第一篇:文學(xué)方向的論文題目
文學(xué)方向
1.A Brief Comment on Shakespeare’s The Merchant of Venice(淺談莎士比亞的《威尼斯商人》)
2.Hamlet:His Characters as a Humanist(哈姆雷特人物性格分析)
3.Parallelism and Contrast of Shakespeare’s Dramatic Language(莎士比亞戲劇的排比與對照用語)
4.The Social Significance of Dickens’s Oliver Twist(狄更斯《霧都孤兒》的社會意義)語言學(xué)方向
5.The Different Usage of American Folk Language and Modern American Language(美國俗語與美國現(xiàn)代語言的區(qū)別)
6.Stylistic Features of News Reporting(英語新聞報道的文體風格)搜索到約57,500項結(jié)果
7.News Headlines:Their Features and Style(英語新聞標題的特色與文體風格)搜索到約1,540項結(jié)果,8.Lexical Items as Means of Cohesion in English Texts(英語語篇中的詞匯銜接手段)
9.Lexical Cohesion in English(英語詞語的接應(yīng)關(guān)系)搜索到約2,300項結(jié)果
英語教學(xué)
10.大學(xué)生(中學(xué)生、小學(xué)生)英語學(xué)習(xí)動機調(diào)查報告
翻譯
11.Cultural Gaps and Untranslatability(文化差異與不可譯性)
12.Common Errors In Translation:An Analysis(常見翻譯錯誤分析)搜索到約76,900項結(jié)果 13.English Idioms and the Translation(英語習(xí)語的翻譯)
跨文化交際搜索到約703,000項結(jié)果
14.漢英詞匯文化內(nèi)涵比較
15.從習(xí)語看漢英兩個民族的差異
16.從比喻語言看漢英兩個民族的差異
第二篇:英語教育方向論文題目
□ 創(chuàng)設(shè)有效情景,活躍小學(xué)英語課堂
□ 關(guān)于某中學(xué)詞匯學(xué)習(xí)策略應(yīng)用情況的調(diào)查研究 □ 對某中學(xué)學(xué)生場獨立/依存型學(xué)習(xí)風格的調(diào)查研究 □ 運用英文原版電影提高學(xué)生英語聽說能力的實證研究 □ 朗讀在英語聽力教學(xué)中的作用
□ 英語歌曲、歌謠--激發(fā)孩子學(xué)習(xí)英語熱情的有效途徑 □ 關(guān)于非英語專業(yè)大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)策略調(diào)查 □ 中學(xué)英語教學(xué)中學(xué)困生學(xué)習(xí)動機的激發(fā) □ 折衷法在英語教學(xué)中的應(yīng)用
□ 在高中英語教學(xué)中對學(xué)習(xí)者自主性的培養(yǎng) □ 圖式理論與英語閱讀教學(xué)中提問策略的運用 □ 述謂分析—提高學(xué)生閱讀理解的一條途徑 □ 論情景教學(xué)法在英語教學(xué)中的應(yīng)用
□ 關(guān)于教師在英語課堂中語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性的研究 □ 對初中英語作業(yè)布置的調(diào)查研究 □ 發(fā)現(xiàn)教學(xué)法在小學(xué)英語課堂的應(yīng)用 □ 英語課堂中提問藝術(shù)的調(diào)查研究
□ 有效合作學(xué)習(xí)在高中英語課堂教學(xué)中的研究 □ 反思教學(xué)在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用
□ 任務(wù)型教學(xué)在中學(xué)英語寫作教學(xué)中的常見問題及對策分析 □ 關(guān)于初中英語詞匯有效教學(xué)的探討
□ 關(guān)于情感過濾假說對外語口語教學(xué)影響的調(diào)查與研究
□ 任務(wù)型教學(xué)在高中英語閱讀中的應(yīng)用研究 □ 大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力調(diào)查分析及其培養(yǎng)策略 □ 多媒體輔助英語文化教學(xué)的可行性 □ 初中英語教學(xué)中跨文化意識的建構(gòu) □ 論合作學(xué)習(xí)在中學(xué)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 小學(xué)英語教學(xué)中教師的主導(dǎo)作用 □ 探索任務(wù)型教學(xué)在中學(xué)英語課堂的應(yīng)用 □ 任務(wù)型教學(xué)法與交際教學(xué)法的對比研究 □ 初中英語教學(xué)中跨文化意識的建構(gòu) □ 論合作學(xué)習(xí)在中學(xué)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 小學(xué)英語教學(xué)中教師的主導(dǎo)作用 □ 探索任務(wù)型教學(xué)在中學(xué)英語課堂的應(yīng)用 □ 任務(wù)型教學(xué)法與交際教學(xué)法的對比研究 □ 論中學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入 □ 任務(wù)教學(xué)法中的課堂活動設(shè)計 □ 論學(xué)習(xí)者情感因素對英語教學(xué)的影響 □ 合作學(xué)習(xí)在高中英語寫作中的應(yīng)用 □ 多媒體輔助英語閱讀教學(xué)的應(yīng)用 □ 二語習(xí)得中的石化現(xiàn)象及對教學(xué)的啟示 □ 高中生英語學(xué)習(xí)動機的激勵因素調(diào)查 □ TPR教學(xué)法在小學(xué)英語教學(xué)中的調(diào)查研究 □ 對中學(xué)后進生的轉(zhuǎn)化策略
□ 英語師范生應(yīng)具備的專業(yè)素質(zhì) □ 影響學(xué)生英語口語因素的研究 □ 中學(xué)生英語閱讀興趣提高的策略 □ 語言焦慮對高中生說英語的影響 □ 母語負遷移對英語寫作的影響及應(yīng)對策略 □ 對英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)策略的研究 □ 對理想中學(xué)英語自主學(xué)習(xí)情況的調(diào)查與分析 □ 如何運用形成性評價提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣 □ 英語教學(xué)中文化意識缺失的研究 □ 游戲在小學(xué)英語教學(xué)中的運用
□ 英語培訓(xùn)班作用于中學(xué)生學(xué)習(xí)效果的調(diào)查研究 □ 如何提高大學(xué)生的跨文化交際能力
□ 情境教學(xué)在高中英語教學(xué)應(yīng)用中產(chǎn)生的誤區(qū)及其對策 □ 論英語專業(yè)英語閱讀的高效閱讀的研究報告及策略 □ 過程寫作法在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用 □ 大學(xué)英語閱讀教學(xué)策略的實際運用
□ 有關(guān)情感因素在高中英語學(xué)習(xí)中的作用調(diào)查研究 □ 如何調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法的積極性 □ 高中英語教學(xué)中的文化輸入
□ 元認知策略在英語聽力教學(xué)中應(yīng)用的實證研究 □ 英語教學(xué)活動中的作業(yè)布置研究 □ 小學(xué)英語教學(xué)特點和方法的研究
□ 銜接理論在英語科技文體中的應(yīng)用 □ 交際語法教學(xué)在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 對大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略的調(diào)查 □ 當代英語詞匯發(fā)展的原因及構(gòu)詞特點 □ 英語歌曲在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 中學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng) □ 形成性評價在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 圖式理論在英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用 □ 任務(wù)教學(xué)法在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 交際教學(xué)法在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 □ 概念圖在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用 □ 大學(xué)生外語學(xué)習(xí)動機的調(diào)查研究 □ 詞匯習(xí)得方式對大學(xué)英語教學(xué)的啟示 □ 初中英語詞匯教學(xué)方法調(diào)查 □ 中學(xué)英語課堂教師話語研究
□ 元認知策略應(yīng)用于初中英語教學(xué)的實證研究 □ 新課程背景下我國中學(xué)英語教師職業(yè)壓力的影響因素 □ 論英語口語創(chuàng)新教育在城鄉(xiāng)學(xué)校的比較 □ 全身反應(yīng)教學(xué)法與傳統(tǒng)教學(xué)法的比較
□ 提高英語閱讀能力的技巧
□ 英語口語教學(xué)中的文化背景的學(xué)習(xí)調(diào)查
□ 影視英語教學(xué)現(xiàn)狀與一般方法的調(diào)查報告 □ 影響學(xué)生英語聽力因素的研究
□ 合作教學(xué)模式在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用的調(diào)查研究 □ 多媒體在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 初中生英語語法學(xué)習(xí)困難分析 □ 表演法在小學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 影響英語閱讀速度的因素 □ 中學(xué)英語多媒體教學(xué)有效性調(diào)查 □ 英語口語教學(xué)的關(guān)鍵在交互
□ 關(guān)于某學(xué)院外語系學(xué)生語言能力的調(diào)查研究 □ 中介語:原因及其對外語教學(xué)的啟示 □ 關(guān)于某中學(xué)英語閱讀理解現(xiàn)狀的調(diào)查研究 □ 對某中學(xué)學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)方法的調(diào)查研究 □ 關(guān)于某學(xué)院英語口語學(xué)習(xí)情況的調(diào)查分析 □ 關(guān)于英語教師提問的調(diào)查——以某中學(xué)為例 □ 構(gòu)詞法——提高英語單詞學(xué)習(xí)效率
□ 關(guān)于某中學(xué)學(xué)生英語課堂活動的調(diào)查研究 □ 任務(wù)型教學(xué)模式在初中英語口語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 初中生英語語音學(xué)習(xí)調(diào)查研究 □ 幽默在初中英語課堂中的應(yīng)用 □ 學(xué)習(xí)日志在外語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用
□ 論可理解性輸入假說及其對高中英語聽力教學(xué)的啟示
□ 利用非智力因素激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的潛能 □ 英語詞匯的聯(lián)想記憶法及其在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用 □ 英文歌曲在英語口語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 新課標下英語教師角色的轉(zhuǎn)變
□ 圖式理論在高中英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 □ 提高農(nóng)村中學(xué)生英語口語表達能力的策略 □ 內(nèi)容圖式在閱讀理解中的運用
□ 論漢語對英語學(xué)習(xí)的正遷移作用及其對教學(xué)的啟示 □ 互動式大學(xué)英語口語教學(xué)
□ 關(guān)于輸入理論對大學(xué)英語閱讀教學(xué)啟示的研究 □ 故事教學(xué)在中學(xué)英語課堂的應(yīng)用
□ 高中英語閱讀中元認知策略的使用情況調(diào)查研究 □ 分析英語后進生學(xué)習(xí)困難的原因及對策 □ 詞塊理論在高中英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 □ 某農(nóng)村高中英語口語教學(xué)調(diào)查與研究 □ 如何提高高中生跨文化交際能力 □ 高中生中式英語寫作調(diào)查研究
□ 大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)觀念與策略的研究 □ 初中英語課堂互動教學(xué)策略探析
□ 非言語交際在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 論積極修辭在英語演講中的運用 □ 高中英語閱讀中詞匯附帶習(xí)得的研究
□ 論英語閱讀教學(xué)中文化背景知識的滲透 □ 情景教學(xué)在大學(xué)英語寫作中的應(yīng)用
□ 培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主性—學(xué)習(xí)日志在外語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用 □ 有關(guān)影響中學(xué)生英語學(xué)習(xí)的情感因素的調(diào)查研究 □ 預(yù)制語塊在高中英語口語教學(xué)中的應(yīng)用研究 □ 過程教學(xué)法在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用 □ 語境策略在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用 □ 學(xué)生英語閱讀能力的培養(yǎng)研究
□ 英語專業(yè)學(xué)生寫作中母語遷移對動詞詞匯搭配的影響 □ 英語專業(yè)學(xué)生口語能力培養(yǎng)中的問題與對策 □ 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機調(diào)查研究 □ 英語聽力測試中造成聽力誤解的原因及其對策 □ 英語課堂小組合作學(xué)習(xí)的誤區(qū)和對策 □ 英語聽力策略研究與學(xué)習(xí)者自主性培養(yǎng) □ 中小學(xué)英語教學(xué)銜接中的問題與對策 □ 有效教學(xué)下中學(xué)英語作業(yè)設(shè)計的研究
□ 某學(xué)校中澳合作項目學(xué)生英語聽說能力的培養(yǎng)研究 □ 某某學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)效能感研究
□ 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力現(xiàn)狀分析 □ 聽說教學(xué)在英語初學(xué)階段作用實證研究 □ 提高小學(xué)生英語口語能力的策略研究 □ 談如何將大學(xué)英語課堂教學(xué)與自主學(xué)習(xí)相結(jié)合
□ 論中學(xué)英語口語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng) □ 基于語義學(xué)理論的英語詞匯學(xué)習(xí)□ 初中英語教學(xué)中移情因素研究
□ 從學(xué)習(xí)者角度探討任務(wù)型教學(xué)法在高中英語閱讀教學(xué)中應(yīng)用 □ 大學(xué)英語互動課堂中提問策略的研究 □ 從文體學(xué)的視角論商務(wù)英語詞匯的特點 □ 從校園流行語看中美學(xué)生思維方式的差異 □ 合作原則與對話型聽力理解解題思路 □ 大學(xué)英語口語教學(xué)與情感焦慮研究 □ 從金融英語培訓(xùn)看ESP教學(xué)
□ 方言對英語語音學(xué)習(xí)負遷移現(xiàn)象探究 □ 高中生外語學(xué)習(xí)的焦慮成因分析及對策研究 □ 大學(xué)英語聽力測試中的語用推理
□ 非外語專業(yè)本科生國際交流能力的調(diào)查研究
□ 大學(xué)生參加英語培訓(xùn)課動機調(diào)查以及對大學(xué)英語教學(xué)的啟示 □ 從杜威的教學(xué)法思考我國中學(xué)英語教學(xué) □ 初三學(xué)生英語寫作錯誤分析及對策研究 □ 中英禮貌用語的語用學(xué)研究 □ 英語課堂師生合作教學(xué)的研究 □ 英語歌曲在小學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 通過說寫結(jié)合來提高初中生的寫作能力 □ 高級英語教學(xué)中學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)
□ 對大學(xué)英語課堂互動教學(xué)的探
□ 如何運用“圖式”理論指導(dǎo)高中英語閱讀教學(xué) □ 啟發(fā)式教學(xué)在大學(xué)英語口語教學(xué)中的運用 □ 基于網(wǎng)絡(luò)的英語口語學(xué)習(xí)策略研究
□ 講故事教學(xué)法在初中生英語能力培養(yǎng)過程中的應(yīng)用研究 □ 中學(xué)生英語學(xué)習(xí)中性別差異的調(diào)查研究 □ 圖式理論在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 □ 英語學(xué)習(xí)詞典在英語學(xué)習(xí)中的作用
□ 多媒體網(wǎng)絡(luò)在小學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用的個案研究 □ 任務(wù)型教學(xué)法在初中英語口語教學(xué)中的應(yīng)用研究 □ 基于需求分析理論指導(dǎo)下的非外語專業(yè)口語教學(xué) □ 小學(xué)英語游戲教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查研究 □ 網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)狀態(tài)下英語口語學(xué)習(xí)效能研究 □ 培養(yǎng)高中生英語聽力理解能力初探
□ 基于本土文化意識的英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng) □ 英語教學(xué)中的審美教育 □ 如何制作小學(xué)英語多媒體CAI課件 □ 論如何提高閱讀速度
□ 過程寫作法在高中英語寫作課上的應(yīng)用 □ 論第二外語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)的差異 □ 跨文化交際與高中英語口語教學(xué) □ 二語寫作信念與寫作策略關(guān)系探析
□ 從女性主義的視角看《傲慢與偏見》中的女性意識 □ 對多媒體英語教學(xué)的幾點思考 □ 朗讀在英語學(xué)習(xí)中的作用研究 □ 中學(xué)英語課堂提問的策略分析 □ 中學(xué)英語課堂提問策略分析
□ 中學(xué)英語教學(xué)中課堂活動的組織和實施 □ 中學(xué)英語教學(xué)中的小組活動分析 □ 論中學(xué)英語教學(xué)課件的設(shè)計 □ 中學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力的調(diào)查分析 □ 中學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略分析
□ 中學(xué)生英語聽力理解的障礙及對策研究 中外教師課堂提問方式比較分析
□ 中國商務(wù)英語教學(xué)的跨文化透視分析
□ 在中學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生積極情感的策略分析 □ 閱讀前導(dǎo)對閱讀理解的作用分析 □ 閱讀教學(xué)中的交互活動分析 □ 元認知策略與英語聽力學(xué)習(xí)分析
□ 淺析語境理論在英語教學(xué)中的應(yīng)用策略 □ 論游戲在兒童英語教學(xué)中的應(yīng)用
□ 影響初中學(xué)生聽力水平的因素及其對策分析 □ 英語專業(yè)學(xué)生聽力策略培訓(xùn)分析
□ 英語專業(yè)學(xué)生翻譯課程自主學(xué)習(xí)調(diào)查與分析研究
□ 淺析英語專業(yè)學(xué)生的聽力策略培訓(xùn) □ 英語閱讀理解能力培養(yǎng)初探 □ 英語閱讀教學(xué)中學(xué)生語感培養(yǎng)分析
□ 論英語聽力測試中的焦慮情緒及其解決策略 □ 英語口語課堂上的學(xué)生消極參與及其對策分析 □ 英語課堂授課話語的銜接研究 □ 英語教學(xué)中學(xué)生元認知能力培養(yǎng)探討 □ 英語教學(xué)活動中的作業(yè)布置分析
□ 英語詞匯學(xué)習(xí)策略與學(xué)習(xí)成績之相關(guān)研究分析 □ 高中英語教學(xué)中學(xué)生主體性的發(fā)展 □ 大學(xué)英語閱讀中精讀和泛讀的關(guān)系 □ 學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機激發(fā)的策略分析 □ 新聞英語中的語法特點分析 □ 論新聞英語聽力的圖式構(gòu)建
□ 新課標下英語教師課堂角色的轉(zhuǎn)移分析 □ 淺析新課標理念下的文化滲透與高中英語教學(xué) □ 小學(xué)英語教材的應(yīng)用分析 □ 文化語境在英語教學(xué)中的作用研究分析 □ 文化語境和中學(xué)英語教學(xué)
□ 淺析文化差異在外語學(xué)習(xí)中的主要體現(xiàn) □ 網(wǎng)絡(luò)英語資源在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用分析 □ 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的英語專業(yè)寫作教分析
□ 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的英語聽力技能訓(xùn)練分析 □ 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)分析 □ 外語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)分析 □ 圖式理論在閱讀教學(xué)中的應(yīng)用分析 □ 圖式理論和英語專業(yè)閱讀教學(xué)
□ 淺析通過交際法提高高中生英語口語交際能力 □ 聽力測試的綜合分析研究 □ 討論式教學(xué)法的缺陷與其改進方法
□ 簡析任務(wù)型教學(xué)法在高中英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 □ 全國高考英語測試對高中英語教、學(xué)的反撥作用分析 □ 中學(xué)英語寫作教學(xué)研究 □ 論影響英語閱讀的因素 □ 分析中學(xué)交際英語教學(xué) □ 論啟發(fā)策略與英語閱讀
□ 農(nóng)村中學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)途徑探索分析 □ 農(nóng)村高中英語語法教學(xué)調(diào)查與分析研究 □ 淺析中學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng) □ 淺析中學(xué)英語教師非語言交際能力的培養(yǎng) □ 淺析中學(xué)英語詞匯教學(xué)
□ 淺析英語教學(xué)中怎樣激發(fā)學(xué)生的興趣 □ 淺析英語教學(xué)中教師的角色 □ 涉外經(jīng)濟合同翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換
□ 任務(wù)型教學(xué)法在高中英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 □ 基礎(chǔ)英語教學(xué)中學(xué)生語言綜合技能的培養(yǎng) □ 析高中英語聽力教學(xué)——任務(wù)型教學(xué)法的應(yīng)用 □ 教師在聽力策略訓(xùn)練中的作用研究 □ 交際教學(xué)法在口語教學(xué)中的應(yīng)用分析 □ 交際策略在中學(xué)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用分析 □ 交互式語法教學(xué)析 □ 記憶理論和詞匯教學(xué)
□ 計算機輔助語言教學(xué)在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用分析 □ 基于高中英語課程標準的文化意識培養(yǎng)分析 □ 會話含義理論和英語聽力教學(xué) □ 合作原則在商務(wù)信函中的應(yīng)用研究 □ 合作學(xué)習(xí)在英語課堂教學(xué)中的作用分析 □ 觀看英語原版電影對英語學(xué)習(xí)的影響分析 □ 高中英語教學(xué)中學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)研究 □ 二級學(xué)院非英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)動機調(diào)查分析研究 □ 對英語教學(xué)中的小組活動進行實證研究分析 □ 對母語在英語寫作中詞匯負遷移的分析 □ 對高中英語學(xué)習(xí)困難學(xué)生的歸因研究分析
□ 對《野性的呼喚》的語篇分析 —銜接和連貫理論的應(yīng)用 □ 大學(xué)英語寫作中的漢語思維模式與邏輯推理 □ 大學(xué)生聽力理解的策略研究
□ 中小學(xué)開設(shè)舞蹈課的必要性和側(cè)重點 □ 傳統(tǒng)文化教學(xué)的局限性與改進 □ 初中英語教學(xué)和文化知識的傳播 □ 英語新課程標準下教師課堂角色的改變 □ 網(wǎng)絡(luò)時代下的閱讀教學(xué) □ 論外語學(xué)習(xí)中重視中介語的作用 □ 英語初學(xué)者詞匯學(xué)習(xí)的統(tǒng)覺團影響 □ 小學(xué)英語教學(xué)中體態(tài)語的應(yīng)用 □ 語義場理論下的英語詞匯教學(xué)
□ 如何在初中口語課中激發(fā)學(xué)生的積極性 □ 論情感教育在英語教學(xué)中運用 □ 高一英語新教材的敘述方式研究 □ 中學(xué)英語閱讀課堂中多媒體課件的運用
□ 論中學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用Internet的嘗試與問題 □ 分析閱讀技巧在英語教學(xué)中的作用 □ 商務(wù)英語信函的特點以及禮貌原則的體現(xiàn) □ 任務(wù)型教學(xué)法在高中英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用分析 □ 中國學(xué)生英語口語中的詞匯障礙及其對策 □ 論英語教學(xué)中怎樣激發(fā)學(xué)生的興趣 □ 文化語境在英語教學(xué)中的作用研究
□ 任務(wù)型教學(xué)法在高中英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用研究 □ 外語學(xué)習(xí)中應(yīng)該重視中介語的作用
□ 對母語在英語寫作中詞匯負遷移現(xiàn)象的思考 □ 語境對詞義的制約作用
□ 體態(tài)語在小學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 □ 影響初中學(xué)生聽力水平的因素及其對策 □ 新課標理念下的文化滲透與高中英語教學(xué) □ 中英兩種語言中的顏色詞及其象征意義 □ 文化語境與中學(xué)英語教學(xué) □ 論小學(xué)英語口語課堂教學(xué)
第三篇:翻譯學(xué)方向論文題目
翻譯學(xué)(翻譯理論與實踐探討、譯本研究以及名家名著翻譯作品對比研究等)
1、文化差異與英漢習(xí)語翻譯
2、淺析《虞美人?春花秋月何時了》的三中英譯
3、淺談如何綜合選用直譯和意譯
4、中國特色新詞的英譯
5、漢語成語的英譯技巧探索
6、英語習(xí)語的翻譯技巧
7、弘揚中國文化,讓世界了解中國---漢英翻譯中的“求同存異”原則
8、A Study of the Translation of Sports Terms 體育專有名詞的翻譯
9、About Transform of Parts of Speech in Translation 論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換
10、Choice of Correct Words in Translation在翻譯中如何準確選詞
11、Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation 論翻譯中的文化差異及
習(xí)慣表達法
12、Cultural Factors and Limitations in Translation 翻譯的文化因素局限性
13、Dialectics in Translation 翻譯中的辯證法
14、Information Theory and Translation 信息論與翻譯
15、Inter-Translation of English and Chinese Proverbs 英漢諺語的互譯
16、On the Criteria of Translation議翻譯標準
17、On the Importance of Translation Theory 翻譯理論的重要性
18、On the Principles for Translation 淺議翻譯原則
19、On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts 論涉外經(jīng)濟合同寫作/翻譯
20、On Translation of Computer Terms 論計算機的術(shù)語翻譯
21、On Translation of Tourist Guide 論旅游指南的翻譯
22、On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities 論商標、出口商品
名稱的翻譯
23、The E/C Translation of Metaphors 暗喻的英漢翻譯
24、The Negation in Translation 論正說反譯和反說正譯
25、The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in E/C Translation 等效
翻譯理論及其在英漢翻譯中的應(yīng)用
26、The Translation of Proper Names 專有名詞的翻譯
27、Translation Techniques of Idioms and Slangs 成語、俚語的翻譯技巧
28、Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms 諺語、外來語和俗
語的翻譯技巧
第四篇:英語翻譯翻譯方向論文題目
English Novel Title Translation: A Skopostheorie Perspective 英語小說標題的翻譯:一個Skopostheorie透視圖
The Translation of Fuzziness in the Dialogue of Fortress Besieged from the Perspective of Relevance Theory翻譯的模糊性的對話《圍城》從關(guān)聯(lián)理論的角度
On Domestication Strategy in Advertisement Slogan Translation 在歸化策略在廣告口號的翻譯
Reproduction of “Three Beauties” in the Translation of the Poems in The Journey to the West 繁殖的“三美”翻譯的詩歌在西游記
A Comparative Study of Interjection Translation in Teahouse from the Perspective of Functional Equivalence一個比較研究,在茶館的感嘆詞翻譯功能對等的角度
Public Signs Translation from the Perspective of Functionalist Theory--Taking Shaoyang City as an Example公共標志的翻譯的角度,從實用主義的理論——以邵陽城市作為一個例子
The Application of
Skopostheory in the Business Advertisement Translation Skopostheory的應(yīng)用在商業(yè)廣告翻譯
Relevance Theory Applied in the Translation of Neologism
關(guān)聯(lián)理論應(yīng)用于翻譯的新詞
Domestication and Foreignization in the Translation of Tourist Texts 歸化和異化在翻譯旅游文本
A Comparative Study of the Two English Versions of Lun Yu by James Legge and Ku Hongming from Translator's Subjectivity一個比較研究的兩個英文版本的Lun Yu詹姆斯Legge和Ku Hongming從譯者的主體性
On the Translation and Functions of Metaphor in Advertisements 在翻譯和函數(shù)中隱喻的廣告
C-E Translation of Film Titles from the Perspective of Adaptation Theory 漢英翻譯的電影片名的角度,從適應(yīng)理論
Pun Advertisements Translation From the Perspective of Adaptation Theory 廣告雙關(guān)語翻譯的角度,從適應(yīng)理論
Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loading Words in the English Version of Journey to the West分析的翻譯策略在英語文化加載字版的西游記
On Business Letter Translation under the Guidance of Conversational Implicature Theory 在商務(wù)信函翻譯的指導(dǎo)下,會話含義理論
On the Translation of Puns in English Advertising 在翻譯雙關(guān)語在英語廣告
Advertising Translation in the View of Skopos Theory 廣告翻譯目的論的觀點
A study on Trademark Translation from
the Perspective of Reception Aesthetics
商標翻譯的研究從接受美學(xué)的角度 On the Audio-visual Subtitle Translation of Kung Fu Panda 2 from Skopostheorie Perspective 在視聽影視字幕翻譯的《功夫熊貓2》從Skopostheorie透視圖
Cooperative Principle and Negative-information Business Letters 合作原則和負面信息商務(wù)信函
On Influence of Chinese Culture on Imagism of America— A Case Study of Pound’s Poems 在中國文化的影響在美國意象派——案例研究龐德的詩歌
The Translation of English Animal Idioms in the Perspective of Pragmatic Equivalence 英語動物習(xí)語的翻譯的語用等效的角度
On the Improvement of English-Chinese Interpretation from the Perspective of Comprehension and Memory
On Creative Treason and Its Relationship with Fidelity in Literary Translation 在創(chuàng)造性叛逆和它的關(guān)系,文學(xué)翻譯中忠實
A Brief Look into Conceptual Metaphor—A Case Study of the Poems Selected from A Dream of Red Mansions一個簡短的調(diào)查概念隱喻一個案例研究的詩歌選自《紅樓夢》
The Translation of Subtitles in “Desperate Housewives” from the Perspective of Functional Equivalence 字幕的翻譯在“絕望的主婦”從功能對等的角度
An Analysis of Shi Xiaojing’s Translation of Camel Xiangzi Based on Reception Theory 施小菁的分析翻譯的駱駝祥子》基于接受理論
A Study on Zhang Peiji's Translation of Modern Chinese Prosefrom the Perspective of Translator's Subjectivity 研究張Peiji現(xiàn)代漢語Prosefrom翻譯的譯者主體性的視角
The Translation of Wang Wei's Works From the Perspective of“Three Beauties” Principle 王偉的翻譯作品的角度,從“三美”原則
English Passive Voice and Its Application to Translation英語被動語態(tài)和它的應(yīng)用程序來翻譯
Metaphor Translation from the Perspective of Aesthetics--A Case Study of the English Version of Li Bai’s Poems
隱喻的翻譯從美學(xué)角度出發(fā),一個案例研究的英語版本的李白的詩
Domestication and Foreignization in Allusion Translation in Hongloumeng 歸化和異化的翻譯在Hongloumeng典故
English Translation of Hunan Tour Commentary from the Perspective of Intercultural Communication英語翻譯的湖南旅游解說的角度,從跨文化交流
The Application of Functional Equivalence Theory in Chinese-English Lyric Translation 應(yīng)用程序的功能對等理論對漢英翻譯歌詞
On the Cultural Discrepancies of Color Terms Between English and Chinese and Their Corresponding Translating Strategies在文化差異的英語和漢語之間的顏色詞及其相應(yīng)的翻譯策略
On the Style of Zhang Peiji's Prose Translation 在張的風格的散文翻譯Peiji A Functionalist Approach to Advertising Translation
一個實用主義的方法對廣告翻譯
C-E Business Contract Translation under the Guidance of Skopos Theory
On Allusion Translation under the Guidance of Relevance Theory---A Case from Lin Yutang's Six Chapters of a Floating Life 在典故翻譯的指導(dǎo)下,關(guān)聯(lián)理論———案例從林語堂的六章的一個浮動的生活
A Study on C-E Trademark Translation from the Perspective of Cultural Differences
On Violation of Cooperative Principle in Subtitle Translation of Ice Age
On the English Translation of Hunan Cuisine from cultural Aspects
On the Feasibility of “Three Beauties” Principle in Tang Poetry Translation
On the Translation of Subjects in Chinese-English Translation
On the Translation Strategies of Lang Tuteng from the Perspective of Domestication and Foreignization
Metaphor Translation from the Perspective of Relevance Theory
Beauty of Chinese in Translated Lyrics of the English Pop Songs
The Different Styles of Translation in Rush: From the Choice of Words
Translation of Scenery Description in Tourist Text in Hunan in Cross-culture Communication
On E-C Translation of Puns in Advertising from the Perspective of Skopostheorie
E-C Translation of Cartoon Subtitle from the Perspective of Skopostheorie——A Case Study of Ice Age
On C-E Translation of Scenery Spots Introduction in Hunan Province from Cultural Perspective
Domestication and Foreignization in C-E Translation of Four-Character Idioms
On C-E Translation of Hotel Introduction in Hunan Province from the Perspective of Skopostheorie
E-C Translation of Business Letters
—From the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory
A Skopos Study on the Translation of Report on the Work of the Government 2011
On English-Chinese Translation of Business Correspondence from the Perspective of Skopos Theory
Universals of Translation and Zhang Peiji's Selected Modern Chinese Prose
On Xu Yanchong’s Translation of 300 Tang Poems from the Perspective of Aesthetics Reception Theory
On Subtitles Translation of Humorous Dialogues in Friends from the Perspective of Functional Equivalence
An Elementary Study on Chinese to English Soft News Translation: from the Perspective of Nida's Functional-Equivalence Translation Theory
An Elementary Study on Brand Name Translation--from the Perspective of Peter Newmark's Communicative Translation Theory
A Study on Gu Zhengkun's Translation of Shakespeare's Sonnets--from the Perspective of Skopostheorie
Application of the Functionalist Translation Theory in Film Title Translation
A Study on the Translation of Idioms Between English and Chinese from the Perspective of Functional Equivalence
A Study of Chinese Menu Translation from the Perspective of Foreignization and Domestication
On Translation of Brand Names from the Perspective of Adaptation
On English Translation of Li Bai’s peotry in the Light of Functional Equivalence Theory
The “Equivalence” and “Aestheticism” in Trademark Translation
On Culturally Loaded English Idioms and Their Translation
第五篇:現(xiàn)當代文學(xué)論文參考題目
中國現(xiàn)當代文學(xué)方向本科畢業(yè)論文選題
一、本選題主要是有關(guān)現(xiàn)代文學(xué)方向的1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11、12、13、14、15、16、17、18、19、20、21、22、23、24、25、26、27、28、29、30、31、32、33、34、35、36、37、38、39、40、魯迅《人之歷史》解讀
魯迅《文化偏至論》的精神要義
魯迅《摩羅詩力說》中對有關(guān)詩人及作品的評論 魯迅《野草》中的戰(zhàn)士形象簡析 論《野草》對國民性弱點的批判 論《野草》中魯迅的想象力
論《朝花夕拾》中的人物形象及魯迅的態(tài)度 論《朝花夕拾》中的幽默 論《故事新編》中的荒誕描寫 簡析《鑄劍》中的復(fù)仇
論胡適《嘗試集》的藝術(shù)特征 論夏衍的報告文學(xué)創(chuàng)作 論郁達夫散文的審美特征 論周作人三十年代的散文 論周作人二十年代的散文 論瞿秋白的雜文
論戴望舒四十年代的詩 論田間抗戰(zhàn)時期的詩歌 論艾青抗戰(zhàn)時期的詩歌 藏克家《烙印》解讀 論藏克家抗戰(zhàn)時期的詩歌 論洪深的《香稻米》 論胡風的詩歌創(chuàng)作 胡風論詩
評曹禺的《北京人》 論夏衍抗戰(zhàn)時期的戲劇 論楊絳抗戰(zhàn)時期的戲劇 論丁西林抗戰(zhàn)時期的戲劇
評駱賓基的長篇小說《邊陲線上》 論谷斯范的長篇小說《新水滸》
從《速寫三篇》看張?zhí)煲碇S刺小說的特點。論沙汀的長篇小說《淘金記》
沙汀的長篇小說《困獸記》的內(nèi)容與藝術(shù)特色。解讀沙汀的長篇小說《還鄉(xiāng)記》 解讀艾蕪的長篇小說《豐饒的原野》 論艾蕪的長篇小說《故鄉(xiāng)》 論茅盾《腐蝕》對趙惠明的描寫
試析路翎的《財主底兒女們》中的幾個重要人物 論齊同長篇小說《新生代》中的幾個知識分子形象 試談老舍《四世同堂》中的幾個漢奸形象41、42、43、44、45、46、47、48、論巴金《寒夜》中的心理描寫 論錢鐘書《圍城》的幽默藝術(shù)
論黃谷柳的長篇小說《蝦球傳》中的景物描寫
張恨水的長篇小說(很多,可以根據(jù)個人愛好選擇一部進行研究)陳敬容的詩集《交響集》、《盈盈集》(可以擇其一研究)談袁水詩歌的諷刺藝術(shù)
陳白塵的戲?。ㄓ懻撈渌囆g(shù)特色)
毛澤東的《在延安文藝座談會上的講話》(可以考慮其文學(xué)史意義、其精神內(nèi)涵,以及它的局限性)
49、李季的《王貴與李香香》(藝術(shù)成就、人物塑造等)50、40年代解放區(qū)的報告文學(xué)(可選擇《五月的延安》、《冀中一日》、《渡江一日》等集子來作為研究對象)
51、論40年代孫犁的小說對抗日戰(zhàn)爭的描寫
二、當代文學(xué)方向選題可向趙牧、馬超、翟創(chuàng)全等老師咨詢、面議。