第一篇:《鴻門宴》原文與翻譯(精選)
《鴻門宴》原文與翻譯
沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之?!表椨鸫笈唬骸暗┤震嬍孔?,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也?!睆埩荚唬骸俺紴轫n王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語?!?/p>
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也?!事犞?。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也?!迸婀唬骸熬才c項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之?!睆埩汲?,要項伯。
項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋豪不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也?!表棽S諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王?!迸婀唬骸爸Z?!?/p>
于是項伯復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之?!表椡踉S諾。
沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此?”
項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應(yīng)。范增起,出,召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜?!鼻f則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞?!表椡踉唬骸爸Z?!表椙f拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命?!眹埣磶矶苋胲婇T。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也?!表椡踉唬骸皦咽?,賜之卮酒?!眲t與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩?!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也?!?/p>
項王未有以應(yīng),曰:“坐?!狈畤垙牧甲?。
坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之?!睆埩荚唬骸爸斨Z?!碑斒菚r,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入。”
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下?!表椡踉唬骸芭婀苍冢俊绷荚唬骸奥劥笸跤幸舛竭^之,脫身獨去,已至軍矣?!表椡鮿t受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
沛公至軍,立誅殺曹無傷。
【翻譯】
沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:“劉邦想占領(lǐng)關(guān)中稱王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有?!表椨穑犃耍┓浅I鷼獾卣f:“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊?!痹谶@時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說:“劉邦在山東時,貪圖財物,受好美女。現(xiàn)在進入關(guān)中,財物一點都不要,婦女一個也不親近,這(表現(xiàn))他的志向不小。我叫人去看過他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快功打(他),不要失掉時機!”
楚國的左君項伯這個人,是項羽的叔你,平時和留候張良友好。張良這時候跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會見了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(劉邦),說:“不跟(我走)將會一被殺?!睆埩颊f:“我替韓王護送沛公(入關(guān)),沛公現(xiàn)在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)?!?/p>
張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“怎樣應(yīng)付這件事呢?”張良說:“誰替大王獻出這個計策的?”(劉邦)回答說:“淺陋無知的人勸我說:‘把守住函谷關(guān),不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了?!裕ㄎ遥┞犘帕怂脑挕!睆埩颊f:“估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎么辦呢?”張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王?!眲钫f:“你怎么和項伯有交情的?”張良說:“在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我?!眲钫f:“他你年齡,誰大誰小?”張良說:“他比我大。”劉邦說:“你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節(jié)待他?!睆埩汲鋈?,邀請項伯。
項伯立即進來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(并)約定為親家,說:“我進入關(guān)中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。所以派遣官兵去把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望你(對 項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的?!表棽饝?yīng)了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪?!眲钫f:“好?!?/p>
于是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:“劉邦不先攻破關(guān)中,您怎么敢進來呢?現(xiàn)在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他?!表椡醮饝?yīng)了。
劉邦第二天帶領(lǐng)一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰(zhàn)。我在黃河以南作戰(zhàn),然而自己沒有料想到能夠先入關(guān)攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您?,F(xiàn)在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡??”項羽說:“這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎么會這樣呢?”
項羽當天就留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞你面向南坐——亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應(yīng)。范增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。祝酒完了,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧?!表椨鹫f:“好?!表椙f就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,并常常用自己的身體,掩護劉邦,項莊(終于)得不到(機會)刺殺(劉邦)。
于是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎樣?”張良說:“非常危急!現(xiàn)在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上?!狈畤堈f:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命?!狈畤埦蛶е鴦δ弥芘七M入軍門。拿戟交叉著守衛(wèi)軍門的士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側(cè)舉盾牌一撞,衛(wèi)士跌倒在地上。樊噲就進去了,揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發(fā)直堅起來,眼眶都要裂開了。項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是干什么的?”張良說:“他是沛公的衛(wèi)士樊噲?!表椨鹫f:“壯士!——賞他一杯酒?!保ㄗ笥业娜耍┚徒o他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項羽說:“賞給他一只豬腿?!保ㄗ笥业娜耍┚徒o了他一只半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項羽說:“壯士!能再喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王曾經(jīng)和諸將領(lǐng)約定:先打敗秦軍進入咸陽,一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關(guān),是為了防備其它盜賊的出入和發(fā)生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的后續(xù)者?。∥易约赫J為大王不(應(yīng)該)采取這樣的做法”。
項羽無話可答,說:“坐吧?!狈畤埵拱ぶ鴱埩甲?。
坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。劉邦已經(jīng)出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。劉邦(對樊噲)說:“剛才出來沒有告辭,這怎么辦呢?”樊噲說:“做大事情不必顧慮細枝末節(jié),講大禮不必講究小的禮讓?,F(xiàn)在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?”于是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:“大王來時帶些什么(禮物)?”(劉邦)說:“我拿一對白玉璧,準備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發(fā)怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說:“遵命?!痹谶@個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。劉邦丟下隨從的車輸、人馬,離開這兒,獨自一人騎馬,同持劍拿盾徒步跑著的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。劉邦(行前)對張良說:“從這條路到我軍營不過二十里罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)?!?/p>
劉邦已經(jīng)走了,(估計)抄小道(已經(jīng))回到軍中,張良進去辭謝,說:“沛公不能多喝酒,已經(jīng)醉了,不能(前來)告辭。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍?!表椨鹫f:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開(—鴻門),已經(jīng)回到了軍中?!表椨鹁徒邮芰税子耔?,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大業(yè)!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!”
劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。
第二篇:(鴻門宴)原文及翻譯
《鴻門宴》
沛公 軍 霸上,未 得 與 項羽 相見。沛公 左司馬 曹無傷 使 人 言 于 項羽 曰:
沛公駐軍于霸上,沒能和項羽見面。沛公的左司馬曹無傷派人對項羽說:
“沛公 欲 王 關(guān)中,使 子嬰 為 相,珍寶 盡 有 之?!表椨?大怒 曰:“旦日 饗士 卒,?沛公想在關(guān)中稱王,讓子嬰做宰相,珍寶全都據(jù)為己有。?項羽大怒說:?明天犒勞士兵們,為 擊破 沛公 軍!”當 是時,項羽 兵 四十 萬,在 新豐 鴻門;沛公 兵 十萬,在霸上。替我攻破沛公的軍隊!?正當這個時候,項羽有四十萬士兵,駐扎在新豐鴻門;沛公有十萬士兵,駐扎在霸上。
范增 說 項羽 曰:“沛公 居 山東 時,貪 于 財貨,好 美姬。今 入關(guān),財物 無所取,范增勸說項羽說:?沛公居住在函谷關(guān)以東的時候,貪于財物,喜歡美女?,F(xiàn)在進入函谷關(guān),在財物方面沒有索取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人 望 其氣,皆 為 龍虎,成 五彩,此 天子氣 也。急擊 勿 失!”
在婦女方面沒有寵幸,這說明他的志向很不小。我讓人望他的云氣,都呈現(xiàn)出龍虎的樣子,呈現(xiàn)出五種色彩,這是天子的云氣。趕緊攻擊他不要失去時機!?
楚 左尹 項伯 者,項羽 季父 也,素 善 留侯 張良。張良 是時 從 沛公,楚軍的左尹項伯,是項羽的叔父,一向與留侯張良交好。張良在這時候跟從沛公,項伯 乃 夜馳 之 沛公 軍,私 見 張良,具 告 以 事,欲 呼 張良 與 俱 去,項伯于是在夜里騎馬到沛公的軍營,私下里會見張良,把事情全部告訴張良,想叫張良跟他一同離開,曰:“毋 從 俱 死 也?!睆埩?曰:“臣 為 韓王 送 沛公,沛公 今事 有急,亡 去 說:?不要跟著他一起死啊。?張良說:?我替韓王送沛公,沛公現(xiàn)在有急事,獨自逃跑離開他是
不 義,不 可 不 語?!绷?乃 入,具 告 沛公。沛公 大 驚,曰:“為 之 奈 何?” 不仁義的,不能夠不告訴他。?張良于是進去,把全部情況都告訴了沛公。沛公大吃一驚,說:?怎么辦??
張良 曰:“誰 為 大王 為 此 計 者?”曰:“鯫生 說 我 曰:‘距 關(guān),毋 內(nèi) 諸 侯,張良說:?誰替大王出的這條計策??沛公說:?有個淺陋無知的小人勸我說‘把守函谷關(guān),不讓諸侯進來,秦 地 可 盡 王 也?!?故 聽 之?!?良 曰:“料 大王 士 卒 足 以 當 項王 乎?” 就可以占領(lǐng)秦國的全境稱王了?!月爮牧怂脑挕?張良說:?估計大王的部隊能跟項王抗衡嗎??
沛公 默然,曰:“固 不 如 也。且 為 之 奈何?”張良 曰:“請 往 謂 項伯,言 沛公沉默不語的樣子,說:?本來就比不上他啊。將要怎么辦呢??張良說:?請(讓我)去告訴項伯,說
沛公 不 敢 背 項王 也?!迸婀?曰:“君 安 與 項伯 有 故?”張良 曰:“秦 時 與 臣 游,您不敢背叛項王。?沛公說:?您怎么會跟項伯有交情呢??張良說:?秦朝的時候,他跟我交往,項伯 殺 人,臣 活 之;今 事 有 急,故 幸 來 告 良。”沛公 曰:“孰 與 君少長?” 項伯殺了人,我使他活了下來;如今有緊急的事情,所以特地來告訴我。?沛公說:?(項伯)和您誰大誰小?? 良曰:“長 于 臣?!迸婀?曰:“君 為 我 呼 入,吾 得 兄 事 之。”張良 出,張良說:?(他)比我大。?沛公說:?您替我把他叫進來,我得像對待兄長一樣侍奉他。?張良出去,要 項伯。項伯 即 入 見 沛公。沛公 奉 卮 酒 為 壽,約 為 婚姻,曰:“吾 入 關(guān),邀請項伯。項伯于是進來會見沛公。沛公奉上一杯酒,祝(項伯)健康,約定為兒女親家,說?我進入函谷關(guān),秋 毫 不 敢 有 所近,籍 吏 民, 封 府 庫,而 待 將軍。所以 遣 將 守關(guān)者,財物絲毫不敢據(jù)為己有,登記官吏和平民,查封官府和財庫,以等待將軍的到來。之所以派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān),備 他 盜 之 出入 與 非常 也。日 夜 望 將軍 至,豈 敢 反 乎!愿 伯 具 言 是為了防備其他的盜賊進入和意外的變故。日日夜夜盼望將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望您詳細地說明
臣 之 不 敢 倍 德 也?!?項伯 許 諾,謂 沛公 曰:“旦 日 不 可 不 蚤 自 我不敢忘恩負義。? 項伯答應(yīng)了,告訴沛公說:?明天不能不早些
來 謝 項王。” 沛公 曰:“諾?!?于是 項伯 復(fù) 夜 去,至 軍 中,具 以 沛公 言 來向項王道歉。?沛公說:?好的。? 于是項伯又在夜里離開了,到達軍營里,把沛公的話全部
報 項王,因 言 曰:“ 沛公 不 先 破 關(guān)中,公 豈 敢 入 乎? 今 人 有 大 報告給項王。趁機說:?沛公如果不先攻破關(guān)中地區(qū)的話,您怎么敢進來呢?如今別人有很大的
功 而 擊 之,不義 也。不 如 因 善 遇 之。”項 王 許 諾。
功勞卻攻擊他,這是不仁義的啊。不如趁機好好地對待他。? 項王答應(yīng)了。
沛公 旦 日 從 百 余 騎 來 見 項王,至 鴻門,謝 曰: “臣 與 將軍
沛公第二天使一百多人馬跟從他來見項王,到達鴻門,道歉說:?我與將軍您
戮 力 而 攻 秦,將 軍 戰(zhàn) 河 北,臣 戰(zhàn) 河 南,然 不 自 意 能 先 入關(guān) 合力攻打秦,將軍您在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),然而沒有料到自己能先進入關(guān)中
破 秦,得 復(fù) 見 將軍 于 此。今 者 有 小人 之 言,令 將軍 與 臣 有 郤?!?攻破秦軍,能在這里再次見到將軍您?,F(xiàn)在由于小人的讒言,讓將軍跟我之間產(chǎn)生了隔閡。?
項王 曰: “此 沛公 左 司馬 曹無傷 言 之;不 然,籍 何 以 至 此?” 項 王 項王說:?這是沛公您的左司馬曹無傷說的。不這樣的話,我怎么能到達這種地步呢??項王
即 日 因 留 沛公 與 飲。項王、項伯 東 向 坐,亞父 南向 坐----亞父 者,范增也。當天就留下沛公和他一起喝酒。項王、項伯面向東坐,亞父面向南坐,——亞父,是范增;
沛公 北向 坐,張良 西向 侍。范增 數(shù) 目 項王,舉 所佩 玉玦 以示 之 者 三,沛公面向北坐,張良面向西陪坐。范曾多次給項王使眼色,又接連三次舉起佩戴的玉玦示意項王,項王 默 然 不 應(yīng)。范增 起,出,召 項莊,謂 曰:“君 王 為 人 不 忍。若 入 項王卻默默地沒有反應(yīng)。范增站起來,出來。召喚項莊,對他說:?君王為人心慈手軟。你進去,前 為 壽,壽 畢,請 以 劍 舞,因 擊 沛公 于 坐,殺 之。不 者,若 屬 皆 上前給他們祝酒,祝過酒后,請求舞劍,趁機在座位上攻擊沛公,殺死他。不這樣的話,你們這些人都 且 為 所 虜?!鼻f則 入 為 壽。壽 畢,曰:“君 王 與 沛公 飲,軍 中 無 以 為 要被他俘虜!? 項莊就進去祝酒。祝完酒之后,說:?君王和沛公一起飲酒,軍營之中沒有用來 樂,請 以 劍 舞?!?項王 曰:“諾?!表椙f 拔 劍 起 舞,項伯 亦 拔 劍 起 舞,娛樂的東西,請讓我來舞劍吧。?項王說:?好的。?項莊拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,常 以 身 翼 蔽 沛公,莊 不 得 擊。
時時用自己的身子像翅膀一樣掩護沛公,項莊不能夠攻擊沛公。
于 是 張良 至 軍 門 見 樊噲。樊噲 曰:“今 日 之 事 何 如?”良曰:“甚急!于是張良到軍營的門口去見樊噲。樊噲說:?今天的事情怎么樣?張良說:?非常危急!
今 者 項莊 拔 劍 舞,其 意 常 在 沛公 也?!眹?曰:“此 迫 矣!臣 請 入,如今項莊拔劍起舞,他的意圖一直在沛公身上。?樊噲說:?這太緊迫了!我請求進去,與 之 同 命?!?噲 即 帶 劍 擁 盾 入 軍 門。交 戟 之 衛(wèi) 士 欲 止 不 內(nèi),跟沛公同生共死。?樊噲就帶著劍拿著盾牌進了軍營大門。交叉舉戟的衛(wèi)兵想攔住不讓他進去。
樊噲 側(cè) 其 盾 以 撞,衛(wèi) 士 仆 地,噲 遂 入,披 帷 西 向 立,瞋 目 視 樊噲側(cè)著他的盾牌一撞,衛(wèi)兵們倒在地上。樊噲于是進去,揭開帷幕面向西站定,瞪著眼睛看
項王,頭 發(fā) 上 指,目 眥 盡 裂。項王 按 劍 而 跽 曰:“客 何 為 者?” 項王,頭發(fā)向上指著,眼眶都裂開了。項王手握劍柄,直起身子,說:?客人是干什么的??
張 良 曰: “沛公 之 參 乘 樊噲 者 也?!?項 王 曰:“壯 士,賜 之 卮 酒?!?張良說:?這是沛公的警衛(wèi)樊噲。? 項王說:?壯士!——賜給他一杯酒。?
則 與 斗 卮 酒。噲 拜 謝,起,立 而 飲 之。項王 曰:“賜 之 彘 肩?!眲t 與 一 生 彘 肩。于是給了他一大杯酒。樊噲下拜稱謝,起身,站著喝完了。項王說:?賜給他豬腿。?于是給了他一根生豬腿。
樊噲 覆 其 盾 于 地,加 彘 肩 上,拔 劍 切 而 啖 之。項 王 曰:“壯 士!樊噲把盾牌扣在地上,把豬腿放在上面,拔出劍來切著吃。項王說:?壯士!
能 復(fù) 飲 乎?”樊噲 曰:“臣 死 且 不 避,卮 酒 安 足 辭!夫 秦 王 有 虎 還能再喝酒嗎??樊噲說:?我連死都不畏避,一杯酒怎么值得推辭呢!秦王有虎
狼 之 心,殺 人 如 不 能 舉,刑 人 如 恐 不 勝,天 下 皆 叛 之。懷王 與 狼一樣的心腸,殺人就像害怕不能殺盡一樣,對人用刑就像害怕不能用盡酷刑,天下的人們都背叛了他。懷王和
諸 將 約 曰:‘先 破 秦 入 咸陽 者 王 之。’今 沛公 先 破 秦 入 咸陽,毫 毛 各路將領(lǐng)約定說:‘首先攻破秦國進入咸陽的做關(guān)中王?!?現(xiàn)在沛公首先攻破秦國進入咸陽,像毫毛一樣細小的
不 敢 有 所近,封 閉 宮 室,還 軍 霸上,以 待 大王 來。故 遣 將 守關(guān)者,東西都不敢靠近,查封關(guān)閉皇宮,回來駐軍于霸上,而等待大王的到來。所以派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān),備 他 盜 出入 與 非 常 也。勞 苦 而 功 高 如 此,未 有 封 侯 之 賞,是為了防止其他的盜賊進入和意外變故。這么辛苦,功勞這么大,沒有給他封侯的獎賞,而聽 細 說,欲 誅 有 功 之 人。此 亡 秦 之 續(xù) 耳,竊 為 大王 不 取也!”
卻聽信小人的讒言,想殺有功的人,這是已經(jīng)滅亡的秦國的后繼者啊。私下里認為大王不應(yīng)該這樣做!?
項王 未 有 以 應(yīng),曰:“坐?!狈畤?從 良 坐。坐 須臾,沛公 起 如廁,因招樊噲出。
項王沒有用來回答的話,說:?坐下。?樊噲跟從張良坐下。坐了一會兒,沛公起來去廁所,趁機把樊噲叫了出來。沛公 已 出,項王 使 都 尉 陳平召 沛公。沛公 曰:“今 者 出,未 辭 也,沛公出去以后,項王派都尉陳平去召回沛公。沛公說:?現(xiàn)在出來,沒有告辭,為 之 奈 何?”樊噲 曰:“大 行 不 顧 細 謹,大 禮 不 辭 小 讓。如 今 怎么辦呢?? 樊噲說:?做大事不必注意細枝末節(jié),行大禮不必講小的謙讓?,F(xiàn)在
人 方 為 刀 俎,我 為 魚 肉,何 辭 為?”于 是 遂 去。乃 令 張良 留 謝。別人正是刀和菜板,我們是魚和肉,為什么告辭呢??于是就離開了。就讓張良留下來辭謝。
良 問 曰:“大 王 來 何 操?”曰:“我 持 白 璧 一 雙,欲 獻 項王,玉 斗 張良問道:?大王帶著什么來的?? 說:?我拿著一雙白璧,想獻給項王,一雙玉斗,一 雙,欲 與 亞 父。會 其 怒,不 敢 獻。公 為 我 獻 之?!睆?良 曰:“謹 諾。” 想獻給亞父。恰好他們生氣,不敢獻禮。您替我獻給他們吧。?張良說:?遵命。?
當 是 時,項王 軍 在 鴻 門 下,沛公 軍 在 霸上,相 去 四十 里。沛公 則 置 正當這時候,項王的部隊駐扎在鴻門下,沛公的部隊駐扎在霸上,相距四十里。沛公就丟下
車 騎,脫 身 獨 騎,與 樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信 等 四 人 持 劍 盾 步 走,車馬、隨從,獨自騎馬,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四個人拿著劍和盾牌跑,從酈 山 下,道 芷 陽 間 行。沛公 謂 張良 曰:“從 此 道 至 吾 軍,不 過 二 從驪山下,取道芷陽從小路走。沛公對張良說:?從這條路到我軍的軍營,不超過二
十 里 耳。度 我 至 軍 中,公 乃 入?!?十里。估計我到了軍營中以后,你才進去。?
沛公 已 去,間 至 軍 中。張良 入 謝,曰:“沛公 不 勝 杯杓,不 能 辭。謹 使 臣 沛公已經(jīng)離開,從小路到達軍營之中。張良進去辭謝,說:?沛公經(jīng)不起多喝酒,不能親自來告辭。特地派 良 奉 白 璧 一雙,再 拜 獻 大王 足下,玉斗 一雙,再 拜 奉 大 將軍 足下?!?我捧著一雙白璧,拜兩次獻給大王,一雙玉斗,拜兩次獻給大將軍。?
項王 曰:“沛公 安在?”良 曰:“聞 大 王 有 意 督 過 之,脫身 獨去,已 至 軍矣?!?項王說:?沛公在哪兒?? 張良說:?聽說大王您有責備他的意思,已抽身離開,(現(xiàn)在)已
項王 則 受 璧,置 之 坐 上。亞父 受 玉斗,置 之 地,拔 劍 撞 而 破 之,曰:“唉!經(jīng)到達軍營中了。?項王就收下了白璧,放在座位上。亞父接受了玉斗,放在了地上,拔出劍把它撞碎,說:?唉!
豎子 不 足 與 謀。奪 項王 天下 者 必 沛公 也。吾 屬 今 為 之 虜 矣!” 這小子不值得跟他 謀劃大事!將來奪走項王天下的人一定是沛公。我們這些人馬上就會成為他的俘虜!?
沛公 至 軍,立 誅 殺 曹無傷。沛公回到軍營,立即殺死曹無傷。
第三篇:漁父原文與翻譯
漁父出自《楚辭》,東漢文學家王逸認為:“《漁父》者,屈原之所作也。下面就是小編整理的漁父原文與翻譯,一起來看一下吧。
楚辭·漁父
作者:劉向
【原文】
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔①。
顏色憔悴,形容枯槁②。
漁父見而問之,曰:“子非三閭大夫歟?
何故至于斯③?”
屈原曰:
“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放④。”
漁父曰:
“圣人不凝滯于物,而能與世推移⑤。
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波⑥?
眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨⑦?
何故深思高舉,自令放為⑧?”
屈原曰:
“吾聞之:
新沐者必彈冠,新浴者必振衣⑨。
安能以身之察察⑩,受物之汶汶者乎?
寧赴湘流,葬身于江魚之腹中。,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。
歌曰:
“滄浪之水清兮,可以濯吾纓。
滄浪之水濁兮,可以濯吾足?!?/p>
遂去,不復(fù)與言。
【注釋】
①既放:指屈原被楚襄王放逐。游于江潭:指在江邊漫游。潭:原指深淵,這里指江邊。行吟澤畔:指在大澤邊上一邊行走,一邊吟
②顏色:指臉色。形容:指體態(tài)容貌。枯槁:枯瘦。
③三閭大夫:楚國官名,掌管楚國貴族屈、景、昭三姓貴族譜牒等事物。
④見放:被放逐。
⑤凝滯于物:凝固停滯受外物的束縛。與世推移:隨從世俗不斷改變自己。王逸注為“隨俗方圓”,即隨波逐流。
⑥淈(ɡǔ)其泥:攪動泥沙。淈:攪亂。揚其波:揚起水波。此句意為推波助瀾,隨波逐流。
⑦餔其糟:吃酒糟。啜其醨:喝薄酒。此句亦隨波逐流,變本加厲之意。
⑧深思:指思慮深遠。五臣注:“謂憂君與民也?!备吲e:行為高尚,不同于一般世人。深思高舉,正是屈原獨醒獨清的具體表現(xiàn)。自令放為:讓自己遭放逐呢?為:疑問語助詞。
⑨新沐者:剛剛洗過頭發(fā)的人。彈冠:撣去帽子上的灰塵。新浴者:剛剛洗過澡的人。振衣:抖落掉衣服上的灰塵。
⑩察察:潔白的樣子。
汶(mén)汶:污濁的樣子。
湘流:湘水,流經(jīng)今湖南省。赴湘流:指投江自殺。
皓皓之白:指純潔高尚的品格。
莞(wǎn)爾:微笑的樣子。鼓枻(yì):敲擊船槳。
滄浪:水名,在今湖南省境內(nèi)。蔣驥以為“本滄浪二山發(fā)源,合流為滄浪二水?!卞合?。纓:系結(jié)帽子的絲帶。
《滄浪歌》又見于《孟子·離婁》,可能是流傳于江湘一帶的民歌。
【譯文】
屈原被放逐以后,在沅江岸邊漫游,在大澤邊上一邊行走一邊吟唱。
臉色憔悴,身體枯瘦。
漁父看見他,問道:“你不是三閭大夫嗎?
為何到了這種地步?”
屈原說:
“世上的人都混濁,唯獨我清白。
眾人都喝醉了,唯獨我清醒,所以被放逐了?!?/p>
漁父說:
“圣人不凝固停滯受外物的束縛,能夠隨從世俗不斷改變自己。
世上的人都混濁,你為什么不攪亂泥沙揚起水波同流合污呢?
眾人都喝醉了,你為什么不也去吃酒糟喝薄酒一同爛醉呢?
為什么要思慮深遠,行為高尚,讓自己遭到放逐呢?”
屈原說:
“我聽說,剛剛洗過頭發(fā)的人,一定要撣去帽子上的塵土
剛剛洗過澡的人,一定要抖落掉衣服上的灰塵。
怎能讓自己潔白的身子,受到臟東西的玷污?
我寧肯跳入湘水,葬身江魚的腹中。
怎能讓高潔的品質(zhì),沾染上世俗的污垢呢?”
漁父微微一笑,用槳敲擊著船舷而離去,唱道:
“滄浪之水清又清,屈原投江可以洗我的帽纓。
滄浪之水混又濁,可以洗我的泥腳。”
于是竟自離去,不再和屈原說話。
【賞析】
《漁父》和前篇《卜居》,王逸《章句》皆以為屈原作,但在《漁父序》的末尾又說:“楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉?!眲t又以為《漁父》為楚人采屈原之軼事而作。至清崔述明確提出《漁父》非屈原所作:“謝惠連之賦雪也,托之相如;謝莊之賦月也,托之曹植。是知假托成文,乃詞人之常事,然則《卜居》《漁父》亦必非屈原所自作?!苯袷涝S多學者贊同此說。但也有人力主《漁父》《卜居》為屈原之作,如姜亮夫先生在《屈原賦校注》《楚辭今繹講錄》《屈原賦今譯》諸書中作了反復(fù)的論證。
《漁父》與《卜居》可看做是姊妹篇,《卜居》偏重于對黑暗政治的揭露,《漁父》則主要表明自己的高尚品德。兩篇都是以問答的方式表現(xiàn)的。漁父是一位避世隱身、釣魚江濱的隱士,他勸屈原與世俗同流,不必獨醒高舉,而詩人則強調(diào)“寧赴湘流,葬于江魚腹中”,也要保持自己清白的節(jié)操,這種精神與《離騷》中“雖體解吾猶未變”的精神是一致的。
第四篇:智子疑鄰翻譯與原文
導(dǎo)語:從鄰人說,好心沒好報,歸到交淺言深上,從此人情練達,沉默是金。這一層不說。這擺明了是批評主人家不對,同樣的意見因為親疏遠近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對真相正誤的認識。以下是小編為大家分享的智子疑鄰翻譯與原文,歡迎借鑒!
智子疑鄰
先秦·韓非
原文:
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:不筑,必將有盜。其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
翻譯
宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。
宋:宋國。
雨:下雨(名詞作動詞)。.壞:毀壞,損壞。
筑:修補。
盜:偷盜。動詞活用作名詞。
富人;富裕的人。
亦云:也這樣說。云:說。亦:也。
暮:晚上。
而:無義。表示承接關(guān)系。
果:果然。
亡:丟失。
父:(fǚ,第3聲,譯為老人指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
甚:很。
而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
15、家:家里的人。
古今異義
1、亡古意:丟失 今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做云朵講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1.暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年,壯心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其財)
結(jié)果(未果,尋病終)
3.亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)
通無沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4.其:
其子曰(代詞;代他的)
其家甚智其子(代詞;代這)
5.之:
他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)
6.而:
暮而果大亡其財(表承接)
而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結(jié)論。
第五篇:水調(diào)歌頭原文與翻譯
《水調(diào)歌頭·明月幾時有》是宋代大文學家蘇軾在公元1076年中秋作者在密州時所作。下面是小編收集整理的水調(diào)歌頭原文與翻譯,希望對你有所幫助!
水調(diào)歌頭·明月幾時有
蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。(序)
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇⑺,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
古詩簡介
這首詞以月起興,圍繞中秋明月展開想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,反映了作者復(fù)雜而又矛盾的思想感情,又表現(xiàn)出作者熱愛生活與積極向上的樂觀精神。
著眼中秋月明、并以月抒情,兼懷念其弟子由,既表現(xiàn)了詞人對當時社會地不滿,也再現(xiàn)了他心胸曠遠、毫不悲觀地性格。詞作上片反映執(zhí)著人生,下片表現(xiàn)善處人生。落筆瀟灑,舒卷自如,情與景融,境與思偕,思想深刻而境界高逸,充滿哲理,是蘇軾詞地典范之作。
翻譯/譯文
丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到第二天早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時懷念(弟弟)子由。
明月從什么時候出現(xiàn)旳?(我)端著酒杯問青天。不知道在天上旳神仙宮闕里,現(xiàn)在是什么年代了。我想乘著風回到天上(好像自己本來就是從天上下到人間來旳,所以說“歸去”),又恐怕在美玉砌成旳美麗月宮,經(jīng)受不住寒冷。在浮想聯(lián)翩中,對月起舞,月光下旳身影也跟著做出各種舞姿,清冷旳月宮,哪里比得上人間。月亮轉(zhuǎn)動,照遍了華美旳樓閣,夜深時,月光又低低地透進雕花旳門窗里,照著心事重重不能安眠旳人。月亮既圓,便不應(yīng)有恨了,但為什么常常要趁著離別旳時候圓呢?人旳遭遇,有悲哀,有歡樂,有離別,也有團聚;月亮呢,也會遇到陰、晴、圓、缺。這種情況,自古以來如此,難得十全十美。只愿我們都健康和長壽,雖然遠離千里,也能共同欣賞這美麗旳月色。
注釋
⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
⑵達旦:到天亮。
⑶子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
⑷把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。
⑸天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。
⑹歸去:回去,這里指回到月宮里去。
⑺瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
⑻不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔、承受。
⑼弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
⑽何似:何如,哪里比得上。
⑾轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。
⑿不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。
⒀此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。
⒁但:只。
⒂千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。