欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      雙語哲理美文:你可以富足[本站推薦]

      時間:2019-05-14 18:56:32下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《雙語哲理美文:你可以富足[本站推薦]》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《雙語哲理美文:你可以富足[本站推薦]》。

      第一篇:雙語哲理美文:你可以富足[本站推薦]

      雙語哲理美文:你可以富足

      富足還有另外一層意思,在這個意義上你也可以很富足。

      Abundance is a life style, a way of living your life.It isn’t something you buy now and then or pull down from the cupboard, dust off and use once or twice, and then return to the cupboard.富足是一種生活方式。它不是你偶爾買來,從架子上拿下來,抹去灰塵用上一兩次然后又放回到架子上的東西。

      Abundance is a philosophy;it appears in your physiology, your value system, and carries its own set of beliefs.You walk with it, sleep with it, bath with it, feel with it, and need to maintain and take care of it as well.富足是一種哲學(xué),它體現(xiàn)于你的生理機(jī)能和價值觀之中,并帶有自己的一套信仰。無論走路,睡覺,洗澡你都會感受到它,你還要維護(hù)并照顧它。

      Abundance doesn’t always require money.Many people live with all that money can buy yet live empty inside.Abundance begins inside with some main self-ingredients, like love, care, kindness and gentleness, thoughtfulness and compassion.Abundance is a state of being.It radiates outward.It shines like the sun among the many moons in the world.富足并不一定需要金錢。許多人擁有金錢所能買到的一切,但卻內(nèi)心空虛。富足源自內(nèi)心,其中包含一些重要的自我成分,比如愛,關(guān)心,善良和溫柔,體貼與同情。富足是一種存在狀態(tài),它向處發(fā)散,像處于眾多星球之間的太陽那樣發(fā)光發(fā)亮。

      Being from the brightness of abundance doesn’t allow the darkness to appear or be in the path unless a choice to allow it to.The true state of abundance doesn’t have room for lies or games normally played.The space is too full of abundance.This may be a challenge because we still need to shine for other to see.來自富足的光亮不允許黑暗的出現(xiàn)或存在,除非選擇允許它存在。真正的富足不給謊言或通常玩的游戲留有空間,因為富足已經(jīng)把空間填得太滿了。這可能是一個挑戰(zhàn),因為我們?nèi)匀恍枰獮榱俗寗e人看見而發(fā)光。

      Abundance is seeing people for their gifts and not what they lack or could be.Seeing all things for their gifts and not what they lack.富足是看到人們的天賦,而不是他的缺陷。所有的事物都要看其天賦而不是缺陷。

      Start by knowing what your abundances are, fill that space with you, and be fully present from that state of being.Your profession of choice is telling you of knowing and possibilities.That is their gift.Consultants and customer service professionals have the ministrative assistants and virtual assistants have an abundance of coordination and time management.Abundance is all around you, and all within.See what it is;love yourself for what it is, not what you’re missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.從知道自己的富足是什么時開始,填寫滿空間,全身心投入生活。你的選擇已經(jīng)告訴你。例如:教練能夠了解隊員并激發(fā)其潛力,那是他們的天賦;顧問和客服專業(yè)人士通常能夠提供很多成功且很具實用性的案例;行政助理和虛擬助理熟識直轄市配合和時間管理的技巧。富足充盈于你的四周以及你的內(nèi)心。明白富足的內(nèi)容,愛本色的自己,不要為自己缺少的或是能變得更好的方面愛自己,而是為此時此刻的富足而愛自己。

      Learning to trust in your own abundance is required.When you begin to be within your own space of abundance, whatever you need will appear whenever you need it.That’s just the way the higher powers set this universe up to work.Trust the universal energy.The knowing of it all will humble you to its power yet let the brightness of you shine everywhere it needs to.Just by being from a state of abundance, it is being you.你需要學(xué)會信任自己的富足。當(dāng)你開始處在自己富足的空間之內(nèi)時,你需要的東西都會在你需要的時刻出現(xiàn)。這就是更高的力量設(shè)置這個宇宙動轉(zhuǎn)的方式。要相信宇宙的能量。知道這一點會讓你在其力量面前保持謙卑,但也會讓你的光亮閃耀在所有需要的地方。只要處于富足的狀態(tài),就是做你自己。

      第二篇:你可以酷嗎美文

      最近去參觀朋友新買的公寓。才走到街角,他就迫不及待地指著一層高樓:“瞧!那就是我家?!?p>正指呢,卻聽見背后一陣匆匆的腳步聲。沖過來幾個穿制服的大漢,急著大聲問:“什么事?什么事?”

      我一怔,說:“沒事啊!我朋友正告訴他家在哪一層。有什么問題嗎?”

      “天哪!我們還以為樓上失火了,拜托你以后不要隨便指好不好?”原來他們都是大樓的管理員。

      這件事讓我想起剛到美國教書的時候,常在辦公大樓的走廊跑,也曾被一個同事責(zé)怪。

      我當(dāng)時問他:“我又沒有撞到你,怎么會影響你?跑,是我的自由?!?/p>

      那同事卻板著臉說:“你跑,讓我以為失火了,心不安,所以你的自由影響到我的自由?!?/p>

      在中國人的喪禮上,可以呼天搶地,甚至不哭的要被認(rèn)為不孝和無情??墒窃谖鞣饺说膯识Y上,親屬能不落淚,卻會被贊賞,認(rèn)為那是有自制力的表現(xiàn)。因為喪親是你自己的事。如果你大聲哭喊,使別人不知所措,就是失禮。

      所以自由的必要條件,就是不能影響別人自由,自由的基礎(chǔ)是自制和守法。

      前兩天我太太說:“你知道某某小提琴家,雖然是朱麗葉音樂學(xué)院研修班畢業(yè),卻沒能進(jìn)得了大學(xué)部嗎?”

      “為什么朱麗葉音樂學(xué)院不收?”我不解地問。

      “因為他在研修班的樂團(tuán)里,太愛表現(xiàn)自己,常不聽指揮?!?/p>

      我非常欣賞著名導(dǎo)演李安的一段話:

      “拍國片像做皇帝,大家聽命于我;拍西片像當(dāng)總統(tǒng),要出去取悅每個人?!崩畎策@么說,是因為拍國片時,導(dǎo)演最大,愛怎么干就怎么干;拍西片的時候總得跟制作人、演員、攝影和片廠溝通,他雖有導(dǎo)演的自由,卻要尊重每個人的意見。

      今天如果你問我什么是“酷”,我要說:“酷”不是做皇帝,是當(dāng)總統(tǒng);“酷”是不失規(guī)矩的自我發(fā)揮。

      第三篇:你可以選擇簡樸美文

      身邊有許多朋友早已經(jīng)身心疲憊,為什么?不愿過簡樸的生活,一心悶頭追求“大富大貴,功成名就”的繁華生活,結(jié)果運轉(zhuǎn)過度,而無暇顧及孩子,夫妻之間也缺乏溝通、交流,沒有知心朋友,很長時間不曾親近大自然,即使鐵打的漢子也要疲憊不堪了。

      其實,你可以遠(yuǎn)離一味追求經(jīng)濟(jì)利益的“渦輪效應(yīng)”,選擇一種屬于自己的簡樸生活。

      托爾斯泰講過一個故事《追求幸福的伊利亞斯》:年輕的伊利亞斯夫婦家境貧寒,他們立志要追求幸福,經(jīng)過一番努力,終于擁有龐大的家產(chǎn),過著奢華的生活。但他們的子女好逸惡勞,坐吃山空,加上天災(zāi)人禍,又很快沒落了,伊利亞斯夫婦只得去幫傭。有人問年邁的伊利亞斯夫婦,你們追求到幸福了嗎?他們回答,當(dāng)富有時,我們忙碌又忙心,也常因浮躁而吵架,捕捉不到幸福,而現(xiàn)在,“我們清晨起來,會彼此說幾句恩愛的話,生活平靜不爭吵。我們只需服侍主人,盡心為主人工作。我們工作回來,有晚餐可吃,有乳酒可喝,天冷有燃料可燒。我們有時間閑談,有時間思考靈魂,也有時間禱告。50年來我們追求的幸福,直到現(xiàn)在才找到?!?/p>

      德謨克里特說:“幸福是一種通過對行為和享樂的節(jié)制,對愿望的制約及避免對世俗占有物的競爭而獲得的一種安寧快樂?!币晾麃喫狗驄D在富有時感覺不到幸福,正是因為他們不懂得節(jié)制。曾經(jīng),他們極富激情,卻是變態(tài)的激情;他們極其聰慧,卻是貪婪的聰慧;他們極有人緣,卻是虛與委蛇的人緣。那種忙碌又忙心的生活使他們“沒有時間交談,沒有時間想到靈魂,沒有時間向上蒼禱告”,幸福自然會失望而去。

      財富沒有與伊利亞斯夫婦的幸福等值,他們的生活失去了平衡,被套上了無形的枷鎖。臺灣作家鄭石巖認(rèn)為:“人想要的東西越多,自己就越覺得匱乏;越是為自己著想,越覺得孤單寂寞。思索太多未來的事,就忽略了現(xiàn)在的喜樂。”在富有中遠(yuǎn)離幸福和快樂的伊利亞斯夫婦不正是這樣嗎?現(xiàn)今那些拼命為了經(jīng)濟(jì)利益、物質(zhì)享受和權(quán)力地位而身心疲憊的人不也是這樣嗎?因而,一直有人告誡我們:唯有節(jié)制,才會使人成為自己的主人;唯有簡樸,才會使人幸福。晚年的伊利亞斯夫婦沒有因為龐大家產(chǎn)的沒落而心理崩潰,反而轉(zhuǎn)過身擁抱住了一生追求的幸福。這說明他們在鉛華洗盡后,終于學(xué)會在單純平凡的事物中獲得最高享受的能力,簡樸的生活給他們帶來了“安貧、順從、貞潔,冥想世界和神性事物的誡命”(舍勒)。

      鄭石巖在寫作的同時,長期從事心理咨詢與教學(xué)研究。他發(fā)現(xiàn):誰能保持簡樸的態(tài)度,誰就能有清醒和縝密的思考;誰能實踐簡樸的生活,誰就能以簡馭繁,而不致被煩心困擾。這種發(fā)現(xiàn)啟示我們,在物質(zhì)豐富、變化加快的時代,選擇或者回歸簡樸的生活態(tài)度,并不是一種羞恥和倒退,反而更加有利于自己的身心健康。富蘭克林說:“智者的目標(biāo)就是生活方式的完全理性化和經(jīng)濟(jì)節(jié)約化?!睆淖非笮腋5囊晾麃喫沟缴磉呥\轉(zhuǎn)過度的朋友,我們應(yīng)該從中明白,簡樸不僅是薄飲之后的微醺、疏食之后的回味,它更是一種讓人專注敏銳、感恩惜物的美德,選擇它就是選擇幸福、和諧的“智者”生活。

      第四篇:雙語哲理美文:生活的一課

      雙語哲理美文:生活的一課A lesson of life

      “everything happens for the best,”my mother said whenever I faced disappointment.“If you can carry on, one day something good will happen.And you'll realize that it wouldn't have happened if not for that previous disappointment.”

      每當(dāng)我遇到挫折時,母親就會說:“一切都會好的。如果你堅持下去,總有一天會有好事發(fā)生。你會認(rèn)識到,如果沒有以前的挫折就不會有現(xiàn)在的一切?!?/p>

      Mother was right, as I discovered after graduating from college in 1932.I had decided to try for a job in radio, then work my way up to sports announcer.I hitchhiked to Chicago and knocked on the door of every station-and got turned down every time.母親是對的,發(fā)現(xiàn)這個是在1932年,我剛從大學(xué)畢業(yè)。我已決定試著在電臺找個事兒做,然后爭取做體育節(jié)目的播音員。我搭便車到了芝加哥,挨個電臺地敲門推銷自己——但每次都被拒絕了。

      In one studio, a kind lady told me that big stations couldn't risk hiring inexperienced person-“Go out in the sticks and find a small station that'll give you a chance,”she said.在一個播音室里,一位好心的女士告訴我,大的廣播電臺是不會冒險雇用沒經(jīng)驗的新手的。”去鄉(xiāng)下找一家給你機(jī)會的小電臺吧,“她說。

      I thumbed home to Dixon, Illinois.While them was no radio-announcing jobs in Dixon, my father sad Montgomery Ward had opened a store and wanted a local athlete to manage its sports department.Since Dixon was where I had played high school football, I applied.The job sounded just right for me.But I wasn't hired.我搭車來到我的家鄉(xiāng),那是伊利諾斯州的迪克森。在迪克森當(dāng)時還沒有電臺播音員這樣的工作,父親說,蒙哥馬利·沃德開了一家新商店,想雇請一個本地的運動員管理店里的體育部。我中學(xué)時曾在迪克森打過橄欖球,出于這個原因我去申請了這份工作。工作聽起來挺適合我的,但是我沒被聘用。

      My disappointment must have shown.”Everything happens for the best,“ Mom reminded me.Dad offered me the car to job hunt.I tried WOC Radio in Davenport, Iowa.The program director, a wonderful Scotsman named Peter MacArthur, told me they had already hired an announcer.我的沮喪心情一定表現(xiàn)出來了?!币磺锌倳玫?“母親提醒我說。爸爸給我買了一輛汽車找工作用。我試著到愛荷華州達(dá)文波特的woc電臺去求職。那里的電臺節(jié)目總監(jiān)是一個很棒的蘇格蘭人,名叫彼得·麥克阿瑟,他告訴我他們已經(jīng)雇到播音員了。

      As I left his office, my frustration boiled over.I asked a1oud,”How can a fellow get to be a sport announcer if he can't get a job in a radio station?“

      離開他辦公室時,我的挫折感達(dá)到了極點。我大聲地說:”一個連在電臺都找不到工作的家伙又怎么能成為體育節(jié)目的播映員呢?

      I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling, “What was that you said about sports? Do you know anything about football?”Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an imaginary game.等電梯時,我聽到麥克阿瑟喊道:“你說什么體育?你懂橄欖球嗎?”接著他讓我站到麥克風(fēng)前面,請我解說一場想象中的比賽。

      On my way home, as I have many times since, I thought of my mother's words: “if you carry on, one day something good will happen.Something wouldn't have happened if not for that previous disappointment” I often wonder what direction my life might have taken if I’d gotten the job at Montgomery Ward.在回家的路上——以后也有很多次的,我思考著母親的那句話:“如果你堅持下去,總要一天會有好事發(fā)生。如果沒有以前的挫折,就不會有現(xiàn)在的一切。”我常想,如果當(dāng)年我得到蒙哥馬利·沃德的那份工作,我的人生之路又會怎樣走呢?

      第五篇:雙語美文

      雙語美文:贊美他人 永遠(yuǎn)不遲

      He was in the first third grade class I taught at Saint Mary's School in Morris, Minn.All 34 of my students were dear to me, but Mark Eklund was one in a million.Very neat in appearance, he had that happy-to-be-alive attitude that made even his occasional mischievousness delightful.我在明尼蘇達(dá)州莫里斯的圣瑪麗學(xué)校教書,他在我教的第一個三年級的班上。全班34個學(xué)生每一個都討我喜歡,但馬克·埃克隆卻是獨一無二的。他外表干干凈凈,是個樂天派,所以即便是他偶爾的調(diào)皮搗蛋,也依然討人喜歡。Mark often talked incessantly.I had to remind him again and again that talking without permission was not acceptable.What impressed me so much, though, was his sincere response every time I had to correct him for

      misbehaving.“Thank you for correcting me, Sister!” I didn't know what to make of it at first, but before long I became accustomed to hearing it many times a day.馬克常常說個不停。我不得不一而再、再而三地提醒他,未經(jīng)允許不能講話。不過,令我印象深刻的是,每當(dāng)我不得已指出他的過錯的時候,他都非常誠懇地對我說:“謝謝你指出我的問題,修女!”起初,我不知該作何反應(yīng),但很快,我便習(xí)慣了一天聽到這句話好多遍。

      One morning my patience was growing thin when Mark talked once too often, and then I made a novice-teacher's mistake.I looked at him and said, “If you say one more word, I am going to tape your mouth shut!”

      一天早上,馬克又一次講個不停,我終于不耐煩了,于是犯了個新老師才會犯的錯誤。我盯著他說:“再說一個字,我就拿膠帶把你的嘴封上!” It wasn't ten seconds later when Chuck, another student, blurted out, “Mark is talking again.” I hadn't asked any of the students to help me watch Mark, but since I had stated the punishment in front of the class, I had to act on it.結(jié)果不到十秒鐘,另一個學(xué)生查克就脫口而出:“馬克又在講話了?!蔽也]有讓任何同學(xué)幫我盯著馬克,不過既然我已經(jīng)當(dāng)著全班的面說過他再說話就要罰他,我得說話算話。

      I remember the scene as if it had occurred this morning.I walked to my desk, very deliberately opened my drawer and took out a roll of masking tape.Without saying a word, I proceeded to Mark's desk, tore off two pieces of tape and made a big X with them over his mouth.I then returned to the front of the room.As I glanced at Mark to see how he was doing, he winked at me.When I

      walked back to Mark's desk and removed the tape, his first words were, “Thank you for correcting me, Sister.”

      接下來的一幕我至今仍記憶猶新,仿佛就發(fā)生在今天早上。我走到講桌前,不慌不忙拉打開抽屜,拿出一卷膠帶,然后一言不發(fā)地走到馬克桌前,撕下兩截膠帶,在他嘴上貼了個大大的“X”,然后轉(zhuǎn)身走回教室前面。我瞟了瞟馬克看他有什么反應(yīng),結(jié)果看到他朝我眨了眨眼睛。而當(dāng)我回到馬克桌前給他撕下膠帶時,他說的第一句話便是:“謝謝你指出我的問題,修女。”

      One Friday, I asked the students to list the names of the other students in the room on two sheets of paper, leaving a space between each name.Then I told them to think of the nicest thing they could say about each of their

      classmates and write it down.It took the remainder of the class period to finish the assignment, and as the students left the room, each one handed me the paper.在一個星期五,我讓同學(xué)們把班上除自己之外其他同學(xué)的名字寫在兩張紙上,名字與名字間留點空隙。然后我讓他們想想每位同學(xué)最好的地方是什么,并把這也寫下來。大家用那堂課剩余的時間完成了這項任務(wù),到下課離開教室的時候他們把各自的兩張紙交給了我。

      That Saturday, I wrote down the name of each student on a separate sheet of paper, and I listed what everyone else had said about that individual.On Monday I gave each student his or her list.Before long, the entire class was smiling.“Really?” I heard the whispers.“I never knew that meant anything to anyone!” “I didn't know others liked me so much!” Then Mark said, “Thank you for teaching me, Sister.”

      星期六的時候,我分別把每位同學(xué)的名字各寫在一張紙上,然后把其他同學(xué)對他的評價列在上面。到了星期一,我把各人的單子分發(fā)給他們。很快全班同學(xué)臉上都揚起了笑容?!罢嬗羞@么好?”我聽見有人輕聲說。“我從不知道那會對別人有意義!”還有人說:“原來大家這么喜歡我啊!”而馬克說:“修女,感謝你的教導(dǎo)?!?/p>

      No one ever mentioned those pieces of paper in class again.I never knew if they discussed them after class or with their parents.后來再沒人在課堂上提起過這些紙,我也不清楚他們有沒有在課下與同學(xué)或者父母談?wù)撨^。

      Soon I was asked to teach junior-high math.The years flew by, and before I knew it Mark was in my classroom again.He was more handsome and more polite than ever.Maybe since he had to listen carefully to my instruction in the “new math”, he did not talk as much in the ninth grade as he had in the third.很快我就被調(diào)去教初中數(shù)學(xué)了。幾年的時間一晃而過,在我還未意識到的時候,馬克又出現(xiàn)在了我的課堂。他比以前帥氣了,人也更加彬彬有禮。也許是因為他必須認(rèn)真聽我用“新數(shù)學(xué)”法講課,九年級的他不再像三年級時那樣愛講話了。

      That group of students moved on.[cn]就這樣,這一批學(xué)生畢業(yè)了。

      Several years later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport.Mother gave Dad a side-ways glance and simply said, “Dad?” My father cleared his throat as he usually did before saying something important.“The Eklunds called last night,” he began.“Really?” I said.“I haven't heard from them in years.I wonder how Mark is.” Dad responded quietly.“Mark was killed in Vietnam,” he said.“The funeral is tomorrow, and his parents would like it if you could attend.”

      幾年后的一天,我度假歸來,父母來機(jī)場接我。媽媽斜斜地瞟了爸爸一眼,只說了兩個字:“她爸?”爸爸清了清嗓子——但凡有要事宣布,他都會這樣。說:“??寺〖易蛲泶蛄藗€電話過來?!薄笆菃幔俊蔽艺f,“好幾年沒他們的消息了,不知道馬克怎么樣了。”爸爸輕聲地回答道:“馬克在越戰(zhàn)中犧牲了,葬禮在明天舉行。他父母希望你能去參加?!?/p>

      I had never seen a serviceman in a military coffin before.Mark looked so handsome, so mature.我從未見過軍人躺在軍用棺材里的樣子。馬克看上去是那樣英俊,那樣成熟。After the funeral, Mark's mother and father found me.“We want to show you something,” his father said.“They found this on Mark when he was killed.We thought you might recognize it.” Opening a billfold, he carefully removed two worn and frazzled pieces of notebook paper that had obviously been taped, folded and refolded many times.I knew without looking that the pieces of paper were the ones on which I had listed all the good things that Mark's classmates had said about him.“Thank you so much for doing that.” Mark's mother said.“As you can see, Mark behaved better and better at school.It's all because of you and your list.”

      葬禮結(jié)束后,馬克的父母找到了我?!拔覀兿虢o您看一樣?xùn)|西,”他爸爸說,“馬克犧牲的時候他們在他身上找到了這個。我們想您可能認(rèn)得?!彼蜷_皮夾,小心翼翼地取出兩張破損不堪的筆記本紙。很明顯,這兩張紙用膠帶補(bǔ)過、反復(fù)折疊過。不用看我也知道,這就是當(dāng)初那兩張紙,我當(dāng)時把馬克的同學(xué)們對他的表揚都寫在了上面?!澳龅倪@些,我們感激不盡,”馬克的媽媽說,“您也看到了,馬克在學(xué)校里的表現(xiàn)越來越好。這都?xì)w功于您和您的這張單子?!?/p>

      Mark's classmates started to gather around us.Charlie smiled rather sheepishly and said, “I still have my list.It's in the top drawer of my desk at home.” Chuck's wife said, “Chuck asked me to put this in our wedding album.” “I have mine too,” Marilyn said.“It's in my diary.” Then Vicki, another

      classmate, reached into her pocketbook, took out her wallet and showed her worn list to the group.“I carry this with me at all times,” Vicki said without batting an eyelash.“I think we all saved our lists.”

      這時,馬克的同學(xué)們也圍了過來。查利靦腆地笑著說:“這張單子我現(xiàn)在還保留著,就在我家書桌最上面的抽屜里?!辈榭说钠拮诱f:“查克讓我把這個放在我們的結(jié)婚紀(jì)念冊里。”“我的也在,”瑪麗蓮說,“就在我日記本里?!苯又?,另一個同學(xué)維姬從手提袋里取出錢包,給大家看那張已經(jīng)磨損了的紙?!拔乙恢卑堰@個帶在身上,”維姬眼睛一眨不眨地說,“我想我們都保存著自己的單子。”

      That's when I finally sat down and cried.那一刻,我終于坐下大哭起來。

      Sometimes the smallest things could mean the most to others.The

      density of people in society is so thick that we forget life will end one day and we don't know when that one day will be.Compliment the people you love and care about, before it is too late.有時候,即便是最微不足道的事情,對他人也可能意義非凡。在這個社會上,在熙熙攘攘的人群中,我們哪里還會記得某天人生終會走到盡頭,更不知道那一天何時到來。所以,趁一切都還來得及,去贊美你愛著、關(guān)心著的人吧!

      下載雙語哲理美文:你可以富足[本站推薦]word格式文檔
      下載雙語哲理美文:你可以富足[本站推薦].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        可以讓你更好的人美文

        生活中,總會發(fā)生一些令人羨慕的事情,而令人羨慕的事情好像永遠(yuǎn)屬于別人。其實,這正是要磨練你的心性,好事多磨,越是遲到的幸福,越有理由叫人珍惜。也有這樣的情況,為了一件物品,你翻......

        你也可以做上帝美文

        [感悟] 小小的善舉,可以給他人帶去溫暖、感動,更會給自己帶來快樂。暴風(fēng)雨之夜,在某個偏僻的山村里,有位女士即將臨盆,可她的丈夫在監(jiān)獄里,身邊只有一個五歲的小男孩。情急之下,這......

        雙語哲理美文:風(fēng)雨中的雄鷹

        雙語哲理美文:風(fēng)雨中的雄鷹Eagle in a Storm Eagle in a Storm 風(fēng)雨中的雄鷹 Did you know that an eagle knows when a storm is approaching long before it breaks? 你知......

        哲理美文

        人生本是磨難,在自己的哭聲中降臨世界,在親人的哭聲中與世長辭!擁有與失去只是一念之差,得到了財富卻失去了親情,得到了智慧卻失去了快樂,實現(xiàn)了夢想?yún)s失去了健康。每一個生命都有......

        2018最新哲理美文

        你的愛好就是你的方向,就是你的資本,你的性情就是。各人有各人的樂園,有自已所樂于安享的花花世界。下面是小編為大家整理了2018最新哲理美文,希望能幫到大家!把頭抬起,把心放低......

        最新短篇哲理美文

        導(dǎo)語:蜷縮在墻角,靠著沙發(fā),靜靜地看著你,解讀你的寓意,欣賞你的灑脫。以下是小編為大家整理的最新短篇哲理美文,歡迎大家閱讀與借鑒!最新短篇哲理美文(1)夏日的午后,蟬聲如織,我獨自在......

        你可以不世故美文摘抄(大全五篇)

        好人做久了,是不是認(rèn)為我沒脾氣了不世故,其實就是相信他人不是地獄,就是沒有心機(jī)。莊子說:“機(jī)心存于胸中,則純白不備;純白不備,則神生不定;神生不定者,道之所不載也。”人際間會有摩......

        其實你可以不用什么都說好美文

        前幾天約了一幫朋友去游樂場玩兒。順帶叫了一個學(xué)妹,她答應(yīng)得很爽快,但到了游樂場,坐完過山車,她一下來就眼淚鼻涕一堆,還吐得不省人事。一問,大家才知原來她有輕微的恐高癥狀而且......