第一篇:旅游詩(shī)詞楹聯(lián)的處理
Poems and Couplets
趣味性
? “江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰”。中國(guó)的山水文化豐富,歷史文化厚重,風(fēng)土人
情多姿多彩,真可謂“風(fēng)景這邊獨(dú)好!”旅游景點(diǎn)有很多喜聞樂(lè)見(jiàn)的詩(shī)詞、楹聯(lián),而遺憾的是,太多的趣味—山水之趣、人文之趣、鄉(xiāng)音之趣—丟失在翻譯之中(lost in translation)
The pleasure of taking pains—Robert Frost
? 如何將岳飛的《滿(mǎn)江紅》譯得朗朗上口,又保持氣勢(shì)?
? 如何讓歐美游客更多欣賞到西湖天下景的“水水山山處處明明秀秀,晴晴雨雨時(shí)時(shí)好好
奇奇”?
? 如何翻譯小吃“西施舌”中的西施?
? 如何譯出佛教中雅俗共賞的對(duì)子“大肚能容容世上之難事,開(kāi)口便笑笑天下可笑之人”?
旅游對(duì)翻譯的“輻射”
? 翻譯永遠(yuǎn)是跨文化的,永遠(yuǎn)是講求效果的。旅游翻譯不僅要講究文字本身漂亮,如果同
時(shí)注重營(yíng)銷(xiāo)組合(market mix—product, price, place, promotion),則更容易達(dá)到預(yù)期的效果。
? 七彩云南——Colorful Yunnan /7-ColoredYunnan/Multi-colored Yunnan
? 詩(shī)畫(huà)江南,山水浙江——Poetic Jiangnan, Picturesque Zhejiang
? 福天福地福建游——A Happy Tour to a Happy City
旅游翻譯的原則
? 以譯出語(yǔ)或譯出語(yǔ)文化為取向(source language orientation/source language culture
orientation)
?這種標(biāo)準(zhǔn)在旅游翻譯中很常見(jiàn),目的是盡可能保留原有的“原汁原味”和鮮明特色。
如:Niagara Falls, Yellow Stone Park, Merlion Park;Great Barrier Reef, Minzu Hotel, Lingyin Temple;Jiuzhaigou Valley。
? 以譯入語(yǔ)或譯入語(yǔ)文化為取向(target language orientation/target language culture
orientation)目的是讓旅游者一看就懂,產(chǎn)生原文本身所具有的吸引力。如:望湖飯店(lakeview hotel),頤和園(Summer Palace)
? 以作者為取向(author orientation)
? 主要用于翻譯名人名家的詩(shī)歌、楹聯(lián)、散文、游記等,目的是“保存原作的風(fēng)姿”和作
者的“權(quán)威性”。
? E.g.青山有幸埋忠骨白鐵無(wú)辜鑄佞臣
? The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general
? The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors
? 以旅游者為取向(tourist orientation)
? 這種標(biāo)準(zhǔn)在旅游翻譯諸標(biāo)準(zhǔn)中應(yīng)成為首選或主要標(biāo)準(zhǔn),即既可以“歸化”,也可“異化”。? E.g.這種冬青樹(shù),你們稱(chēng)為“圣誕樹(shù)”,我們俗稱(chēng)“鳥(niǎo)不宿”。
? This holly is what you call a “Christmas tree”, and it is what locally known as
“unperchable”.? 以美學(xué)為取向(esthetic orientation)
? 這種標(biāo)準(zhǔn)主要是在觀光、訪問(wèn)、考察時(shí)或在宣傳、推廣中國(guó)的山水文化時(shí)用來(lái)翻譯詩(shī)詞、楹聯(lián)、碑文、名勝古跡、風(fēng)味小吃等,使用一切翻譯策略,目的是盡可能實(shí)現(xiàn)原文的美學(xué)價(jià)值。
? E.g.仿膳—Imperial Food杭州煨雞--Beggar’s Chicken 狗不理--Dogs Don’t Leave ?西施舌—The Beauty’s Tongue
紐馬克的翻譯理論
?
1、逐字翻譯法(word for word translation)
? 原文語(yǔ)序不變,原文的詞逐個(gè)翻譯,選擇最常用的詞意,不必考慮上下文。文化詞也照
直譯。就旅游翻譯而言,這種譯法適用面不廣,但可靈活應(yīng)用于翻譯專(zhuān)有名詞。? 如拙政園(Humble Administrator’s Garden)的小飛虹橋,可譯為:Small Flying Rainbow ?
2、直譯法(Literal translation)
? 將原語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為目的與中與之最接近的結(jié)構(gòu),原語(yǔ)中的詞仍然注意譯成目的語(yǔ)。
此法可用于某些景點(diǎn)楹聯(lián)的翻譯。
? 例如:海水朝朝朝朝朝朝朝落浮云長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)消
?Sea water tide, day to day tide, every day tide and every day ebb
? Floating clouds appear, often appear, often appear and often go(金隄、奈達(dá))
幻燈片15
?
3、忠實(shí)翻譯法(faithful translation)
? 此法試圖在目的語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的限制內(nèi)精確地再現(xiàn)原作的上下文意義。文化此照搬至目的語(yǔ)中,并保留原語(yǔ)的語(yǔ)法和詞匯的“非正常性”。其目的在于試圖完全忠實(shí)于原文作者的意圖和文本體現(xiàn)。
?
4、語(yǔ)義翻譯法(semantic translation)
? 此法更多地考慮原語(yǔ)的美學(xué)價(jià)值,只要合適可以就意義作出妥協(xié),不至于因半諧韻、文
字游戲、重復(fù)等修辭手段而在譯文中產(chǎn)生不和諧的聲音。這種翻譯法非常適合不少導(dǎo)譯文本和一些旅游推銷(xiāo)廣告。
?
5、改寫(xiě)法(adaptation)
? 最自由的翻譯形式。主要用于戲劇和詩(shī)歌翻譯。這是旅游翻譯中常見(jiàn)的翻譯方法。例如
上述山海關(guān)的對(duì)聯(lián)可以改寫(xiě)為:
? Every day floating clouds come and goVery often sea waters ebb and flow
《湖上初雨》
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
Ripping water shimmering on sunny day,Misty mountains shrouded the rain.Plain or gaily decked out like Xizi,West Lake is always alluring.?
6、自由譯法(free translation)
7、地道語(yǔ)譯法(idiomatic translation)
?
8、交際翻譯法(communication translation)
實(shí)踐性
? E.g.1 花港觀魚(yú)(Viewing fish at the flower harbor)。
? 實(shí)際上,在杭州西山大麥嶺后,有一條小溪流經(jīng)此處注入西湖,名為“花港”,正確譯
法應(yīng)為Viewing Fish at the Flower Stream
? E.g.2 西安碑林
? 在旅游資料中不宜譯為“Forest of Steles”。Stele是希臘考古學(xué)方面的一個(gè)專(zhuān)業(yè)詞,專(zhuān)指
刻有文字或圖案的石板、石柱。一位澳大利亞專(zhuān)家建議改用比較通俗的常用詞tablet,因此碑林可以為 “Forest of Stone Tablets”
旅游翻譯的特殊性
? 旅游文本的特點(diǎn)翻譯特點(diǎn)與策略翻譯效果
旅游文本的特點(diǎn)
? 旅游文本包括旅游指南、旅游行程、旅游委托書(shū)、旅游意向書(shū)、旅游合同、旅游廣告、導(dǎo)游解說(shuō)詞、景點(diǎn)介紹、博物館解說(shuō)詞、旅游宣傳冊(cè)、旅游地圖、旅游宣傳標(biāo)語(yǔ)、演出節(jié)目單、菜單、賓館指示牌、各類(lèi)通知、路標(biāo)、地名等等。因此所涉及的詞匯量大、知識(shí)面寬、文化面廣、措辭講究、風(fēng)格人性、具有可讀性和親和力,以及功能多樣化。
翻譯特點(diǎn)與策略
? 翻譯標(biāo)準(zhǔn)
? 導(dǎo)游詞的翻譯應(yīng)以“信”為前提,既重“達(dá)”,也重文筆。所謂“信”,即指忠實(shí)于原文
本的思想內(nèi)容,忠實(shí)于其正確性和科學(xué)性,包括文化背景、歷史事實(shí)、審美信息,人文景觀等。導(dǎo)游詞應(yīng)該“言之有物(據(jù)、理、情、趣、喻、神)”。導(dǎo)游應(yīng)是導(dǎo)游員與游客交流思想感情、指導(dǎo)游覽、進(jìn)行講解,傳播文化時(shí)使用的口頭語(yǔ)言,因此必須在語(yǔ)言藝術(shù)的“達(dá)意”和“舒服”(朱光潛)上下功夫,在“美”字上做文章。
翻譯特點(diǎn)與策略
這就決定了這類(lèi)文本的翻譯應(yīng)主要采用“交際翻譯法”(communicative translation)和“語(yǔ)義翻譯法”(semantic translation)
E.g.上有天堂,下有蘇杭。
In the sky, the best is heaven, on the earth, the best are Suzhou and Hangzhou.Above is paradise, below is Suzhou and Hangzhou.翻譯效果
? 導(dǎo)游講解與口譯一樣,注重的是現(xiàn)場(chǎng)效果(on-the-spot effect /immediate effect)。因此導(dǎo)
游詞的翻譯應(yīng)注重現(xiàn)場(chǎng)效果和現(xiàn)場(chǎng)氣氛。特別是在處理一些詩(shī)情畫(huà)意的名勝古跡的譯名時(shí)要做到簡(jiǎn)潔、明快、達(dá)意,能意譯處則意譯。
? E.g.西湖十景之一的三潭印月(小瀛洲),應(yīng)譯成“Three Pools Mirroring the Moon”,而不應(yīng)是難以傳達(dá)原文審美信息、難以產(chǎn)生現(xiàn)場(chǎng)效果的音譯:the isle of Santanyinyue,xiaoyingzhou 或Lesser Yingzhou。
楹聯(lián)的翻譯
1、保持詞匯層的對(duì)應(yīng)
E.g.水水山山處處明明秀秀晴晴雨雨時(shí)時(shí)好好奇奇
直譯:Water Water Hill Hill Place place Bright Bright Beautiful Beautiful
Fine Fine Rain Rain MomentMoment Pleasant Pleasant Wonderful Wonderful 意譯:With water and hill, every place looks bright and beautiful
Rain or shine, every moment appears pleasant and wonderful
幻燈片31
?
2、保持句子結(jié)構(gòu)的對(duì)應(yīng)
? E.g.青山有幸埋忠骨白鐵無(wú)辜鑄佞臣
? The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general
? The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors
? E.g.2大肚能容容世上難容之事開(kāi)口便笑笑天下可笑之人
? His belly is big enough to contain all intolerable things on earth
? His mouth is ever ready to laugh at all snobbish persons under heaven
?
3、改變句子結(jié)構(gòu)
? E.g.峰巒或再有飛來(lái)坐山門(mén)老等泉水已漸生暖意放笑臉相迎
? Awaiting at the door another peak flying over
? Facing with a smile the cool spring warming up
?
4、保持詞義層對(duì)應(yīng)
? E.g.重重疊疊山,曲曲緩緩路,叮叮咚咚泉,高高下下樹(shù)。
? The hills—range after rangeThe trails—winding and climbing
? The creeks—murmuring and gurglingThe trees—high and lowly
?
5、保持語(yǔ)用層對(duì)應(yīng)
? E.g.子孫賢族將大兄弟睦家之肥
? Virtuous, offspring will make the clan flourish
? Harmonious, brothers will make the family prosper
景點(diǎn)名稱(chēng)的翻譯是旅游翻譯之難點(diǎn)
? Times Square 一錯(cuò)再錯(cuò)
? 該名源自一度為《紐約時(shí)報(bào)》總社所在地的“時(shí)報(bào)大樓”(Times Tower),因此Times Square
應(yīng)譯為“時(shí)報(bào)廣場(chǎng)”。
“斷橋殘雪”問(wèn)題殘留至今Remnant Snow on the Broken Bridge
“黃龍吐翠”與“吐口水”Yellow Dragon Spits Green
Yellow Dragon Dressed(Exuding Green/Displaying)Green
典故、詩(shī)詞、俗語(yǔ)、楹聯(lián)的翻譯
? 詩(shī)詞的翻譯
?“煙水蒼茫月色迷,漁舟晚泊棧橋西。乘涼每至黃昏后,人依欄桿水拍堤?!边@是古人
贊美青島海濱的詩(shī)句。青島是一座風(fēng)光秀麗的海濱城市,夏無(wú)酷暑,冬無(wú)嚴(yán)寒。西起膠洲灣入海處的團(tuán)島,東至嶗山風(fēng)景區(qū)的下清宮,綿延80 多里的海濱組成了一幅絢爛多彩的長(zhǎng)軸畫(huà)卷。
?Qingdao is a beautiful coastal city.It is cool in summer and warm in winter.The
40-km-long scenic line begins from Tuandao Island at the west end to Xiaqinggong of Mount Lao at the east end.? 游客乘著竹筏游覽九曲溪,仿佛置身于畫(huà)卷之中,如古詩(shī)所云:“武夷風(fēng)景堪稱(chēng)奇,勝
似人間仙境。”
? Tourists can ride a bamboo raft to enjoy the picturesque landscape along the Nine-bend
Stream, as reflected in the ancient lines that the landscape of the Wuyi Mountains is as
marvelous as a fairyland.Case Study
? 白帝城是一座頗享聲譽(yù)的“詩(shī)城”。我國(guó)歷代許多著名的詩(shī)人都曾來(lái)此觀景詠詩(shī)?!霸?shī)仙”
李白的《早發(fā)白帝城》,已成為不朽的佳作。??“詩(shī)圣”杜甫在此兩年,寫(xiě)下了437首詩(shī),占現(xiàn)存杜詩(shī)的三分之一。??劉禹錫在夔州民歌的基礎(chǔ)上,首創(chuàng)了充滿(mǎn)生活氣息和三峽特色的《竹詩(shī)詞》。1963年春天,毛澤東乘“江峽”輪視察長(zhǎng)江三峽時(shí),船航行至白帝城下,觸景生情,興致勃勃地詠誦:
? “朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山 ”
? Historically, White King Town has been renowned as the “town of poetry.” Many noted
Chinese poets of past dynasties came here to enjoy the scenes and compose poems.During the Tang dynasty, one by Poet-immortal Li Bai, entitled “I left White King Town in the colored dawn”, has become known as an immortal masterpiece?.Poet-sage Du Fu wrote 437 poems during his two-year stay here, which make up one third of his existing poems?.Another poet Liu Yuxi, on the basis of Kuizhou folk songs, developed a new type of Tang poem called the “Bamboo-Branch Song”, which is typical of local life and Three Gorges.? In 1963, the late Chinese Chairman Mao Zedong made an inspection tour of the Three
Gorges on SS Jiangxia(River Gorge).When the ship reached White King Town, he was impressed so much by the sight as to recite Li’s poem in high spirits:
?“I left White King Town in the colored dawn,?And came down 1000 li in a day to Jiangling Town.?Monkey’s screams still echoing across the banks,?My boat had already passed 10,000 mountains.”
Case Study
? 晚唐詩(shī)人杜荀鶴有詩(shī)《送人游吳》:“君到姑蘇見(jiàn),人家盡枕河。古宮閑地少,水港小橋
多?!?這首詩(shī)可謂膾炙人口,它描述的是古時(shí)蘇州一帶的水鄉(xiāng)形態(tài)。
? The Chinese poet Du Xunhe in the late Tang Dynasty(618-907)once wrote:
?“When Suzhou comes into sight,?Houses’re all pillowed on the waterside.?The old capital with few vacant fields
?Is crisscrossed by jetties and bridges.”
? This is a poetic description of old Suzhou, a time-honored water town in Jiangsu province.? 俗語(yǔ)的翻譯
? In America, “rolling stones gather no moss”, in China, they gather no inscriptions.But
Sunlight Rock, like any Chinese rock that sits still long enough, is covered with calligraphic inscriptions—over 80, in fact, the most famous being “Heroic Spirit of South Fujian Sea,” a eulogy to Kongxiga.? 美國(guó)人說(shuō)“滾石不聚苔”,但在中國(guó)確是滾石不聚墨。正如中國(guó)許多林立的峭石,日光
巖上刻有80多處碑文。其中最有名的是鄭成功的頌文 “閩海雄風(fēng)”。
? Paris: The Seine, the Eiffel Tower, the Louvre.An old saying says: All around Paris there is
France, meaning that what matters in France is in Paris: the power, the beauty, the elegance.? 巴黎匯聚了迷人的塞納河,雄偉的艾菲爾鐵塔和精致的盧浮宮。有一句古老的諺語(yǔ)說(shuō)道
“法蘭西風(fēng)情盡在巴黎”,意指代表法國(guó)的元素—力量、美麗和優(yōu)雅—盡在巴黎體現(xiàn)。? 桂林山水甲天下。East or west, Gulin landscape is best.? 上有天堂,下有蘇杭。Above is paradise, below is/are Suzhou and Hangzhou.? 早采三天是個(gè)寶,遲采三天路邊草。(龍井茶)
? Picked three days earlier, it’s a priceless asset;picked three days late, it’s a
worthless/roadside grass.Practice
? 中國(guó)有句俗話“趕得早不如趕得巧”,趕上地壇廟會(huì)那就是巧。這里蘊(yùn)含著濃郁的京味
文化,叫北京人與外地人都喜愛(ài)。
? A Chinese saying goes, “Timing is everything” and this applies to Ditan Temple Fair(a
temple fair held in the Park of Earth Temple), at which you will find everything concerned with culture of Beijing.Both insiders and outsiders of Beijing enjoy it.? 楹聯(lián)的翻譯
? 大肚能容容天下難容之事,開(kāi)口便笑笑天下可笑之人開(kāi)。
? His belly is big enough to contain all intolerable things in the world;his mouth is always
ready to laugh at all snobbish persons under heaven.? 樓觀滄海日;門(mén)對(duì)錢(qián)江潮。(韜光寺的觀海亭亭柱)
? The high pavilion commands the rising sun over the sea;
?The temple door opens to the tidal waves at Qiantang.? One can watch the sun rising over the sea from the high pavilion;
?One can face Qiantang tidal waves surging at the temple door.? 四面荷花三面柳;一城山色半城湖。(大明湖)
? The lake is hemmed in by four-sided lotuses and three-sided willows;
?The city is featured by mountains and half inlaid with a bright lake.? 樓高但任鳥(niǎo)飛過(guò);池小能將月送來(lái).(豫園得月樓)
?The tower, though high, can only let the bird fly past;
?The small pond, though small, can get the moon over here.
第二篇:詩(shī)詞楹聯(lián)集錦
詩(shī)詞楹聯(lián)集錦
三門(mén)峽賦
豫西明珠,第一壩涵清瀉玉;中原巨鎮(zhèn),金三角致美增祥。隔河一呼晉地,越山而望南陽(yáng)。接長(zhǎng)安之王氣,采洛陽(yáng)之芬芳。近觀長(zhǎng)流之浩漫,遠(yuǎn)屬邦畿(ji)于夏商。歷秦漢而代序,騰盛世之崇光。
若夫奏德音于赤縣,毓文明以發(fā)祥。古民服田,居仰韶于勝址;軒轅鑄鼎,傳啟世之典常。虢(guo)墓現(xiàn)青鋒,銅心玉柄;晉禮傾社稷,齒寒唇亡。白馬奇譚,推物理而知謬;青牛紫氣,著瑰論以顯揚(yáng)。林中撫弦,魏仲先之古雅;軍前蕩寇,張伯玉之雄強(qiáng)。植甫極貞明,廣種桃李;靖華多著述,近承義方。見(jiàn)人文之博洽,張古韻于昊蒼。爾乃游都市之殷庶,驚巨變于滄桑。美政和諧,傳嫁惠于百業(yè);高橋宛轉(zhuǎn),系康衢于十方。五基地格局秩秩,九鏈條產(chǎn)業(yè)煌煌。涉澗河而弄碧,釣平湖以含滄。秀木排云,舞婀娜之青柳;重樓拔地,承俊彩于朝陽(yáng)。淀鮮葩于豐歲,攬風(fēng)物之阜昌。展千姿于庫(kù)區(qū),天鵝起舞;通三省之商貿(mào),修軌益彰。
至于河山俊秀,客子開(kāi)吭(hang)。問(wèn)陜州于封邑,懷舊治之甘棠。吟唐宋之佳句,訪上官于軒房。迷仙境于云蒙,石投古洞;禮佛蹤于熊耳,碑佇(zhu)空廂。豫西峽珠飛練舞,大淙(cong)潭水落虹翔。觀勝概于三門(mén),槽道避險(xiǎn);尋禹跡于砥柱,中流引航。亞武山之奇險(xiǎn),玉皇尖之蒼茫。集萬(wàn)類(lèi)之閑美,醉好景以銜觴(shang)。
大禹治水之地,秦趙會(huì)盟之鄉(xiāng)。居厚壤而隆盛,感民風(fēng)之淳良。銘曰:三門(mén)福地,瑞鳥(niǎo)回翔。天賜煤鋁,浪接銀潢。名城扈扈,大國(guó)
堂堂。齊開(kāi)懋業(yè),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)!
第三篇:詩(shī)詞楹聯(lián)
詩(shī)詞
1.表達(dá)愛(ài)國(guó)之情
王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。
—(宋)陸游《示兒》
人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。
—(宋)文天祥《過(guò)零丁洋》
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
—(宋)李清照《夏日絕句》
一寸丹心圖報(bào)國(guó),兩行清淚為思親。
—(明)于謙《立春日感懷》
茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。
—(清)林則徐《赴戍登程口占示家人》
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。
—(清)譚嗣同《獄中題壁》
先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)。
范仲淹
2.勸人珍惜時(shí)間
少壯不努力,老大徒傷悲。
—(漢)樂(lè)府民歌《長(zhǎng)歌行》
策馬前途須努力,莫學(xué)龍鐘虛嘆息。
—(唐)李涉《岳陽(yáng)別張枯》
花開(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。
—(唐)杜秋娘《金縷衣》
黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書(shū)遲。
—(唐)顏真卿《勸學(xué)》
少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。
—(宋)朱熹《偶成》
一寸光陰一寸金,寸金難買(mǎi)寸光陰。
—(明)羅懋登《三寶太監(jiān)西洋記》 3.朋友送別之情
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
—(唐)王勃《送杜少府之任蜀川》
莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君。
—(唐)高適《別董大》 勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。
—(居)王維《送元二使安西》
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
—(唐)李白《贈(zèng)汪倫》
浮云游子意,落日故人情。
—(唐)李白《送友人》 4.思念家鄉(xiāng)
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
—(唐)王維《九月九日憶山東兄弟》
《岳陽(yáng)樓記》
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
—(唐)李白《靜夜思》
海上生明月,天涯共此時(shí)。
—(唐)張九齡《望月懷遠(yuǎn)》
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
—(宋)王安石《泊船瓜洲》 5.兒童生活情趣
兒童急走追黃蝶,飛人菜花無(wú)處尋。
—(宋)楊萬(wàn)里《宿新市徐公店》
兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。
—(清)高鼎《村居》
牧童歸去橫牛背短笛無(wú)腔信口吹。
—(宋)雷震《村晚》
最喜小兒亡賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬。
—(宋)辛棄疾《清平樂(lè)·村居》 6.含哲理
沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
—(唐)劉禹錫(酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
—(唐)杜甫《望岳》
欲窮千里目,更上一層樓。
—(唐)王之渙《登鶴雀樓》
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
—(唐)白居易《草》
山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。
—(宋)陸游《游山西村》
紙上得來(lái)終覺(jué)淺絕知此事要躬行。
—(宋)陸游《冬夜讀書(shū)示子幸》 9.秋天的景色
停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
—(唐)杜牧《山行》
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
—(唐)白居易《暮江吟》
湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。
—(唐)劉禹錫《望洞庭》
人閑桂花落,夜靜春山空。
—(唐)王維《鳥(niǎo)鳴澗》
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。
—(宋)葉紹翁《夜書(shū)所見(jiàn)》 10.冬天的景色
忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
—(唐)岑參《白雪歌送武判官歸京》
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
—(唐)岑參《白雪歌送武判官歸京》
山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。
—(唐)岑參《白雪歌送武判官歸京》
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。
—(宋)王安石吃梅花》 11.描寫(xiě)節(jié)日
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂
—(唐)杜牧《清明》
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖人屠蘇。
—(宋)王安石《元日》
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。
—(宋)蘇軾《水調(diào)歌頭》 12.描寫(xiě)江河湖泊
星垂平野闊,月涌大江流。
—(唐)杜甫《旅夜書(shū)懷》
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
—(唐)杜甫《登高》
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
—(唐)白居易蛋暮江吟》 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
—(唐)杜牧《泊秦淮》
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
—(宋)蘇軾《飲湖上初晴后雨》
14.反映邊塞生活
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回。
—(唐)王翰《涼州詞》
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。
—(唐)李益(夜上受降城聞笛》
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。
—(唐)王昌齡《出塞(其一)》
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
—(唐)王之渙《涼州詞》 大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。
—(唐)王維《使至塞上》
15.述志抒懷
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。
—(宋)李清照《夏日絕句》
十年磨一劍,霜刃未曾試。
—(唐)賈島《劍客》
人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。
—(宋)文天祥《過(guò)零丁洋》
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
—(唐)李白《行路難》
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。
—(清)譚嗣同《獄中題壁》
花開(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。
—(唐)杜秋娘《金縷衣》
粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。
—(明)于謙《石灰吟》
路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
—(戰(zhàn)國(guó))屈原《離騷》
橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
—魯迅《自嘲》
20.勸學(xué)
三更燈火五更雞,正是男兒讀書(shū)時(shí)。黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書(shū)遲。
—(唐)顏真卿(勸學(xué)》
古人學(xué)問(wèn)無(wú)遺力,少壯工夫老始成。
—(宋)陸游《冬夜讀書(shū)示子幸》
黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書(shū)遲。顏真卿 《勸學(xué)》
紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行。陸 游 《冬夜讀書(shū)示字聿》
楹聯(lián)
1、寫(xiě)景類(lèi)對(duì)聯(lián)
1、有山皆圖畫(huà),無(wú)水不文章。
2、一畦春韭綠,十里稻花香。
3、一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來(lái)。
4、佛腳清泉,飄飄飄飄,飄下兩條玉帶。
源頭活水,冒冒冒冒,冒出一串珍珠。
5、清風(fēng)明月本無(wú)價(jià),近水遙山皆有情。
6、霧鎖山頭山鎖霧,天連水尾水連天。
7、松竹梅歲寒三友,桃李杏春風(fēng)一家。
8、日照紗窗,鶯蝶飛來(lái),映出芙蓉牡丹 雪落板橋,雞犬行過(guò),踏成竹葉梅花
9、窗前鶯共語(yǔ),簾外燕雙飛。
2、愛(ài)國(guó)聯(lián)
1、青山有幸埋忠骨,白鐵無(wú)辜鑄佞臣。
2、一寸丹心圖報(bào)國(guó),兩行清淚為思親。
3、江河不洗古今恨,天地能知忠義心。
4、風(fēng)聲雨聲讀書(shū)聲,聲聲入耳
家事國(guó)事天下事,事事關(guān)心
3、學(xué)習(xí)做人的對(duì)聯(lián)
1、盡力量為善,振精神讀書(shū)。
2、吃過(guò)黃連苦,方知蜜糖甜。
3、德從寬處積,福向儉中求。
4、室雅何須大,花香不在多。
5、發(fā)憤識(shí)遍天下字,立志讀盡人間書(shū)。
6、刪繁就簡(jiǎn)三秋樹(shù),領(lǐng)異標(biāo)新二月花。
7、沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
8、與有肝膽人共事,從無(wú)字句處讀書(shū)。
9、愿乘風(fēng)破萬(wàn)里浪,甘面壁讀十年書(shū)。
10、虛心竹有低頭葉,傲骨梅無(wú)仰面花。
11、慎交游,勤耕讀;篤根本,去浮華。
12、寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)。
13、大海有實(shí)能容之量,明月以不常滿(mǎn)為心。
14、大處著眼,小處著手;群居守口,獨(dú)居守心。
15、海納百川,有容乃大;壁立千仞,無(wú)欲則剛。
16、大肚能容,了卻人間多少事;滿(mǎn)腔歡喜,笑開(kāi)天下古今愁。
4、趣聯(lián)
1、稻草捆秧父抱子,竹籃提筍母懷兒。
2、千年老樹(shù)為衣架,萬(wàn)里長(zhǎng)江作浴盆。
3、水近樓臺(tái)樓近水,山環(huán)樹(shù)木樹(shù)環(huán)山。
4、院滿(mǎn)春光春滿(mǎn)院,門(mén)盈喜氣喜盈門(mén)。
5、霧鎖山頭山鎖霧,天連水尾水連天。
6、靜泉山上山泉靜,清水池里池水清。
7、能文能武能創(chuàng)造,敢想敢為敢攀登。
8、馬過(guò)木橋蹄打鼓,雞啄銅盆嘴敲鑼。
9、開(kāi)花芝麻步步高,出土甘蔗節(jié)節(jié)甜。
10、此木為柴山山出,因火成煙夕夕多。
11、松下圍棋,松子忽隨棋子落;柳邊垂釣,柳絲常伴釣絲懸。
12、船載石頭,石重船輕輕載重;杖量地面,地長(zhǎng)杖短短量長(zhǎng)。
13、天作棋盤(pán)星作子,誰(shuí)人敢下;地當(dāng)琵琶路當(dāng)弦,哪個(gè)能彈。
14、蒲葉桃葉葡萄葉,草本木本;梅花桂花玫瑰花,春香秋香。
15、童子打桐子,桐子落,童子樂(lè);丫頭啃鴨頭,鴨頭咸,丫頭嫌。
16、花甲重逢,增加三七歲月;
古稀雙慶,更多一度春秋。
17、水車(chē)車(chē)水,水隨車(chē),車(chē)停水止;
風(fēng)扇扇風(fēng),風(fēng)出扇,扇動(dòng)風(fēng)生。
18、秤直鉤彎星朗朗,能知輕知重;磨大眼小條稀稀,可推細(xì)推粗。
19、日照窗紗,個(gè)個(gè)孔明諸葛亮;雪飄梅嶺,處處香山白樂(lè)天。
20、貴有恒,何必三更起五更睡;最無(wú)益,只怕一日曝十日寒
21、將眾山移開(kāi),東海在前,昆侖在后;讓一閣獨(dú)立,清風(fēng)有主,明月有家。
5、春聯(lián)
1、雪里江山美,花間歲月新
(紅梅報(bào)春)
2、四海皆春春不老,九州同樂(lè)樂(lè)無(wú)窮(普天同慶)
3、風(fēng)流人物數(shù)當(dāng)代,大好春光看今朝(人杰地靈)
4、稻花鋼花科技花萬(wàn)花競(jìng)艷
農(nóng)業(yè)牧業(yè)工商業(yè)百業(yè)興隆
(日新月異)
5、日月潭碧波凝翠臺(tái)灣骨肉日日思?xì)w盼統(tǒng)一
揚(yáng)子江熱浪含情大陸同胞天天翹首望團(tuán)圓(春回華夏)
6、歌樂(lè)山下悟道,渣滓洞中參禪(極樂(lè)世界)
7、看洞中依然舊景,望窗外已是新春8、7、看洞中依然舊景,望窗外已是新春
9、(苦盡甜來(lái))10、8、兩個(gè)天窗——出氣,一扇風(fēng)門(mén)——伸頭
11、(樂(lè)在其中)12、9、洞中才數(shù)月,世上已千年
13、(扭轉(zhuǎn)乾坤)14、10、大地播春光山青水綠
15、神州增秀色萬(wàn)紫千紅
(春滿(mǎn)人間)16、11、問(wèn)如畫(huà)江山九州壯錦誰(shuí)鋪就,17、聽(tīng)由衷贊語(yǔ)萬(wàn)里春風(fēng)黨引來(lái)(紅心向黨)18、12、滾滾春潮千帆競(jìng)發(fā),融融春色萬(wàn)木爭(zhēng)榮
19、(乘風(fēng)破浪)20、13、滿(mǎn)園春色關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)
21、(大地春回)22、14、春風(fēng)送暖百花艷,特色興邦萬(wàn)戶(hù)歌
23、(春來(lái)喜氣)24、15、時(shí)雨一犁遍地禾苗爭(zhēng)茁壯喜迎丙戌千家富
25、春風(fēng)幾度滿(mǎn)園桃李斗芳菲極目江山萬(wàn)木榮
26、(春風(fēng)化雨)27、16、天增歲月人增壽,春滿(mǎn)乾坤福滿(mǎn)門(mén)28、17、人旺財(cái)旺家家旺,福添壽添歲歲添29、18、家居綠水青山畔,身在瓊樓玉宇中30、19、聞雞起舞春光回大地,躍馬爭(zhēng)春喜氣到人間。31、20、春滿(mǎn)書(shū)香門(mén)第,福系金粉世家32、6、行業(yè)聯(lián)33、1、學(xué)校:今天祖國(guó)花朵
34、明日建設(shè)英才
35、(茁壯成長(zhǎng))
36、萬(wàn)里春風(fēng)催桃李
37、一腔熱血育新人
38、(尊師重教)
故事
孟母三遷
戰(zhàn)國(guó)的時(shí)候,有一個(gè)很偉大的大學(xué)問(wèn)家孟子。孟子小的時(shí)候非常調(diào)皮,他的媽媽為了讓他受好的教育,花了好多的心血呢!有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:「不行!我不能讓我的孩子住在這里了!」孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集旁邊去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意的樣子。一會(huì)兒鞠躬?dú)g迎客人、一會(huì)兒招待客人、一會(huì)兒和客人討價(jià)還價(jià),表演得像極了!孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:「這個(gè)地方也不適合我的孩子居?。 褂谑?,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。孟子開(kāi)始變得守秩序、懂禮貌、喜歡讀書(shū)。這個(gè)時(shí)候,孟子的媽媽很滿(mǎn)意地點(diǎn)著頭說(shuō):「這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!」 后來(lái),大家就用“孟母三遷”來(lái)表示人應(yīng)該要接近好的人、事、物,才能學(xué)習(xí)到好的習(xí)慣!
一.相信自己是一只雄鷹
人在高山之巔的鷹巢里,抓到了一只幼鷹,他把幼鷹帶回家,養(yǎng)在雞籠里。這只幼鷹和雞一起啄食、嬉鬧和休息。它以為自己是一只雞。這只鷹漸漸長(zhǎng)大,羽翼豐滿(mǎn)了,主人想把它訓(xùn)練成獵鷹,可是由于終日和雞混在一起,它已經(jīng)變得和雞完全一樣,根本沒(méi)有飛的愿望了。主人試了各種辦法,都毫無(wú)效果,最后把它帶到山頂上,一把將它扔了出去。這只鷹像塊石頭似的,直掉下去,慌亂之中它拼命地?fù)浯虺岚?,就這樣,它終于飛了起來(lái)!
二.秘訣1:磨練召喚成功的力量。
二.五枚金幣
有個(gè)叫阿巴格的人生活在內(nèi)蒙古草原上。有一次,年少的阿巴格和他爸爸在草原上迷了路,阿巴格又累又怕,到最后快走不動(dòng)了。爸爸就從兜里掏出5枚硬幣,把一枚硬幣埋在草地里,把其余4枚放在阿巴格的手上,說(shuō):“人生有5枚金幣,童年、少年、青年、中年、老年各有一枚,你現(xiàn)在才用了一枚,就是埋在草地里的那一枚,你不能把5枚都扔在草原里,你要一點(diǎn)點(diǎn)地用,每一次都用出不同來(lái),這樣才不枉人生一世。今天我們一定要走出草原,你將來(lái)也一定要走出草原。世界很大,人活著,就要多走些地方,多看看,不要讓你的金幣沒(méi)有用就扔掉。”在父親的鼓勵(lì)下,那天阿巴格走出了草原。長(zhǎng)大后,阿巴格離開(kāi)了家鄉(xiāng),成了一名優(yōu)秀的船長(zhǎng)。
秘訣2:珍惜生命,就能走出挫折的沼澤地。
三.三.掃陽(yáng)光
有兄弟二人,年齡不過(guò)四、五歲,由于臥室的窗戶(hù)整天都是密閉著,他們認(rèn)為屋內(nèi)太陰暗,看見(jiàn)外面燦爛的陽(yáng)光,覺(jué)得十分羨慕。兄弟倆就商量說(shuō):“我們可以一起把外面的陽(yáng)光掃一點(diǎn)進(jìn)來(lái)。”于是,兄弟兩人拿著掃帚和畚箕,到陽(yáng)臺(tái)上去掃陽(yáng)光。等到他們把畚箕搬到房間里的時(shí)候,里面的陽(yáng)光就沒(méi)有了。這樣一而再再而三地掃了許多次,屋內(nèi)還是一點(diǎn)陽(yáng)光都沒(méi)有。正在廚房忙碌的媽媽看見(jiàn)他們奇怪的舉動(dòng),問(wèn)道:“你們?cè)谧鍪裁矗俊彼麄兓卮鹫f(shuō):“房間太暗了,我們要掃點(diǎn)陽(yáng)光進(jìn)來(lái)。”媽媽笑道:“只要把窗戶(hù)打開(kāi),陽(yáng)光自然會(huì)進(jìn)來(lái),何必去掃呢?”
秘訣3:把封閉的心門(mén)敞開(kāi),成功的陽(yáng)光就能驅(qū)散失敗的陰暗
七.請(qǐng)不要開(kāi)錯(cuò)窗
一個(gè)小女孩趴在窗臺(tái)上,看窗外的人正埋葬她心愛(ài)的小狗,不禁淚流滿(mǎn)面,悲慟不已。她的外祖父見(jiàn)狀,連忙引她到另一個(gè)窗口,讓她欣賞他的玫瑰花園。果然小女孩的心情頓時(shí)明朗。老人托起外孫女的下巴說(shuō):“孩子,你開(kāi)錯(cuò)了窗戶(hù)?!?/p>
秘訣7:打開(kāi)失敗旁邊的窗戶(hù),也許你就看到了希望
第四篇:詩(shī)詞楹聯(lián)
2010年劉煌莊詩(shī)詞楹聯(lián)培訓(xùn)學(xué)校教學(xué)工作計(jì)劃
為促進(jìn)社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、文化建設(shè)和精神文明建設(shè),弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)的詩(shī)、聯(lián)文化,提高村民的文化素質(zhì),制定本教學(xué)工作計(jì)劃:
一、培養(yǎng)學(xué)員擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)在以胡錦濤總書(shū)記為首的黨中央周?chē)?,?jiān)持“鄧小平理論”、“堅(jiān)持三個(gè)代表”“堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀”完善學(xué)校教學(xué)工作體系。
二、提高學(xué)員無(wú)私的奉獻(xiàn)精神,弘揚(yáng)傳統(tǒng)的詩(shī)詞楹聯(lián)文化藝術(shù)殿堂,提高自身素質(zhì),鞏固學(xué)習(xí)成果。
三、以唐詩(shī)、宋詞、楹聯(lián)、書(shū)法、弟子規(guī)、幼學(xué)瓊林、家禮等為教學(xué)內(nèi)容,促進(jìn)學(xué)員對(duì)中華傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)。
四、本重點(diǎn)背誦、朗誦部分唐詩(shī)、宋詞和優(yōu)秀的傳統(tǒng)楹聯(lián),拓寬學(xué)員的知識(shí)視野和思想境界。
五、本難點(diǎn)教學(xué)詩(shī)詞的平仄、背誦平仄,幫助學(xué)員分析結(jié)構(gòu),促進(jìn)學(xué)員掌握規(guī)律,發(fā)現(xiàn)特點(diǎn)。
六、培養(yǎng)學(xué)員自己動(dòng)手、動(dòng)腦、寫(xiě)詩(shī)、寫(xiě)詞的基本能力,初步做到讓學(xué)員能寫(xiě)通俗易懂的詩(shī)詞楹聯(lián)。
七、完成上述教學(xué)工作任務(wù)外,教師可結(jié)合學(xué)員的學(xué)習(xí)進(jìn)度、學(xué)員特點(diǎn)、靈活增補(bǔ)教學(xué)知識(shí)。
八、教師與教師、教學(xué)與學(xué)員之間,要加強(qiáng)互動(dòng)工作,共同學(xué)習(xí),快速提高,只有這樣,方能達(dá)到目標(biāo)之地。
時(shí)代重人文,盛世重精神。為創(chuàng)建“荊楚詩(shī)詞之村”更好地繼承傳統(tǒng)的中華文化,弘揚(yáng)時(shí)代精神,制定本教學(xué)工作計(jì)劃:
一、培養(yǎng)學(xué)員擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)在以胡錦濤總書(shū)記為首的黨中央周?chē)?,?jiān)持“鄧小平理論”、“堅(jiān)持三個(gè)代表”“堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀”完善學(xué)校教學(xué)工作體系。
二、提高學(xué)員無(wú)私的奉獻(xiàn)精神,弘揚(yáng)傳統(tǒng)的詩(shī)詞楹聯(lián)文化藝術(shù)殿堂,提高自身素質(zhì),鞏固學(xué)習(xí)成果。
三、以唐詩(shī)、宋詞、楹聯(lián)、書(shū)法、弟子規(guī)、幼學(xué)瓊林、家禮等為教學(xué)內(nèi)容,促進(jìn)學(xué)員對(duì)中華傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)。
四、本重點(diǎn)背誦、朗誦部分唐詩(shī)、宋詞和優(yōu)秀的傳統(tǒng)楹聯(lián),拓寬學(xué)員的知識(shí)視野和思想境界。
五、本難點(diǎn)教學(xué)詩(shī)詞的平仄、背誦平仄,幫助學(xué)員分析結(jié)構(gòu),促進(jìn)學(xué)員掌握規(guī)律,發(fā)現(xiàn)特點(diǎn)。
六、培養(yǎng)學(xué)員自己動(dòng)手、動(dòng)腦、寫(xiě)詩(shī)、寫(xiě)詞的基本能力,初步做到讓學(xué)員能寫(xiě)通俗易懂的詩(shī)詞楹聯(lián)。
七、完成上述教學(xué)工作任務(wù)外,教師可結(jié)合學(xué)員的學(xué)習(xí)進(jìn)度、學(xué)員特點(diǎn)、靈活增補(bǔ)教學(xué)知識(shí)。
八、教師與教師、教學(xué)與學(xué)員之間,要加強(qiáng)互動(dòng)工作,共同學(xué)習(xí),快速提高,只有這樣,方能達(dá)到目標(biāo)之地。
中華文化,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),延綿不斷,其詩(shī)詞、楹聯(lián)的魅力,更加閃爍著燦爛的光輝,凝聚國(guó)人,震撼村人,在榮獲“荊楚詩(shī)詞之村”的光榮稱(chēng)號(hào)之后,為創(chuàng)建“中華詩(shī)詞之莊”制定本教學(xué)工作計(jì)劃:
一、培養(yǎng)學(xué)員擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)在以胡錦濤總書(shū)記為首的黨中央周?chē)?,?jiān)持“鄧小平理論”、“堅(jiān)持三個(gè)代表”“堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀”完善學(xué)校教學(xué)工作體系。
二、提高學(xué)員無(wú)私的奉獻(xiàn)精神,弘揚(yáng)傳統(tǒng)的詩(shī)詞楹聯(lián)文化藝術(shù)殿堂,提高自身素質(zhì),鞏固學(xué)習(xí)成果。
三、以唐詩(shī)、宋詞、楹聯(lián)、書(shū)法、弟子規(guī)、幼學(xué)瓊林、家禮等為教學(xué)內(nèi)容,促進(jìn)學(xué)員對(duì)中華傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)。
四、本重點(diǎn)背誦、朗誦部分唐詩(shī)、宋詞和優(yōu)秀的傳統(tǒng)楹聯(lián),拓寬學(xué)員的知識(shí)視野和思想境界。
五、本難點(diǎn)教學(xué)詩(shī)詞的平仄、背誦平仄,幫助學(xué)員分析結(jié)構(gòu),促進(jìn)學(xué)員掌握規(guī)律,發(fā)現(xiàn)特點(diǎn)。
六、培養(yǎng)學(xué)員自己動(dòng)手、動(dòng)腦、寫(xiě)詩(shī)、寫(xiě)詞的基本能力,初步做到讓學(xué)員能寫(xiě)通俗易懂的詩(shī)詞楹聯(lián)。
七、完成上述教學(xué)工作任務(wù)外,教師可結(jié)合學(xué)員的學(xué)習(xí)進(jìn)度、學(xué)員特點(diǎn)、靈活增補(bǔ)教學(xué)知識(shí)。
八、教師與教師、教學(xué)與學(xué)員之間,要加強(qiáng)互動(dòng)工作,共同學(xué)習(xí),快速提高,只有這樣,方能達(dá)到目標(biāo)之地。
第五篇:詩(shī)詞楹聯(lián)常識(shí)
第二節(jié)
詩(shī)詞楹聯(lián)常識(shí)
一、近體格律詩(shī)近體詩(shī),就是唐朝的詩(shī)。唐朝的格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句,唐以前的詩(shī),全部稱(chēng)為“古體詩(shī)”。唐以后不合近體格律詩(shī)規(guī)矩的詩(shī),也稱(chēng)為古體詩(shī)。
(一)近體詩(shī)固定的格式和規(guī)律
1.字?jǐn)?shù)
句子格式有兩種:每句五字稱(chēng)“五言”,每句七字稱(chēng)“七言。
2.句數(shù)
詩(shī)的句數(shù)有四句和八句兩種。四句一首的叫“絕句”,八句一首的叫“律詩(shī)”。五言四句的稱(chēng)“五言絕句”,簡(jiǎn)稱(chēng)“五絕”。七言四句的稱(chēng)“七言絕句”,簡(jiǎn)稱(chēng)“七絕”。五言八句的稱(chēng)“五言律詩(shī)”,簡(jiǎn)稱(chēng)“五律”。七言八句的稱(chēng)“七言律詩(shī)”,簡(jiǎn)稱(chēng)“七律”。
3.平仄
近體格律詩(shī)中四個(gè)字的詞組,一般都是按“平平仄仄”、“仄仄平平”方式組合。這樣念起來(lái)順口,聽(tīng)起來(lái)悅耳,有韻律之美。
4.押韻
絕句、律詩(shī)一律押平聲韻,不換韻?!把喉崱币步小叭~韻”。
平起的詩(shī)首句起韻,仄起的詩(shī)第二句起韻,其下都是隔句押韻。
5.對(duì)句
對(duì)句又稱(chēng)“對(duì)偶”或“對(duì)仗”,就是上下兩句配成對(duì),字句平仄要相對(duì),而且字義也要相對(duì)。律詩(shī)每?jī)删錇橐宦?lián),依次稱(chēng)首聯(lián)、頷聯(lián)、頸聯(lián)、尾聯(lián)。每聯(lián)上句叫出句,下句叫對(duì)句。律詩(shī)的頷聯(lián)和頸聯(lián)一定要各自對(duì)仗。絕句只要求平仄相對(duì),而不要求字義上相對(duì)。所謂對(duì)仗,具體說(shuō)就是:平仄要相反;語(yǔ)法結(jié)構(gòu),甚至修辭方式要相同,名詞對(duì)名詞,動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞等。
(二)怎樣分平仄
平仄是格律詩(shī)中的重要因素。作格律詩(shī)必須學(xué)會(huì)調(diào)平仄,然后按規(guī)定的平仄格式去創(chuàng)作。平聲字讀音較為舒和、悠揚(yáng),上、去、入三個(gè)調(diào)類(lèi)的字則比較曲折、急促。作詩(shī)的人,為了使詩(shī)句讀起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,使音節(jié)顯得有起伏,能生動(dòng),就把平聲字與上、去、入三聲字交錯(cuò)在詩(shī)句中使用。因?yàn)樯?、去、入三聲字讀起來(lái)險(xiǎn)仄、急促,所以就以“仄”字來(lái)代替,這就是平仄音律的得名由來(lái)。
從六朝以來(lái),即以平、上(shǎng)、去、入四個(gè)字來(lái)作四種聲調(diào)的代名詞?!捌铰暋本褪钦{(diào)值與“平”字相當(dāng)?shù)穆曊{(diào),上、去、入可依此類(lèi)推。明朝真空和尚曾在《玉鑰匙歌訣》中提出四句口訣:
平聲平道莫低昂,上聲高呼猛烈強(qiáng)。
去聲分明哀遠(yuǎn)道,入聲短促急收藏。后來(lái)《康熙字典》沿用了這個(gè)歌訣。雖然,歌訣對(duì)調(diào)值的描述不夠科學(xué),但不失為一種分辨四聲的簡(jiǎn)易方法。
說(shuō)普通話的人如何分平仄
由于普通話里,古入聲字被分派到了平(陰平、陽(yáng)平)、上、去三聲里,所以最笨的辦法,就是把約650個(gè)入聲字都死記下來(lái),除開(kāi)這些字以后,其余的字,第一、二聲,是平聲,三、四聲,是仄聲。那就基本上沒(méi)有問(wèn)題了。
可是。650個(gè)入聲字,死背起來(lái),也不是一件令人高興得起來(lái)的事。為了減輕大家的壓力,我們選了159個(gè)混在平聲字里的入聲字(約占入聲字的25%)。沒(méi)事的時(shí)候,多看它兩眼,看熟了,就好把它們從平聲字里逮出來(lái)了。
混在陰平里的入聲字(77個(gè))
八 拔 菠 撥 缽 逼 插 拆 出 吃 答 滳 督 禿 突 掇 刮 擱 胳 疙 割 鴿 聒 豁 喝 壹 揖 夾 激 擊 跡 績(jī) 積 鞠 喀 磕 瞌 窟 哭 拉 黑 摸 劈 樸 七 漆 掐 曲 屈 杉 殺 塞 虱 濕 失 叔 刷 塌 踏 托 脫 剔 踢 屋 瞎 膝 悉 息 析 昔 夕 錫 壓 摘 只 織 汁 混在陽(yáng)平里的入聲字(82個(gè))
白 脖 博 雹 駁 鈸 鼻 達(dá) 敵 讀 犢 牘 獨(dú) 毒 踱 奪 額 服 福 弗 伏 格 閣 革 隔 葛 國(guó) 猾 滑 盒 劾 涸 斛 忽 及 急 吉 棘 即 集 亟 脊 疾 夾 菊 局 咳 勺 舌 贖 孰 術(shù) 俗習(xí)席 龔 檄 十 石 食 蝕 實(shí) 轄 鍘 札 宅 窄 賊 竹 燭 逐 足 卒 族 粥 軸 直 殖 執(zhí) 侄 職 昨
幫講四川話的人分平仄
講四川話的人比講普通話的人分平仄,有一個(gè)的方便的地方,就是在四川話里,舊的入聲字,都?xì)w并到了陽(yáng)平里,沒(méi)有象普通話那樣“入派三聲”。所以,用四川話念出來(lái)的第一聲,必然是平聲;第三聲和第四聲,必然是仄聲。第二聲里,除去入聲字,都是平聲,被排除的入聲字,當(dāng)然是仄聲。
如何排除第二聲里混入的入聲字呢?這里介紹一個(gè)方法,那就是,在第四聲念完后,念出短促的“第五聲”。讀“第五聲”的字就是入聲字。從“第五聲”還可類(lèi)推出一些入聲字。舉例:
1,天 田 舔 tian(52)鐵
田和鐵,不同音,田是平聲,鐵是入聲字。類(lèi)推:貼、帖、特、忑、忒,是仄(入)聲字。
2,媽 麻 馬 罵 滅
麻與滅,不同音,麻上平聲,滅是入聲字。類(lèi)推:蔑、篾、脈。3,摸 沫 抹 磨 沫
沫與沫,同音,沫是入聲字。類(lèi)推:末、膜、沒(méi)有、陌、、墨、歿、莫、漠。這個(gè)方法不科學(xué),也不萬(wàn)能,但可以幫我們從陽(yáng)平里排除一些入聲字。
(三)格律詩(shī)的押韻和平仄格式 押韻,是指在需要押韻的韻位用同一個(gè)韻(或鄰近韻)的字,使之產(chǎn)生一種聲音回環(huán)的和諧美。押韻字稱(chēng)為“韻腳”。律詩(shī)押韻的原則是,每聯(lián)的對(duì)句必須押韻,即二、四、六句押韻;而且只押平聲韻(仄聲韻極少),一韻到底;首聯(lián)出句可以入韻,也可以不入韻。前人作詩(shī)一般都是用“平水韻”?!捌剿崱被旧鲜怯玫乃逄埔?。
律詩(shī)平仄搭配的原則有兩個(gè):一是“對(duì)”。即一聯(lián)之中,出句和對(duì)句首字的平仄必須相對(duì),而絕不能相同。其目的是為了在一聯(lián)中聲調(diào)有變化,念起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,和諧優(yōu)美。二是“粘”。“粘”是指下一聯(lián)出句的首字和上一聯(lián)對(duì)句的首字平仄必須相同,即“粘”在一起。這樣就會(huì)使上下兩聯(lián)的平仄不雷同而有變化。
律詩(shī)中由四個(gè)字組成的詞組,平仄基本格式有兩個(gè):
(A)平平仄仄(平起式)
(B)仄仄平平(仄起式)
如果要組成五言律詩(shī),其基本格式則在(A)式即平起格式前后各加一個(gè)平聲,成為:
(平)平平仄仄
平平仄仄(平)
在(B)式即仄起格式前后各加一個(gè)仄聲,成為:
(仄)仄仄平平
仄仄平平(仄)
五言律詩(shī)平仄基本格式有以上四個(gè)。然后,按照“對(duì)”、“粘”以及押韻原則的要求就可以把五律平仄的格式歸納出來(lái)。
五律以首句不入韻為正軌,以仄起為常見(jiàn)。
七律的基本格式是在五律基本格式前加兩個(gè)“平”或兩個(gè)“仄”,即:
(仄仄)平平平仄仄
(仄仄)平平仄仄平
(平平)仄仄仄平平
(平平)仄仄平平仄 然后仍然按“對(duì)”、“粘”及押韻原則要求歸納出七律平仄的四種格式。七律以首句入韻為正軌,仍以仄起為常見(jiàn)。
作詩(shī)通常按以上格式去搭配平仄,但也可按“一、三、五不論,二、四、六分明”的原則掌握,即第一、三、五字的平仄有時(shí)是可平可仄的,但第二、四、六字一定要嚴(yán)格按平仄規(guī)定,不能改變。
了解律詩(shī)的格律,絕句的格律也就容易掌握了。絕,即斷絕、截?cái)嗟囊馑肌=^句即截取八句律詩(shī)中的四句而成。
二、詞
(一)詞的形式
詞的形式名稱(chēng)叫做詞牌。詞牌原是詞的音樂(lè)曲調(diào)名稱(chēng)?!芭啤本褪恰白V”,詞牌是歌譜的意思,猶如現(xiàn)代民歌有《楊柳青》、《紫竹調(diào)》等,寫(xiě)作時(shí)可以按照它們的曲譜填上歌辭一樣。所以,古人把按照詞牌寫(xiě)詞叫做“填詞”。后來(lái),詞的曲調(diào)逐漸遺失,詞牌就由樂(lè)曲的名稱(chēng)變成種種特殊的格式,即專(zhuān)供人們填詞時(shí)遵循的有關(guān)字?jǐn)?shù)、句數(shù)、分段、平仄、押韻等的文學(xué)形式。不同的詞牌,有著各自不同的字?jǐn)?shù)、句數(shù)、分段、平仄和押韻的要求。填詞時(shí)必須按照詞譜,不可移易。這樣,就需要查對(duì)《詞律》、《詞譜》等一類(lèi)工具書(shū);或者熟背幾首名篇,按前人的格式,譜上時(shí)代的新內(nèi)容。
(二)、詞的押韻
詞的押韻不同于近體詩(shī)和古體詩(shī)的押韻,主要區(qū)別在于:一是韻部不同于詩(shī)韻;二是上去通押;三是押韻的方式多樣。
1、詞的韻部
唐宋時(shí)代只有寫(xiě)詩(shī)的詩(shī)韻,沒(méi)有填詞的詞韻;至少,今天還沒(méi)有找到唐宋人所用的詞韻書(shū)籍。其實(shí),詞最初是民間的歌辭,它的押韻,必然要比用作科舉考試的詩(shī)韻為寬。
2、上、去通押
近體詩(shī)只押平聲韻;古體詩(shī)也可押仄聲韻,但必須同一聲調(diào)的字才能押韻。雖然在某些古體詩(shī)中也有上、去通押的情況,但畢竟是個(gè)別現(xiàn)象。從詞的押韻來(lái)看,上、去通押的現(xiàn)象就比較普遍。例如,范仲淹的名作《漁家傲?塞下秋來(lái)風(fēng)景異》,以上聲字“起”、“示里”、“里”與去聲字“異”、“意”、“閉”、“計(jì)”、“地”、“寐”、“淚”押韻。總之,詞的押韻實(shí)際上可歸為三聲:平聲、仄聲(上、去)、入聲。
3、押韻的方式多樣
詞的押韻,大致有以下四種情況:
(1)一韻到底。如《十六字令》、《沁園春》通篇押平聲韻,《如夢(mèng)令》、《卜算子》通篇押仄聲韻,《憶秦娥》、《滿(mǎn)江紅》通篇押入聲韻,等等。
(2)轉(zhuǎn)韻。
有的詞牌規(guī)定要轉(zhuǎn)韻,如《清平樂(lè)》上闋為仄聲韻,下闋為平聲韻,全篇共押兩個(gè)韻。《菩薩蠻》,全詞共押四個(gè)不同的韻。
(3)平仄互押。
如《西江月》上下闋各有三句押韻,前兩句用平聲字,后面一句用仄聲字。根據(jù)詞牌規(guī)定,這個(gè)仄聲字必須與前面兩句的平聲字同一韻部(詞韻的韻部),即韻母必須相同。
(4)交替押韻。如蘇軾的《水調(diào)歌頭》,上下闋基本上都押平聲韻。然而,在上闋中間,有“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇”兩句,“去、宇”為韻,押入聲;下闋中有“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺”兩句,“合、缺”為韻,押入聲。上下闋的押韻都是由平轉(zhuǎn)仄,再由仄轉(zhuǎn)平。但是,這個(gè)平聲韻是通篇從頭貫穿到底的,而那兩個(gè)仄聲韻,卻只是分別插在兩闋中間的,形成了交替押韻的現(xiàn)象。
(三)詞的句式及平仄安排
詞有不同字?jǐn)?shù),不同平仄的各種句式,大體可以分為律句和非律句兩類(lèi)。
詞中的律句,平仄格式與近體詩(shī)的句式相同,即以?xún)勺譃橐粋€(gè)節(jié)奏點(diǎn),平仄交替,一三五不論,二四六分明,并須避免孤平與下三連。這類(lèi)句式可以說(shuō)是律詩(shī)的句式在詞中的運(yùn)用。律句在詞中占絕大多數(shù);只有象《雨霖鈴》等個(gè)別詞牌,基本上不用律句。非律句是詞中的特有句式。
三
楹聯(lián)
(一)楹聯(lián)六要素
1,字句對(duì)等
字句相等是指上下聯(lián)的字?jǐn)?shù)和句數(shù)都相等的意思,這是對(duì)聯(lián)的第一個(gè)要素。有些書(shū)本上講,對(duì)聯(lián)的第一個(gè)要素是“字?jǐn)?shù)相等”,這不全面?!白?jǐn)?shù)相等”只意味著上聯(lián)字?jǐn)?shù)總和與下聯(lián)字?jǐn)?shù)相等,而事實(shí)上,對(duì)聯(lián)有短句聯(lián)、雙句聯(lián)、多句聯(lián)的不同,因此,不僅要求上下聯(lián)字?jǐn)?shù)總和相等,而且上下聯(lián)句子多少也相等,即字相對(duì),句也相對(duì),方成為其對(duì)聯(lián)。對(duì)聯(lián)不管長(zhǎng)短,都具有上下聯(lián)字句相等這一要素。對(duì)仗的“仗”是取儀仗的意思,儀仗隊(duì)總是兩兩相對(duì),排列得十分整齊。對(duì)聯(lián)也講對(duì)仗,字相對(duì),句也相對(duì)。
2、詞性相當(dāng)
詞性相當(dāng)是對(duì)聯(lián)的又一要素。上下聯(lián)中處于相同位置的詞或詞組必須有相同的詞性才能構(gòu)成對(duì)仗。要做到詞性相當(dāng),首先要弄清楚古人對(duì)詞的分類(lèi)。王力先生在《詩(shī)詞格律》一書(shū)中說(shuō):按照詩(shī)的對(duì)仗,詞可以分為九類(lèi),就是名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞、數(shù)量詞、顏色詞、方位詞、虛詞、代詞等。古人屬對(duì)一般把字(詞)分作實(shí)字、虛字、助字和半虛半實(shí)字。其定義是:“無(wú)形可見(jiàn)為虛,有跡可指為實(shí);體本乎靜為死,用發(fā)乎動(dòng)為生;似有似無(wú)者,半虛半實(shí)。”所謂的“實(shí)、虛、死、活”,就是詞性概念。古人屬對(duì)的要求是:“實(shí)對(duì)實(shí),虛對(duì)虛,死對(duì)死,活對(duì)活”,也就是要求下聯(lián)的詞與上聯(lián)的詞相對(duì),即名詞對(duì)名詞,動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞,形容詞對(duì)形容詞,數(shù)量詞對(duì)數(shù)量詞。、結(jié)構(gòu)相應(yīng)
所謂結(jié)構(gòu)相應(yīng),就是上下聯(lián)在句法結(jié)構(gòu)上互相照應(yīng),彼此對(duì)稱(chēng)。也就是說(shuō),句型要一致,即主謂結(jié)構(gòu)對(duì)主謂結(jié)構(gòu),動(dòng)賓結(jié)構(gòu)對(duì)動(dòng)賓結(jié)構(gòu),偏正結(jié)構(gòu)對(duì)偏正結(jié)構(gòu),并列結(jié)構(gòu)對(duì)并列結(jié)構(gòu)。如果上聯(lián)是主、謂、賓結(jié)構(gòu),下聯(lián)是主、謂、補(bǔ)結(jié)構(gòu),就沒(méi)有對(duì)好。在要求大的句法結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng)的同時(shí),小的詞組也要做到句法一致,即主語(yǔ)對(duì)主語(yǔ)、謂語(yǔ)對(duì)謂語(yǔ)、賓語(yǔ)對(duì)賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)對(duì)補(bǔ)語(yǔ)、定語(yǔ)對(duì)定語(yǔ)、狀語(yǔ)對(duì)狀語(yǔ)。
4、節(jié)奏相稱(chēng)
節(jié)奏,即有規(guī)律的重復(fù),也稱(chēng)為音步。所謂節(jié)奏相稱(chēng),是指上下聯(lián)停頓的地方必須一致,也就是指上下聯(lián)的句式一樣。短聯(lián)如此,較長(zhǎng)的聯(lián)也如此。
5、語(yǔ)意相關(guān)
對(duì)聯(lián),顧名思義,不僅要對(duì)偶,而且要相聯(lián)。所謂相聯(lián),一般地說(shuō),上下聯(lián)應(yīng)圍繞相關(guān)的主題,或并行表達(dá),或正反表達(dá),也可以構(gòu)成延續(xù)、因果等各種關(guān)系。一副對(duì)聯(lián)如果只求形式上的一致,不求內(nèi)容上的統(tǒng)一,那就會(huì)留下拼湊的痕跡,不是好聯(lián)。
6、平仄相對(duì)
關(guān)于“平仄和諧”的最基本的要求是:
(1)、古四聲與今四聲不能混用。四聲是漢語(yǔ)音律的具體表現(xiàn),它是按照漢語(yǔ)發(fā)音的高低、升降、長(zhǎng)短等特點(diǎn)分為四種聲調(diào)。古代漢語(yǔ)的四聲,是指平聲、上聲、去聲、入聲;現(xiàn)代漢語(yǔ)略有不同,四聲是指陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲。古代漢語(yǔ)中,以平聲字為“平”,上聲、去聲、入聲字都為“仄”;而現(xiàn)代漢語(yǔ)中,凡屬陰平和陽(yáng)平的字都是“平”,凡屬上聲和去聲的字都是“仄”。古四聲中的入聲字在今四聲中被分別歸入去聲、上聲或陽(yáng)平中,因此,有些字在古四聲中是仄聲,在今四聲中可能是平聲。例如,一、八、國(guó)??。在對(duì)聯(lián)的平仄問(wèn)題上,現(xiàn)在有“現(xiàn)代派”和“傳統(tǒng)派”兩種不同的意見(jiàn)。目前,在實(shí)踐創(chuàng)作中基本上有一個(gè)共識(shí),就是“雙軌制”,古四聲和今四聲并存,但不能混用。
(2)、平仄交替與平仄相對(duì)。對(duì)聯(lián)的上下聯(lián)各聯(lián)內(nèi)部平仄要交替,即節(jié)奏的安排上,一句中基本上為平仄交替,不能一句話都是平聲或都是仄聲,而上下互相對(duì)應(yīng)的字,則要求平仄相對(duì),即平仄相反。按照這一規(guī)律,上下聯(lián)內(nèi)部平仄交替,而上下聯(lián)之間平仄對(duì)立,才能造成回環(huán)起伏的旋律,使對(duì)聯(lián)的節(jié)奏鮮明和諧、悅耳動(dòng)聽(tīng),收到相反相成的藝術(shù)效果。
在一些對(duì)聯(lián)的創(chuàng)作中,聲調(diào)的掌握也有一定的靈活性,在上下聯(lián)相同的位置上,允許個(gè)別字不是平仄相對(duì),這是根據(jù)七言律詩(shī)平仄規(guī)律的所謂“一三五不論,二四六分明”而沿襲下來(lái)的,但,這也要考慮音步,每一個(gè)音步中總是最后一個(gè)音節(jié)重讀,在這些節(jié)奏點(diǎn)上必須平仄相對(duì)。
(3)、仄起平收。所謂“仄起平收”,就是上聯(lián)最末一個(gè)字必須是仄聲,下聯(lián)最末一個(gè)字必須是平聲,這是對(duì)聯(lián)創(chuàng)作中必須遵守的。這是因?yàn)椋坡曌趾榱?,有頓挫意,而平聲字韻味舒長(zhǎng),有悠揚(yáng)不盡的韻味,使人讀起來(lái)順暢、深長(zhǎng),有穩(wěn)定感。
為了初學(xué)入門(mén),可以定一條“簡(jiǎn)行易記”的規(guī)則,爾后不斷深化。那就是:上聯(lián)單句逢雙字平仄交替,多句末一字平仄交替,句末仄聲;下聯(lián)對(duì)句逢雙字和多句末一字與上聯(lián)平仄相對(duì),句末平聲。還有,獨(dú)字句或三字以上的專(zhuān)用詞語(yǔ)也作為一個(gè)音節(jié)處理。
(二)撰聯(lián)七忌
(1)忌合掌。
撰寫(xiě)對(duì)聯(lián),必須上下聯(lián)異義相配,方為合格。有人對(duì)“詞性相同”這一要素產(chǎn)生誤解,以為上下同義便是對(duì)仗工整,其實(shí)是犯了“合掌”的毛病?!昂险啤笔亲髀?lián)之大忌。什么叫“合掌”呢 兩只手掌,本為對(duì)稱(chēng),合而為一相對(duì)稱(chēng)便叫“合掌”?!昂险啤笔潜扔魃舷侣?lián)的對(duì)仗在意義上相似、雷同或差異不大。
(2)忌不規(guī)則重字。
對(duì)聯(lián)中,對(duì)于規(guī)則重字是允許的,且往往也是遣詞造句的一個(gè)修飾手段。但上下聯(lián)的用字不能不規(guī)則地重復(fù)。這是對(duì)聯(lián)創(chuàng)作中忌諱的一點(diǎn)。
(3)忌失對(duì)。
撰聯(lián)時(shí),如上聯(lián)復(fù)用了三個(gè)相同的字(如“?!弊郑?,下聯(lián)也必須用三個(gè)相同的字(如“山”字)去對(duì),如果少用一個(gè)就是失對(duì)。再如上聯(lián)某處用了數(shù)詞,下聯(lián)相對(duì)處也要用一個(gè)恰當(dāng)?shù)臄?shù)詞去對(duì),否則也算失對(duì)。失對(duì)更是對(duì)聯(lián)之大忌。
(4)忌亂腳。
對(duì)聯(lián)中,上聯(lián)必須仄聲收,下聯(lián)必須平聲收。如果聯(lián)末平對(duì)平,或仄對(duì)仄,為亂腳。亂腳也是撰聯(lián)大忌。
(5)忌孤平。
一般來(lái)講,在五言、六言、七言聯(lián)句的下聯(lián)中,如果按照“一、三、五不論”的說(shuō)法,往往容易犯“孤平”的毛病。所謂“孤平”,就是指在平腳句里,除句尾是平聲字外,全句只有一個(gè)平聲字被夾持在兩個(gè)或多個(gè)仄聲之間。如,“仄仄平平仄仄平”的格律,第三字不論便只留一個(gè)平聲,屬孤平。這是撰聯(lián)之大忌。
(6)忌三平尾。
所謂“三平尾”,就是下聯(lián)末尾三字都是平聲。這也是撰聯(lián)之忌,但往往為聯(lián)家所疏忽。
(7)忌上重下輕。
撰聯(lián)忌上聯(lián)氣盛,下聯(lián)氣弱,造成頭重腳輕、虎頭蛇尾的毛病。
(三)對(duì)聯(lián)的分類(lèi)
1、從寫(xiě)作方法上分類(lèi),有正對(duì)、反對(duì)、串對(duì)三種。
1)正對(duì)。
正對(duì)就是上下聯(lián)各自具有一個(gè)完整的意思,但兩者又和諧地統(tǒng)一在一個(gè)意境之中。如兩山對(duì)峙,山根相連;或似兩湖相聯(lián),水脈相通。正對(duì)是對(duì)聯(lián)中最常見(jiàn)的。
2)反對(duì)。
反對(duì)就是上下聯(lián)一正一反,意思互相映襯,把主題表現(xiàn)得更為深刻、鮮明,引人注目,能收到更好的藝術(shù)效果。
3)串對(duì)。
又叫流水對(duì),上下聯(lián)的意思是順承的、連貫的,只是把一個(gè)意思分成兩句話來(lái)表達(dá),如果將上下聯(lián)獨(dú)立起來(lái),意義就不完整。串聯(lián)的上下聯(lián)一般都有因果、連貫、遞進(jìn)、條件、假設(shè)等關(guān)系。
從內(nèi)容上分類(lèi),有述事聯(lián)、狀景聯(lián)、抒情聯(lián)、曉理聯(lián)、評(píng)論聯(lián)等。
1)述事聯(lián)
述事聯(lián)是指直接陳述某件事情的對(duì)聯(lián)。
2)狀景聯(lián)
狀景聯(lián)是指描寫(xiě)景物的對(duì)聯(lián)。歷代文人墨客寫(xiě)下了不少狀景聯(lián),而且有許多佳作。
3)抒情聯(lián)
是指作者所寄托的或抒發(fā)自己感情的對(duì)聯(lián)。
4)曉理聯(lián)
曉理聯(lián)是指用意味深長(zhǎng)的語(yǔ)句作成對(duì)聯(lián),告訴人們某種哲理。
5)評(píng)論聯(lián)
評(píng)論聯(lián)是指對(duì)某件事或某人物進(jìn)行評(píng)論的對(duì)聯(lián)。
3、從字?jǐn)?shù)上分類(lèi),有短聯(lián)、中等聯(lián)、長(zhǎng)聯(lián)等。
1)短聯(lián)
是指字?jǐn)?shù)較少,一般不需要在文中斷句的對(duì)聯(lián),通常以五字七字為主。
2)中等聯(lián),是指比短聯(lián)長(zhǎng)、比長(zhǎng)聯(lián)短的對(duì)聯(lián),一般在十字至二十五字間。
3)長(zhǎng)聯(lián),一般地說(shuō),是指全聯(lián)超過(guò)四十個(gè)字的對(duì)聯(lián)。把四十字作為長(zhǎng)聯(lián)的起點(diǎn),是清人梁章鉅提出的。至于平時(shí)有人把二十多字至三十多字一副的也叫“長(zhǎng)聯(lián)”,4、從聯(lián)語(yǔ)出處分類(lèi),有集句聯(lián)、集字聯(lián)、摘句聯(lián)和創(chuàng)作聯(lián)等。
1)集句聯(lián),是指全用古人詩(shī)中現(xiàn)成的句子組成對(duì)聯(lián)。
2)集字聯(lián),是指集古人某碑帖中的字組成對(duì)聯(lián)。
3)摘句聯(lián),是指直接摘取他人詩(shī)文中的偶句并書(shū)寫(xiě)的對(duì)聯(lián)。從應(yīng)用范圍上分類(lèi),有門(mén)聯(lián)、裝飾聯(lián)、交際聯(lián)等。這種分類(lèi)方式比較實(shí)用,也是最為普遍采用的分類(lèi)方式。
1)門(mén)聯(lián),是指貼在大門(mén)上的對(duì)聯(lián),或者雕刻、嵌綴在大門(mén)上的永久性對(duì)聯(lián)。門(mén)聯(lián)中,用得最多的,是春聯(lián)。
春聯(lián),是對(duì)聯(lián)中使用最廣泛的一種節(jié)日用聯(lián)。春節(jié)作為中華民族的一個(gè)重要的傳統(tǒng)節(jié)日,除了放鞭炮、吃團(tuán)圓飯、逛廟會(huì)、相互拜年等方式表示慶賀外,貼春聯(lián)則是一種必不可少的烘托節(jié)日氣氛的形式。中國(guó)幅員廣大,又是一個(gè)擁有56個(gè)民族的國(guó)家,過(guò)春節(jié)時(shí),別的慶祝方式有同有異,但貼春聯(lián)這一習(xí)俗卻是極為普遍的。春節(jié)來(lái)臨,長(zhǎng)城內(nèi)外、大江南北,不論城市、鄉(xiāng)村,家家戶(hù)戶(hù)都在大門(mén)兩邊貼上一副春聯(lián),為節(jié)日溢彩增輝。
2)春聯(lián)的突出特點(diǎn)是吉利話多,共性多,適應(yīng)范圍廣,有許多春聯(lián)能夠通用。事物在發(fā)展,時(shí)代在前進(jìn),促使我們?cè)诖郝?lián)的創(chuàng)作和應(yīng)用上有所更新,盡量貼近生活,道現(xiàn)實(shí)之事,寫(xiě)眼前之景,具有濃郁的時(shí)代氣息。從實(shí)用出發(fā),春聯(lián)字?jǐn)?shù)不宜過(guò)多,聯(lián)句一般以不超過(guò)15字為宜。