欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得

      時(shí)間:2019-05-14 22:55:11下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得》。

      第一篇:中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得

      中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得

      中日文翻譯是翻譯語種中一個(gè)大類,其需求極大。不僅僅因中國與日本經(jīng)濟(jì)之間的發(fā)展,更是因?yàn)槠渲腥瘴幕g的交集和連帶關(guān)系,比如說語言產(chǎn)業(yè)、風(fēng)俗習(xí)慣等等。對此,深圳翻譯公司與大家一起分享中文翻譯日文的經(jīng)驗(yàn)心得:

      1、以日本人思維方式去工作

      日本人思維上的特點(diǎn)是注重直觀性、實(shí)用性、具體性,擁有其獨(dú)特的生活方式、思維方式和固有的生活習(xí)俗,在他們特有的思維特征上,就需要日文譯員在翻譯日文文件時(shí)用具體、形象的詞語來表達(dá)思想。語言是文化的載體,語言受思想支配,因此譯員在翻譯文件過程中需要學(xué)會(huì)應(yīng)用這一點(diǎn)。

      2、注釋翻譯技術(shù)的良好運(yùn)用

      翻譯注釋是翻譯人員根據(jù)讀者的閱讀習(xí)慣添加到譯文中的,且原作中沒有的解釋、說明或譯者個(gè)人理解。注釋的內(nèi)容主要是補(bǔ)充背景材料、介紹風(fēng)土民俗等,是翻譯譯員實(shí)現(xiàn)翻譯不可缺少的一種手段,因此譯員在做中日文翻譯時(shí),一定要注意到這一點(diǎn),如果有詳細(xì)的注釋,一定要倍加關(guān)注。

      3、翻譯的關(guān)鍵是要適時(shí)、有度

      有的譯家采用了歸化,翻譯得很好,有的卻采用了異化,效果也不差。因此,采用哪種方式翻譯,要根據(jù)不販場景,不同的內(nèi)容,不同的需要來定。適合歸化,就采用歸化法翻譯,反之就采用異化法翻譯。對于中譯日翻譯,譯員一定要把握好這個(gè)度,優(yōu)秀譯員并非要語言翻譯多精湛,主要是很多譯員在翻譯過程中都把握好了這個(gè)度的問題。

      http:///

      第二篇:英文翻譯成中文

      第四部分 翻譯

      Part Ⅰ 英譯漢

      練習(xí):

      Unit

      11.年輕時(shí),他對學(xué)業(yè)漫不經(jīng)心,加之他一直不愿考慮運(yùn)動(dòng)員以外的職業(yè),到這時(shí)候,這一切終于給他帶來了不幸。

      2.護(hù)士們對不得不日復(fù)一日地參與欺騙病人的做法也許深惡痛絕,但要抵制卻感到無能為力。

      3.我不會(huì)在初版的《失樂園》上亂寫亂畫,就像我不會(huì)把一幅倫勃朗的原作連同一套蠟筆交給我的嬰兒任意涂抹一樣。

      4.只有假設(shè)地球表面呈曲線狀,這一現(xiàn)象才能得到解釋。

      5.鹿減少生存所需的能耗以增加越冬生存的機(jī)會(huì),從生物學(xué)的角度看是合情合理的。

      6.不論好壞,不論是何結(jié)果,美國人不僅會(huì)一概接受,還要去鏟除那些反對者,盡管對于成千上萬的人來說,這決定與自己的意愿背道而馳。

      7.你可曾為了接電話在洗澡時(shí)從浴室沖出來,或是嚼著飯從飯桌旁站起來,或是昏昏沉沉的從床上爬起來,而結(jié)果卻是有人打錯(cuò)了。

      8.實(shí)際上,大把花錢的滿足感大于商品本身帶給他們的樂趣。

      9.但是藍(lán)色也可以表示傷感(我很傷感),白色常代表純潔,盡管在中國,人們在婚禮上穿白的,在葬禮上穿黑的。

      10.晚上十點(diǎn)到十二點(diǎn),美國處在權(quán)力真空狀態(tài)——除了紐約廣播公司總部和兩家大的新聞機(jī)構(gòu)之外,全國范圍內(nèi)就再?zèng)]有別的信息中心。

      Unit

      21)1800年英國與法國之間將爆發(fā)一場持續(xù)15后的大戰(zhàn)。

      2)我相信,到1816年,英國將在滑鐵盧村附近贏得一場偉大戰(zhàn)役的勝利。

      3)然而,到1870年,對于英國來說,德國將成為一個(gè)比法國更具危險(xiǎn)性的國家。

      4)在20世紀(jì)初,俄國、美國和日本將成為大國,而英國將不再是世界上最強(qiáng)大的國家了。

      5)反過來,農(nóng)民的業(yè)績大小取決于農(nóng)業(yè)的組織形式,經(jīng)濟(jì)環(huán)境,市場結(jié)構(gòu)這些與之息息相關(guān)的因素。

      6)他被接回來時(shí),不停地跟人講,一些可怕的怪物瞪著眼睛盯著他,把他帶到了一個(gè)宇宙飛船上。

      7)燙傷大多數(shù)發(fā)生在老人和孩子身上,往往是由于浴室里水溫太高而造成的。

      8)盡量多地了解可能發(fā)生的事情,這樣你可以提前做好準(zhǔn)備。

      9)市場的變化迫使很多網(wǎng)站關(guān)閉,而其它網(wǎng)站也僅是勉強(qiáng)維持。

      10)因?yàn)樵谵r(nóng)民生產(chǎn)率低下的國家,需要?jiǎng)趧?dòng)人口中大多數(shù)人種糧食,因此就沒有多少人從事投資貨物的生產(chǎn)或進(jìn)行經(jīng)濟(jì)增長所必須的其它活動(dòng)。

      Unit

      31.在牛頓之前,亞里士多德已經(jīng)發(fā)現(xiàn)物體的自然狀態(tài)是靜止的,除非有力作用于物體。所以運(yùn)動(dòng)著的物體會(huì)停下來。

      2. 人們在家中或是類似家的地方感覺最為親密——和一個(gè)或幾個(gè)親近的人呆在一起——也就是在私人交談的時(shí)候。

      3.當(dāng)一個(gè)人長時(shí)間在干道或高速公路上駕車行駛,就會(huì)存在兩個(gè)問題:一是如何保持穩(wěn)定的車速;二是如何確保他不撞上前面的車。

      4.這個(gè)系統(tǒng)尤其適用于汽車擁擠的情況,因?yàn)殡娔X不僅能夠控制車速,與前面車子的距離,還能夠控制方向。

      5.另外,女孩比男孩早熟,渴望去模仿吸煙時(shí)那種所謂的性感和成熟

      6.對大多數(shù)女性來說,在交談中語言主要起著聯(lián)絡(luò)感情的作用:是建立聯(lián)系和關(guān)系的一種方式。

      7.動(dòng)力學(xué)基本原理的根據(jù)是運(yùn)動(dòng)和物體,以及造成運(yùn)動(dòng)的力之間的關(guān)系。

      8.這個(gè)比一般飛行物大一倍快一倍的龐然大物,從初次飛行至今三十年間為西雅圖公司贏得了200多億美元的利潤。

      9.在某種程度上,我們的智力是與生俱來的,再多的教育也不能把一個(gè)低智商的兒童培養(yǎng)成天才。

      10.關(guān)系密切的人,即便沒有親緣關(guān)系,也可能有相似的智商,這一事實(shí)也能證明以上結(jié)論。Unit

      41.英語在運(yùn)輸業(yè)和傳媒界被廣泛運(yùn)用。

      2.國際電波中交流用語就是英語。

      3.海上交通一般使用旗語和燈光信號(hào),但如果船只需要言語交流,它們就會(huì)尋找一種共同語言,那很可能就是英語。

      4.全球五家最大的廣播公司通過英語最多可對三億左右的聽眾進(jìn)行廣播。

      5.決策者應(yīng)該對未來可能發(fā)生的事件做最好的推測。

      6.正因?yàn)樗裏o法養(yǎng)家她才同意做家仆。

      7.我懷疑他沒能有效地控制時(shí)間,從而導(dǎo)致考試失敗

      8.發(fā)達(dá)國家的人們越來越關(guān)注休閑的機(jī)會(huì)。

      9.動(dòng)物研究對人類醫(yī)學(xué)的發(fā)展作出了重大的貢獻(xiàn)。

      10.在世界上的很多國家,所有的學(xué)齡兒童每天都必須鍛煉一個(gè)小時(shí)。

      Unit

      51. 職業(yè)拳賽長久以來遭到社會(huì)中上等人的冷眼。

      2. 由于現(xiàn)代醫(yī)藥的發(fā)展和生活水平的提高,3. 大博物館不再無選擇的接受每一樣物品。

      4. 他能從置身其中的生活里天才的捕捉到有趣的入畫題材。

      5. 盡管不乏受到職業(yè)拳手們的善意的批評。

      6. 舞蹈水準(zhǔn)明顯高于其他國家

      7. 極少舞者能如此幸運(yùn)一開始就進(jìn)入該芭蕾舞團(tuán)。

      8. 一個(gè)女人只要全身心地投入,她就能做好幾乎任何一件事情。

      9. 對婚姻有著某種不可預(yù)測的,在某些方面是破壞性的作用。

      10. 為他的讀者描繪了他那一時(shí)代的優(yōu)美風(fēng)情畫。

      Unit 6

      1. 2.

      3. 4. 5. 領(lǐng)會(huì)貫通已表達(dá)的或僅作暗示的含義,已獲得更多的信息。

      6.7.

      8.9.

      10. 有可能在長達(dá)7年的規(guī)劃完成之前,就已被淘汰。

      Unit 7

      1.一個(gè)董事退休很容易, 但他可能希望利用他在公司任職期間已升值的股份賺些錢。

      2.雖然乍一看,此項(xiàng)立法似乎妨礙本來可能很簡單的程序,但實(shí)際上它卻有助于購買,同時(shí)(就公司法而言)也保護(hù)債權(quán)人。

      3.總存在這樣的情況:一個(gè)公司不能買自身股份,因?yàn)檫@樣做是取得自身的所有權(quán),這樣做違背有關(guān)公司性質(zhì)和存在的最根本的法律原則。

      4.實(shí)際上,只要一個(gè)公司的組織大綱和章程允許這樣做,那么任何公司現(xiàn)在都能購買自身股份(條件是至少剩下一股)。

      5.要用發(fā)行新股票的收益或可分配的利潤購買股份,但是也有讓私有公司用資本購買股份的重要條款。

      6.日本經(jīng)常被描繪成精于技術(shù)商業(yè)化,美國則被視為領(lǐng)先科研發(fā)展潮流。

      7.日本行政部門、國會(huì)、商界以及學(xué)術(shù)界一致認(rèn)為,為了確保日本在未來經(jīng)濟(jì)上的繁榮,“日本不必再充當(dāng)一個(gè)科技追隨者的民族,而必須成為一個(gè)推動(dòng)科技進(jìn)步的民族。”

      8.1996年,日本內(nèi)閣通過了一項(xiàng)議案:在未來的五年之中,將1550億美元用在政府資助的科技項(xiàng)目上,其中95%是以民用技術(shù)為目的的。

      9.長期以來,美國一直鼓勵(lì)日本在其本國的科學(xué)能力上更多地投資,因?yàn)槿毡居胸?zé)任對國際社會(huì)的知識(shí)儲(chǔ)備作出應(yīng)有的貢獻(xiàn),尤其在健康、災(zāi)害預(yù)防、環(huán)境和能源領(lǐng)域更是如此。

      10.然而,正當(dāng)日本宣稱基礎(chǔ)研究相對薄弱的時(shí)候,美國同時(shí)已踏上一條將會(huì)縮小科技優(yōu)勢和抑制經(jīng)濟(jì)增長的道路。

      Unit 8

      1.高層專門委員會(huì)致函各州立大學(xué)和院校的校長們,評論道:“與傳統(tǒng)高等教育競爭的院校,無論是否以贏利為目的,其總數(shù)已急劇增加?!?/p>

      2.他所在的大學(xué),對內(nèi)對外交流都使用信息技術(shù),并在互聯(lián)網(wǎng)上開設(shè)了計(jì)算機(jī)系統(tǒng)管理的理科碩士學(xué)位課程。

      3.公立大學(xué)之所以有財(cái)政問題,是因?yàn)樵S多州的立法機(jī)構(gòu)減少了給它們的撥款。

      4.針對大學(xué)的批評以及削減其財(cái)政預(yù)算,既造成了不安定因素,又激發(fā)了解決相應(yīng)問題的探索精神。

      5.有關(guān)制定政策的習(xí)慣做法存在了數(shù)十年,因而已成為權(quán)利

      6.再者,如果他們受到熱烈、積極的教學(xué)環(huán)境、以往學(xué)習(xí)英語取得的成功以及對老師的信任等因素的鼓勵(lì),他們就更可能學(xué)習(xí)。

      7.然而,學(xué)生對于口語或書面真實(shí)素材的同時(shí)興趣為教師向?qū)W生展示這些素材的更廣泛內(nèi)容提供了可能性。

      8.然而,如果我們打算考慮現(xiàn)在可能的真正大規(guī)模展示,我們也需要考慮為學(xué)生提供大量的機(jī)會(huì),以便他們在流暢性練習(xí)中鍛煉自己,這些流暢性練習(xí)將鼓勵(lì)他們利用他們聽到的和看到的東西進(jìn)行實(shí)踐。

      9.換句話說,流暢性的提高意味著學(xué)生必須做許多完全意想不到的事情,必須做許多聽起來很合理但很奇怪的事情,但這將表明他們的自然語言學(xué)習(xí)能力正在接受鍛煉,正在被激發(fā)。

      10.提供流暢性訓(xùn)練這種嘗試可能讓學(xué)生創(chuàng)建自己的體系,在一個(gè)祥和友好的環(huán)境中,它可能會(huì)被最成功地促進(jìn),但它難道不會(huì)削弱學(xué)生對教師(他在應(yīng)該改正學(xué)生的錯(cuò)誤時(shí)明顯地沒有改正錯(cuò)誤)的信任嗎?這難道不會(huì)導(dǎo)致學(xué)生在用不恰當(dāng)?shù)挠⒄Z笨拙地講話時(shí)感到他們沒有取得成功嗎?

      Unit 9

      1.如今它們的實(shí)力已經(jīng)獲得了極大的提高,以至于觀察家們相信到本世紀(jì)末,三百家最大的公司會(huì)占全世界工業(yè)生產(chǎn)總值的一半以上。

      2.他們在盈利最大的地方生產(chǎn)和銷售他們的產(chǎn)品,盡可能多地穿越各國間的邊界,盡可能

      地少與各國政府打交道。

      3.陶氏化學(xué)公司的主席曾經(jīng)表達(dá)他的愿望說,他想購買一個(gè)不屬于任何國家的島嶼,在上面建立它的國際總部,以保證公司能真正處于中立的立場上。

      4.如今人們普遍認(rèn)為,多國公司會(huì)對國際關(guān)系和世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生重大影響。

      5.這些商業(yè)巨子被認(rèn)為是“發(fā)達(dá)的發(fā)動(dòng)機(jī)”,因?yàn)閾?jù)稱他們在提高不太發(fā)達(dá)國家的經(jīng)濟(jì)生活方面,比所有政府出面的外援工程所作的都要多得多。

      6.然而,我認(rèn)為,對大多數(shù)人來說,只要工作量不是很大,即使所做的工作再單調(diào)也總比無所事事好受一些。

      7.因此,工作之可取,首先在于它可以防止產(chǎn)生無聊厭倦感,因?yàn)?,?dāng)一個(gè)人在做雖然枯燥乏味但卻有必要的工作時(shí)所產(chǎn)生的無聊感,同他終日無所事事感到的無聊感相比就微不足道了。

      8.人們要求增加工資,既是為了得到更高的收入所帶來的更多舒適條件,也是為了獲得成功。

      9.當(dāng)然這并不包括那些富有的,可以將居室和花園布置的漂漂亮亮,引來左鄰右舍羨慕贊嘆的婦人們。但這類婦人為數(shù)較少,對于大多數(shù)婦女來說,家務(wù)勞動(dòng)給她們帶來的滿足卻不象其他工作給男人和職業(yè)婦女所帶來的滿足那么多。

      10.大多數(shù)工作都能給人們帶來消磨時(shí)間的滿足感,讓人們能夠?qū)崿F(xiàn)哪怕是微不足道的抱負(fù)的滿足感,這種滿足感足以使一個(gè)從事單調(diào)乏味工作的人比一個(gè)根本無事可干的人快樂。Unit 10

      1.在這些因素中,我首先要指出的是均衡感:即一種能夠權(quán)衡總是的各個(gè)重要因素,并 給它們以恰當(dāng)?shù)闹匾暤哪芰Α?/p>

      2.如此的話,追求知識(shí)就是有害的,除非它與智慧相結(jié)合:而眼光全面這個(gè)意義上的智 慧在追求知識(shí)的專家們身上不一定存在。

      3.目標(biāo)要是可以達(dá)到那么追求之便是崇高之舉,但如果此目標(biāo)根本無法實(shí)現(xiàn),那么追求 它就會(huì)是不明智。

      4.無疑,要是真能找到它們,這些人可能就為人類作出了巨大貢獻(xiàn),但實(shí)際的情況是他 們的一生都廢了。

      5.如果靠著足夠的耐心和說服力,你能使兩人都相信,對方所具有的人類邪惡屬于正常 現(xiàn)象,仇恨對雙方都有害,那么你所做的就是給他們灌輸了一點(diǎn)點(diǎn)智慧。

      6.《美國健康》雜志報(bào)道說:人們的白日夢類型在童年時(shí)代就已經(jīng)形成,不管是令人愉悅的、充滿希望的、還是充滿絕望的,在童年時(shí)代每個(gè)人就形成了三種基本白日夢類型中的一種,即:積極型的、消極型的或零散型的。

      7.消極型的白日夢者總是想象著生活中比較陰暗方面,想象著危險(xiǎn)的和(或者)威脅生命的情景,諸如出現(xiàn)一種致命的或使人衰弱的疾病,或是自己成了暴力的受害者。

      8.盡管這三種白日夢類型都很常見,積極型的幻想最有可能作為解決問題的跳板,而消極型和零散型的白日夢可能會(huì)使人感到焦慮不安。

      9.如果人們發(fā)現(xiàn)自己的白日夢過多了,那他們就要現(xiàn)實(shí)地看待他們生活中正在發(fā)生的事情,并問問自己他們是在力圖逃避些什么。

      10.辛格教授總結(jié)了白日夢對普通人的益處:“靜靜地坐在那里,讓你的白日夢浮現(xiàn)出來,而不是抑制它們,你就可以發(fā)現(xiàn)你尚未注意到的、自身內(nèi)心活動(dòng)的那些部分?!盪nit 1

      1Passage 1

      為了學(xué)好一門外語,有必要克服怕犯錯(cuò)誤的恐懼心理。如果使用語言的主要目的是為了交流,那么錯(cuò)誤就是次要的考慮因素,可以逐步對付。另一方面,學(xué)生也不應(yīng)忽視自己的錯(cuò)誤。語言學(xué)習(xí)者可以觀察說本族語的人是如何表達(dá)自己思想的,以及地道表達(dá)與學(xué)習(xí)者表達(dá)方式

      之間的差異。這種差異可以成為學(xué)習(xí)者改進(jìn)自己使用英語的方式的基礎(chǔ)。但是,不愿交談的學(xué)生會(huì)失去通過實(shí)踐學(xué)習(xí)外語的機(jī)會(huì)。

      Passage

      2真正的休閑不僅給予我們樂趣,而且是一件有助于休養(yǎng)身心的事。因此,我們從事的那種休閑活動(dòng),對于我們是很重要的。機(jī)器取代人力越多,休閑活動(dòng)就越重要。當(dāng)代人比五十年或一一百年前的人花費(fèi)在謀生上的時(shí)間要少。工作時(shí)間越來越短的趨勢還在繼續(xù)。因此,人們發(fā)現(xiàn)休閑時(shí)間越來越多。如果能夠明智地利用這些時(shí)間,人們便可以使生活更加充實(shí)。休閑活動(dòng)可以幫助人們發(fā)現(xiàn)自己的才能,并能提高其身心素質(zhì)。

      Unit 12

      Passage 1

      聽說你在倫敦鋼琴協(xié)奏曲比賽中獲獎(jiǎng)我非常高興(但不驚訝)祝賀你!我希望我能與您共享這一快樂的時(shí)刻。這些年來我看著你成長,成為一名優(yōu)秀的鋼琴家,現(xiàn)在又看到你的大賦--當(dāng)然,最重要的是你的努力得到了回報(bào),真是激動(dòng)。我清楚地記得二十年前你初次登臺(tái)。誰能想到你這個(gè)“扭泥的小不點(diǎn)”會(huì)發(fā)展得象今天這么成功呢?你的勤奮、細(xì)心和創(chuàng)造性的解決問題的辦法對我們所有的人都是個(gè)鼓勵(lì)。在你今天慶祝的時(shí)候,我的心始終伴隨著你。祝你現(xiàn)在和將來都交好運(yùn)。

      Passage 2

      去年夏天,一群西德電腦黑客通過使用國際電話網(wǎng)絡(luò),多次在美國宇航局的電腦上漫游,還進(jìn)入了好幾家美國軍用網(wǎng)絡(luò)。后來宇航局花了三個(gè)月的時(shí)間,更換口令,清除這幫入侵者設(shè)置的?迷藏?式進(jìn)入程序。還有一個(gè)德國黑客兩年多來,一直在瀏覽美國國防部的非保密情報(bào)和世界其它研究資料,去年才被禁止。去年五月,位于加州帕薩迪納的宇航局噴氣推力實(shí)驗(yàn)室受到黑客入侵,至今仍未水落石出。那些防范嚴(yán)格的公司也碰到了一個(gè)新的難題:電腦病毒。它們像微生物一樣,能夠繁衍,能夠擴(kuò)散。這些匆忙寫就的微型軟件,藏身在大塊的程序當(dāng)中,神不知鬼不覺地發(fā)動(dòng)攻擊。

      第三篇:中文地址如何翻譯成英文?

      好東西,盡在大家網(wǎng)

      中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號(hào),X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個(gè)原則,翻譯起來就容易多了!

      X室

      Room X

      X號(hào)

      No.X

      X單元 Unit X

      X號(hào)樓 Building No.X

      X街

      X Street

      X路

      X Road

      X區(qū)

      X District

      X縣

      X County

      X鎮(zhèn)

      X Town

      X市

      X City

      X省

      X Province

      請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

      中文地址翻譯范例:

      寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室

      Room 403, No.37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

      虹口區(qū)西康南路125弄34號(hào)201室

      Room 201, No.34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

      473004河南省南陽市中州路42號(hào) 李有財(cái)

      Li Youcai

      Room 42

      004km.cn

      好東西,盡在大家網(wǎng)

      Zhongzhou Road, Nanyang City

      Henan Prov.China 473004

      434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財(cái)

      Li Youcai

      Hongyuan Hotel

      Jingzhou city

      Hubei Prov.China 434000

      473000河南南陽市八一路272號(hào)特鋼公司 李有財(cái)

      Li Youcai

      Special Steel Corp.No.272, Bayi Road, Nanyang City

      Henan Prov.China 473000

      528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702 李有財(cái)

      Li Youcai

      Room 702, 7th Building

      Hengda Garden, East District

      Zhongshan, China 528400

      361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號(hào)601室 李有財(cái)

      Li Youcai

      Room 601, No.34 Long Chang Li

      Xiamen, Fujian, China 361012

      361004廈門公交總公司承諾辦 李有財(cái)

      004km.cn

      好東西,盡在大家網(wǎng)

      Mr.Li Youcai

      Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

      Xiamen, Fujian, China 361004

      266042山東省青島市開平路53號(hào)國棉四廠二宿舍1號(hào)樓2單元204戶甲 李有財(cái)

      Mr.Li Youcai

      NO.204, A, Building NO.1

      The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory

      Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042

      004km.cn

      第四篇:中文成語翻譯成英語

      1.愛屋及烏 Love me, love my dog.2.百聞不如一見 Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night

      6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

      7.不遺余力 spare no effort;go all out;do one's best

      9.拆東墻補(bǔ)西墻 rob Peter to pay Paul

      10.辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new

      11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

      12.大開眼界 open one's eyes;broaden one's horizon;be an eye-opener

      13.國泰民安 The country flourishes and people live in peace

      15.功夫不負(fù)有心人 Everything comes to him who waits.17.好事不出門惡事傳千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和氣生財(cái) Harmony brings wealth.19.活到老學(xué)到老 One is never too old to learn.20.既往不咎 let bygones be bygones

      21.金無足赤人無完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉滿堂 Treasures fill the home.23.腳踏實(shí)地 be down-to-earth

      24.腳踩兩只船 sit on the fence

      25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green

      27.禮尚往來 Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕沒柴燒 Where there is life, there is hope.29.馬到成功 achieve immediate victory;win instant success

      30.名利雙收 gain in both fame and wealth

      31.茅塞頓開 be suddenly enlightened

      32.沒有規(guī)矩不成方圓 Nothing can be accomplished without norms or standards.33.每逢佳節(jié)倍思親 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.謀事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven.Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half;Cunning outwits itself

      36.拿手好戲 masterpiece

      37.賠了夫人又折兵 throw good money after bad

      38.拋磚引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale

      39.破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

      40.搶得先機(jī) take the preemptive opportunities

      41.巧婦難為無米之炊 If you have no hand you can't make a fist.One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first

      step--the highest eminence is to be gained step by step

      43.前事不忘后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽樹后人乘涼 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.47.強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 win-win co-operation

      48.瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.51.人海戰(zhàn)術(shù) huge-crowd strategy

      52.世上無難事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

      54.死而后已 until my heart stops beating

      55.歲歲平安 Peace all year round.56.上有天堂下有蘇杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth

      57.塞翁失馬焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升級換代 updating and upgrading(of products)

      60.四十不惑 Life begins at forty.61.誰言寸草心報(bào)得三春暉 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.62.水漲船高 When the river rises, the boat floats high.63.時(shí)不我待Time and tide wait for no man.64.殺雞用牛刀break a butterfly on the wheel

      65.實(shí)事求是seek truth from facts;be practical and realistic;be true to facts

      66.說曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.實(shí)話實(shí)說speak the plain truth;call a spade a spade;tell it as it is

      68.實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙則名“No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;”

      70.韜光養(yǎng)晦hide one's capacities and bide one's time

      71.糖衣炮彈sugar-coated bullets

      72.天有不測風(fēng)云Anything unexpected may happen.a bolt from the blue

      73.團(tuán)結(jié)就是力量Unity is strength.75.歪風(fēng)邪氣unhealthy practices and evil phenomena

      76.物以類聚,人以群分Birds of a feather flock together.77.往事如風(fēng)“The past has vanished(from memory)like wind.;What in past, is pas

      78.望子成龍hold high hopes for one's child

      80.文韜武略military expertise;military strategy

      81.唯利是圖draw water to one's mill

      82.無源之水,無本之木water without a source, and a tree wiithout roots

      83.無中生有make create something out of nothing

      84.無風(fēng)不起浪There are no waves without wind.There's no smoke without fire.85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

      86.新官上任三把火a new broom sweeps clean

      87.虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88.蓄勢而發(fā)accumulate strength for a take-off

      89.心想事成May all your wish come true

      90.心照不宣have a tacit understanding;give tacit consent;tacit understanding

      91.先入為主First impressions are firmly entrenched.92.先下手為強(qiáng)catch the ball before the bound

      93.像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan

      94.現(xiàn)身說法warn people by taking oneself as an example

      95.息事寧人pour oil on troubled waters

      96.喜憂參半mingled hope and fear

      97.循序漸進(jìn)step by step

      98.一路平安,一路順風(fēng)speed somebody on their way;speed the parting guest

      99.嚴(yán)以律己,寬以待人be strict with oneself and lenient towards others

      101.有情人終成眷屬”Jack shall have Jill, all shall be well.“

      102.有錢能使鬼推磨Money makes the mare go.Money talks.103.有識(shí)之士people of vision

      104.有勇無謀use brawn rather than brain

      105.有緣千里來相會(huì)Separated as we are thousands of miles apart, we come

      together as if by predestination.106.與時(shí)俱進(jìn)advance with times

      107.以人為本people oriented;people foremost

      108.因材施教teach students according to their aptitude

      109.欲窮千里目,更上一層樓”to ascend another storey to see a thousand miles further;Ascend further, were you to look farther;

      Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight." a land of milk and honey

      110.欲速則不達(dá)Haste does not bring success.111.優(yōu)勝劣汰survival of the fittest

      112.英雄所見略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜結(jié)Better make friends than make enemies.115.一言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.116.招財(cái)進(jìn)寶Money and treasures will be plentiful

      117.債臺(tái)高筑become debt-ridden

      118.致命要害Achilles' heel

      119.眾矢之的target of public criticism

      120.知己知彼,百戰(zhàn)不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.121.紙上談兵be an armchair strategist

      122.紙包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右為難between the devil and the deep blue sea

      124..魚米之鄉(xiāng)a land of fish and rice;a land of abundance;

      a natural or grand granary

      第五篇:英文說明書怎樣翻譯成中文

      論中文產(chǎn)品說明書的英譯

      劉 堅(jiān)

      (湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院 湖南 湘潭411201)摘 要:本文對中文產(chǎn)品說明書的語篇特征進(jìn)行了簡要的分析,并運(yùn)用實(shí)例分析的方法歸納了中文產(chǎn)品說明書英譯的一些方法和特點(diǎn)。

      關(guān)鍵詞: 產(chǎn)品說明書;語篇特征;英譯;特點(diǎn)

      on english translation of chinese product instructions liu jian(college of foreign languages, hunan university of science and technology, xiangtan 411201, china)abstract: this essay briefly analyzes the discourse features of chinese product instructions, and deals with the english translation methods and characteristics of chinese product instructions by analyzing some living examples.keywords: product instruction;discourse feature;english translation, characteristics 中圖分類號(hào):h315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:a 文章編號(hào):

      引言

      隨著中國對外改革開放的不斷深入和發(fā)展,特別是加入wto之后,越來越多的中國商品不斷地進(jìn)入世界市場,與外國的商品進(jìn)行競爭。而幾乎任何的商品在出口時(shí),通常都要將中文的產(chǎn)品說明書翻譯成外文,方可在相應(yīng)的國家或地區(qū)銷售,其中絕大部分都是漢譯英的翻譯。隨著我國進(jìn)出口貿(mào)易的不斷發(fā)展,產(chǎn)品說明書的翻譯在當(dāng)今社會(huì)上的需求將愈來愈廣泛。在實(shí)踐中,廣大的翻譯工作者進(jìn)行了大量的產(chǎn)品說明書的翻譯實(shí)踐工作;在理論上,對這一具體的科技經(jīng)貿(mào)文體的翻譯現(xiàn)象進(jìn)行研究也受到了越來越的重視。因此,本文旨在運(yùn)用描寫、比較、和實(shí)例分析等文體學(xué)研究方法以及語篇翻譯理論對中文產(chǎn)品說明書的文體特征及其英譯特點(diǎn)進(jìn)行歸納和研究。

      1.中文產(chǎn)品說明書的語篇特征

      產(chǎn)品說明書一般屬于科技和經(jīng)貿(mào)實(shí)用文體的一部分??萍嘉捏w由于題材內(nèi)容、使用方式和應(yīng)用范圍的特殊性而形成了自身在體例、用詞、語用和修辭等多方面的文體特征。而在科技實(shí)用文體中,產(chǎn)品說明書又是一種獨(dú)特的文體。通過實(shí)例分析可以看出,說明書在文體上既具有科技文體的一般性,又具有自身特殊性,其內(nèi)容、體例、格式、句子結(jié)構(gòu)等均與其它科技文體有較大的區(qū)別。

      產(chǎn)品說明書承擔(dān)著向消費(fèi)者介紹產(chǎn)品的性能、作用、生產(chǎn)工藝、使用方法等多種信息的重要作用,目的在于對產(chǎn)品進(jìn)行全面介紹與宣傳。其體例和內(nèi)容由于產(chǎn)品的不同也會(huì)有較大的差別。如工業(yè)產(chǎn)品使用說明書“一般將安全使用,工作原理、結(jié)構(gòu)、技術(shù)參數(shù)、安裝、調(diào)試、操作和故障排除等部分(或選用幾部分)作為并列的章節(jié)安排,形成語篇”(朱植德,2003:58)。藥品使用說明書中一般包括藥品名稱,成份,性狀,作用類別,功能主治,用法用量,注意事項(xiàng),規(guī)格,有效期,生產(chǎn)日期等等。食品使用說明書一般包括食品名稱,配料,食用方法,保質(zhì)期和生產(chǎn)日期等。而家用電器說明書則“一般來說它通常由特別功能,零件說明,操作要領(lǐng),注意事項(xiàng),保養(yǎng)方法幾大部分組成?!保ㄅ嗽拢?003: 45)

      就其句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn)而言,由于其內(nèi)容一般均為解釋、說明、規(guī)定和建議等,所以各種說明書所使用的句子結(jié)構(gòu),與其它類型的科技論文比較,一般相對要簡短一些, 多使用簡單句、陳述句、無主句和祈使句等,少見冗長復(fù)雜的疊床架屋式的復(fù)合句,因此,它具備一般說明性文本的語言特點(diǎn),如簡潔、明了、輕快等。

      從詞匯上來看,其特點(diǎn)則一般是大量使用專有名詞或?qū)I(yè)術(shù)語和縮略詞等。(朱植德,2003:58)2.產(chǎn)品說明書英譯的特點(diǎn)

      2.1專有名詞或?qū)I(yè)術(shù)語的英譯

      在各種各樣的產(chǎn)品說明書里,一般都會(huì)包含大量有關(guān)的專有名詞或?qū)I(yè)術(shù)語,比如工業(yè)產(chǎn)品說明書中的球軸承(ball bearing)、大圓頭螺釘(truss head screw)、數(shù)碼聲顯(digital indicator);化妝品說明書中的粉底(foundation)、粉撲(powder puff)、睫毛膏(mascara)以及醫(yī)藥產(chǎn)品說明劉 堅(jiān)(1968─),男,湖南湘潭人,在讀碩士,湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事應(yīng)用語言學(xué)研究。

      書中的單甘脂(glycery monostearafe)、十八醇、(octadocnol)、人參(ginseng)等等。

      根據(jù)科技術(shù)語翻譯的一般原則(如確切性,單義性,系統(tǒng)性,簡明性,理據(jù)性,穩(wěn)定性,能產(chǎn)性等),(樊才云,鐘含春,2003: 57)中文產(chǎn)品說明書中術(shù)語的英譯一般應(yīng)采取直譯的方法,即將中文術(shù)語照字面意思直接翻譯成相對應(yīng)、對等的英文術(shù)語。當(dāng)中文術(shù)語和英文對應(yīng)術(shù)語的相關(guān)信息(所指、內(nèi)涵、用法)都基本吻合(或無根本忤逆)時(shí),直譯法一般具有簡單明了的效果。如:電子產(chǎn)品中的“直流電壓”和“電容器” 可分別直譯為“dc voltage”和“capacitor”;醫(yī)藥化工產(chǎn)品中的“巰基乙酸”和“潔面泡沫”可分別直譯為“mercptoacetic acid”和“cleaning foam”;而食用產(chǎn)品中的“防腐劑”和“穩(wěn)定劑”則可分別直譯為“preservative”和“stabilizer”等等。2.2 簡單句、無主句和并列句的英譯

      中文化妝品說明書中多習(xí)慣使用簡單句,而英譯時(shí)則多轉(zhuǎn)換為長句、復(fù)合句。這一特點(diǎn)一般在說明書中的“功能”說明部分尤為突出。這是因?yàn)椤霸诳萍加⒄Z中,為了論理準(zhǔn)確(即所下的定義、定律、定理要精確,所描繪的概念、敘述的生產(chǎn)工藝過程要清楚),往往會(huì)加入一定修飾性、限制性的語句??有的句子甚至構(gòu)成整整一個(gè)段落”。(范武邱,2001:63)但這些句子“結(jié)構(gòu)長而不亂,信息分布合理,給人以一氣呵成之感”。(同上,58)并且正是由于這些長句、復(fù)合句的使用,使得英文說明書更顯得條理清晰,邏輯性強(qiáng)。中文說明書里的簡單句、無主句和并列句在英譯時(shí)多采用歸化法,將其轉(zhuǎn)化為英文的長句或復(fù)合句,主要表現(xiàn)為定語從句、-ing結(jié)構(gòu)以及并列結(jié)構(gòu)。2.2.1 轉(zhuǎn)化為定語從句

      1)可蒙新配方含豐富天然植物精華,配合維他命b5,從發(fā)根至發(fā)梢深入滋養(yǎng)您的發(fā)絲,令干性頭發(fā)恢復(fù)彈性光澤和健康,如絲般柔順,易于梳理。

      kemeng’s new formula contains rich natural plant extracts and pro(劃線部分為筆者所加)

      2)珍珠美容皂系采用天然珍珠提取液為添加劑,內(nèi)含18種氨基酸。pearl beautifying soap uses extracted liquid from natural pearls as its additive which contains 18 amino acids.2.2.2 轉(zhuǎn)化為-ing結(jié)構(gòu)

      2)【功能主治】順氣降逆,消積止痛。

      【functions and chief application】correcting the flow of ql and sending down the ascending ql to adjust the gastro-intestinal function.2.2.3 并列結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換

      1)松開桿上的螺絲,將桿插入套管,然后用螺絲固定套管;

      remove the screws from the pole.insert the pole the joint.secure the joint with the screws, 2)鎮(zhèn)咳祛痰。用于咳嗽,支氣管炎。

      eliminate phlegm and relieve cough.for cough and bronchitis.3)(大寶四肢脫毛香乳)不僅具有細(xì)膩的外觀和芬芳的氣味,更具備脫毛、滋潤肌膚的功效。

      (da bao fragrant limbs depilatory emulsion)not only has fine appearance and aromatic flavor, but also depilatory and moisturizing effect 2.3 大量祈使句的英譯

      所有的“說明書都屬the-d’s-and –don’ts style(‘注意事項(xiàng)’文體)”。(朱植德,2003:58)廣泛使用祈使句是中英文產(chǎn)品說明書的突出的句法特點(diǎn)。特別是在“使用方法”、“注意事項(xiàng)”或“警告”部分,幾乎句句皆是。在翻譯方法上,一般采取直譯法,仍然譯成英語的祈使句。

      1)把2顆”aa”電池按照電池箱內(nèi)所示的極性方向放入;

      install two “aa” batteries observing the correct polarity as show in box;2)請保存在幼兒拿不到的地方。keep out of reach of children./keep away from children.3)如果出現(xiàn)過敏現(xiàn)象,請停止使用。discontinue use if signs of irritation of rash appear.在“使用方法”或“注意事項(xiàng)”一欄里,何以如此普遍地使用祈使句?這是因?yàn)槲谋局兴鶖⑹龅模鶑?qiáng)調(diào)的是動(dòng)作或事實(shí)本身,而不是由誰來完成某動(dòng)作或事情。此外,祈使句還有一大優(yōu)勢:在其使用過程中讓每一位消費(fèi)者都覺得就像是專門為自己介紹的,有種親切感,能拉近廠商與消費(fèi)者之間的距離。

      結(jié) 語

      中文產(chǎn)品說明書的品種種類繁多,但由于其作用和目的的基本一致性,在文體上均有許多共同之處,因此,筆者才得以總結(jié)出中文說明書的一些文體特點(diǎn)及其英譯詞句的一些基本特征。希望這些總結(jié)能對廣大的譯者提高中文產(chǎn)品說明書英譯的速度和效率提供幫助。但要使譯文真正正確、規(guī)范、簡練而又富有吸引力,還需要譯者在實(shí)踐中廣泛收集資料,注意積累,認(rèn)真查閱;而且還要根據(jù)具體的產(chǎn)品自身的特點(diǎn),再三斟酌,靈活變通,方能實(shí)現(xiàn)通過譯文“對產(chǎn)品進(jìn)行全面介紹與宣傳”的目的。參考文獻(xiàn):

      [1] nida,ea.toward a science of translation.leiden:e.j.bill,1964 [2] venuti,l.the translator’s invisibility-a history of translation.london and new york: routledge, 1995.[3] 樊才云,鐘含春.科技術(shù)語翻譯例析[j].中國翻譯,2003(1):57-59.[4] 范武邱.實(shí)用科技英語翻譯講評[m].北京:外文出版社,2001.[5] 蔣林.中藥名及其功效語的漢英翻譯[j].中國科技翻譯,2002(4):55-57.[6] 歐陽利鋒.中醫(yī)藥說明書的英譯[j].中國科技翻譯,2002(2):17-20.[7] 潘月.論家用電器說明書的翻譯[j].中國科技翻譯,2003(2):44-47.[8] 秦秀白.文體學(xué)概論[m].長沙:湖南教育出版社,1996.[9] 張美芳.中國英漢翻譯教材研究[m].上海: 上海外語教育出版社,2001.[10] 朱植德.工業(yè)產(chǎn)品使用說明書的英文文體特征及其中譯英[j].中國翻譯,2003(2):58-61.篇二:中英文對照說明書

      前言 preface 感謝您使用徐州燃燒控制研究院有限公司生產(chǎn)的就地點(diǎn)火控制柜裝置。本公司的就地點(diǎn)火控制柜裝置是徐州燃燒控制研究院有限公司自主開發(fā)生產(chǎn)的高品質(zhì)就地控制裝置,在使用系列本程控裝置之前請您仔細(xì)閱讀該手冊以保證正確使用并充分發(fā)揮其優(yōu)越性。

      本說明書對就地控制柜(以下簡稱控制柜)的操作和安裝方法等做了詳細(xì)的介紹。使用控制柜以前,在閱讀本說明書的基礎(chǔ)上,進(jìn)行安全正確使用。

      this manual describes installation and operation of the cabinet clearly, please read this manual before using.內(nèi)容介紹brief introduction 本手冊介紹了點(diǎn)火控制柜的組成、安裝、配線、功能參數(shù)、日常使用維護(hù)及對故障的處理

      讀者對象applicable readers 本書適合下列人員閱讀this manual is applicable for 設(shè)備安裝人員、維護(hù)人員、設(shè)計(jì)人員

      installer, maintenance man, and designer 本書約定stipulation 符號(hào)約定symbol stipulations 說明提醒操作者需重點(diǎn)關(guān)注的地方

      points operator should pay attention to 由于沒有按要求操作可能造成死亡或重傷的場合危險(xiǎn)!this symbol indicates death or gbh that may occur as a result of improper operation 由于沒有按要求操作可能造成中等程度傷害或輕傷或造成物質(zhì)

      損害的場合注意!this symbol indicates secondary injury, flesh wound or object damage that may occur as a result of improper operation

      一、序言prologue 1.1 開箱檢查checking 在開箱時(shí)請認(rèn)真確認(rèn)在運(yùn)輸中是否有破損現(xiàn)象

      控制柜內(nèi)元器件與附圖中的型號(hào)數(shù)量是否相符

      如發(fā)現(xiàn)有某種遺漏請速與供貨商或我司聯(lián)系解決!check if there is any damage.ensure the model and quantity in chart are accordance with if there is any mistake, please contact with supplier or our 1.2 安全注意事項(xiàng)security 不要安裝在含有爆炸氣體的環(huán)境里否則有引發(fā)爆炸的危險(xiǎn)!

      必須由具有專業(yè)資格的人員進(jìn)行配線作業(yè)否則有觸電的危險(xiǎn)!

      確認(rèn)電源處于完全斷開的情況下才能進(jìn)行配線作業(yè)否則有觸電危

      險(xiǎn)!

      必須將控制柜的接地端子可靠接地否則有觸電的危險(xiǎn)!

      通電情況下不要用手觸摸控制端子否則有觸電的危險(xiǎn)!

      do not install in explosive environment, or it may cause explosion.cause electric shock do shut off power before wiring.do earth the cabinet ground terminal.do not touch the control terminal when power is on.1.3 安裝條件installation requirement 1.4 日常維護(hù)maintenance 定期檢查柜內(nèi)各種元器件,確認(rèn)任一單元都沒有松動(dòng)的螺釘,所有電源和電線的連接都安全可靠;并保持外觀完好。

      定期吹掃柜內(nèi),清除積下的灰塵、雜物,保持柜內(nèi)衛(wèi)生。

      定期檢查控制柜內(nèi)保險(xiǎn)絲、繼電器和其他可更換元件

      check parts in cabinet, fasten bolts and wires connection regularly.purge the cabinet and keep it’s clean.check fuse, relay and other replaceable instrument in cabinet regularly.二、安裝及接線installation and wiring 2.1控制箱的安裝方法installation of cabinet body(柜內(nèi)與柜外接線請查閱共同提交的接線圖紙)

      (please read wiring diagram of inner and outer cabinet connection for reference)控制柜頂部有吊耳,用于吊裝。吊裝時(shí)應(yīng)注意不得將柜體(特別是轉(zhuǎn)角

      邊緣)上的烤漆磨損或有劃傷。柜體應(yīng)水平放置并緊固在底座上。

      在技術(shù)圖紙中,控制柜有專門的接線圖,要掌握控制柜原理以及在現(xiàn)場完成外部接線,都要仔細(xì)查閱相關(guān)接線圖。

      接線圖上的每一根線都有唯一的線號(hào),沒有重復(fù)。

      柜內(nèi)元件與柜外設(shè)備發(fā)生聯(lián)系時(shí),都通過接線端子排轉(zhuǎn)接。在接線圖上,端子排橫放,其上側(cè)為柜內(nèi)接線,下側(cè)為柜外接線。在端子排兩側(cè)的線上除了線號(hào)之外還標(biāo)有去向(即接至哪一個(gè)柜內(nèi)元件或柜外設(shè)備),并注有文字說明。

      控制柜在底部預(yù)留有進(jìn)線孔,在接外部電纜時(shí),應(yīng)將電纜從柜底接入,并作標(biāo)識(shí)。在全部接線完成并經(jīng)調(diào)試投入運(yùn)行后,應(yīng)在柜底將接進(jìn)電纜用防火泥封堵。

      lug on top of cabinet is for ceil mounting.do not break or scratch the cabinet paint(especially that on corner)place and fasten the cabinet on the base.2.2調(diào)試regulation 在安裝接線完成后,施工人員和調(diào)試人員應(yīng)分別檢查接線,若有錯(cuò)誤須及時(shí)改正。

      檢查完畢,可將電源接入,觀察相應(yīng)指示燈顯示是否正確。例如外部設(shè)備的位置狀態(tài)與指示燈顯示的是否一致。如系統(tǒng)帶電后工作正常,就可以通過操作面板進(jìn)行試運(yùn)行。調(diào)試方法是模擬實(shí)際操作,將實(shí)際運(yùn)行所要進(jìn)行的操作逐一試驗(yàn),并觀察相應(yīng)的現(xiàn)象,判斷與設(shè)計(jì)原理是否一致??赡苣承l件不具備而不能進(jìn)行全部操作,此時(shí)可以做仿真信號(hào),即在端子排上相應(yīng)的輸入點(diǎn)短接。do check each wire, and ensure there is no error after wiring, then turn on power.turn off each switch one by one from the chief switch, and check the correctness of indicator light, eg, if working state of outer equipment and light indication are accordance.cut off power and refer to drawing for cause if there is any mistake.reset power meter if necessary.make sure the system is running in order, then single step drive or stop boiler equipments and inspect their working state.after single step, change to remote control and run it through dcs or operation panel.the adjusting is to simulate real operation step by step, and inspect each working state.(在這樣做之前,一定要仔細(xì)查閱相關(guān)圖紙與說明書,要準(zhǔn)確無誤)please read manual and drawings before regulation(在相關(guān)模擬試驗(yàn)做完后,一定要將所有的仿真解除)remove simulate signals after the test 2.3使用與操作usage and operation 必須經(jīng)過成功調(diào)試后,控制柜方可投入使用。

      操作人員須是經(jīng)過專門培訓(xùn)的技術(shù)人員。

      在控制柜運(yùn)行時(shí),不要帶電插拔電氣元件(繼電器等),以免損壞電氣設(shè)備或造成不可預(yù)知的事故。

      關(guān)閉系統(tǒng)時(shí),從總電源開始逐一斷開電源開關(guān)。

      the cabinet could be employed only after adjusting.operator should be professional.switch off the power from chief power on by one for system closing.(系統(tǒng)正在執(zhí)行監(jiān)控任務(wù)時(shí)不得斷開電源do not cutoff power supply when the system is monitoring)

      2.4故障分析與排除troubles and troubleshooting 以下是系統(tǒng)運(yùn)行時(shí)常見故障及排除方法:篇三:1英語說明書翻譯

      目前,我國的產(chǎn)品說明書的翻譯有許多不盡如人意的地方,概括起來,是由于不懂英語說明書的句型和選詞不當(dāng)所致。以下,我們就來討論一下說明書的句型和選詞問題。

      一、產(chǎn)品說明書的若干句型

      句型是語言結(jié)構(gòu)的要素。無論英譯漢還是漢譯英都離不開句型。學(xué)習(xí)、掌握和使用句型是翻譯工作者的必由之路?,F(xiàn)將英文產(chǎn)品說明書的若干常見句型說明如下: 1.(情態(tài)動(dòng)詞)be+形容詞(或過去分詞)+目的狀語

      這種句型用語文章開頭,說明該產(chǎn)品是做什么用的,例如:

      1)本沖床主要用于沖孔、落料、彎曲、淺拉伸、剪切等冷沖工藝。

      this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on.2)該產(chǎn)品用于溫度225℃以下的熱水管或蒸汽管道上。1 this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃.類似常見的類型還有:...is used for......is used to......is used as......is designed to......is suitable to be used in......is available for(to)......may be applicable to......may be used to......can be used as......can be designed as......is adapted for(to)...2...is designed to be...so as to......is capable of...2.(情態(tài)動(dòng)詞)+be+介詞短語

      情態(tài)動(dòng)詞should,can,may+be+介詞短語,這種句型用于說明物體的特征、狀態(tài)和范圍,以及計(jì)量單位等。如:

      1)cyj15-18-18型抽油機(jī)的結(jié)構(gòu)緊湊。

      2)風(fēng)機(jī)用聯(lián)軸器連接時(shí),請注意電動(dòng)機(jī)與主軸同心度,以免產(chǎn)生振動(dòng)或引起軸承發(fā)熱等情況。

      when the blower is driven in mode “d”, the motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and bearing heating.(原說明書把聯(lián)軸器傳動(dòng),叫“d”式傳動(dòng))3.be+形容詞+介詞短語 3 1)該機(jī)器操作時(shí)安全可靠,便于維修,能在惡劣條件下工作。

      it is reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions.2)電機(jī)皮帶輪上備有錐套,便于安裝和拆卸。

      motor pulley is provided with taper sleeve so as to be easy in installing and dismounting it.4.現(xiàn)在分詞+名詞

      這種句型用于說明維修或操作程序及說明有關(guān)技術(shù)要求。如:

      1)工作時(shí)請注意不要經(jīng)常把腳放在踏板上,以免不慎踏動(dòng),引起事故。

      when operating, don’t put your foot on the pedal switch board constantly, so as not to accidently step on the switch, causing accident.2)淺拉伸時(shí),要注意材料的清潔,并加油潤滑。4 when doing shallow drawings, care must be taken to ensure cleanness of the sheet and it is well lubricated.3)絕對禁止同時(shí)沖剪兩塊板材。

      下載中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得word格式文檔
      下載中文翻譯成日文的經(jīng)驗(yàn)心得.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中文的古詩翻譯成英文[推薦]

        中文的古詩翻譯成英文 篇一:中文詩詞英語翻譯面朝大海,春暖花開----海子 從明天起,做一個(gè)幸福的人 From tomorrow on,I will a happy person 喂馬,劈柴,周游世界 Grooming,cho......

        如何將長篇外語文檔自動(dòng)翻譯成中文

        如何將長篇外語文檔自動(dòng)翻譯成中文? 適用人群:閱讀大量外國文獻(xiàn)的翻譯,外企白領(lǐng),高校老師,正在做畢設(shè)的學(xué)生。 首先用Nitro將PDF轉(zhuǎn)換成Word文檔,再用MS office 或者金山WPS將其轉(zhuǎn)......

        中文地址翻譯成英文地址方法和技巧(本站推薦)

        中文地址翻譯成英文地址方法和技巧中文地址翻譯成英文地址方法和技巧中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號(hào),X路......

        Key歌曲(日文+中文+拼音)

        時(shí)を刻む唄(銘刻時(shí)間的歌) 編曲:ANANT-GARDE EYES 作詞、曲:麻枝準(zhǔn) 演唱:Lia TV動(dòng)畫「CLANNAD~AFTER STORY~」片頭曲 落(お)ちていく砂時(shí)計(jì)(すなどけい)ばかり見(み)てるよ 〖總是癡......

        日文專題講座心得

        日語專題講座心得金錦珠老師為我們講述了日本的文學(xué)。日本文學(xué)一般分為三個(gè)主要時(shí)期:上古文學(xué)、中古文學(xué)以及近現(xiàn)代文學(xué)。日本文學(xué)的形式可以分為:散文、物語、小說 、戯曲、......

        常見小游戲中的英語翻譯成中文

        常見小游戲中的英語翻譯成中文 3D Accelerator:3D加速器。一種專門提升PC的3D運(yùn)算功能硬件,但其不能提升計(jì)算機(jī)整體的顯示效果。 AACT (Action Game):動(dòng)作類游戲。這類游戲提供......

        SUPER DELICATE 中文 日文 片假名歌詞

        .SUPER DELICATE 作詞:野島伸司 作曲:加藤裕介 編曲:Niklas Edberger ああ仆には 君にしか見せられない顏がある 他人(ひと)の前では空気を読んで 作り笑いを続けている もっと......

        2011年國家主席胡錦濤新年賀詞(中文日文)

        2011年國家主席胡錦濤新年賀詞(中日雙語) 新しい年を前に、中國の胡錦濤國家主席は12月31日、中國國際放送局、中央人民ラジオ局、中央テレビ局を通して、「各國國民をますま......