)的是理性的說服,呼吁的是教育的重要。該社成員展現(xiàn)了強大的毅力,為他們的革新與進步論點進行理性辯護。而這種務(wù)實的社會改良主義,毫無疑問是建立在對民主與多元主義的堅實信念之上。

      費邊社的視野和遠(yuǎn)見,不僅促成了倫敦政經(jīng)學(xué)院的創(chuàng)立,同時也在中山先生三民主義思想的形成過程中,給予其甚大的啟發(fā),這毋寧是另一個重要的歷史交會。

      三民主義與國民黨

      由民族獨立、政治民主與社會福祉三個理想所構(gòu)成的三民主義,正是國民黨賴以成立的理論基礎(chǔ)。在對日戰(zhàn)敗的沖擊下,中山先生以民族主義作為反抗?jié)M清政府的基調(diào)。民生主義在費邊社的影響中萌芽,中山先生將其視為矯治當(dāng)時中國社會與經(jīng)濟沈痾的良方,而它的具體實踐更成為日后臺灣締造經(jīng)濟奇跡的重要關(guān)鍵。此外,對于中山先生及其追隨者而言,政治層面的民權(quán)主義改革,必須與社經(jīng)層面的民生主義改革同時并進,而不容偏廢。

      先是建設(shè)中國大陸,繼而是一九四九年后的發(fā)展臺灣,國民黨的歷史正是一部為實踐民族、民權(quán)與民生理想的長期奮斗史。超過一個世紀(jì)以來,國民黨一直都是中國現(xiàn)代化的主導(dǎo)力量。一九二六至一九二八年,它帶領(lǐng)中華民國「北伐統(tǒng)一」;一九二八至一九三七年,它戮力從事國家建設(shè),創(chuàng)造了「黃金十年」;一九三七至一九四五年,它不懈地領(lǐng)導(dǎo)對日抗戰(zhàn),終至贏得最后的勝利;一九四六年,它開始實施民主憲政;一九四九年以后,則致力于建設(shè)繁榮和民主的臺灣。

      我確信,三民主義所揭橥的政治理想與價值,在今天仍然不減其意義。身處于這個更加復(fù)雜的、由晚期現(xiàn)代性與嶄新全球化所交織而成的世界中,我們更必須持續(xù)地更新這些重要的政治理想與價值。

      III跨越對立分離不是解答

      近年來,一些臺灣的政治人物主張,臺灣應(yīng)該藉由制憲正名、應(yīng)該藉由切斷與中華文化的臍帶、應(yīng)該藉由升高內(nèi)部的省籍對立、應(yīng)該藉由挑起兩岸間民族主義式的仇恨、應(yīng)該藉由壓抑臺海兩岸日益頻繁的各項交流、甚至應(yīng)該藉由與中國大陸進行軍備競賽的方式,以遂行單邊的分離主義計劃。但基于如下的理由,我個人完全無法認(rèn)同這種思維方式。

      在今天這個快速全球化的世界里,「分裂」或「分離主義」絕非是確保政治民主、經(jīng)濟與社會繁榮的唯一方法。臺灣理所當(dāng)然要確保其民主的成就,但這項考慮卻不應(yīng)該與臺獨分離主義混為一談。相反地,我們必須盡力與中國大陸達(dá)成可能的和解。確保臺灣民主成就的關(guān)鍵在于對話,而非分裂。

      更進一步來說,片面的分離主義行動只是一帖召喚劫難的藥方。實際上它將升高臺灣內(nèi)部的對立,重啟兩岸停歇的內(nèi)戰(zhàn)。而那將是一場全面的戰(zhàn)爭,既危及臺灣的生存,亦重創(chuàng)中國大陸現(xiàn)代化的努力。同時,由于美國和日本將無可避免地被卷入臺海沖突,這帖分離主義的藥方不僅危害臺灣的利益,更勢必動搖整個區(qū)域的安定與世界的和平。

      兩岸關(guān)系發(fā)展

      過去二十年間,臺海兩岸發(fā)生了驚人的變化。臺灣居民赴大陸的人數(shù)與次數(shù),在一九八七年還只有幾千名,到了二00五年已成長到了四百萬。兩岸間的雙邊貿(mào)易,在一九八七年還不到一億美元,到了二00五年已增加為七百一十億美元,擴增了七百倍。中國大陸已成為臺灣最大的出口市場,購買了臺灣百分之三十七點八的出口品。二00五年,臺灣對大陸享有四百九十七億美元的順差,這數(shù)字遠(yuǎn)超過臺灣貿(mào)易順差的總額;這意味著,如果臺灣斷絕與中國大陸的貿(mào)易往來,那么臺灣對其他貿(mào)易伙伴的貿(mào)易逆差將高達(dá)四百二十億美元。與此同時,已有超過七萬家臺灣企業(yè)前往大陸投資經(jīng)商;他們自一九八七年以來至少已投資了七百億美元,據(jù)估計創(chuàng)造了一千萬個工作機會。在另一項統(tǒng)計中,大約有七十五萬臺灣住民旅居中國大陸,這占了臺灣總?cè)丝诘陌俜种R詳?shù)據(jù)作為明證,臺海兩岸在經(jīng)濟、文化和社會層面的交流規(guī)模,可以說已大幅成長到了史無前例的地步。

      但兩岸間的政治關(guān)系,卻因為一九九六年臺灣第一次總統(tǒng)大選時的飛彈危機,而開始陷入僵局。雖然在一九九八年,臺灣方面派遣企業(yè)家辜振甫先生赴中國大陸協(xié)商,使得情況獲得改善,但前總統(tǒng)李登輝于一九九九年接受外國記者專訪時一席「國與國的特殊關(guān)系」之談話,卻又使得兩岸政治互動再度停滯不前。而二000年政黨輪替后,陳水扁總統(tǒng)為討好民進黨內(nèi)部分離主義者的種種舉措,更導(dǎo)致兩岸關(guān)系雪上加霜,并最終加劇為二00五年三月十四日中國〈反國家分裂法〉的制訂,以及民進黨在臺北市所發(fā)動的二十七萬五千人抗議大游行。為了化解兩岸政治僵局,國民黨前主席連戰(zhàn)先生于去年四月赴大陸進行了破冰之旅。這趟包含與[***被屏蔽詞語]總書記胡錦濤先生會面的「和平之旅」,是一次偉大的和解行動,不僅大幅消解了兩岸間的緊張關(guān)系,也為國民黨未來的兩岸政策奠定了基本方向。

      交流的領(lǐng)域

      我們將依據(jù)連戰(zhàn)主席與胡錦濤總書記在二00五年四月所達(dá)成的各項初步共識,繼續(xù)逐步推動有利于兩岸雙贏的各種經(jīng)濟、社會和文化交流。事實上,國民黨已于二00五年八月十九日召開的第十七屆全會中,將連胡的五點「共同愿景」列入了黨綱。在政治方面,國民黨若能于二00八年贏得總統(tǒng)大選,我們將嘗試恢復(fù)兩岸間以「九二共識」為基礎(chǔ)的政治對話。「九二共識」乃兩岸雙方為尋求共通點與建立互信基礎(chǔ),在一九九二年于香港所達(dá)成的默契,其重點在于「一個中國各自表述」--即雙方都接受所謂的「一個中國原則」,但容許、尊重各自不同的詮釋。對我們而言,「中國」指的是中華民國;對他們而言,則指中華人民共和國。但我們不會讓彼此不同的表述方式,去阻礙兩岸在其它方面的各種交流。

      進一步來說,兩岸和平發(fā)展的中程目標(biāo)應(yīng)該在于:雙方協(xié)商出一個可行的和平協(xié)議,并以此作為指引未來數(shù)十年間兩岸和平互動的基本框架。當(dāng)然,這種和平穩(wěn)定的互動框架能否實現(xiàn),端看我們能否克服一些依然存在的政治阻礙。在這方面,我要邀請諸位共同思考一項非常重要的政治課題。

      在一九七一年中華民國被迫退出聯(lián)合國后,中華人民共和國即普遍地被視為是代表全中國,因而包括臺灣在內(nèi)的唯一合法政府。從此以后,亦即三十多年來,臺灣兩千三百萬人民在國際社會中一直沒有真正的代表,被不厚道地拒絕了參與大多數(shù)區(qū)域及國際組織的權(quán)利。這一點正好讓今天一些主張臺獨的政治人物拿來利用,他們鼓吹臺灣唯有與中國作徹底的切割,才能重返國際社會,才能獲得尊嚴(yán)。我想,問題所在是一種對承認(rèn)的需求。在政治上,被承認(rèn)與否并非完全無關(guān)痛癢。

      但我認(rèn)為,對承認(rèn)的心理需求,并不能用來合理化片面的分離主義行動。因為在分離主義之外,還存在著其它更有效、代價更低的政治選擇。更何況,承認(rèn),未必會隨著臺獨分離主義行動而來,因為世界上少有國家會愿意在這個極高度敏感的問題上,不惜與中華人民共和國決裂而承認(rèn)一個獨立的臺灣。不過,務(wù)實地說,任何兩岸和平框架要可長可久,都必須充分確保中華民國在臺灣的政治自由。

      國民黨堅定地支持兩岸在可預(yù)見的未來繼續(xù)維持臺?,F(xiàn)狀,并反對任何對現(xiàn)狀的片面改變,更反對所有非和平的或違憲的改變現(xiàn)狀手段。

      因為中華民國憲法是一部一中憲法,所以不排除當(dāng)兩岸間的整體發(fā)展條件趨于成熟時,換言之,當(dāng)中國大陸在政治民主、經(jīng)濟繁榮和社會福址方面的發(fā)展可以與臺灣相互調(diào)和的時候,以兩岸的終極統(tǒng)一作為選項。

      再由于臺灣已經(jīng)是一個完全的民主,要實現(xiàn)兩岸統(tǒng)一必須取得臺灣人民的同意。即因如此,我們沒有統(tǒng)一時間表。而無論是對臺灣還是對大陸來說,統(tǒng)一都不具有急迫性。

      我認(rèn)為,若要為兩岸統(tǒng)一創(chuàng)造有利條件,則中華民國在臺灣作為一個已確立的民主政治實體必須獲得尊重,作為一中架構(gòu)下的政治伙伴的對等地位亦必須獲得承認(rèn)。這些問題對兩岸而言都是巨大的政治挑戰(zhàn),而這更進一步說明了為什么兩岸亟需恢復(fù)有意義的對話。

      各位女士、各位先生:今日的中國大陸已經(jīng)不再是過去我們所認(rèn)識的那個貧困的、極權(quán)的中國。三十或四十年前,與中國大陸進行和解是一件令人難以想象的事,但情況已不再是如此。雖然中國大陸表面上仍尊奉共產(chǎn)主義意識型態(tài),但我非常樂見它在最近二十年來,不僅創(chuàng)造了一個富有活力的經(jīng)濟體,也改變了上百萬窮苦農(nóng)民與工人的赤貧狀態(tài)。這項令人印象深刻的努力,我們希望將會是中國大陸邁向更佳的社會福祉與更大程度政治開放的重要一大步。

      誠然,要在中國大陸逐漸落實民生主義和政治民主,還需要一段時間,也許是很長的一段時間。在農(nóng)村和內(nèi)地仍有八億人口的情況下,要進行劇烈的政治改革是很困難的,甚至潛藏不測。我相信中國大陸需要的是持續(xù)漸進的社會與政治改革,而在此,中山先生的三民主義及其所孕育出的「臺灣經(jīng)驗」仍有其重要的參照意義。在我領(lǐng)導(dǎo)下的國民黨,愿為中國大陸的進步發(fā)展做出貢獻(xiàn)。時至今日,該是讓臺海兩岸終止內(nèi)戰(zhàn)的時候了。我們應(yīng)該在互信、以及追求和平與繁榮的共同愿景的基礎(chǔ)上,建立一種具建設(shè)性的新互動關(guān)系。

      毫無疑問,國民黨現(xiàn)在是一個根植于臺灣的政黨。但它清楚的臺灣認(rèn)同,既不會令其自閉鎖國,亦不會讓其隨分離主義起舞。我非常有信心,國民黨在爭取臺灣人民的最佳利益、捍衛(wèi)臺灣民主成就的同時,也能對建設(shè)自由、民主、繁榮的現(xiàn)代中國的未竟事業(yè)和憲政使命,作出重要的貢獻(xiàn)。我們沒有時間繼續(xù)操弄對立--諸位,我們會愈合傷口,跨越對立。

      東亞的開放型區(qū)域主義

      各位女士、各位先生:我所來自的東亞,百年來飽受殖民主義、帝國主義、內(nèi)戰(zhàn)、冷戰(zhàn)、及國族主義對立之苦,致使無數(shù)生靈無辜犧牲。反思現(xiàn)代東亞的血淚史,我傾向認(rèn)為,我們東亞人民應(yīng)可從歐盟的經(jīng)驗中汲取寶貴的教益,以進行和解的試驗,并思索主權(quán)共享與開放型區(qū)域主義的可行性。

      一百年前,孫中山先生曾倡議「大亞洲主義」以對抗西方帝國主義。但在今天這個全球化的時代里,東亞所需要的是一種以促進區(qū)域內(nèi)、外的和平、繁榮和民主為目標(biāo)的開放型區(qū)域主義。而要使這種開放型區(qū)域主義具有可行性,最重要的是我們應(yīng)該「以史為鑒,面向未來」,勇于面對、檢討、反思?xì)v史上發(fā)生的血淚與謬誤,如此方能超越現(xiàn)今的仇恨與對立,并共同探索以未來為導(dǎo)向的東亞和平愿景。

      從這個角度來看,臺灣和中國大陸的關(guān)系也必須放在歷史與區(qū)域的脈絡(luò)中來思考。兩岸人民間的進一步交流,本質(zhì)上亦屬于東亞人民間邁向東亞共同體的一環(huán)。恪遵中山先生的遺志,國民黨以東亞的開放型區(qū)域主義為理念,不僅將矢志促進兩岸人民的和解互助,更將奮斗不懈地推進東亞以及世界的和平。

      結(jié)語

      各位女士、各位先生:該是我做些總結(jié)的時候了。二千五百年以前,齊宣王問孟子:「交鄰國有道乎」?孟子對曰: 「有。惟仁者為能以大事?。┲钦邽槟芤孕∈麓螅?。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國?!?/p>

      且讓我們期許臺灣有智,大陸有仁,攜手成為催化區(qū)域與世界和平的主導(dǎo)力量。讓我們給和平一個機會,讓我們使之成真。我們新國民黨暨臺灣人民,絕不逃避這個歷史挑戰(zhàn)與責(zé)任,絕不輕言退縮或放棄。臺灣海峽不應(yīng)該是充滿戰(zhàn)爭風(fēng)險的「烽火地帶」,而應(yīng)該是連結(jié)兩岸偉大人民的一條和平、繁榮與民主的康莊大道。

      今天,我們必須戮力開創(chuàng)東亞的新時代,一個由新愿景和新典范所啟發(fā)的新時代。因為唯有如此,我們才能跨越半世紀(jì)前歷史所遺留下來的對立。我的朋友們,這即是我的理想。今天,我與諸位分享了我的理想。最后,恕我做出一個誠摯的請求:且讓我們一起為廿一世紀(jì)的和平、繁榮與民主共同奮斗!

      非常感謝各位!

      相關(guān)內(nèi)容:馬英九演講馬英九

      第五篇:奧巴馬獲勝演講

      Obama:奧巴馬:Change Has Come To America 美國的變革時代已到來 Hello, Chicago.芝加哥的市民們,你們好!

      If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果還有人仍在懷疑美國是否是一個一切皆有可能的國度的話,如果還有人仍在疑慮我們美國的締造者的夢想是否還存在于我們這個時代的話,如果還有人仍在質(zhì)疑我們民主的力量的話,今晚你就可以得到答案。It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.在這個國家的學(xué)校和教堂中人們曾焦急地等待著答案,一些人甚至從未像今天一樣——等待了3~4個小時,但是他們知道這一時刻非同一般,他們的聲音也同樣非同一般。

      It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled.Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.不管你是年輕人還是老年人,是富人還是窮人,是民主黨人還是共和黨人,是黑人還是白人,也不管你是拉丁美洲人或亞洲人還是本土美國人,更無論你是否為同性戀者、是否是殘疾人,這是美國人共同的答案。美國人向全世界傳遞一個聲音,那就是我們的選舉從不分紅州或藍(lán)州。

      We are, and always will be, the United States of America.我們屬于,而且永遠(yuǎn)只屬于美利堅合眾國。

      It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.長久以來,很多人一再受到告誡,要對我們所能取得的成績極盡諷刺、擔(dān)憂和懷疑之能事,但這個答案讓這些人伸出手來把握歷史,再次讓它朝向美好明天的希望延伸。

      It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.雖然等待了很長時間,但在今晚的這一決定性時刻,由于我們在這次選舉中的努力,美國終于迎來了變革。A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen.McCain.今天傍晚稍早的時候,我接到麥凱恩參議員一個特別親切的電話。

      Sen.McCain fought long and hard in this campaign.And he's fought even longer and harder for the country that he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.在競選過程中,他堅持不懈,努力了很長時間,而且他還會為他所熱愛的國家繼續(xù)更加努力。他已經(jīng)為美國奉獻(xiàn)了太多,以到于我們許多人都無法想象。我們必須要更好地服務(wù)于我們的祖國,以補償這位勇敢而無私的領(lǐng)導(dǎo)人。

      I congratulate him;I congratulate Gov.Palin for all that they've achieved.And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.我祝賀他以及佩林此前取得的所有成績,而且我希望能夠與他們合作,重申數(shù)月前我們對國家所做的承諾。

      I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.我想感謝我在這個旅程中的搭檔,一個全心全意參加競選的男人,一個為同他一起在斯克藍(lán)頓(賓夕法尼亞東北部城市)街道長大、一起坐火車到特拉華州的人們發(fā)言的男人,美國未來的副總統(tǒng),喬·拜登。

      And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama.在過去16年間,如果沒有我最好朋友的堅定支持,沒有我家庭成員的強力支撐,沒有我妻子,也就美國未來的第一夫人米歇爾-奧巴馬無私的愛,今晚我不可能站在這里。

      Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House.馬莉婭和薩莎,我也非常愛你們,你們肯定也沉浸在即將入住白宮的喜悅之中。

      And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.I miss them tonight.I know that my debt to them is beyond measure.然而,我的外祖母已永遠(yuǎn)離開了我們,但我知道她也正和所有支持我的家人一樣在看著我。我今晚非常想念他們,而且知道我欠他們的太多。To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.I am grateful to them.我的妹妹瑪雅,我的妹妹阿爾瑪,我的所有其他的兄弟姐妹們,感謝你們給了我這么多的一切支持,我感謝他們。And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best--the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.和我的競選顧問大衛(wèi)·Plouffe,此次競選的無名英雄,我認(rèn)為,是他打造了美利堅合眾國歷史上最好的-最好的政治大選。

      To my chief strategist David Axelrod who's been a partner with me every step of the way.還有我的首席戰(zhàn)略師大衛(wèi)·阿克塞爾羅德。他是我的伙伴,在我競選的每個階段都給我極大的幫助。

      To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.為我打造了美國大選史上最棒的競選團隊。是你讓這一切發(fā)生了,我將永遠(yuǎn)對你為這一切做出的犧牲心存感激。But above all, I will never forget who this victory truly belongs to.It belongs to you.It belongs to you.但最重要的是,我永遠(yuǎn)不會忘記這場勝利的真正所有者,勝利屬于你們,勝利屬于你們。

      I was never the likeliest candidate for this office.We didn't start with much money or many endorsements.Our campaign was not hatched in the halls of Washington.It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.我曾經(jīng)是最不可能贏得白宮的候選人。在剛開始的時候,我們沒有多少錢,也沒有多少支持者,我們的競選不是從華盛頓的大廳開始的,而是開始于艾奧瓦州得梅因的后院、康科德的客廳、查爾斯頓的前廳。是辛勤勞作的男人、女人捐給了我們他們微薄的積蓄,5塊錢、10塊錢、20塊錢。

      It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.我們從年輕人那里得到了力量,他們拒絕服從同齡人冷漠的神話。為了工作,他們離開了自己的家鄉(xiāng),并與親人分別,可是他們拿很少的報酬,甚至連睡覺的時間也少的可憐。

      It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.那些并不年輕的志愿者卻擁有一顆火熱的心,為了大選他們在寒風(fēng)中敲開善良的陌生人家的門,這就是為什么兩個世紀(jì)以來,我們?nèi)祟悾覀兊恼疀]有從地球上消亡的原因。This is your victory.這是你們的勝利。

      And I know you didn't do this just to win an election.And I know you didn't do it for me.我知道,你們不僅僅是為了贏得一個大選,也不僅僅是為了我。

      You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime--two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.你們這樣做,是因為知道我們面前任務(wù)的艱難。即使我們今晚在這里歡慶,我們?nèi)匀恢烂魈鞂砦覀兤缴畲蟮奶魬?zhàn)——兩場戰(zhàn)爭,一個處于危險邊緣的星球、一個世紀(jì)來最嚴(yán)重的金融危機。

      Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.即使我們今夜站在這里,我們依然知道,勇敢的美國人在伊拉克的荒地上、在阿富汗的山林中醒來,為了我們,賭上自己的生命。

      There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.在孩子們熟睡后依然醒著的父親母親在擔(dān)心,他們怎樣才能還清醫(yī)生的賬單,攢夠足夠供孩子的大學(xué)教育的錢。

      There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.新的能源要去開發(fā),新的工作崗位要去創(chuàng)造,新的學(xué)校要去建造,新的威脅要去面對,新的盟友關(guān)系要去修復(fù)。

      The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even in one term.But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.未來的路還很長,而且我們正在艱難地攀登在陡峭的山坡之上。我們未必能夠在一年或是在一個總統(tǒng)任期之內(nèi)達(dá)到目標(biāo),但美國肯定可以。我們肯定可以達(dá)到目標(biāo),此前我從未有今天晚上的如此有信心。

      I promise you, we as a people will get there.我向你們承諾,我們肯定可以。There will be setbacks and false starts.There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.And we know the government can't solve every problem.當(dāng)然,這一過程肯定還會出現(xiàn)挫折,甚至是不成功的開始。我作為總統(tǒng)所做出的決策,肯定也會有許多人并不贊同。我們知道政府并不能解決所有的問題。

      But I will always be honest with you about the challenges we face.I will listen to you, especially when we disagree.And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years--block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.但我也會向你們誠懇地交待我們所面臨的挑戰(zhàn)。我會認(rèn)真聽從你們的建議,尤其是意見不一致的時候。總之,我邀請你們加入到國家的重建工作之中。221年來,我們的國家就是這樣一磚一瓦,一點一滴地建造起來的。

      What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.我們開始于21個月前的深冬,不會結(jié)束在這個秋季的夜晚。

      This victory alone is not the change we seek.It is only the chance for us to make that change.And that cannot happen if we go back to the way things were.這僅僅是勝利而不是我們所尋求的變化。這是我們唯一去做出的改變的機會。如果我們回到原來的老路,那么改變不會發(fā)生。

      It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.沒有你們,沒有一種新的服務(wù)精神,新的犧牲精神,它不能發(fā)生。

      So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.因此,讓我們拿出一個新的愛國主義精神,責(zé)任感,在我們每個人都上下齊心努力工作時,期待的不僅是自己,而且彼此。

      Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.讓我們記住,如果此次金融危機告訴我們什么,我們再也不會讓華爾街繁榮的同時,讓別的街受罪。

      In this country, we rise or fall as one nation, as one people.Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.在這個國家,我們的興衰,作為一個民族,作為一個人。讓我們抵制誘惑,回到屬于同一黨派,雞毛蒜皮的小事和不成熟已經(jīng)毒害我們的政治如此之久。Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.讓我們銘記,是這個州的人第一次將共和黨的旗幟扛進了白宮,(共和黨)是一個將價值觀建立在自信、個人自由以及國家團結(jié)基礎(chǔ)上的政黨。Those are values that we all share.And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.我們所有人都信奉這一價值。民主黨今晚獲得了巨大的勝利,但我們未來將用謙卑和決心來彌補競選過程中產(chǎn)生的裂痕。

      As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.正如林肯所說,我們不是敵人,而是朋友。我們決不能成為敵人,盡管目前的情緒有些緊張,但決不能容許它使我們之間的親密情感紐帶破裂。

      And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.I need your help.And I will be your president, too.對于那些支持我的美國人,以及那些沒有將選票投給我的人,我傾聽到了你們的聲音,我需要得到你們的幫助,而我也同樣是你們的總統(tǒng)。

      And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.對于那些在另外一個海岸,從國會到王宮、到在被世界遺忘的角落擺弄收音機、關(guān)注美國今夜的人們,我們的故事并非只有一個,但我們的命運是共同的,美國領(lǐng)導(dǎo)人新的曙光即將來臨。To those--to those who would tear the world down: We will defeat you.To those who seek peace and security: We support you.And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.對于那些破壞世界的人,我們將打敗你。對于那些尋求和平與安全的:我們支持你。對于所有那些疑惑美國的燈塔是否還會繼續(xù)明亮燃燒的人,今夜我們將再次證明,我們國家的力量并不是來源來我們的胳膊的臂力,也不是來源于我們的財富,而是源自于我們理念的持久力量。這些理念包括:民主、自由、機會以及堅貞不屈的希望。That's the true genius of America: that America can change.Our union can be perfected.What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.這是真正的天才合眾國:美國會發(fā)生變化。我們的社會應(yīng)該更完美。我們已經(jīng)取得了給了我們將來能夠而且必須實現(xiàn)的的希望。

      This election had many firsts and many stories that will be told for generations.But one that's on my mind tonight's about a woman who cast her ballot in Atlanta.She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.這次選舉有許多第一,許多故事,將會代代相傳。但是,今晚在我腦海的是一個在亞特蘭大投下了她的票的女子。她就像數(shù)以百萬計的在這次大選中排隊發(fā)出自己聲音的人一樣,除了一件事:安-尼克松-庫珀,106歲了。

      She was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn't vote for two reasons--because she was a woman and because of the color of her skin.她出生在奴隸制剛剛廢除后的那一代,一個道路上沒有汽車和天空中沒有飛機的時代;當(dāng)時像她這樣的人不能參加投票原因有兩個-因為她是一個女子,因為她的皮膚顏色。

      And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America--the heartache and the hope;the struggle and the progress;the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.今晚,我想她看透了一個世紀(jì)的美國——頭疼與希望;掙扎與發(fā)展,多少次我們被告知我們不能,可美國人的自信卻回答:是我們能夠做到。

      At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.Yes we can.當(dāng)時,婦女的聲音被壓制,他們的希望被駁回,可她活著看到他們站起來,發(fā)出自己的聲音,并且投下自己的票。是我們能夠做到。

      When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.Yes we can.當(dāng)饑餓來到,衰退發(fā)生時,她看到了這個國家是如何以新政,新工作,和全新的共同目標(biāo)來戰(zhàn)勝恐懼的。是我們能夠做到。

      When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.Yes we can.當(dāng)炸彈落到我們的港口,獨裁者威脅世界的時候,她親眼見證了一代人的崛起和民主得以挽救。是我們能夠做到。

      She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.她去蒙哥馬利搭乘公共汽車,她去伯明翰面對水龍頭,她去塞爾瑪占橋??她聽來自亞特蘭大的牧師告訴大家:“我們能打破種族障礙”,是我們能夠做到。

      A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.一個人踏上了月球,一堵墻在柏林倒下,這個世界因科學(xué)和想像而相連。

      And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.今年,在這次選舉中,她把她的手指放到屏幕上,投下她的選票,因為106年后的美國,經(jīng)歷了最好的時光與最難的歲月,她知道怎樣可以改變美國。Yes we can.是我們能夠做到。

      America, we have come so far.We have seen so much.But there is so much more to do.So tonight, let us ask ourselves--if our children should live to see the next century;if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?美國,我們來到迄今。我們已經(jīng)看到這么多。但有這么多事情要做。因此,今夜,讓我們反問一下我們自己,如果我們的孩子能夠活到下個世紀(jì);如果我的女兒能夠幸運地活得像安-尼克森-庫珀那樣長,他們將會看到什么樣的變化?我們那時將會取得什么樣的進步?

      This is our chance to answer that call.This is our moment.我們應(yīng)該回答這個問題,這是我們的時代。

      This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one;that while we breathe, we hope.And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.這是我們的時代,要使我們的人民重新工作并將機會留給我們的子孫;重新恢復(fù)繁榮并促進和平;回歸我們的美國夢想并重申一個基本事實--在眾人之中,我們也是其中一個;當(dāng)我們呼吸,當(dāng)我們充滿希望的時候,我們遭遇冷嘲熱諷和質(zhì)疑,那些人認(rèn)為我們無法做到。我們將用一句話來做出回應(yīng):不,我們可以!

      Thank you.God bless you.And may God bless the United States of America.謝謝您。上帝保佑你。愿上帝保佑美利堅合眾國。

      下載馬英九獲勝演講全文[大全五篇]word格式文檔
      下載馬英九獲勝演講全文[大全五篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        布什選舉獲勝演講

        Thank you all. Thank you very much. Thank you. Thank you very much. Good evening, my fellow Americans. I appreciate so very much the opportunity to speak with y......

        馬英九就職演講視頻

        20120520中華民國第13任總統(tǒng)馬英九、副總統(tǒng)吳敦義今天宣誓就職,總統(tǒng)就職演說內(nèi)容全文如下: 各位友邦元首、各位貴賓、各位僑胞、各位鄉(xiāng)親父老、各位電視機前與網(wǎng)路上的朋友,大......

        馬英九勝選演講

        馬英九勝選演講:從感恩出發(fā),從謙卑做起各位立法委員,各位民意代表,各位競選總部的同仁,我們親民黨的宋主席,在現(xiàn)場以及電視機旁的“全國”民眾,大家晚安,大家好!現(xiàn)在我向大家報告,剛才......

        奧巴馬競選獲勝演講

        2009年4月號中旬刊 摘 要:本文從文體學(xué)角度詳細(xì)分析了美國總統(tǒng)奧 巴馬的競選獲勝演講中的多種修辭手法,如排比、對照、 重復(fù)、頭韻、比喻和引用等。 關(guān)鍵詞:奧巴馬演講 修辭分......

        奧巴馬獲勝演講修改版

        奧巴馬獲勝演講 1. 如果,還有人懷疑美國是一切皆有可能的國度,還有人疑慮美國締造者的夢想是否還存在于我們這個時代,還有人質(zhì)疑我們的民主的力量是否強大,今晚,答案將被揭曉。 2......

        大二班長競選獲勝演講

        首先,感謝大家對我的信任,我會用我的實際行動證明大家的選擇是多么的明智。 下面我簡要地說一點。 在班級管理方面,什么問題都可以直說,開誠布公講清楚。 大家對我以及這個班領(lǐng)......

        奧巴馬競選獲勝演講txt

        奧巴馬競選獲勝演講txt.txt你出生的時候,你哭著,周圍的人笑著;你逝去的時候,你笑著,而周圍的人在哭!喜歡某些人需要一小時,愛上某些人只需要一天,而忘記一個人得用一生奧巴馬競選......

        奧巴馬獲勝演講(中英雙語)

        奧巴馬獲勝演講(中英雙語字幕) Hello, Chicago! 芝加哥,你好! If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who......