第一篇:雙語哲理美文:心態(tài)具有的力量
雙語哲理美文:心態(tài)具有的力量
say, you can not change the environment, but can change their own;you can not change the facts, but can change attitudes;you can not change the past, but can be changed now;you can not control other people, but can be masters of our own;you can not do everything well, but can be conscientious in everything;you can not about the weather, but you can change the mood;you can not choose looks, but it can show a smile.Indeed, one key to the success lies in his(her)mind.The difference between successful people and the losers are: winners will be setbacks and difficulties due to personal ability, experience, imperfect, to emphasize the inherent, they are willing to continuously improve and develop the right direction;and the losers will blame on the opportunity, and the environment injustice, emphasizing external and uncontrollable factors that created the position of their life, they always complain, wait and give up!
In many cases, is a humble person who is looked down upon his own.Person's appearance, his family, and so a priori condition that can not be changed, but at least inner state, the spirit of the will is entirely their own control.Mentality, the final decision of life high.There is no absolute bad thing, only the mentality of the absolute poor people.If even the state of mind will not adjust, how they deal with things more complicated than the mentality of it!
No matter what the situation, a person's attitude is very important.Passion put to work, and numbness sluggish to work completely different.Emerson said: “A move toward their goals is always people who gave him the whole world to give way.” On the contrary, failure is not because we do not have the strength, but because we are susceptible to all around us, used to go along with the lack of assertive, attitude unstable, easily frustrated reason.As long as we believe that the strength of mind, change their attitude and courage to face a number of disappointments in life, do not despair, brave go on.I believe the power of mind, mind you're in the height of the final decision
人說,你改變不了環(huán)境,但可以改變自己;你改變不了事實,但可以改變態(tài)度;你改變不了過去,但可以改變現(xiàn)在;你不能控制他人,但可以掌握自己;你不能樣樣順利,但可以事事盡心;你不能左右天氣,但可以改變心情;你不能選擇容貌,但可以展現(xiàn)笑容。的確,一個人能否成功的關鍵還在于他(她)的心態(tài)。成功人士與失敗者的差異是:成功者將挫折、困難歸因于個人能力、經(jīng)驗的不完善,強調內在,他們樂意不斷向好的方向改進和發(fā)展;而失敗者則怪罪于機遇、環(huán)境的不公,強調外在、不可控制的因素造就了他們的人生位置,他們總是抱怨、等待與放棄!
很多時候,是出身卑微的人是自己看低了自己。人的相貌、家境等等先天條件是無法改變的,但至少,內心狀態(tài)、精神意志完全是自己控制的。心態(tài),最終決定人生的高度。世上沒有絕對不好的事情,只有心態(tài)絕對不好的人。如果連心態(tài)都不會調整,他們又怎么處理比心態(tài)更為復雜的事情呢!
無論做什么事情,一個人的態(tài)度非常重要。激情投入地工作,與麻木呆滯地工作,完全不同。愛默生說:“一個朝著自己目標永遠前進的人,整個世界都給他讓路?!狈粗?,失敗不是因為我們不具備實力,而是我們易被環(huán)境左右,慣于附和,缺乏主見,心態(tài)不穩(wěn)定,容易沮喪的緣故。
只要我們相信心態(tài)的力量,調整好心態(tài),勇敢的去面對生活上的一些不如意,不要氣餒,勇敢的走下去。
相信心態(tài)的力量,心態(tài)最終決定你所處的高度。
第二篇:雙語哲理美文:生活的一課
雙語哲理美文:生活的一課A lesson of life
“everything happens for the best,”my mother said whenever I faced disappointment.“If you can carry on, one day something good will happen.And you'll realize that it wouldn't have happened if not for that previous disappointment.”
每當我遇到挫折時,母親就會說:“一切都會好的。如果你堅持下去,總有一天會有好事發(fā)生。你會認識到,如果沒有以前的挫折就不會有現(xiàn)在的一切?!?/p>
Mother was right, as I discovered after graduating from college in 1932.I had decided to try for a job in radio, then work my way up to sports announcer.I hitchhiked to Chicago and knocked on the door of every station-and got turned down every time.母親是對的,發(fā)現(xiàn)這個是在1932年,我剛從大學畢業(yè)。我已決定試著在電臺找個事兒做,然后爭取做體育節(jié)目的播音員。我搭便車到了芝加哥,挨個電臺地敲門推銷自己——但每次都被拒絕了。
In one studio, a kind lady told me that big stations couldn't risk hiring inexperienced person-“Go out in the sticks and find a small station that'll give you a chance,”she said.在一個播音室里,一位好心的女士告訴我,大的廣播電臺是不會冒險雇用沒經(jīng)驗的新手的。”去鄉(xiāng)下找一家給你機會的小電臺吧,“她說。
I thumbed home to Dixon, Illinois.While them was no radio-announcing jobs in Dixon, my father sad Montgomery Ward had opened a store and wanted a local athlete to manage its sports department.Since Dixon was where I had played high school football, I applied.The job sounded just right for me.But I wasn't hired.我搭車來到我的家鄉(xiāng),那是伊利諾斯州的迪克森。在迪克森當時還沒有電臺播音員這樣的工作,父親說,蒙哥馬利·沃德開了一家新商店,想雇請一個本地的運動員管理店里的體育部。我中學時曾在迪克森打過橄欖球,出于這個原因我去申請了這份工作。工作聽起來挺適合我的,但是我沒被聘用。
My disappointment must have shown.”Everything happens for the best,“ Mom reminded me.Dad offered me the car to job hunt.I tried WOC Radio in Davenport, Iowa.The program director, a wonderful Scotsman named Peter MacArthur, told me they had already hired an announcer.我的沮喪心情一定表現(xiàn)出來了?!币磺锌倳玫?“母親提醒我說。爸爸給我買了一輛汽車找工作用。我試著到愛荷華州達文波特的woc電臺去求職。那里的電臺節(jié)目總監(jiān)是一個很棒的蘇格蘭人,名叫彼得·麥克阿瑟,他告訴我他們已經(jīng)雇到播音員了。
As I left his office, my frustration boiled over.I asked a1oud,”How can a fellow get to be a sport announcer if he can't get a job in a radio station?“
離開他辦公室時,我的挫折感達到了極點。我大聲地說:”一個連在電臺都找不到工作的家伙又怎么能成為體育節(jié)目的播映員呢?
I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling, “What was that you said about sports? Do you know anything about football?”Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an imaginary game.等電梯時,我聽到麥克阿瑟喊道:“你說什么體育?你懂橄欖球嗎?”接著他讓我站到麥克風前面,請我解說一場想象中的比賽。
On my way home, as I have many times since, I thought of my mother's words: “if you carry on, one day something good will happen.Something wouldn't have happened if not for that previous disappointment” I often wonder what direction my life might have taken if I’d gotten the job at Montgomery Ward.在回家的路上——以后也有很多次的,我思考著母親的那句話:“如果你堅持下去,總要一天會有好事發(fā)生。如果沒有以前的挫折,就不會有現(xiàn)在的一切。”我常想,如果當年我得到蒙哥馬利·沃德的那份工作,我的人生之路又會怎樣走呢?
第三篇:雙語哲理美文:你可以富足
雙語哲理美文:你可以富足
富足還有另外一層意思,在這個意義上你也可以很富足。
Abundance is a life style, a way of living your life.It isn’t something you buy now and then or pull down from the cupboard, dust off and use once or twice, and then return to the cupboard.富足是一種生活方式。它不是你偶爾買來,從架子上拿下來,抹去灰塵用上一兩次然后又放回到架子上的東西。
Abundance is a philosophy;it appears in your physiology, your value system, and carries its own set of beliefs.You walk with it, sleep with it, bath with it, feel with it, and need to maintain and take care of it as well.富足是一種哲學,它體現(xiàn)于你的生理機能和價值觀之中,并帶有自己的一套信仰。無論走路,睡覺,洗澡你都會感受到它,你還要維護并照顧它。
Abundance doesn’t always require money.Many people live with all that money can buy yet live empty inside.Abundance begins inside with some main self-ingredients, like love, care, kindness and gentleness, thoughtfulness and compassion.Abundance is a state of being.It radiates outward.It shines like the sun among the many moons in the world.富足并不一定需要金錢。許多人擁有金錢所能買到的一切,但卻內心空虛。富足源自內心,其中包含一些重要的自我成分,比如愛,關心,善良和溫柔,體貼與同情。富足是一種存在狀態(tài),它向處發(fā)散,像處于眾多星球之間的太陽那樣發(fā)光發(fā)亮。
Being from the brightness of abundance doesn’t allow the darkness to appear or be in the path unless a choice to allow it to.The true state of abundance doesn’t have room for lies or games normally played.The space is too full of abundance.This may be a challenge because we still need to shine for other to see.來自富足的光亮不允許黑暗的出現(xiàn)或存在,除非選擇允許它存在。真正的富足不給謊言或通常玩的游戲留有空間,因為富足已經(jīng)把空間填得太滿了。這可能是一個挑戰(zhàn),因為我們仍然需要為了讓別人看見而發(fā)光。
Abundance is seeing people for their gifts and not what they lack or could be.Seeing all things for their gifts and not what they lack.富足是看到人們的天賦,而不是他的缺陷。所有的事物都要看其天賦而不是缺陷。
Start by knowing what your abundances are, fill that space with you, and be fully present from that state of being.Your profession of choice is telling you of knowing and possibilities.That is their gift.Consultants and customer service professionals have the ministrative assistants and virtual assistants have an abundance of coordination and time management.Abundance is all around you, and all within.See what it is;love yourself for what it is, not what you’re missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.從知道自己的富足是什么時開始,填寫滿空間,全身心投入生活。你的選擇已經(jīng)告訴你。例如:教練能夠了解隊員并激發(fā)其潛力,那是他們的天賦;顧問和客服專業(yè)人士通常能夠提供很多成功且很具實用性的案例;行政助理和虛擬助理熟識直轄市配合和時間管理的技巧。富足充盈于你的四周以及你的內心。明白富足的內容,愛本色的自己,不要為自己缺少的或是能變得更好的方面愛自己,而是為此時此刻的富足而愛自己。
Learning to trust in your own abundance is required.When you begin to be within your own space of abundance, whatever you need will appear whenever you need it.That’s just the way the higher powers set this universe up to work.Trust the universal energy.The knowing of it all will humble you to its power yet let the brightness of you shine everywhere it needs to.Just by being from a state of abundance, it is being you.你需要學會信任自己的富足。當你開始處在自己富足的空間之內時,你需要的東西都會在你需要的時刻出現(xiàn)。這就是更高的力量設置這個宇宙動轉的方式。要相信宇宙的能量。知道這一點會讓你在其力量面前保持謙卑,但也會讓你的光亮閃耀在所有需要的地方。只要處于富足的狀態(tài),就是做你自己。
第四篇:英語哲理美文:語言的力量
英語哲理美文:語言的力量The Power of Words
The Power of Words 語言的力量
A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit.When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead.The two frogs ignored the comments and tried to jump up out of the pit with all their might.The other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead.Finally, one of the frogs took heed of what the other frogs were saying and gave up.He fell down and died.一群青蛙在穿越樹林,其中兩只掉進了一個深坑。當其他的青蛙看到那個坑那么深,他們告訴那兩只青蛙他們和死了一樣,沒希望逃出來了。兩只青蛙沒聽他們的話,使盡全身力氣想跳出來。其他的青蛙一直對他們說停下來吧,不可能跳出來了。最后,其中一只青蛙聽取了其他青蛙的說法,放棄了。他掉落了下去,死了。
The other frog continued to jump as hard as he could.Once again, the crowd of frogs yelled at him to stop the pain and just die.He jumped even harder and finally made it out.When he got out, the other frogs said, “Did you not hear us?” The frog explained to them that he was a little deaf.另外一只青蛙繼續(xù)全力地跳著。再一次的,上面的青蛙群對他喊,別那么痛苦了,放棄吧。而他卻跳得更有勁了,最后竟然跳了出來。他出來以后,其他青蛙問,“你沒聽見我們說什么嘛?”這只青蛙解釋說,他是聾的。
He thought they were encouraging him the entire time.他以為他們從始至終一直在鼓勵他!
This story teaches us two lessons:
這個故事給了我們兩個啟迪:
1.There is power of life and death in the tongue.An encouraging word to someone who is down can lift them up and help them make it through the day.1,你的話有決定生死的力量。一句鼓勵的話可以讓落魄的人重新振作,讓他們重新面對生活。
2.A destructive word to someone who is down can be what it takes to kill them.2,而一句消極的話足以殺掉一個消沉的人。
Be careful of what you say.Speak life to those who cross your path.The power of words is sometimes hard to understand that an encouraging word can go such a long way.溫馨提示:注意你所說的話。對你身邊的人說鼓勵的話。語言的力量...有時難以想象一句鼓勵的話會有如此深遠的影響。
Anyone can speak words that tend to rob another of the spirit to continue in difficult times.Special is the individual who will take the time to encourage another.任何人都能說出奪去他人戰(zhàn)勝困境的勇氣和意志的話,而只有愿意花時間去鼓勵別人的人才是最特別的。
第五篇:雙語美文
雙語美文:贊美他人 永遠不遲
He was in the first third grade class I taught at Saint Mary's School in Morris, Minn.All 34 of my students were dear to me, but Mark Eklund was one in a million.Very neat in appearance, he had that happy-to-be-alive attitude that made even his occasional mischievousness delightful.我在明尼蘇達州莫里斯的圣瑪麗學校教書,他在我教的第一個三年級的班上。全班34個學生每一個都討我喜歡,但馬克·埃克隆卻是獨一無二的。他外表干干凈凈,是個樂天派,所以即便是他偶爾的調皮搗蛋,也依然討人喜歡。Mark often talked incessantly.I had to remind him again and again that talking without permission was not acceptable.What impressed me so much, though, was his sincere response every time I had to correct him for
misbehaving.“Thank you for correcting me, Sister!” I didn't know what to make of it at first, but before long I became accustomed to hearing it many times a day.馬克常常說個不停。我不得不一而再、再而三地提醒他,未經(jīng)允許不能講話。不過,令我印象深刻的是,每當我不得已指出他的過錯的時候,他都非常誠懇地對我說:“謝謝你指出我的問題,修女!”起初,我不知該作何反應,但很快,我便習慣了一天聽到這句話好多遍。
One morning my patience was growing thin when Mark talked once too often, and then I made a novice-teacher's mistake.I looked at him and said, “If you say one more word, I am going to tape your mouth shut!”
一天早上,馬克又一次講個不停,我終于不耐煩了,于是犯了個新老師才會犯的錯誤。我盯著他說:“再說一個字,我就拿膠帶把你的嘴封上!” It wasn't ten seconds later when Chuck, another student, blurted out, “Mark is talking again.” I hadn't asked any of the students to help me watch Mark, but since I had stated the punishment in front of the class, I had to act on it.結果不到十秒鐘,另一個學生查克就脫口而出:“馬克又在講話了?!蔽也]有讓任何同學幫我盯著馬克,不過既然我已經(jīng)當著全班的面說過他再說話就要罰他,我得說話算話。
I remember the scene as if it had occurred this morning.I walked to my desk, very deliberately opened my drawer and took out a roll of masking tape.Without saying a word, I proceeded to Mark's desk, tore off two pieces of tape and made a big X with them over his mouth.I then returned to the front of the room.As I glanced at Mark to see how he was doing, he winked at me.When I
walked back to Mark's desk and removed the tape, his first words were, “Thank you for correcting me, Sister.”
接下來的一幕我至今仍記憶猶新,仿佛就發(fā)生在今天早上。我走到講桌前,不慌不忙拉打開抽屜,拿出一卷膠帶,然后一言不發(fā)地走到馬克桌前,撕下兩截膠帶,在他嘴上貼了個大大的“X”,然后轉身走回教室前面。我瞟了瞟馬克看他有什么反應,結果看到他朝我眨了眨眼睛。而當我回到馬克桌前給他撕下膠帶時,他說的第一句話便是:“謝謝你指出我的問題,修女?!?/p>
One Friday, I asked the students to list the names of the other students in the room on two sheets of paper, leaving a space between each name.Then I told them to think of the nicest thing they could say about each of their
classmates and write it down.It took the remainder of the class period to finish the assignment, and as the students left the room, each one handed me the paper.在一個星期五,我讓同學們把班上除自己之外其他同學的名字寫在兩張紙上,名字與名字間留點空隙。然后我讓他們想想每位同學最好的地方是什么,并把這也寫下來。大家用那堂課剩余的時間完成了這項任務,到下課離開教室的時候他們把各自的兩張紙交給了我。
That Saturday, I wrote down the name of each student on a separate sheet of paper, and I listed what everyone else had said about that individual.On Monday I gave each student his or her list.Before long, the entire class was smiling.“Really?” I heard the whispers.“I never knew that meant anything to anyone!” “I didn't know others liked me so much!” Then Mark said, “Thank you for teaching me, Sister.”
星期六的時候,我分別把每位同學的名字各寫在一張紙上,然后把其他同學對他的評價列在上面。到了星期一,我把各人的單子分發(fā)給他們。很快全班同學臉上都揚起了笑容?!罢嬗羞@么好?”我聽見有人輕聲說?!拔覐牟恢滥菚e人有意義!”還有人說:“原來大家這么喜歡我?。 倍R克說:“修女,感謝你的教導?!?/p>
No one ever mentioned those pieces of paper in class again.I never knew if they discussed them after class or with their parents.后來再沒人在課堂上提起過這些紙,我也不清楚他們有沒有在課下與同學或者父母談論過。
Soon I was asked to teach junior-high math.The years flew by, and before I knew it Mark was in my classroom again.He was more handsome and more polite than ever.Maybe since he had to listen carefully to my instruction in the “new math”, he did not talk as much in the ninth grade as he had in the third.很快我就被調去教初中數(shù)學了。幾年的時間一晃而過,在我還未意識到的時候,馬克又出現(xiàn)在了我的課堂。他比以前帥氣了,人也更加彬彬有禮。也許是因為他必須認真聽我用“新數(shù)學”法講課,九年級的他不再像三年級時那樣愛講話了。
That group of students moved on.[cn]就這樣,這一批學生畢業(yè)了。
Several years later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport.Mother gave Dad a side-ways glance and simply said, “Dad?” My father cleared his throat as he usually did before saying something important.“The Eklunds called last night,” he began.“Really?” I said.“I haven't heard from them in years.I wonder how Mark is.” Dad responded quietly.“Mark was killed in Vietnam,” he said.“The funeral is tomorrow, and his parents would like it if you could attend.”
幾年后的一天,我度假歸來,父母來機場接我。媽媽斜斜地瞟了爸爸一眼,只說了兩個字:“她爸?”爸爸清了清嗓子——但凡有要事宣布,他都會這樣。說:“??寺〖易蛲泶蛄藗€電話過來?!薄笆菃幔俊蔽艺f,“好幾年沒他們的消息了,不知道馬克怎么樣了?!卑职州p聲地回答道:“馬克在越戰(zhàn)中犧牲了,葬禮在明天舉行。他父母希望你能去參加。”
I had never seen a serviceman in a military coffin before.Mark looked so handsome, so mature.我從未見過軍人躺在軍用棺材里的樣子。馬克看上去是那樣英俊,那樣成熟。After the funeral, Mark's mother and father found me.“We want to show you something,” his father said.“They found this on Mark when he was killed.We thought you might recognize it.” Opening a billfold, he carefully removed two worn and frazzled pieces of notebook paper that had obviously been taped, folded and refolded many times.I knew without looking that the pieces of paper were the ones on which I had listed all the good things that Mark's classmates had said about him.“Thank you so much for doing that.” Mark's mother said.“As you can see, Mark behaved better and better at school.It's all because of you and your list.”
葬禮結束后,馬克的父母找到了我?!拔覀兿虢o您看一樣東西,”他爸爸說,“馬克犧牲的時候他們在他身上找到了這個。我們想您可能認得?!彼蜷_皮夾,小心翼翼地取出兩張破損不堪的筆記本紙。很明顯,這兩張紙用膠帶補過、反復折疊過。不用看我也知道,這就是當初那兩張紙,我當時把馬克的同學們對他的表揚都寫在了上面?!澳龅倪@些,我們感激不盡,”馬克的媽媽說,“您也看到了,馬克在學校里的表現(xiàn)越來越好。這都歸功于您和您的這張單子?!?/p>
Mark's classmates started to gather around us.Charlie smiled rather sheepishly and said, “I still have my list.It's in the top drawer of my desk at home.” Chuck's wife said, “Chuck asked me to put this in our wedding album.” “I have mine too,” Marilyn said.“It's in my diary.” Then Vicki, another
classmate, reached into her pocketbook, took out her wallet and showed her worn list to the group.“I carry this with me at all times,” Vicki said without batting an eyelash.“I think we all saved our lists.”
這時,馬克的同學們也圍了過來。查利靦腆地笑著說:“這張單子我現(xiàn)在還保留著,就在我家書桌最上面的抽屜里?!辈榭说钠拮诱f:“查克讓我把這個放在我們的結婚紀念冊里?!薄拔业囊苍冢爆旣惿徴f,“就在我日記本里?!苯又硪粋€同學維姬從手提袋里取出錢包,給大家看那張已經(jīng)磨損了的紙。“我一直把這個帶在身上,”維姬眼睛一眨不眨地說,“我想我們都保存著自己的單子。”
That's when I finally sat down and cried.那一刻,我終于坐下大哭起來。
Sometimes the smallest things could mean the most to others.The
density of people in society is so thick that we forget life will end one day and we don't know when that one day will be.Compliment the people you love and care about, before it is too late.有時候,即便是最微不足道的事情,對他人也可能意義非凡。在這個社會上,在熙熙攘攘的人群中,我們哪里還會記得某天人生終會走到盡頭,更不知道那一天何時到來。所以,趁一切都還來得及,去贊美你愛著、關心著的人吧!