欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《黔之驢》注解式翻譯全文[五篇]

      時間:2019-05-14 23:57:00下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《黔之驢》注解式翻譯全文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《黔之驢》注解式翻譯全文》。

      第一篇:《黔之驢》注解式翻譯全文

      《黔之驢》注解式翻譯全文

      一、字音

      黔 qián好 hào 事者窺 kuī慭慭 yìn 然大駭 hài遠(yuǎn)遁 dùn

      噬 shì狎 xiá跳踉 liáng大hǎn

      二、翻譯

      ①黔無驢,有好事者船載以入。

      好:喜歡船:用船以:連詞,相當(dāng)于“而”表修飾。

      黔地沒有驢子,有個喜歡多事的人用船運載了一頭驢進(jìn)入黔地。

      ②至則無可用,放之山下。

      則:卻之:代詞,驢子。

      運到之后卻沒有什么用處,就把它放在山下。

      ③虎見之,龐然大物也,以為神。

      龐然:巨大的樣子以為:把??當(dāng)做

      老虎見到它,原來是個巨大的動物,心中把它當(dāng)做神。

      ④蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。

      蔽:隱蔽,躲藏窺:偷看稍:漸漸

      慭慭然:小心謹(jǐn)慎的樣子莫:不莫相知:不了解它。

      老虎隱藏在樹林中偷偷地看它,漸漸地出來接近它,小心謹(jǐn)慎,不了解它究竟是個什么東西。⑤他日,驢一鳴,虎大以為 已也,甚恐。

      他日:有一天駭:害怕遠(yuǎn)遁:逃到遠(yuǎn)處遁:逃跑

      以為:認(rèn)為且:將要噬:咬甚:十分恐:恐懼

      有一天,驢子一聲長鳴,老虎聽了非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;認(rèn)為將要咬自己,十分恐懼。⑥然往來視之,覺無異能者。益習(xí)其 聲,又近出前后,終不敢搏

      然:可是往來:來來往往異:特殊的益:逐漸

      習(xí):熟悉,習(xí)慣 其:它的終:始終博:擊,撲。

      可是老虎來來往往地觀察它,覺得驢子沒有什么特殊的本領(lǐng),老虎漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又靠近它在它前前后后地走動,但始終不敢撲擊驢。

      ⑦稍近益狎,蕩倚沖冒,驢不勝 怒,蹄 之。

      稍:漸漸益:更加狎:態(tài)度親近而不莊重蕩:碰撞倚:靠近沖:沖擊冒:冒犯不勝:禁不住勝:禁得住蹄:用蹄子踢之:代詞,代老虎

      老虎又漸漸地靠近驢子一些,態(tài)度更加隨便,并帶有戲弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下,驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。

      ⑧虎因喜,計之曰:“技止此耳!”

      因:因此計:盤算之:這件事技:本領(lǐng)止:只,僅耳:罷了

      老虎因此而高興,盤算著這件事。心想:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”

      ⑨因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

      因:于是跳踉:跳躍?:怒吼盡:吃光乃:才去:離開

      于是老虎一下子跳躍起來,大聲怒吼,咬斷它的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

      第二篇:黔之驢文言文翻譯

      柳宗元最有代表性的是《三戒》,寫了一組三篇寓言:《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》。作者把他們放在一起,冠名曰《三戒》,是有深刻含義的。下面是黔之驢文言文的翻譯,歡迎閱讀參考!

      原文

      黔無驢,有好事者(2)船載以入(3)。至則(4)無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然(5)大物也,以為神(6)。蔽林間窺之(7)。稍出近之(8),慭慭然(9),莫相知(10)。

      他日,驢一鳴,虎大駭(11),遠(yuǎn)遁(12),以為且噬己也(13),甚恐。然往來視之(14),覺無異能者(15)。益習(xí)(16)其聲,又近出前后,終不敢搏(17)。稍近(18)益(19)狎(20),蕩倚沖冒(21),驢不勝(22)怒,蹄(23)之。虎因(24)喜,計之(25)曰:“技止此耳(26)!”因跳踉(27)大闞(28),斷其喉,盡其肉,乃(29)去(30)。

      噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

      1,選自《柳河?xùn)|集》。黔(qián),即唐代黔中道,轄境相當(dāng)于今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。后來稱貴州省為黔。柳宗元(773—819)字子厚,唐代文學(xué)家,唐宋八大家之一,古文運動的主導(dǎo)者,與韓愈并稱“韓柳,世稱柳河?xùn)|。

      2,好(hào)事者:喜歡多事的人。

      3,船載以入:用船裝運(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。

      4,則:卻。

      5,龐然,巨大的樣子。

      6,以為神:以為,以(之)為。以,把。為,作為。神,神奇的東西。把它當(dāng)做神

      7,蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽,隱蔽,躲藏。窺,偷看。

      8,稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。

      9,慭慭(yìnyìn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。

      10,莫相知: 不了解對方(是什么東西)。莫,不。相,這里表示動作偏指一方,即一方(虎)對另一方(驢),不是雙方互相的樣子。

      11,大駭:非常害怕。

      12,遠(yuǎn)遁:逃到遠(yuǎn)處。遁:逃走。

      13,以為且噬己也。且:將要。噬:咬。

      14,然往來視之。然:然而,但是。往來:來來往往。視;觀察。

      15, 覺無異能:覺得(驢)沒有什么特別的本領(lǐng)。

      16,習(xí):同“悉”熟悉。益:漸漸。益習(xí)其聲:逐漸習(xí)慣了驢的叫聲。

      17,終不敢搏:始終不敢撲擊它。搏:擊,撲

      18,近:(1)稍出近之。近:形容詞用作動詞,接近。

      (2)稍近,益狎。稍:漸漸。近:走進(jìn),靠近。

      19,益:更加。

      20,狎(xiá):態(tài)度親近而不莊重。

      21,蕩倚沖冒:碰撞靠近沖擊冒犯。蕩,碰撞。倚,靠近。沖,沖擊,沖撞。冒, 冒犯

      22,驢不勝怒。不勝:不堪,禁不住。勝,能夠承擔(dān)或承受

      23,蹄:名詞作動詞,用蹄子踢。

      24,于是,就

      25,計之:盤算這件事。之:指驢子生了氣只能踢的情況。

      26,技止此耳:技:本領(lǐng),技能。止:只,僅。此:如此。耳:罷了

      27,跳踉(liáng):跳躍。

      28,闞(hǎn):同“吼”,怒吼。

      29,乃:才。

      30,去:離開。

      通假字:

      1.技止此耳 “止”通“只”,只,不過。

      2.益習(xí)其聲 “習(xí)”同“悉”,熟悉。

      古今異義:

      1.稍出近之 稍,古義:漸漸 今義:稍微

      2.因跳踉大闞 因,古義:于是 今義:因為

      3.斷其喉,盡其肉,乃去 去,古義:離開 今義:前往

      一詞多義:

      1、以為

      A.虎見之,龐然大物也,以為神(把……當(dāng)作)

      B.以為且噬己也(認(rèn)為).2、然

      A.慭慭然,莫相知。/龐然大物(。……的樣子)

      B.然往來視之,覺無異能者。(然而,但).3、之

      A.黔之驢(的,結(jié)構(gòu)助詞)

      B.虎見之(它,代詞,代驢)

      C.蹄之(它,代詞,代老虎)

      D.虎因喜,計之曰(指上文所說驢生了氣只能踢的情況)

      4、益

      A.益習(xí)其聲(漸漸)

      B.益狹(更加)

      翻譯

      黔這個地方?jīng)]有驢,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進(jìn)入(黔地)。運到后卻沒有用處,便把它放置山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當(dāng)作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹(jǐn)慎,不知道它究竟是什么東西。有一天,驢叫了一聲,老虎大吃一驚,便逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的;認(rèn)為驢子將要咬自己,非常害怕。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領(lǐng)似的。(老虎)漸漸地聽?wèi)T了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動,但始終不敢向驢子搏擊。老虎又漸漸靠近驢子,更加隨便地戲弄它,碰撞、倚靠、沖撞、冒犯。驢忍不住發(fā)起怒來,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,心中盤算此事想著:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是老虎跳躍起來,大聲吼叫,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,方才離開哎呀!外形龐大好像有德行,聲音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎雖然兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取(驢子)。如今像這樣的下場,可悲啊!


      第三篇:黔 之 驢(范文)

      黔之驢

      目標(biāo)解析

      知識與能力

      1.在學(xué)習(xí)中掌握重點文言實詞的含義。

      2.理解文中說明的道理。

      過程與方法

      1.訓(xùn)練學(xué)生閱讀文言文的能力。

      2.培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞能力。

      情感態(tài)度與價值觀

      使學(xué)生認(rèn)識到?jīng)]有真本領(lǐng)的人最終會被別人識破,不要成為外強中干的人。重點

      掌握文言實詞的含義及重點虛詞的用法,準(zhǔn)確翻譯文章(直譯)。

      難點

      理解這篇寓言所諷刺的人情世態(tài),并從中得到啟示。

      一課時

      教學(xué)過程

      (一)引入

      同學(xué)們常會遇到一些成語,他們中有不少就來源于我國古代寓言故事。如:“黔律計窮”、“龐然大物”、“黔驢之計”等,它們來源于我國唐代文學(xué)家柳宗元的短篇寓言《黔之驢》,提到寓言,我們應(yīng)該比較熟悉了,請一位同學(xué)介紹一下寓言的特點?

      寓言是一種文學(xué)體材,它往往用一個饒有趣味的故事來闡明深刻的道理。

      (二)整體感知

      一、疏通字詞

      1、正音

      黔(qián)好事者(hào)窺(kuī)慭慭然(yìn)駭(hài)遁(dùn)噬.......

      口.(shì)搏(bó)狎(xiá)跳踉(liáng)闞(hǎn)....

      2、解釋詞義 船載以入(用船)驢不勝怒,蹄之(踢)以為神(神奇的東西)技止此耳(罷了)稍出進(jìn)之(漸漸地)至則無用(卻)慭慭然(小心謹(jǐn)慎的樣子)乃去(離開)

      虎大駭,遠(yuǎn)遁(逃走)以為且噬己也(將要)(咬)覺無異能者(特殊的本領(lǐng))(??似的)蔽林間窺之(隱藏)(偷看)

      二、朗讀課文并復(fù)述大意課文分析

      討論:課文對驢進(jìn)行了那些描寫?

      體態(tài):龐然大物;聲音:鳴;動作:蹄。傳神地寫出了驢在“龐然大物”的形體掩蓋下的平庸技能。

      討論:是分析驢的形象特點?

      龐然大物,善于怪叫,蹄踢,裝腔作勢,借以駭人,是一個虛有其表,實際無能的家伙。

      討論:課文對虎進(jìn)行了那些描寫?

      心理描寫有:以為神 ;慭慭然,莫相知 ;以為且噬己,甚恐;覺無異能者;

      終不敢縛;技止此耳。動作描寫有:蔽林間窺之 ;遠(yuǎn)遁;往來視之,進(jìn)出前后 ;蕩倚沖冒 ; 跳踉大斷其喉; 盡其肉。

      獨立思考:由這些心理描寫、和動作描寫,可看出老虎認(rèn)識驢經(jīng)歷了一個怎樣的過程?

      表現(xiàn)了老虎怎樣的性格?食驢的動作有表現(xiàn)了老虎怎樣的性格?

      在沒有弄清對方底細(xì)之前,存有戒懼之心,他反應(yīng)迅速、行動靈活、謹(jǐn)慎小心、善于觀察、反復(fù)試探,在弄清驢的底細(xì)后,大膽果斷地攻擊對方的要害,立即至敵于死命,是一個機智、勇敢的形象。

      本文的寓意

      諷刺了那些表面強大,實際無能的外強中干的人。貌似強大的東西并不可怕,只要

      敢于斗爭,善于斗爭,就一定能戰(zhàn)而勝之。

      (三)材料

      柳宗元被貶為永州司馬以后的作品,有些是采取寓言的形式,諷刺了當(dāng)時腐敗的政治和社會。文章短小警策,含意深遠(yuǎn),表現(xiàn)了杰出的諷刺才能?!度洹肥侵闹S刺小品,包括《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》。這三篇寓言,深刻有力地諷刺了封建剝削階級丑惡的人情世態(tài)。

      柳宗元的散文與韓愈齊名,為唐宋八大家之一,詩歌與韋應(yīng)物并稱,是唐代著名的詩人,也是唐代古文運動的倡導(dǎo)者。著有《柳河?xùn)|集》。

      “吾恒惡世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依勢以干非其類,出技以怒強,竊時以肆暴,然卒迨于禍。有客談麋、驢、鼠三物,似其類,作三戒?!薄度洹沸?本文省略的結(jié)尾部分:

      “噫!形之龐而類有德,聲之宏而類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏卒不敢??;今若是焉,悲夫?!?/p>

      (四)總結(jié)、擴展

      《黔之驢》是外強中干的小人的寫照,雖然他們“形之龐也類有德,聲之宏也類有能”,而其實是無德無能。作者用寓言尖稅地諷刺了這種人。

      我們今天學(xué)習(xí)《黔之驢》,可以從中學(xué)到許多道理,得到一些有益的啟示。(請同學(xué)談自己對寓言的理解)。

      (五)布置作業(yè)

      附板書設(shè)計

      黔之驢(寓言)

      柳宗元

      驢虎

      形態(tài):龐然大物 ——以為神畏驢

      聲音:鳴——甚恐↓

      動作:踢——喜(技止此耳)食驢

      (六)教學(xué)反思:

      過高的地估計學(xué)生學(xué)習(xí)古文的能力,應(yīng)把字詞的理解,文意的疏通重點強調(diào)。

      第四篇:黔之驢文言文概括翻譯

      文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。下面請和小編一起來看看吧!

      黔之驢文言文概括翻譯

      黔這個地方?jīng)]有驢子,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進(jìn)入黔地。運到后卻沒有什么用處,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當(dāng)作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹(jǐn)慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。

      黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

      一天,驢子一聲長鳴,老虎大為驚駭,頓時遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;認(rèn)為驢子將要吞噬自己,非??謶帧H欢匣韥硗赜^察它,覺得驢子好象沒有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動;但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。

      他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。

      驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。

      驢不勝怒,蹄之。

      老虎因此而欣喜,盤算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

      虎因喜,計之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口闞),斷其喉,盡其肉,乃去。

      擴展閱讀:

      參考答案:

      小題1:柳宗元(1分)《小石潭記》(1分)

      小題2:可是老虎來來回回地觀察它(驢子),覺得它沒有什么特別的本領(lǐng)似的。

      小題3:鳴(1分)蹄(1分)外強中干(或:貌似強大,實則無能)(1分)。

      小題1:試題分析:《黔之驢》的作者為唐代的柳宗元,我們還學(xué)過他的額游記散文《小石潭記》。

      小題2:試題分析:翻譯此句時,注意然是然而的意思,往來是來來往往的意思,之指代的是驢子,異是特別的意思,翻譯時,還要注意整個句子的完整性與流暢性。

      小題3:試題分析:驢子的本領(lǐng)根據(jù)第2段的內(nèi)容驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁與驢不勝怒,蹄之這些內(nèi)容來分析技的表現(xiàn),從驢的技中分析出驢子外表強大但內(nèi)在虛弱即外強中干。

      第五篇:黔之驢的文言文及翻譯

      導(dǎo)語:《黔之驢》講的是一只老虎和一頭驢的故事,故事情節(jié)耐人尋味。那黔之驢怎么翻譯呢?下面是小編為你整理的黔之驢的文言文及翻譯,希望對你有幫助!

      黔之驢

      唐代:柳宗元

      黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

      他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

      噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

      譯文

      黔地(這里的黔不指貴州)這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運來(一頭驢)進(jìn)入這個地方。運到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什么東西。

      有一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就逃走了,它認(rèn)為(驢)是要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它并沒有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高興,盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

      唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說)看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子。如今像這樣的下場,可悲啊!

      注釋

      1、好事者:喜歡多事的人。

      2、船載以入:用船載運(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。以,連詞,相當(dāng)于“而”,表修飾。

      3、至:到。

      4、則:表轉(zhuǎn)折,卻。

      5、之:代詞,代驢。

      6、龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動物。龐然,巨大的樣子。然,、、、、、、的樣子。

      7、以為:把……當(dāng)作。

      8、蔽:躲避,躲藏。

      9、窺:偷看。

      10、稍:逐漸地,漸漸地。

      11、近:形容詞作動詞,靠近。

      12、慭慭(yìnyìn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。

      13、莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

      14、他日:之后的一天。

      15、大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

      16、遠(yuǎn)遁:跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。遁:跑,逃跑。

      17、以為:認(rèn)為

      18、且:將要。噬:咬。

      19、甚:很,非常。

      20、恐:害怕。

      21、然:表轉(zhuǎn)折,然而,但是。

      22、視:觀察。

      23、覺無異能:(虎)覺得(驢)沒有特別的本領(lǐng)。異:特別的,與眾不同的。能:本領(lǐng),能力。

      24、者:語氣詞,文中表示揣度語氣,似的。

      25、益:漸漸地。

      26、習(xí):熟悉。

      27、終:始終。

      28、搏:搏擊,搏斗。

      29、稍:漸漸地。

      30、近:靠近。

      31、益:更加。

      32、狎:態(tài)度親近而不莊重。

      33、蕩倚沖冒:形容虎對驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖撞。冒,冒犯。

      34、不勝(shēng)怒:非常憤怒。

      35、蹄:名詞作動詞,踢。

      36、因:因此。

      37、計之:盤算這件事。計,盤算。

      38、技止此耳:(驢)的本領(lǐng)只不過這樣罷了。技,本領(lǐng)。止,同“只”,只不過,僅僅。此,這樣。耳,罷了。

      39、因:于是,就。

      40、跳踉(tiàoliáng):跳躍。

      41、(hǎn):吼叫。

      42、盡:(吃)完。

      43、乃:才。

      下載《黔之驢》注解式翻譯全文[五篇]word格式文檔
      下載《黔之驢》注解式翻譯全文[五篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        黔之驢原文翻譯及賞析(最終5篇)

        黔之驢原文翻譯及賞析3篇黔之驢原文翻譯及賞析1黔之驢黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴......

        《黔之驢》教案

        21、黔之驢 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1、掌握本文有關(guān)文言字詞的用法,能口譯全文。 2、分析驢、虎兩個寓言形象的特點,學(xué)習(xí)細(xì)致逼真的心理、動作描寫。3、引導(dǎo)學(xué)生理解本文的寓意。學(xué)習(xí)重......

        《黔之驢》教案

        《黔之驢》 ——柳宗元 課文 黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己......

        黔之驢教案[模版]

        《黔之驢》 一、導(dǎo)入: 今天和同學(xué)們一起學(xué)柳宗元的《黔之驢》,知道柳宗元嗎?哪個朝代的?他最擅長寫什么? 柳宗元是唐宋八大家之一,唐宋八大家主要都是散文寫得好,柳宗元不僅散文寫......

        《黔之驢》說課稿

        《黔之驢》說課稿 周燕學(xué) 一、說教材 1、本課的位置和單元目標(biāo) 《黔之驢》是蘇教版語文教材七年級下學(xué)期第四單元的最后一課,是一則含義深刻的寓言,是柳宗元《三戒》之一。本......

        《黔之驢》教案

        黔之驢 一、教學(xué)目標(biāo) (一)知識目標(biāo) 1.在學(xué)習(xí)中掌握重點文言實詞的含義。 2.理解文中說明的道理。 (二)能力目標(biāo) 1.訓(xùn)練學(xué)生閱讀文言文的能力。 2.培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞能力。 (三)情感目......

        黔之驢教案

        黔之驢教案 教學(xué)目標(biāo):1、懂得無所畏懼、敢于而且善于斗爭,就一定能戰(zhàn)勝貌似強大的東西的 深刻道理。 2、翻譯文言文;學(xué)習(xí)本文心理和動作的細(xì)致描寫;理解本文內(nèi)容和寓意。3、積累......

        黔之驢教案

        十八黔之驢 教學(xué)過程: 一、導(dǎo)入新課 二、范讀課文 聽課文朗讀錄音后正音。要求:聽準(zhǔn)字音;基本了解故事大意。 給加點字注音,然后齊讀三遍。 黔好事者窺駭遁噬狎不勝跳踉....... 三、串......