第一篇:翻譯專業(yè)實習體會:譯路漫漫(大全)
翻譯專業(yè)實習體會:譯路漫漫
知悉xx是同學(xué)介紹,當時已是2013年9月尾,距離研究生考試只有三個月,懷著對xx執(zhí)著的信任以及對自己翻譯水平提高的愿望,我毅然參報了xx的翻碩備考班課程。而之后所經(jīng)歷的一切亦令我感觸頗多:
首先是xx的老師們,有機智靈活的xx老師,幽默風趣的xx老師,還有負責各項事務(wù)美麗大方的xx老師,他們有的是長期從事筆譯工作的專職翻譯,有的是口譯經(jīng)驗豐富的專業(yè)口譯員,對于機械、地理、醫(yī)藥、政治、經(jīng)濟等等方面無不有著豐富的知識儲備,而且他們的授課內(nèi)容多種多樣、與時俱進,授課方式靈活多樣,課堂氛圍輕松活躍,能夠真正做到啟迪學(xué)生思考,幫助學(xué)生積累。其次就是這里的同學(xué)們,大多數(shù)都是來自武大、華科、華師的學(xué)子,學(xué)習動力充足,為人大方熱情,同學(xué)之間絲毫不會有對彼此不熟悉的陌生感,反而大家相互之間互幫互助,課后還會交流心得、資料共享,而且同學(xué)們對于英語翻譯的學(xué)習熱情是最珍貴的。
可以毫不夸張的講,我在這里所學(xué)到的關(guān)于翻譯的專業(yè)知識,比我在大學(xué)四年里學(xué)到的還要多。但是,在研究生備考的這段期間,我從xx這里所掌握的也不僅僅只有知識,更重要的是這里的老師,同學(xué)以及工作人員給予我的精神上的幫助和英語學(xué)習過程中方向上的引導(dǎo)。
我深深的明白,要想成為像xx老師、xx老師那樣專業(yè)的翻譯,我還有很長的路要走。但是我更感謝這里的老師和同學(xué)在我踏上翻譯之路伊始給予我的引導(dǎo)和幫助。
第二篇:漫漫考研路
一、數(shù)學(xué),我138分。課本:同濟的高數(shù)上下,同濟的線代(可用李永樂的線代講義代替),浙大的概率論。其他:李永樂的復(fù)習全書,李永樂的660題,十年真題,李永樂經(jīng)典400題。關(guān)于復(fù)習全書,我推薦李永樂的,我還買了文登的復(fù)習全書(藍色的),但是個人感覺技巧性太強,不太合適。
二、英語,我66分。1994年后的所有真題,用的是張劍的黃皮書,當課本看的。黃皮書的作文80篇。星火的單詞,單詞和1994到2004年的真題一塊兒看。新東方的完型和新題型訓(xùn)練,這本書很有用,主要是新題型部分,一定要看做法。還有一些買了,但是覺得沒有必要做的,比如黃皮書的閱讀訓(xùn)練和完型訓(xùn)練,最后的沖刺題,這些都是買了,但沒怎么做,基本沒什么用。
三、政治,我65分。政治我買的書最多,但是正真用到的只有沒幾本。先說用到的,肖秀榮的精講精練,我覺得比大綱好用。精講精練比大綱先出版,而且里面重點部分用綠色字體表示的,不重要的內(nèi)容也會標出來,我覺得看起來很方便。而大綱的話,所有字體都一樣,密密麻麻的,很不好看。配套精講精練的是肖秀榮的1600題,基本上是看一章做一章的,到后面內(nèi)容少的可以看兩章做兩章。1600題至少要看兩遍以上。時事政治我用的也是肖秀榮的,這個只需要在考前3天左右把里面的習題看看就行了。最后沖刺用的是肖秀榮的最后四套卷,任汝芬的最后四套卷,20天20題。把所有的選擇題做幾遍,然后挑一本把所有大題背出來,這些就差不多了?;旧厦刻锥紩褐兄辽?道大題,很有用的。我最后沒有背政治大題,特別后悔。政治我還買了其他很多書,比如教育部出的大綱,風中勁草系列,肖秀榮一整個系列的書等等,但是都沒什么用,都幾乎沒看過。
四、專業(yè)課,我133分。每個學(xué)校的專業(yè)課試卷都不一樣,所以我只說我考的,也就是上交的核專業(yè)。課本是核反應(yīng)堆物理分析和核反應(yīng)堆熱工分析??赐陼蟀褮v年真題全部做一遍,把答案背出來,考試有很大一部分題都是歷年的真題。有需要的可以給我留郵箱。
最后給學(xué)弟學(xué)妹們一個忠告,既然決定了考研,就一定要堅持下去,想我這樣的學(xué)渣都能考高分,你們也一定可以的。PS:本人之前除了大一拿了點獎學(xué)金,之后一直成績巨爛,考試基本靠突擊,考研基本上是白手起家,開始復(fù)習前什么都不會。
第三篇:漫漫讀書路
漫漫讀書路
班
吳培仰
潮州市楓溪區(qū) 楓一小學(xué)
601人生有很多路。有的人走教書的路,有的人走建筑的路,有的人走成功的路,有的人走失敗的路······我走的是一條充滿陽光的路——讀書。
我選擇了讀書的道路,因為讀書是引導(dǎo)我走向成功的向?qū)А?/p>
我的路里裝著無數(shù)本書。它,帶我環(huán)游書的世界,漫游知識的海洋。《動物世界》讓我看到了蘊含生命的奧秘;《童年》讓我感受到作者的悲慘人生,讓我覺得我是幸福的;《海的女兒》讓我熱淚盈眶;《三國演義》讓我覺得膽戰(zhàn)心驚;《西游記》讓我也想三打白骨精;《一千零一夜》讓我看得津津有味;《童話故事》讓我走進了童話世界,讓我做了一次主人公,領(lǐng)略到童話世界的神奇;《歷史故事》讓我看到了遠古時期人類與動物是怎樣相依相存······
流連書海,我仿佛走進童話世界,幻想我就是童話中的白雪公主,身邊跟著七個小矮人······我也像他們一樣過著無憂無慮的生活。
“書中自有黃金屋,書中自有顏如玉。”在這茫茫的書海里,我懂得了許許多多的知識!
路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。讀書之路,是我通往成功的道路。我知道,成功要靠汗水澆灌,成功要用知識鋪路。
第四篇:創(chuàng)業(yè)時代路漫漫
創(chuàng)業(yè)時代路漫漫
致我們終將逝去的青春這部電影里,原著里面那扣人心弦的愛情故事并沒有拍得多好,作為90后的小鮮肉一代,并不能從那些燈光昏暗,宿舍簡陋的場景中獲得多少共鳴。確實,時代在往前走,電影里那些愛情邏輯觀也多少隨著時光流逝而漸漸模糊暗淡。然而,影片里仍然能引起觸動的,便是片中那場盛大擁擠的招聘會,就業(yè)廝殺是如此的可怖而經(jīng)典,看著那些場景,才知道在這方面,人類社會是沒有進化過的,有的只是一個個輪回。
套用最近很流行的一句話,就業(yè)已經(jīng)如此艱難,有些事情就不要拆穿!那,除了寥寥無幾找到好offer的人,剩下的那些人全部就應(yīng)該去跳珠江嗎?當然不是,平臺其實也還很多,更多人選擇了其他的相對不是很大但發(fā)展前景很好的中小公司,薪酬合理,競爭又不頭破血流,晉升空間也大,這當然是一種明智的選擇。而另有一些人,或是不甘,或是膽大妄為,或是“捍衛(wèi)自己夢想”,選擇了創(chuàng)業(yè)。
這就又展開了另一場斗爭。創(chuàng)業(yè)可以說是21世紀一場盛宴,無數(shù)人垂涎三尺,能被迎進去好禮相待的卻不多。這是知乎上一段客觀理智的話:“青春遠遠比拍出的電影更加殘酷,創(chuàng)業(yè)也接近于九死一生?,F(xiàn)在一些地區(qū)大學(xué)生畢業(yè)簽約率只有30%,這樣令人沮喪的數(shù)據(jù)怎能不讓他們的青春染暮氣呢?之前,我也思考過,鼓勵大學(xué)生創(chuàng)業(yè)能否作為解決其就業(yè)問題的一個選項。但是,無論是雷軍還是劉強東這樣的強人,他們的大學(xué)生創(chuàng)業(yè)史都以失敗而告終。很多年輕的創(chuàng)業(yè)者其實都沒有商業(yè)經(jīng)營的基因,需要向市場交學(xué)費,這種學(xué)費遠遠比大學(xué)教育費更高!”
是的,現(xiàn)在有大多數(shù)創(chuàng)業(yè)者純粹為了創(chuàng)業(yè)而創(chuàng)業(yè),連基本的創(chuàng)業(yè)常識都沒有就夸夸其談,盲目樂觀,有人沒有去任何公司就職過僅在紙上談兵,更惘論商業(yè)經(jīng)營。說起來,最簡單的,你知道如何注冊一間公司嗎?你知道如何掛牌經(jīng)營嗎?你考慮過為你的公司避稅的問題嗎?你懂得離岸公司是什么嗎?你有研究過那些所謂大公司的內(nèi)幕嗎?舉例來說,你知道為什么這么多企業(yè)都選擇注冊在開曼或者香港嗎?回答的了這個問題仍舊不能說明問題,創(chuàng)業(yè)者需要學(xué)習更多,才有資格去實踐。
如果你現(xiàn)在正是處于這樣的狀況,看完這篇文章,你就應(yīng)該開始去看資料學(xué)習了!如果你已經(jīng)萬事俱備了的話,那么選擇一家出色的委托公司可以幫助你省事并快速成長!大家都是這么過來的,如果懶得去信息爆炸的網(wǎng)上找資料的話,推薦彌敦商務(wù)中心,一家足矣,看完你應(yīng)會更清晰道路與方向,不再只是空口白話。
第五篇:泉州譯語提供專業(yè)駕駛執(zhí)照翻譯
泉州譯語提供專業(yè)駕駛執(zhí)照翻譯
駕照是機動車駕駛證的簡稱,依照法律機動車輛駕駛?cè)藛T所需申領(lǐng)的證照。申領(lǐng)機動車駕駛證的人,應(yīng)按照下列規(guī)定向車輛管理所提出申請:
1.在戶籍地居住的,應(yīng)當在戶籍地提出申請;
2.在暫住地居住的,可以在暫住地提出申請(寧波地區(qū)需暫住證滿3個月才能申請);
3.現(xiàn)役軍人(含武警),應(yīng)當在居住地提出申請;
4.境外人員,應(yīng)當在居留地提出申請;
5.申請增加準駕車型的,應(yīng)當在所持機動車駕駛證核發(fā)地提出申請泉州譯語翻譯公司擁有專業(yè)翻譯人員、譯審人員以及兼職翻譯人員兩千五百多名,在致力于筆譯服務(wù)的同時提供各種技術(shù)交流、商務(wù)談判,陪同等專業(yè)口譯服務(wù)。是眾多泉州企業(yè)翻譯的首選單位。譯語泉州翻譯公司一貫以客戶為上帝,想客戶所想,急客戶所急,堅持“誠信、嚴謹、高效”的管理原則,及時準確的交付各類合格的翻譯資料,盡量滿足客戶的所有需求?!皩I(yè)、快速、高效”是我們的信條。為此,我們建立了多學(xué)科、多語種、專業(yè)化的強大翻譯團隊,設(shè)立了專門的職能部門,嚴格執(zhí)行ISO9001質(zhì)量保證體系和項目經(jīng)理負責制,以保證翻譯服務(wù)的專業(yè)性、實用性、準確性和時效性。本公司目前擁有數(shù)百名具有豐富從業(yè)經(jīng)驗和高度敬業(yè)精神的專業(yè)翻譯人才,包括數(shù)十名在華南翻譯界享有盛譽的資深翻譯家和高級譯審,并與數(shù)家著名的歐洲同業(yè)公司展開強強合作,聯(lián)手為您解決翻譯方面的一切難題。翻譯語種:
英語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、法語翻譯、德語翻譯、意大利語翻譯、俄語翻譯、西班牙語翻譯、羅馬尼亞語翻譯、瑞典語翻譯、泰語翻譯、葡萄牙語翻譯、蒙古語翻譯、捷克語翻譯、丹麥語翻譯、越語翻譯、塞爾維亞語翻譯、印度語翻譯、印地語翻譯、馬來語翻譯、印尼語翻譯、希臘語翻譯、緬甸語翻譯、荷蘭語翻譯、波斯語翻譯、烏克蘭語翻譯、匈牙利語翻譯、波蘭語翻譯、匈牙利語翻譯、土爾其語翻譯、阿拉伯語翻譯、波蘭語翻譯、挪威語翻譯、愛爾蘭語翻譯、烏爾都語翻譯等七十多種。
更多信息可聯(lián)系曾先生***400-6600-210QQ:1545981323 或登入公司網(wǎng)站:http:///place.asp?id=137