第一篇:黃源深 English book 6課后翻譯
《高級(jí)英語》黃源深主編 Book6 課后句子翻譯整理 Lesson 1(P20)1. 這種微妙的關(guān)系能維持多久呢?
How long can the subtle relationship be maintained? 2. 雙方都將談判破裂歸咎于對(duì)方。
Both sides attributed the breakdown in negotiation to the other side.3. 力不但有大小而且有方向。A force has direction as well as magnitude.4. 在敵人的屠刀面前,他毫無懼色。He exhibited no fear before his enemy’s sword.5. 逆境中的三年使他得益非淺。
He benefited a lot from the three years in adverse circumstances.6. 喬伊斯先生不贊成妻子買那么多衣服。
Mr.Joyce disapproved of his wife buying so many clothes.7. 那部小說索然無味,我讀不下去。
The novel is so bland that I find it difficult to keep on reading it.8. 他感到無法將思想集中在那項(xiàng)研究上。
He found it difficult to focus his mind on the research(project).9. 那家伙是江湖醫(yī)生,而不是眼科專家。That guy is a quack rather than an eye specialist.10. 他們得另辟蹊徑,那種模式并不適合于本廠。
They will have to find a new way as that pattern cannot be applied to their factory.1. 他們把一筆款子交給董事會(huì)管理。
They committed a sum of money into the care of the board.2. 他們不愿意提出任何明確的建議。They are unwilling to(reluctant to)commit themselves to any definite proposals.3. 他不能去度假,因?yàn)樗麑?duì)雇主有承諾。
He can’t go on holiday, because he has(made)a commitment to his employer/boss.4. 汽車相撞一事馬上成為人們注意的中心。
The car crash immediately became the focus of public attention.5. 這片玻璃把太陽聚焦在紙上,不一會(huì)紙就冒煙了。
The piece of glass focused the sunlight on the paper, and soon it began to smoke.6. 此刻公眾的注意里集中在那件股票丑聞上。
Public attention at the/this moment is focused on the stock scandal.7. 他任然聲稱他是無罪的。
He still asserted that he had been innocent.8. 少年們堅(jiān)持認(rèn)為他們?cè)诟鞣矫鎽?yīng)該有自己的獨(dú)立性。Teenagers assert that they should have their independence in all fields.9. 她敢作敢為,有能力實(shí)現(xiàn)她的報(bào)復(fù)。
She is so assertive that she will surely achieve her ambition.10. 針療對(duì)那位病人效果不錯(cuò)。
The patient reacted well to acupuncture treatment.11. 這種粉末用做催化劑可以加速化學(xué)反應(yīng)。
This powder can be used as a catalyst to speed up/quicken chemical reactions.12. 較高的工資影響了生產(chǎn)成本,而成本又作用于價(jià)格。Higher wages affect costs of production, and costs react on prices.Lesson 2(P43)1. 我仔細(xì)想了想后認(rèn)為你是對(duì)的。I found you were right after I reflected on it.2. 對(duì)付這樣的形勢(shì),需要采取比這嚴(yán)厲的措施。
To deal with such a situation, more severe measures than this are called for.3. 約翰在考試中名列年級(jí)第一。John came out first in his grade in the exam.4. 市政委員會(huì)選擇了修建一條支路的辦法來減少市中心的交通擁擠。The city council opted for a bypass to relax the heavy traffic in downtown areas.5. 他是個(gè)忙人,難得有機(jī)會(huì)好好地度假日。He is too busy to indulge in a holiday.6. 木匠用尺把棚屋量了一下,立即估計(jì)出了它的面積。The carpenter measured the shed with his ruler and sized it up at once.7. 我說邁克爾,你得整理整理你的房間啦,你的東西太雜亂無章。I say, Michael, do tidy up your room, everything is in such a mess.8. 我們暫時(shí)把這件事擱一下吧。
Let’s leave the matter as it is for the time being.1. 她瞧著湖里柳樹的倒影。
She was looking at the reflections of the willows in the lake.2. 在我和他們揮手道別時(shí),我思索著我見到的一切有什么意義。As I waved goodbye to them, I reflected on the significance of what I had seen.3. 燈的反光一時(shí)使她眼睛發(fā)花。
The reflection of light blinded her(eyes)for a moment.4. 這個(gè)國(guó)家缺乏資源,很難與其他國(guó)家進(jìn)行貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)。
This country lacks resources and can hardly compete with other countries in trade.5. 面臨幾個(gè)外國(guó)企業(yè)的激烈競(jìng)爭(zhēng),我們獲得了該項(xiàng)合同。We won the contract in the face of fierce competition from several foreign companies.6. 這家公司要求對(duì)建造房屋的工程有競(jìng)爭(zhēng)性的投標(biāo)。The company asked for competitive bids on the housing project.7. 她下樓梯時(shí)非常小心。
She descended the stairs with great care.8. 在轉(zhuǎn)彎的時(shí)候,我們看見道路突然往下傾斜。On turning the corner, we saw that the road descended sharply.9. 下山比上山更難。
The decent of the mountain was more difficult than the ascent.10. 老實(shí)說,我不滿意你的回答。
To tell you the truth, I’m not content with your answer.11. 詹姆不滿足于終生當(dāng)?shù)陠T。
James is not content to be a salesman all his life.12. 你可以盡情地欣賞這美妙的音樂。
You can enjoy the wonderful music to your heart’s content.Lesson 3(P65)1. 我們希望政府向我們?yōu)橹委熯@種疾病而進(jìn)行的研究提供經(jīng)費(fèi)。We hope that the government will provide funds for our research for curing this disease.2. 我們既然找不到更寬敞的房間,那就只好充分利用現(xiàn)有的這一間了。Since we can’t find a bigger room, we have to make the best of this room.3. 我們必須培養(yǎng)年輕人,使他們成長(zhǎng)為四化建設(shè)的有用人材。
We must nurture the young so that they will develop into people useful for the four modernizations.4. 醫(yī)生明確地吩咐,這個(gè)病人不能見客。
The doctor gave express instructions that the patient should see no visitors.5. 總之,我們不能接受你對(duì)這件事的解釋;它太離奇了。
In a word, we cannot accept your explanation of the incident;it’s too absurd.6. 他可能會(huì)發(fā)現(xiàn)要去掉從年輕時(shí)代起就根深蒂固的酗酒習(xí)慣很困難。He may find it difficult to get rid of the habit of excessive drinking ingrained in him since his youth.7. 迪克先在紙上勾出圖樣的輪廓,然后再把它移到布上去。Dick first traced a design on paper, and then transferred it to cloth.8. 她的話使他的心軟下來了。Her words softened his heart.1. 除非你了解一部小說的背景,否則你就無法欣賞它。You can’t appreciate a novel if you don’t understand its setting.2. 她對(duì)音樂沒有顯示出應(yīng)有的欣賞能力。She didn’t show due appreciation of good music.3. 一夜之間,氣溫就有了明顯的變化。
There had been an appreciable change in temperature overnight.4. 有欣賞能力的聽眾被臺(tái)上的精彩表演強(qiáng)烈地吸引住了。
The appreciative audience was fascinated by wonderful performances on the stage.5. 他走路的樣子很奇特。He walks in a strange fashion.6. 女裝的式樣比男裝變化得更加頻繁。
Fashions for women’s clothes change more frequently than those for men’s clothes.7. 兒童的性格比成人的性格更容易改變。A child’s character is more easily fashioned than an adult’s.8. 現(xiàn)在流行牛仔褲。
Blue jeans are fashionable at the moment.9. 閃電是由云釋放電而造成的。
Lighting is caused by clouds which discharge electricity.10. 這個(gè)辦公室職員由于不誠(chéng)實(shí)而被公司解雇。
The office clerk was discharged by the firm for being dishonest.11. 從陸軍退役以后,他進(jìn)了一所學(xué)院學(xué)法律。
After being discharged from the army, he entered a college to study law.12. 維生素C被認(rèn)為可以用來預(yù)防感冒。Vitamin C is supposed to be able to prevent colds.13. 甚至壞天氣也沒能阻止他在第二天實(shí)現(xiàn)那個(gè)計(jì)劃。
Even the bad weather did not prevent him from carrying out the plan the next day.14. 作為一種防火措施,倉庫里不準(zhǔn)吸煙。
As a preventive measure against fire, smoking is not allowed in the warehouse.Lesson 4(P89)1. 那名官員因?qū)W歷成為自己晉升的障礙而苦惱。
The official was troubled because his inadequate education had become a bar to promotion.2. 泛美航空公司給這批白領(lǐng)工人初薪1萬8千美元。
Pan-Am(Erica Airways)started this group of white collar workers at $18 000.3. 游擊隊(duì)員在偵察中歷盡千心萬苦,將敵情摸得一清二楚。
The guerrillas endured all kinds of hardships in their spying mission, and got detailed information about the enemy.4. 我每月回家一次,----這并不是因?yàn)槲译x家很遠(yuǎn)。I go home once a month, not that I live far away from home.5. 窮困潦倒的書生將那只古硯忍痛出讓了。The penniless scholar grudgingly sold his ancient inkstone.6. 亨利收到一封表白愛情的信。
Henry received a letter containing a declaration of love.7. 他應(yīng)該得到雇主更好的對(duì)待,而不只是每月領(lǐng)幾鎊退休金。
He deserved better of his employer than to be sent away with a pension of a few pounds a month.8. 駁船從船首到船尾都裝滿了貨物。The barge was loaded with goods fore and aft.1. 這個(gè)士兵裝病逃避危險(xiǎn)的差使。
The soldier evaded a dangerous mission by pretending to be malingering/ill.2. 他對(duì)自己的行蹤躲躲閃閃,避而不答。He was very evasive about where he had been.3. 在講話中,他含含糊糊地回避了別人對(duì)他理論的評(píng)價(jià)。In his speech he responded to criticism of his theory with evasions.4. 除了觀看漲潮之外,我無事可做。I had nothing to do but to observe the rising tide.5. 五月一日被定為“國(guó)際勞動(dòng)節(jié)”,成為各國(guó)工人的節(jié)日。
May 1 was designated as International Labor Day to be observed by the workers of all countries.6. 你越注意觀察,就越能搜集到更多的素材。
The more you observe, the more source material you will collect.7. 我們需要的是準(zhǔn)確的觀察,而不是主觀的臆測(cè)。
What we need is accurate observation rather than subjective assumption.8. 教練堅(jiān)持要嚴(yán)格地遵守訓(xùn)練規(guī)則。
The coach insists that the training rules be strictly observed.9. 探險(xiǎn)家們毫不畏縮地忍受著北極冬天的嚴(yán)寒。
The explorers fearlessly endured the severe cold of the arctic winter.10. 她出色的表演已留在人們的記憶里。
Her wonderful performance has endured in people’s memory.11. 一個(gè)長(zhǎng)跑運(yùn)動(dòng)員必須有耐力。A long-distance runner must have endurance.12. 參觀者對(duì)永久長(zhǎng)存的埃及金字塔大加贊賞。The visitors greatly admired the enduring Egyptian pyramids.13. 一切實(shí)際工作者必須向下作調(diào)查。
All those engaged in practical work must investigate situations at the lower levels.14. 戰(zhàn)士們沖向前去和敵人拼刺刀。
The soldiers charged at the enemy and engaged them in bayonet fighting.15. 我聽說她已同亨利解除婚約。
I hear she has broken off her engagement to Henry.16. 在首次交戰(zhàn)中,他們擊落了三架敵機(jī)。
They shot down three enemy planes in their first engagement.Lesson 5(P117)1. 他的病是由于吸煙過度引起的。
His illness was brought into being as the result of heavy smoking.2. 現(xiàn)已收集到的錢還滿足不了救災(zāi)的需要。The money raised so far will not suffice to provide disaster relief.3. 你做衣服時(shí),必須考慮到這些布料的縮水性。
When making clothes,(you must)allow for some shrinkage of these materials.4. 他不斷用那些愚蠢的話插入我們的對(duì)話中。
From time to time he interposed silly words in our conversation.5. 新的系主任昨天接任。The new dean took over yesterday.6. 他的評(píng)論雖然文字流暢,但并不太切題。
His review is not much to the point though the writing is quite smooth.7. 在現(xiàn)代世界里,科學(xué)家們走在一切工業(yè)發(fā)展的前列。
In the modern world, scientists are in the vanguard of all industrial development.8. 在工作中試用一個(gè)人是檢驗(yàn)他能力的最好方法。
The best way to test one’s ability is to try him out in practical work.1. 我要學(xué)生描述這些畫面中表現(xiàn)的動(dòng)作。
I asked the students to represent the actions described by those pictures.2. 很少有人能給聽眾清楚闡述相對(duì)論。
Few people can represent clearly(the theory of)relativity to an audience.3. 這位政治家把核擴(kuò)散描述成對(duì)世界和平的最大威脅。
The statesman represented nuclear proliferation as the greatest threat to world peace.4. 我們從具有代表性的被調(diào)查的人群中獲得了意見。
We gathered opinions from a representative group of the people under survey.5. 中華民族以許多重要發(fā)明對(duì)世界文明做出了貢獻(xiàn)。
With so many important inventions, the Chinese people have made great contributions to world civilization.6. 空氣污染造成了呼吸系統(tǒng)的疾病。
Air pollution contributes to diseases in the breathing system.7. 我們都應(yīng)該對(duì)我國(guó)的現(xiàn)代化作出貢獻(xiàn)。
We should all make contributions to the modernizations of our country.8. 這些鋼鐵企業(yè)第一季度的開工率不到百分之八十。
In the first quarter of the year, the steel works operated at less than 80 percent of capacity.9. 有好幾個(gè)原因起了作用,從而引起了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。Several causes operated to bring on the war.10. 他們很快挫敗了敵人的掃蕩。
Soon they frustrated the enemy’s “mopping-up” operations.11. 對(duì)于那些住在鄉(xiāng)下的人來說,在城里看戲是一件需要周密計(jì)劃的大事。For those who live in the countryside, going to the theatre in town is a major operation which involves considerable planning.12. 河水漲到與河岸相平的高度。The river rose to the level of its banks.13. 一場(chǎng)龍卷風(fēng)把那一整片商業(yè)區(qū)夷為平地。A tornado leveled(off)the entire business district.14. 這兩名兒童在語言上能力不相上下。The two children are level in their language ability.Lesson 6(P143)1. 對(duì)上海這樣一個(gè)大城市來說,清除所有的垃圾不是一件容易的事情。For such a big city as shanghai, it’s by no means an easy job to dispose of all its garbage.2. 他很不受人歡迎,因?yàn)樗偸浅靶e人的錯(cuò)誤。He is never popular, for he is always scoffing at other people’s blunders.3. 他一意孤行,這只能進(jìn)一步加深我們的困境。
His perverse behavior will only put us in a more difficult situation.4. 不管事態(tài)如何發(fā)展,最終她將被證明是無罪的。
No matter how things might develop, she would be proved innocent in the final analysis.5. 別去干預(yù)他的事。Don’t meddle in his affairs.6. 盡管她已經(jīng)35歲了,但乍一看她象是才二十歲。Though she is 35, she can easily pass at first sight for a girl of 20.7. 我太忙了,還沒有著手做老師的作業(yè)。
I’m too busy to get round to doing the teacher’s assignment.8. 我建議學(xué)生們把那篇文章從頭至尾看一遍。
I suggested that the students(should)read the article in its entirety at least for once.9. 我已經(jīng)盡可能清楚地解釋了這個(gè)計(jì)劃,但他仍然抓不住要領(lǐng)。I have explained the plan as clearly as I can, but he still hasn’t got the hang of it.10. 那個(gè)商標(biāo)已在專利局注冊(cè)。
The trade mark has been registered on the books of the patent office.1. 薪水高,干活時(shí)間短,使他傾向于干這件新的工作。
The high pay and short working hours disposed him to take the new job.2. 這項(xiàng)聲明旨在排除一切可能的疑慮。The statement aims to dispose of all possible doubts.3. 那天余下來的時(shí)間完全由他自己支配,用做消遣性的閱讀。The rest of the day was entirely at his disposal for reading for pleasure.4. 委員會(huì)不愿意再舉行一次會(huì)議。
The committee was not disposed to hold another meeting.5. 他雖然出了名,但仍然很謙虛。
Although he became famous, he retained his modesty.6. 懷特先生聘請(qǐng)州內(nèi)最好的律師來為他的案件辯護(hù)。Mr.White retained the best lawyer in the state to defend his case.7. 建造這道堤岸是為了防止水從河里泛濫出來。
The wall was built to retain the water from the river in order to prevent flooding.8. 我們大家都承認(rèn)他是棒球隊(duì)中最好的投手。
We all acknowledge him(to be)the best pitcher on the base-ball team.9. 為了感謝他對(duì)公司多年的忠心效勞,經(jīng)理獎(jiǎng)給他一枚獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
The manger awarded him a medal in acknowledgement of his many years’ faithful service to the company.10. 體育比賽開始之前,先奏國(guó)歌。
The playing of the national anthem preceded every sports event.11. 最高法院的裁決常常成為判案的慣例。
The rulings of the Supreme Court often establish legal precedents.12. 這項(xiàng)任務(wù)必須給予優(yōu)先于所有其他事情的地位。This task must take precedence over all other matters.Lesson 7(P165)1. 中國(guó)需要現(xiàn)代化的技術(shù)和設(shè)備。
China is in need of modern technology and equipment.2. 這位地質(zhì)學(xué)家受雇于一家大石油公司。
The geologist is in the employ of a large oil company.3. 她生性性情開朗。
She is blessed with a cheerful disposition.4. 為了阻擋敵人過河,保衛(wèi)者炸掉了橋。
In order to prevent the enemy from crossing the river, the defenders blew up the bridge.5. 昨天我偶然遇見我以前中學(xué)里的一位老同學(xué),我們已多年沒見面了。Yesterday I ran across a former middle school classmate, whom I hadn’t seen for(many)years.6. 要是你真的喜歡藝術(shù)的話,你得不在乎付出艱巨的勞動(dòng)。If you are really in love with art, you shouldn’t mind working hard.7. 他世間一切財(cái)產(chǎn)不過就是他身上穿的那點(diǎn)衣服。
All he has in the world amounts to no more than the clothes he is wearing.8. 醫(yī)生接到我們的電話后馬上來了。The doctor came at once in answer to our phone call.1. 湯姆買不起那些價(jià)格昂貴的衣服。Tom couldn’t afford those expensive clothes.2. 我想我可不能失去這個(gè)職位。
I don’t think I can afford to lose my position.3. 這些活動(dòng)給他的晚年帶來了很大的樂趣。
These activities afforded him great pleasure in his later years.4. 這是送給他的生日禮物。
This was presented to him as a gift for his birthday.5. 盡管他也有煩惱,但他總是露出一副平靜的笑容。
Although he may have worries, he always presents a peaceful smile on his face.6. 他努力對(duì)實(shí)際情況進(jìn)行不偏不倚的描述。
He tried to give an impartial presentation of the actual situation.7. 我們以十分緊張的心情看著那位走鋼絲的演員極力保持平衡。Very nervously, we watched the tight rope walker struggle to keep his balance.8. 六月的貿(mào)易入超高達(dá)三千萬英鎊。
June’s unfavorable balance of trade reached as high as thirty million pounds.9. 我們必須權(quán)衡問題的正反兩方面。
We must balance the pros and cons of the matter.10. 我要提一個(gè)鄭重的建議,希望你們能仔細(xì)地考慮一下。
I’d like to put forward a serious suggestion for your careful consideration.11. 出于幾方面的考慮,我拒絕了他的請(qǐng)求。I refused his request out of several consideration.12. 他對(duì)老人總是非常體諒。He is always considerate to old people.
第二篇:課后翻譯 - 副本
U1effective 翻譯一:Outlines are essential to
make together, sure speeches.that related By outlining, you one to another, and that the structure of that your thoughts ideas flow from are your probably speech is coherent.You will your use two kinds of outlines for outline and the brief speaking outline.speeches-the detailed preparationshouldIn a preparation outline, you central state and idea, your and specific purpose and pattern.sub-points identify using a main points consist of brief notes to help you while The speaking outline consistent should you contain key words or phrases to bolster deliver the speech.It should your speaking memory.visual outline, In follow making up your preparation framework used the in same your outline as brief as possible and be sure outline.Keep the speaking it is plainly legible.過寫發(fā)言提綱,你可以確保你的想法發(fā)言提綱是有效發(fā)言的基礎(chǔ)。通是相關(guān)聯(lián)的,你的思路從一點(diǎn)談到另一點(diǎn),準(zhǔn)備講演你可以采用兩種提綱方式:你的講話結(jié)構(gòu)是連貫的。通常,詳細(xì)準(zhǔn)備提綱和簡(jiǎn)單發(fā)言提綱。定目的及中心思想,并以連貫的方式在準(zhǔn)備提綱中,應(yīng)該寫出你的特 確定主要觀點(diǎn)和次要觀點(diǎn)。發(fā)言提綱應(yīng)該由簡(jiǎn)要的提要組成,這些提要在你講話時(shí)能夠給予你一些幫助。發(fā)言提綱還應(yīng)包括幫助你記憶的重點(diǎn)詞或重點(diǎn)短語。在寫發(fā)言提綱時(shí),可采用準(zhǔn)備提綱的發(fā)言提綱簡(jiǎn)要,同時(shí),要確保提綱清 糢式。盡可能使你的晰、易于辨認(rèn)。先要做好充分的準(zhǔn)備;其次,你演講翻譯二:當(dāng)你發(fā)表學(xué)術(shù)演講時(shí),首的主要觀點(diǎn)要明確,層次要清楚。演講時(shí),語速不要過快,語言要清晰。不要總是在讀你準(zhǔn)備好的稿子。最后,你應(yīng)該經(jīng)??匆幌履愕穆牨姟_@樣,一方面你對(duì)你的聽眾表示尊重,另一方面,你可以更順利地進(jìn)行你的演講。speech, you should, first of all, get wellBefore
you deliver an academic prepared your major points clear in your speech, for it.Then, you should make and organized.When speaking, you should your speech should be well not should speak the be too explicit.fast, and Don’your t always language read From time to time.notes you prepared beforehand.your show audience.you should look at and on the other hand.you will be able your respect On one to your hand, audience, you can to smoothly.go on with your speech more U2
翻譯一with human human :Energy well-being.has a dual relationship concerned history, man For has most been of side thanks of the mainly about the benefit energy to the energy-well-being low costs equation staggering use.However, involved with the in brought unprecedented forth scale by of energy 100 years demand of coupled growth with population growth, industrial in per an capita equally remarkable increasingly higher costs, both external energy forms, energy demand entails of and energy internalized.On the one hand, accelerating resources requires speed are and reducing at an hand, higher input.energy On the supply worrisome the external costs seem other more serious safety, threats because ecosystem, and may trigger large-scale keeps disrupting to public energy health use poses the global and military conflict.人類歷史發(fā)展長(zhǎng)河中,由于利用能源能源和人類利益有著雙重關(guān)系。成本低廉,人們主要關(guān)注能源和人類安康關(guān)系中有利的一面。然而,過去一百年以來人口以空前速度增長(zhǎng),引起了能源需求的激增,同時(shí),人均工業(yè)能源需求亦急劇增長(zhǎng),因此,能源利用所需成本越來越高,無論是外延成本還是內(nèi)涵成本。一方面,能源資源加速減少,能源供應(yīng)所需投入越來越高;另一方面,相比之下,外延成本更加令人憂慮,原因是能源利用嚴(yán)重威脅大眾健康和安全,不斷破壞全球生態(tài)系統(tǒng),并可能引發(fā)大規(guī)模軍事沖突.影響能源供應(yīng)的資金成本難以量化,翻譯二:以上各種因素究竟如何部分原因是許多非環(huán)境因素實(shí)際上同環(huán)境因素互相交織在一起。比如,造成工程施工延誤的原因,不但有管理上的限制,而且有工程、管理以及質(zhì)量監(jiān)控等方面的問題。然而在美國(guó),過去油產(chǎn)品供應(yīng)的資金成本至少上升了20年中由于環(huán)境影響,石25%,則上升了而火電和核電生產(chǎn)的資金成本 contributionIt isdifficult 40%,甚至更多。
monetary costs of energy supply in part of all to these quantify factors the to total the because environment factors not related to environmental are construction ones.often entwined with the not delays have For been example, caused also just management by by problems regulatory constraints but Nevertheless, and quality of engineering, control.impacts costs have in increased the US environmental by at least 25 percent during the past 20 of supplying petroleum the monetary products years, electricity from coal and nuclear power and the costs of generating by 40 percent or more.U3
翻譯一24-hour :Two fatal wrecks in less than a weekend period over to six the number of deaths killed three the people, Thanksgiving bringing two weeks on Springfield city streets.in the pastatleastWith one month left in the year17 people have been killed,in
fatality including accidents Chicago family the three in members Springfield, before on Interstate 44.who died the weekend of aandOn Sunday, Springfield husband Bauer, wife South Glenstone Avenue.59,Jon died Bauer, in the 58, 2400 and block Juanita ofsouthboundAccording to police,Jon Bauer's sides also wiped 2001 a 1995 Hyundai Chrysler Santa Cirrus, Fe Chadd Rohde, 27, of Mountain Homeheading southbound, driven by Ark., at around 10:30 a.m.,south and struck a brick wall and utilityJon Bauer’s vehicle continued pole at Springfield National Cemetery.extractedThe Springfield Juanita the couple from Fire Department the Bauer was pronounced the vehicle.dead at unconscious, scene.Jon John’s Regional Medical Center, where was Bauer, transported who to was St.he was later pronounced dead.hours as police investigated the crash.Traffic was shut down for four了周里斯普林菲爾德城市道路上死亡2在感恩節(jié)的周末,起車禍,撞死3人,使得過去24小時(shí)內(nèi)發(fā)生2人教上井到 6人。
普森菲爾德至少有本還剩下最后其中包括上周在171個(gè)月,在斯死的來自芝加哥的一家三口。44號(hào)州際公路上撞人死于車禍,婦,特58周日,斯普林菲爾德的一對(duì)夫歲的喬恩?保爾和59區(qū)被車撞死。?保爾在南格林斯頓大道的歲的詹尼
2400街喬恩據(jù)警察講述,上午邊撞上了一輛同樣往南開的?保爾南行的2001現(xiàn)代勝達(dá)菲檫10點(diǎn)半左右,出產(chǎn)的克萊斯勒斯柔斯,司機(jī)是1995年歲的查德27居。?羅德,來自阿肯色州的山 普林菲爾德國(guó)家公墓的磚墻上,又撞
喬恩?保爾的車?yán)^續(xù)南行,撞在斯上了一根公用電線桿。
婦從車?yán)锢顺鰜?。斯普林菲爾德消防?duì)把這對(duì)夫場(chǎng)宣布已死亡,喬恩詹尼特?保爾被當(dāng)被送到圣約翰地區(qū)醫(yī)療中心,之后也?保爾不省人事,被宣布死亡。了
一種模擬駕駛器,觀察4 警察在調(diào)香現(xiàn)場(chǎng)時(shí)交通被關(guān)閉 小時(shí)。翻譯二
:美國(guó)的研究人員使用了分別在手持手機(jī)通話駕駛、酒后駕駛40名志愿者以及專心駕駛的過程。結(jié)果顯示:共有時(shí)均在打手機(jī)狀態(tài)下。研究發(fā)現(xiàn):無3名志愿者發(fā)生追尾事故,司機(jī)當(dāng)論手機(jī)是否處于免提狀態(tài),司機(jī)在通話狀態(tài)下會(huì)放慢車速。剎車措施的反應(yīng)速度也會(huì)減慢 此外,采取而剎車后加速的速度又會(huì)減慢9%,19%。USUsing a driving simulator, some 40 talking people.researchers navigated on Some studied the driving of a of cell them drove while drove while drunk, phone, and others others impairments.with no there were three accidents in which the The such results distractions showed that or drivers were talking on cell phones-all of research has found that those talking on them involving a rear-ending.The the sluggish.In addition, talking on the cell phone while driving are more phone percent can reduce reaction time by 9 percent in after braking.in terms terms of o f picking braking up and speed 19 U4
翻譯一of masculine that reinforces the stereotype what :Perhaps it is our social concept is feminine and what is that even women talk more than men, and communication.causes these labeled Maybe different a patterns woman of interrupting if she does it at alltalkative or is criticized for is our cultures culture — as well as,because be quiet if they want to be “feminine.’ — teaches that women should many other Perhaps boys interrupt and masculine men to dominate culture encourages talk talk more often, and males and who to criticized a lot and interrupt often are not differences for communication in doing the patterns so.These communicating who are and studied styles of by of communication.study the effects of gender experts on effects misunderstandings in order They to understand study these and women in conversation.Often, it’s occur between why men because conversation their important are styles so and different.patterns It of these that we learn to recognize is to the other gender.communicate differences better so that with we people can learn of加深了女人比男人話多這一糢式化或許正是我們的男女社會(huì)觀念印象,甚至導(dǎo)致這些不同溝通方式的出現(xiàn)。如果一個(gè)女人真的在別人說話時(shí)插嘴,她或許會(huì)被認(rèn)為是話多,或許會(huì)為此受到批評(píng),因?yàn)槲覀兊奈幕裕核齻內(nèi)绻胍信宋毒捅仨毼倪€有其他許多文化—如此教導(dǎo)女靜。或許男性文化鼓勵(lì)男孩和男人支配談話并且更經(jīng)常打斷談話,健談和頻繁打斷話頭的男性不會(huì)為 而且此受到批評(píng)。研究性別對(duì)交流所產(chǎn)生的作用的專家們針對(duì)溝通模式和溝通風(fēng)格方面的這些差異進(jìn)行探究,以便了解在男女對(duì)話中為什么會(huì)產(chǎn)生誤解。誤解的產(chǎn)生常常是因?yàn)樗麄兊膶?duì)話風(fēng)格和方式存在極大的差異。為了能學(xué)會(huì)更好地和異有必要認(rèn)識(shí)這些差異。4生交流,我們 暢銷書《你就是不明白》中指出:雖翻譯二:Deborah Tannen
在她的然美國(guó)男孩和女孩經(jīng)常在一起玩,但大多數(shù)時(shí)間他們都是在各自的同性別小組里玩耍。她還指出:雖然男孩和女孩確實(shí)在一起玩某些游戲,但他們最喜歡的游戲常常是不一樣的。Tarnien和其他這方面的研究人員發(fā)
現(xiàn),男孩(比如歡在室外而不是室內(nèi)玩耍,而且他們8至12歲的男孩)喜是在有等級(jí)結(jié)構(gòu)的大組中玩耍。這幫男孩子中通常會(huì)有一個(gè)孩子頭,他告訴別的男孩做什么、怎么做。正是通過發(fā)號(hào)施令和讓其他男孩按規(guī)則游戲,男孩子們?cè)谒麄兊耐姘槟抢铽@得更高或更重要的地位。
Don’tIn her best-selling book You Just points Understand.Deborah Tannen boys and girls often play together, they out that, although American spend same-sex most that boys and girls do play some games groups.of their She time also playing points out in together, very but their favorite other often quite different.Tannen games and are found researchers through that young on boys, this say topic have house rather than in the house, and they 12.tend to play outside ages the 8 play hierarchically in large boys structured.groups that are the do it.It is by giving orders and making other generally boys what has a to leader A group do and who of how tells to the boys other boys play by the rules that status in their play group.achieve higher or more dominant U5
翻譯一communications, :In this age to and hide it has of become instantaneous harder by private businesspeople wrongdoings: corrupt officials leaks, whistleblowers, government are now exposed investigative aggrieved important reporters.competitors, Publicity is and an can year terminate deterrent careers.because During corruption the down the prime minister of the Ukraine, alone, scandals have brought past the the deputy Kenyan leader of president Brazil's of ruling South party, Africa, majority government Representatives.leader of the ministers, U.S.House and key the of changes corruption are necessary But to ensure systematic that themselves scan?dals stop repeating reruns.like prurient TV showor are about to occur in key entities: theLeadership changes have occurred World Transparency Bank, International International, the OECD, the UN, The resulting set of new leaders should Chamber of Commerce.and the get from together export-credit other key with organizations, NGOs and such leaders law-enforcement agenciesentities and international as broad develop a consensus for near-term and anticorruption strategy,to map out a and middle-term action.代,要想掩蓋惡行越來越難,因?yàn)檠郛?dāng)前是一個(gè)信息即時(shí)交流的時(shí)下私人密探、走漏政府內(nèi)部消息的人、憤憤不平的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手以及那些刨根問底的記者們都會(huì)把那些貪污腐敗的官員和奸商暴露出來。由于腐化墮落會(huì)斷送事業(yè)前程,所以曝光是一種重要的威懾力量。僅去年一年,被丑聞拉下臺(tái)的就有烏克蘭總理、南非副總統(tǒng)、巴西執(zhí)政黨領(lǐng)袖、肯尼亞政府的幾名地位顯赫的部長(zhǎng)以及美國(guó)眾議院多數(shù)黨領(lǐng)袖。但是要確保腐敗丑聞不會(huì)像色情電視劇那樣重復(fù)上演,就必須進(jìn)行系統(tǒng)的變革。經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織、聯(lián)合國(guó)、透明領(lǐng)導(dǎo)層的變革在諸如世界銀行、國(guó)際以及國(guó)際商會(huì)等重點(diǎn)機(jī)構(gòu)已經(jīng)展開或者即將展開。改革后的新領(lǐng)導(dǎo)班子應(yīng)該與非政府組織以及其他重要機(jī)構(gòu)(如出口信貸機(jī)構(gòu)、國(guó)際執(zhí)法部門等)領(lǐng)導(dǎo)人攜手合作,以便制訂全面的反腐戰(zhàn)略,就近期和中期行動(dòng)達(dá)成共識(shí)。
第三篇:觀后感 黃沛源
觀《憤怒的小孩》有感
鎮(zhèn)巴縣城關(guān)小學(xué)六(4)班 黃沛源
收好心緒,我開始回味《憤怒的小孩》這部影片。銀幕上為我們講述了一個(gè)感人的故事:孫小傲與小蘭一起流浪街頭,與壞人斗智斗勇。這部影片可謂是五味雜陳——光明背后的黑暗,感動(dòng)背后是憤怒,親情背后是利益,風(fēng)趣的一幕幕卻令人深思,更是極大地諷刺了那些萬惡不赦的不法人士。
這部影片中孫小傲出走的那一幕深深的觸動(dòng)了我的心靈,讓我更加珍惜現(xiàn)有的生活,沒有分別,沒有等待,沒有割舍的美好生活?;蛟S,我們應(yīng)該對(duì)大人們說——請(qǐng)多陪陪我們,用微薄之力撐起孩子們心里的碧海藍(lán)天。
最讓我感動(dòng)的是老爺爺?shù)慕巧?,也許在大人們眼里有些許幼稚與不現(xiàn)實(shí),但在孩子們的眼里,如同黑暗中的一束光明。他代表著許多人物——警察,老師,醫(yī)生,讓我們真真切切地感受到無論稚兒身何處,天下皆有人來陪。
憤怒是一部影片中必不可少的,小蘭被賣走的那一幕讓我目睹了人間丑惡。虎毒不食子,論古言經(jīng)皆有此言。被自己的父母拋棄,她會(huì)想些什么?也許,她會(huì)痛恨自己的雙親;也許,她會(huì)選擇掙扎;也許,她從來沒有放棄。一個(gè)少小無猜的孩子卻要面對(duì)殘酷的現(xiàn)實(shí),前方的路怎么走?她不知道,也許只是一片黑暗,但我們要讓她們知道——光明所至,皆為福地。有大家在,你們不會(huì)深陷于苦難只中,有大家在,你們不會(huì)形單影只。
劇終了,我還在久久地回味中。
散場(chǎng)了,心中還殘存著些許感動(dòng)。
離開了,帶回了一片惆悵和深思。
收好心緒,我感動(dòng)于那完美的結(jié)局。破鏡重圓,當(dāng)苦海退去應(yīng)迎來最純真的笑容。他們的故事還沒結(jié)束——也許,孫小傲?xí)退母改笀F(tuán)圓在一起;也許,那位老爺爺會(huì)加入他們的家庭;也許,小蘭尋到了自己的夢(mèng)想。涅槃重生,理應(yīng)珍惜自己的生活。也許黑暗會(huì)盤踞在光明的身后,但終有一日會(huì)柳暗花明。
敢問真情何處有,親情所至皆為福。
(指導(dǎo)教師:何萬春)
第四篇:課后翻譯及答案
課后翻譯及答案
Unit
11.Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by.Until Mrs.Stifter.2.No one seems to stop to think that — no matter what environments they come from — most kids don't put school first on their list unless they perceive something is at stake.3.Of average intelligence or above, they eventually quit school, concluding they were too dumb to finish.4.Young people generally don't have the maturity to value education in the same way my adult students value it.5.It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them.6.This means no more doing Scott's assignments for him because he might fail.No more passing Jodi because she's such a nice kid.1.我的小兒子是個(gè)世界級(jí)的萬人迷,學(xué)習(xí)不怎么動(dòng)腦筋卻總能蒙混過關(guān)。直到施蒂夫特夫人當(dāng)了他的老師,這種局面才徹底改變了。
2.似乎沒有人停下來想想看,無論孩子們來自何種環(huán)境,他們當(dāng)中大多數(shù)若不是發(fā)現(xiàn)情況到了危急關(guān)頭,才不會(huì)把功課當(dāng)作頭等大事呢。
3.這些學(xué)生智力水平至少也算中等,但最終都退學(xué)了,他們總結(jié)說自己太笨,學(xué)不下去了。
4.年輕人往往不夠成熟、不會(huì)像我的成人學(xué)生那樣重視教育。
5.這表明老師和家長(zhǎng)都對(duì)學(xué)生有信心,相信他們能夠?qū)W好發(fā)給他們的學(xué)習(xí)材料。
6.這意味著再也不要因?yàn)閾?dān)心斯科特會(huì)不及格而替他做作業(yè),再也不要因?yàn)橹斓鲜莻€(gè)乖孩子而故她過關(guān)。
Unit
21.I had always dreamed of being proposed to in a Parisian cafe, under dazzling stars, like the one in a Van Gogh knockoff that hangs in my studio apartment.Instead, my boyfriend asked me to marry him while I was Windexing the bathroom mirror.2.But the more time and effort I put in, the more the universe tried to thwart me.The Greek band from Los Angeles that I wanted wasn't available.The stitching I had requested for my cathedral veil was all wrong.My ivory silk gown was being quarantined somewhere in Singapore.3.I realized that a Big Day without my mother would be no day at all.Not having my dad, who passed away three years before, to walk me down the aisle was painful, but the thought of not having Mom there was unbearable.4.Our baby sister, who'd been looking after Mom since Dad's death, intensive-care unit, just a few hours after her surgery.She was strung out with a myriad of plastic tubes protruding from her arms, nose, and mouth.“Liz, make sure you eat something,” she said in a strained, raspy voice.6.I've forgotten what kind of stitching is in my veil.But when I remove it from my face, I'll be staring at the two people I love beyond all reason: my soon-to-be husband and the woman(who showed me what's really important.) 1.我一直有這樣的昝想:星光燦爛的晚上,在一家巴黎咖啡館能有人向我求婚那個(gè)咖啡館就像凡高所畫的“夜晚的咖啡館”,我的工作室墻上就掛著一幅此畫的翻印本。然而,我男明友卻在我用“穩(wěn)得新”擦洗衛(wèi)生間鏡子的時(shí)候叫我嫁給他。 2.但是,我投入的時(shí)間和精力越多,萬事就越和我過不去。沒有請(qǐng)到我想要的洛杉磯希臘樂隊(duì);我到教堂時(shí)所戴面紗的針線活也很糟,不是我原來所要求的。我訂的象牙色的絲綢禮服被隔離在新加坡的某個(gè)地方。 3.我認(rèn)識(shí)到?jīng)]有媽媽的大喜日子不可思議。爸爸已經(jīng)在三年前過世,不可能牽著我的手到教堂圣壇完婚.這已經(jīng)讓我覺得凄苦。但是一想到媽媽那天也不能在教堂就讓我覺得無法忍受。 4.小妹自父親去世以來一直照顧著媽媽,這時(shí)恐懼占據(jù)了她的心,此情此景讓她不由得 想起父親臨終的日子。咨詢醫(yī)生后,我們得知胃部手術(shù)是媽媽唯一的選擇。醫(yī)院一有床位我們就住進(jìn)去了。 5.此外,照顧母親也讓我認(rèn)識(shí)到她當(dāng)年照料我們是多么地盡心。我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記,她剛動(dòng)完手術(shù)幾個(gè)小時(shí)后,我到特護(hù)病房去看她。她躺在那里,手臂、鼻孔和嘴巴里插了那么多的塑料導(dǎo)管,她卻吃力、沙啞地說道:“莉茲,你一定要吃點(diǎn)東西?!?/p> 6.我已經(jīng)忘記面紗上的刺綉。但在我掀掉面紗的時(shí)候,我肯定會(huì)脈脈地注視著我所最愛的兩個(gè)人:我的未婚夫和讓我懂得人生要義的那個(gè)女人——我的母親。 Unit 31.In sequential testimony, each one stated that he did not believe tobacco was a health risk and that his company had taken no steps to manipulate the levels of nicotine in its cigarettes.2.Dr.Brandt...amply demonstrates that Big Tobacco understood many of the health risks of their products long before the 1964 surgeon general's report.3.Early in the 20th century, opposition to cigarettes took a moral rather than a health-conscious tone, especially for women who wanted to smoke, although even then many doctors were concerned that smoking was a health risk.4.And their marketing memorandums document advertising campaigns aimed at youngsters to hook whole new generations of smokers.5.Instead, these experts focused primarily on a small group of skeptics of the dangers of cigarettes during the 1950s, many of whom had or would eventually have ties to the tobacco industry.6.Last August, she concluded that the tobacco industry had engaged in a 40-year conspiracy to defraud smokers about tobacco's health dangers.1.在隨后的證詞中,每個(gè)人都陳述自己不相信煙草會(huì)給健康帶來風(fēng)險(xiǎn),而且自己的公司從未采取措施來操縱香煙中尼古丁的含量。 2.布蘭特博士用充足的證據(jù)證明,早在1964年的衛(wèi)生局長(zhǎng)報(bào)告發(fā)表前,各大煙草巨頭就已了解了自家產(chǎn)品對(duì)健康造成的諸多風(fēng)險(xiǎn)。 3.在20世紀(jì)初期,對(duì)香煙的抵制帶著道德的口吻,而不是出于對(duì)健康的關(guān)注,對(duì)想抽煙的女性更是如此.不過即使在當(dāng)時(shí),許多醫(yī)生已經(jīng)關(guān)注到吸煙會(huì)給健康造成風(fēng)險(xiǎn)。 4.在他們的營(yíng)銷備忘錄中,記錄了他們針對(duì)青少年發(fā)動(dòng)的廣告運(yùn)動(dòng),旨在誘惑一代代的新煙民。 5.相反,這些專家主要關(guān)注的是20世紀(jì)50年代的一小撮對(duì)香煙危害的懷疑論者,他們中的大部分人要么當(dāng)時(shí)就與煙草業(yè)有勾結(jié),要么最終也會(huì)同煙草業(yè)勾結(jié)起來。 6.去年八月,她總結(jié)道,煙草行業(yè)策劃了一場(chǎng)為期40年的陰謀,以欺騙煙民,掩蓋煙草對(duì)健康的危害。 Unit 51.It is hard to escape the fact that in developed societies, despite progress, innovation prosperity, there is something not quite right.2.Politicians, obsessed with inputs and outputs, targets and controls, are flummoxed by immeasurable concepts such as the value people place on spending time with their families.3.Another reason is that electoral cycles lend themselves to a culture of short-termism, with a need for immediate, quantifiable measurements and results.4.Today we need to be just as revolutionary to put us back on track to social prosperity: to respond to that yearning for happiness.5.Setting the right framework means creating incentives and removing barriers to remodel the context within which the whole of society makes choices.6.Given our advances in terms of political freedom, economic enterprise and cultural ingenuity, life could, and should, be more satisfying.1.人們很難擺脫這樣一種事實(shí):在發(fā)達(dá)的社會(huì),盡管社會(huì)進(jìn)步,改革日新月異,物質(zhì)富足,人們卻總覺得有些事情不大對(duì)勁。 2.政治家們滿腦子的投入與產(chǎn)出,目標(biāo)與調(diào)控,而葉于諸如有多看重與家人共度時(shí) 光之類的、無法用數(shù)字測(cè)量的概念,他們往往感到困惑不已 3.另一與之相關(guān)的原因是:一輪輪的競(jìng)選讓他們置身于急功近利的氛圍,期待立竿見影的量化的測(cè)量手段與結(jié)果。 4.今天,我們需要如當(dāng)初一樣徹底改變思想,以便重新回到社會(huì)繁榮富強(qiáng)的軌道上。這種思想的轉(zhuǎn)變革新使是:積極地響應(yīng)對(duì)幸福的追求。 5.制定恰當(dāng)?shù)囊?guī)章制度,是指創(chuàng)設(shè)激勵(lì)機(jī)制并排除障礙來重建整個(gè)社會(huì)體系,這樣,社會(huì)的各個(gè)層面都能依此做出適當(dāng)選擇。 6.既然我們政治上已經(jīng)更加自由,經(jīng)濟(jì)更加繁榮,文化更加百花齊放,那么我們的生活能夠且應(yīng)當(dāng)更加令人滿意。 1)1)我們的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)出了毛病,但我覺得問題比較小。(minor)a) We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor 2)父親去世時(shí)我還小,不能獨(dú)立生活。就在那時(shí),家鄉(xiāng)的父老接過了養(yǎng)育我(my upbringing)的責(zé)任。 a)(at that point)My father died when I was too young to live on my own.The people of my hometown took over(responsibility for)my upbringing at that point.3)這些玩具必得在達(dá)到嚴(yán)格的安全要求后才可出售給兒童。(requirement) a)The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children.4)作為新聞和輿論的載體(carrier),廣播和電視補(bǔ)充了而不是替代了報(bào)紙。(supplement, rather than) a)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5)至于這本雜志,它刊載世界各地許多報(bào)章雜志上文章的摘要。(digest When it comes to this magazine, it is/carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world 1)雖然受到全球金融危機(jī)后果的巨大影響,但是我們?nèi)匀幌嘈盼覀兡軌蛎鎸?duì)挑戰(zhàn),克服危機(jī)。(confident) a)Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis 2)在持續(xù)不斷的沙塵暴的威脅下,我們被迫離開我們喜愛的村莊,搬遷到新的地方。(threat, compel, settlement a)Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement 3)根據(jù)最近的網(wǎng)上調(diào)查,許多消費(fèi)者說他們也許會(huì)有興趣考慮購買電視廣告中播放的產(chǎn)品。(motivate) a)According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials 4)看到卡車司機(jī)把受污染的廢棄物(contaminated waste)倒在河邊,老人馬上向警方報(bào)告。(spot, alongside) a)Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5)一些科學(xué)家堅(jiān)信人們總有一天會(huì)喜歡轉(zhuǎn)基因農(nóng)作物(genetically modified crops)的,因?yàn)樗鼈兡軌蛱岣弋a(chǎn)量,幫助發(fā)展中國(guó)家戰(zhàn)勝饑荒和疾病。(conviction, come to...) a)Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world 6)無論是在城市還是在農(nóng)村,因特網(wǎng)正在改變?nèi)藗兊纳罘绞健?urban, rural) a)The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas 7)和大公司相比,中小公司更容易受到全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)的威脅。(medium, vulnerable) Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones 8)關(guān)于期末論文,教授要求我們先分析失業(yè)圖表,然后對(duì)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供批評(píng)性的見解。(analyze, chart, reflection) a)With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation's economic development.9)他從來也沒有想到他們隊(duì)會(huì)以大比分贏得那場(chǎng)籃球賽。(by a large margin, it occurs to...)a)It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.10)回顧二十年的中學(xué)教學(xué),我把我的成功歸結(jié)為耐心、才能、和對(duì)知識(shí)的不斷追求。(look back on) a)Looking back on my twenty years' teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge 11)紅十字會(huì)派遣的志愿人員非常小心地對(duì)村里的飲用水進(jìn)行消毒(disinfect),以避免爆發(fā)瘟疫。(outbreak, caution) a)The volunteers sent / assigned by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague 12)愛因斯坦用了多年時(shí)間試圖把電磁學(xué)理論和引力理論結(jié)合起來,但沒有成功。(unify a)Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed 13)因其在激發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性想象力方面的出色表現(xiàn),王教授獲得了校長(zhǎng)獎(jiǎng)。(stimulate, imagination a)Professor Wang received / won the Presidential Award for his excellence in stimulating students' creative imagination.14)因存在一些設(shè)計(jì)上的(design)重大缺陷,董事會(huì)沒有同意那個(gè)經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃(stimulus package)。(approve of, flaw) a)As there were some major design flaws, the board of directors didn't approve of the economic stimulus package.15)喬丹(Jordan)意識(shí)到?jīng)]人能給他幫助,終于得出結(jié)論他必須面對(duì)現(xiàn)實(shí),獨(dú)自接受挑戰(zhàn)。(come a)Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and take up / meet the challenge by himself 16)奶奶想當(dāng)然地認(rèn)為糧價(jià)要漲,所以買了許多大米。(take sth.for granted Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.17)我可以給你引用幾個(gè)例子來說明她獻(xiàn)身科學(xué)的精神。(quote, instance I a) can quote you several instances of her dedication to science 18)20世紀(jì)80年代中國(guó)一些經(jīng)濟(jì)特區(qū)(zone)開始迅速發(fā)展起來。(see, swift) a)The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.19)兩國(guó)關(guān)系的緊張部分是由最近的間諜事件(spy affair)引起的。(in part a)Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair 20)彼得已在一家律師事務(wù)所(law firm)當(dāng)了多年律師。你可考慮請(qǐng)他做你的律師,當(dāng)你需要法律援助時(shí),由他代你行事。(on sb.'s behalf) a)Peter has worked in a law firm for many years.You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.21)這座紅房子在參天古樹的映襯下十分奪目。(stand out) a)The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.22)我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不滿意。(a)The salary in / for my new job is great, but for the rest, I'm not satisfied 23)兩條溪流的水在我們村子附近匯合了。(mingle a)The waters of the two streams mingle near our village.我們不應(yīng)該嘲笑別人的宗教信仰。(mock 24) a)We should not mock at other people's religious beliefs.25)這間房間的窗簾同家具的風(fēng)格不太協(xié)調(diào)。(in tune a)The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture第五篇:英語課后翻譯