第一篇:課程質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(商貿(mào)西語)
商貿(mào)西語課程標(biāo)準(zhǔn)
(適用英語專業(yè)西班牙語方向-五年級)
一、知識目標(biāo)
(一)掌握
1.西語國家地理條件、自然資源與人口
2.西語國家工業(yè)化發(fā)展及主要國家工業(yè)現(xiàn)狀和機(jī)遇
3.西語國家服務(wù)業(yè)的迅速擴(kuò)張及所存在的問題和機(jī)遇
4.西語國家對外貿(mào)易及主要貿(mào)易伙伴(分別與美國、歐盟、亞太國家、中國的現(xiàn)狀)
5.西語國家企業(yè)對外投資及拉美地區(qū)跨國企業(yè)及重要在華企業(yè)
(二)了解
1.西語國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式種類:初級產(chǎn)品外向型出口經(jīng)濟(jì)、內(nèi)向型進(jìn)口替代工業(yè)化發(fā)展模式及新型出口導(dǎo)向發(fā)展模式,及各種模式的形成背景、條件和特征
2.拉美新自由主義經(jīng)濟(jì)改革(背景、主要內(nèi)容及前景)
3.國際新秩序的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),國際資本流動,跨國公司及其影響,中國和西班牙商貿(mào)關(guān)系
二、能力目標(biāo)
1.商業(yè)信函的格式,外貿(mào)過程中的信息咨詢、咨詢答復(fù)、發(fā)盤與還盤、接受發(fā)盤、訂貨、確認(rèn)訂貨、支付方式運(yùn)輸方式、包裝、運(yùn)輸保險、貨物發(fā)送通知、索賠、貿(mào)易代理
2.國際銷售合同中的買賣合同、代理合同、傭金合同、分銷合同
3.國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作中的國際招標(biāo)通告與投標(biāo)書、特許經(jīng)營合同、國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同和政府經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作協(xié)定
4.價格術(shù)語和貿(mào)易單證,包括交貨方式、貿(mào)易單證和金融票據(jù)、提單、商業(yè)發(fā)票、裝箱單、保單或保險證明、檢驗證明、原產(chǎn)地證明、匯票和本票
三、素質(zhì)目標(biāo)
1.使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時了解和掌握一定的外貿(mào)知識,突出語言與知識的有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)應(yīng)用型外語人才
2.讓學(xué)生能夠在西語環(huán)境中不僅了解經(jīng)貿(mào)理論和西語國家的經(jīng)貿(mào)發(fā)展現(xiàn)狀,也能同時熟悉整個外貿(mào)流程,提高實際動手操作能力
第二篇:商務(wù)(商貿(mào))西語210句
商務(wù)(商貿(mào))西語210句
1.如果你愿意,我們立刻可以討論您的行程安排。
Si usted lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.2.我們會預(yù)留幾個晚上供您自由享用。
Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute.3.晚上的活動都安排滿了嗎?
?Todas las noches están programadas? 4.沒問題,我們已經(jīng)確定您的活動日程。
No hay problema, ya tenemos su itinerario listo.5.這是我為你擬定的活動日程安排,請過目!Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor.6.是否能在訪問結(jié)束時為我們安排一點(diǎn)時間購物。
Me gustaría tener un poco de tiempo para compras después de la visita.7.如果您不同意行程安排,我們可以馬上修改。
Si no está de acuerdo con su itinerario programado, podemos cambiarlo ahora mismo.8.希望您在北京過的愉快!
Espero que tenga feliz estos días en Beijing.9.您愿意在此多停留幾天嗎?
?Le gustaría quedarse por unos días más? 10.我非常樂意,但恐怕不行。
Me encantaría quedarme, pero temo que no puedo hacerlo.產(chǎn)品介紹
11.我們非常樂意向您推薦本公司生產(chǎn)的家用咖啡爐。Nos complace reconmendarles nuestra cafetera casera.12.這是我們最新開發(fā)的產(chǎn)品。
Esta es la oferta más reciente de nuestros productos 13.也許您已聽說過我們產(chǎn)品的名稱,您想知道更多一點(diǎn)嗎?
Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos, le gustaría conocer más? 14.請允許我向您說明關(guān)于產(chǎn)品的問題。
Permitame explicarle las preguntas sobre los productos.15.首先我將簡略說明我們商品的特性。
En primer lugar, presentaremos brevemente las características de nuestros productos.16.關(guān)于專利的情況,我們會在說明競爭產(chǎn)品時一并提出。
Todo lo referente al derecho de invención, se lo analizaremos con los productos competitivos.17.讓我來說明是什么原因使我們的產(chǎn)品銷售得那么好。
Permitame explicarle por qué ha vendido tanto en el mercado.18.我們產(chǎn)品的特點(diǎn)就是它很輕便。
La característica especial de nuestros productos es por ser livianos.19.這種產(chǎn)品的真正優(yōu)點(diǎn)之一就是高質(zhì)量和小體積。
Las verdaderas ventajas de este producto son la buena calidad y su tama?o compacto.20.而且產(chǎn)品價格低廉,使它更具有競爭力。
Además, el precio más barato hace que el producto sea más competitivo.21.到目前為止,顧客對我們的質(zhì)量與服務(wù)都評價甚高。
Los clientes están satisfechos por la buena calidad y servicios nuestros, hasta ahora.22.對于我們的這種產(chǎn)品,市場已有很大的需要求量。Ahora tenemos muy buena demanda sobre este producto.23.而且我們的產(chǎn)品在國際市場上也具有競爭力,在國外也非常暢銷。
Además, nuestros productos son muy competitivos en el mercado internacional, se ha vendido bastante en el exterior.24.我敢保證您會喜歡這款新產(chǎn)品的。
Le va gustar este nuevo producto, se lo garantizo!25.如果我是您,就一定會選擇這種產(chǎn)品。
Si fuera usted, decidiré por este modelo seguramente.26.我確信新產(chǎn)品有各種你所需要的款式。
Estoy seguro que encontrará nuevos modelos que se necesita.27.那種產(chǎn)品好像就是我們所想要的。
Parece que aquél modelo es el que lo andamos buscando.28.我可以看一下X200型的詳細(xì)規(guī)格嗎? Puedo saber las especificaciones del X200? 29.你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
Por qué está confiado de la seguridad del nuevo producto? 30.我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
Quiero saber cómo se sacaron esta conclusion.31.當(dāng)然,我們有測試結(jié)果,我相信您會有興趣看的。
Por supuesto tenemos los resultados positivos de las pruebas realizadas, estoy seguro que tiene interés de leerlo.32.你們的零售商和消費(fèi)者的反映怎樣?
Qué dicen los vendedores detallistas y los consumidores de este producto? 33.請多講一些你們的市場分析好嗎?
Puede decirme más sobre el análisis del mercado? 34.好的,市場分析指出產(chǎn)品的主要使用者為老年人。
Bueno, el análisis del mercado nos indica que los prioncipales usuarios son persoans mayors.35.在這份報告書當(dāng)中就有。En este reporte, lo tiene todo.36.很好,這正是我想要知道的。Muy bien, esto es lo que quiero saber.37.你們多久才可以把訂單準(zhǔn)備好呢? Cuánto se tardan para preparar la orden? 38.訂貨可在10月5日前準(zhǔn)備好。
El pedido puede estar listo antes de 5 de octubre.參觀企業(yè)
39.歡迎到我們工廠來。
Bienvenidos, a nuestra fábrica!40.我一直都盼望著參觀貴廠。
Siempre he querido visitar a la fábrica.41.我希望參觀沒有給你們增添太多的麻煩。
Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.42.參觀后您會對我們的產(chǎn)品有更深的了解。
Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.43.如果要全部參觀的話,那得需要好幾個小時。
Necesitará varias horas, si lo desea conocer toda la instalación.44.你也許只對某些產(chǎn)品感興趣。
Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.45.剩下的部分我粗略地看一下就可以了。
El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada mas.46.對這個問題,我有一些簡單的認(rèn)識,但我還想多了解一些。
Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.47.也許我們可以先參觀一下設(shè)計部門。
Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de dise?o.48.可以先讓我參觀一下你們的產(chǎn)品陳列室嗎?
Puedo hechar un vistazo primero a la sala de muestras? 49.然后我們再去看看生產(chǎn)線。
Luego, iremos a la línea de producción.50.我們得戴上防護(hù)帽嗎?
Tenemos que poner este gorro de protección? 51.生產(chǎn)線是全自動的嗎?
La línea de producción es automática? 52.墻上的圖表是工藝流程表。
Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.53.并說明每道工序之間的銜接情況。
Y describen la conección de los movimientos.54.我們實行的工作是日夜兩班倒。
Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario.55.幾乎每道工序都是由電腦控制的。
Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.56.工作效率大大地提高了,而勞動強(qiáng)度卻降低了。
La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enmormemente.57.對質(zhì)量監(jiān)控你們采取什么措施? Qué medida se toma para el control de calidad? 58.所有產(chǎn)品在整個生產(chǎn)過程中得通過五道質(zhì)量檢查關(guān)。
Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.59.我們認(rèn)為質(zhì)量是一個企業(yè)的靈魂。
Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.60.因而,我們總是把質(zhì)量放在第一位來考慮。
Pore eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.61.質(zhì)量比數(shù)量更重要。
La calidad es más importante que la cantiad.62.我能請教您對我們工廠的印象如何嗎?
Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica? 63.你們企業(yè)給我留下了深刻的印象。Estoy impresionado por la empresa.64.我認(rèn)為你們的產(chǎn)品可以勝過競爭對手。
Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.65.就質(zhì)量而言,沒有任何廠家能和我們相比。
En cuanto la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.66.本公司產(chǎn)品在國內(nèi)外很受歡迎。
Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.67.所有這些產(chǎn)品都是我們的暢銷貨。
Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.68.百聞不如一見。Tiene que ver para creer.準(zhǔn)備談判
69.我們想把生意擴(kuò)大到中國市場.Estamos analizando la posibilidad de extender el negocio al mercado chino.70.我此行的目的正是想探詢與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。
El propósito de mi visita es averiguar la posibilidad de establecer relaciones commerciales con su empresa.71.我們很高興能與貴公司建立貿(mào)易往來。
Nos da mucho gusto establecer relaciones commerciales con ustedes.72.我們也希望與貴公司擴(kuò)大貿(mào)易往來。
Queremos ampliar los negocios con ustedes también.73.如果對細(xì)節(jié)有疑問的話,請?zhí)岢鲆庖姟?/p>
Si tiene dudas sobre los detalles, puede se?alar las sugerencias.74.我相信你一定花了不少精力來制定這個計劃。
Creo que ha hecho un gran esfuerzo para dise?ar este plan de trabajo.75.我們什么時候開始談生意?
Cuando podamos empezar con la negociación? 76.你認(rèn)為我們有充分的談判時間嗎?
Usted cree que tenemos suficiente tiempo para negociar? 77.我認(rèn)為現(xiàn)在可以先草擬一具臨時方案。
Creo que podamos empezar con un borrador del plan de trabajo.78.我想討論一下白天談判的情況。
Quiero analizar las discusiones en la negociación durante la jornada del día.79.我想也許將來我們可以合作。
Creo que podamos trabajar juntos en el futuro.80.這是我們的共同愿望。
Estos son nuestros deseos mutuos.81.洽談中請你們多加關(guān)照。
Le agradezco por su consideración en la negociación que se llevará a cabo.82.我們十分樂意幫助。Nos encanta ayudar.83.我保證通力合作。
Le garantizo mi cooperación absoluta.84.有些實際材料拿到手總比坐著閑聊強(qiáng)。Más vale pájaro en mano que ciento volando.85.這樣就容易進(jìn)行實質(zhì)性的談判了。
Esto facilitará las negociaciones sobre los problemas de fondo.86.隨著競爭的加劇,紡織品貿(mào)易越來越難做了。
Conforme se incrementan las competencias, los negocios textiles ahora son más dificiles que antes.87.可以給我一些貴公司最近的商品價格目錄表或者一些相關(guān)的說明資料嗎?
Puedo obtener los catalogos o boletines recientes para conocer mejor la empresa? 88.怪不得你這么有經(jīng)驗。
Con razón tiene tanta experiencia!89.請開始你的簡報。
Puede proceder con su presentación, por favor.90.是的,我們對新系統(tǒng)很感興趣。
Si, estamos interesados de un nuevo sistema.91.請問貴公司對此范疇做了任何研究嗎?
Su empresa tiene alguna investigación en este campo?
92.有,我們做了一些,但是因為我們才剛起步,并沒有任何資料可以提供給你們。
Si.Tenemos algo, pero estamos empezando apenas, y por eso no les podemos suministrar ningún dato todavía.93.如果您感興趣的話,我可以列表讓你參考。
Si está interesado, puedo preparar una lista para su consideración.94.我們需要有關(guān)貴公司技術(shù)更詳盡的資訊。
Necesitamos las informaciones mas detalladas sobre la tecnología de su empresa.95.沒有相關(guān)的出版資料。No hay informaciones publicadas.96.這樣的資料為機(jī)密資料。
Las informaciones son confidenciales.97.我不確定是否有這樣的資料存在。
No estoy seguro de la existencia de las informaciones requeridas.98.這要看列表內(nèi)容。
Esto depende del contenido de la lista.99.我們急需這些資料。
Necesitamos urgentemente estas informaciones.100.好。我們收齊之后會立即寄給你。
Está bien.Apenas las dispongo, se las enviamos inmediatamente.101.我將向您介紹本公司,您有什么特別想知道的嗎?
Le voy a mostrar nuestra compa?ía, tiene algo especial en su mente que quiere saber? 102.另外,我想了解一下貴國的投資環(huán)境。
Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.103.我非常想了解有關(guān)貴國對外貿(mào)易的政策。
Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.104.據(jù)說你們正在實施一種新的對外貿(mào)易政策。
Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.105.我們的對外貿(mào)易政策一向是以平等互利、互通有無為基礎(chǔ)的。
Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.106.我想你已經(jīng)了解到中國在對外貿(mào)易中采取了靈活的政策。
Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.107.我們主要采取了一些國際上的慣例做法。
Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.108.你們的進(jìn)出口貿(mào)易也有一些調(diào)整,對嗎?
En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.109.我們相信雙方都有一個光明的前景。
Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.談判技巧
110.你認(rèn)為應(yīng)該如何進(jìn)行這次談判呢?
?De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación? 111.這樣雙方都能了解全面的情況。
Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.112.如此,我們就能知道你們需要了。
Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.113.我們還必須向總部匯報情況。Tenemos que reportarnos a la compa?ía.114.我還不能馬上決定。No he decidido todavia.115.我希望能依照以下的順序提出我們的看法。
Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.116.在結(jié)束這個問題之前,我希望能再提出一些看法。
Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.117.我可以提出一個要求嗎?
?Puedo pedirle un favor?
118.可以告訴我您的傳真機(jī)號碼嗎? ?Podría darme el número de fax suyo? 119.您可以在明天以前回復(fù)嗎?
?Podría contestarme la pregunta antes de la ma?ana? 120.您能考慮接受我方的修正提議嗎?
?Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra? 121.如果您真能說服貴公司經(jīng)理,我會很感激。
Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compa?ía.122.我建議休息一下,喝杯咖啡。
Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora? 123.事實上,我希望內(nèi)部討論可以先從B計劃開始。
En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.124.也許我們應(yīng)該先談?wù)撏闎計劃。
Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.125.如果您堅持,我們會遵照您的要求。
Si usted insiste, haré lo que pide.126.我們必須強(qiáng)調(diào)這些付款條件對我們很重要。
Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.127.請了解這一點(diǎn)對我們至關(guān)重要。
Favor de comprender que este punto es vital para nosotros.128.我不知道您是否理解。但是,這個條件對我們是必要的。
No sé si podría comprender.Pero, esta condición es esencial para nosotros.129.本公司一般不授予任何人專賣權(quán)利。
Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.130.凡事總有例外。
Pero, todo tiene una excepción.131.如果是我的話,不會將時間浪費(fèi)在這里。
Yo no perdería tiempo en eso.132.你可以回答我有關(guān)保證的問題嗎?
?Podría contestar mi pregunta sobre la garantía? 133.我不知道您是否愿意立即回答。
No sé si podría contestarme ahora mismo? 134.我必須向您提出一些比較困難回答的問題。Tengo que hacerle unas preguntas dificiles.135.抱歉。您可以重復(fù)說一遍嗎?
Lo siento.?Podría repetir lo que dijo ahora? 136.請您慢慢說。Hable despacio, por favor 137.我沒聽清楚你們的問題,你能重復(fù)一次嗎?
No entiendo muy bien su pregunta, ?podría explicarme otra vez? 138.對不起,是我沒解釋清楚。Disculpe, no me explique bien.139.您能詳細(xì)說明你們的論據(jù)嗎?
?Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento? 140.這會幫助我了解你們的重點(diǎn)。
Esto me ayuda comprender la posición suya.141.如果我們不能接受你們的付款方式,便不能進(jìn)一步檢討。
Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.142.事實上,我最關(guān)心的問題是貴公司對我們產(chǎn)品的市場考慮。
En realidad, la consideración que su compa?ía se tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.143.我們的計劃必須盡速進(jìn)行。一個月的時間應(yīng)該夠了吧?
Nuestro projecto tiene que ejecutar lo antes posible.?Cree que un mes es suficiente? 144.我會盡量,但不敢保證。
Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!145.以下的答案必須再經(jīng)過正式確認(rèn)才有效。
La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.146.我有一個提議。Tengo una segerencia.147.但請記得這不是最后的回答。
Pero, acuerdese que esta no es la respuesta final.148.讓我們假設(shè)一個我們不同意的狀況。
Vamos a imaginar hipoteticamente, un caso de desacuerdo.149.為了討論各種情形,讓我們假設(shè)我方不同意時的處理方法。
Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.150.為何我們現(xiàn)在不去辦公室呢?
?Por qué no vamos a la oficina ahora? 151.我會與您保持聯(lián)絡(luò)。
Voy a estar en contacto contigo.152.什么事讓您這么著急呢? ?Por qué está tan apresurado?
153.很抱歉我突然打擾您,但我非常不高興。Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.154.到底發(fā)生什么事,讓您如此發(fā)愁? ?Qué pasa, por qué está tan amargado? 155.恐怕我有壞消息要告訴您。
Temo que hay malas noticias para usted.156.謝謝你們的合作。
Gracias por su cooperación.達(dá)成協(xié)議
157.對于合同,我還有些問題。
Tengo algunas preguntas sobre el contrato.158.請仔細(xì)閱讀合同草案,并請對合同各條款提出您的看法?
Léa con cuidado al borrador del contrato, y haga los comentarios respectivos a sus términos.159.請檢查是否一切妥當(dāng)。
Reviselo por favor, a ver si todo está en orden.160.您對這一條款有何看法?
Tiene algun comentario sobre esta cláusula? 161.難道您不覺得我們應(yīng)該在這兒加上一句話?
No le parece que tenemos que agregar una frase aquí? 162.對這些條款有何意見,請盡管對我提出。
Si tiene comentarios sobre estas cláusulas, hazme saberlos, por favor!163.您認(rèn)為合同有問題嗎?
Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato? 164.我希望貴方再次考慮我們的要求。Espero que se reconsidere nuestra petición.165.我希望搞清楚合同中關(guān)于技術(shù)方面的幾個問題。
Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.166.我愿意合作。如果需要,還可以再做一些額外的讓步。
Me gustaría cooperar.Si es necesario, puedo dar algunas concesiones adicionales.167.合同在確保雙方的權(quán)利和義務(wù)方面,談判是非常成功的。
La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.168.我不同意修改合同。
No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.169.我希望下一輪談判將是簽訂合同前的最后一次談判。
Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.170.對于合同中要求雙方所承擔(dān)的義務(wù),我們沒有其他意見。
No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.171.這是按照國際慣例,我們不能違背。
Esta es una costumbre internacional, no podemos incumplir.172.我們正重新考慮修改合同。
Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.173.我們不得不討論一下合同的總價格問題。
Tenemos que discutir el precio total del contrato.174.我們希望報價再低一些。
Estamos esperando un precio más bajo.175.這些報價比其他任何地方都要低得多。
Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.176.我可以把比貴公司報價低得多的價目表給你看看。
Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compa?ía.177.你在考慮比較價格之前,請考慮其他因素。
Antes de comparar los precios, debe tomar consideración sobre otros factores.178.我敢保證向您提供的價位是合理的。
Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.179.您同意我們的結(jié)算方式嗎? Qué opina de nuestra forma de pago? 180.我們很高興您在解決有關(guān)合同的問題上如此具有建設(shè)性。
Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.181.您不覺得應(yīng)該再仔細(xì)檢查一下合同,以免遺漏什么嗎?
No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso.182.我對合同各項條款全無異議,下周簽合同如何?
Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato.?Qué le parece si firmamos la próxima semana? 183.我認(rèn)為你們推銷時不會有任何困難。
NO creo que van a tener problemas para promover la venta.184.但是市場價格隨時都在變化。
Pero, el precio del mercado cambia constantemente.185.這主要取決于你。Esto depende de usted.186.要求定購我們產(chǎn)品的人越來越多。
La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.187.一般你們報價的有效期是多長?
Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta? 188.我認(rèn)為合資經(jīng)營對雙方都是有利的。
Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.189.如果您愿意合資經(jīng)營,我愿意聽取您的方案。
Si tiene interés en una relación de “joint venture”, me gustaría escuchar su propuesta.190.如果一方不履行合同協(xié)議,另一方則有權(quán)終止合同。
Si una de las partes incumple, la otra tiene derecho de rescindir el contrato.191.造成的損失必須由毀約方承擔(dān)。
Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.192.我認(rèn)為附加一條關(guān)于仲裁雙方分歧的條款是很有幫助的。
Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.193.這個合同基本上囊括了所有談判中所達(dá)成協(xié)議。
Basicamente, este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.194.您還有問題要提出來討論的嗎?
Todavia tiene algunas dudas para discutir? 195.我同意給你加上一條10天寬限期的條款。
Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.196.寬限期滿,若不能履行合同,合同將自動終止。
Vencido el período de gracia, si no ha cumplido el contrato, se prescindirá automáticamente.197.合同中的每一條都要嚴(yán)格執(zhí)行的,沒有討價還價的余地。
Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente, no permite incumplimientos.198.我看合同的條款沒有什么問題了。
Creo que está bien todas las cláusulas.199.重合同、守信用是我們的一貫原則。
El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.200.我們準(zhǔn)備好兩份合同正本。
Tenemos dos tantas del contrato orignal.201.合同何時準(zhǔn)備好?
Cuánto estará listo el contrato?
202.請簽署第156號銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。
Favor de firmar una copia del contrato de venta, número 156, para remitir al archivo nuestro.203.我們會將合同用航空郵件寄給您簽字。
Enviaremos el contrato por correo aéreo, para proceder con su firma.204.我們將要用中文和英語分別簽署兩份原件。
Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.205.我已經(jīng)準(zhǔn)備好簽合同了。
Estoy preparado para firmar el contrato.206.我知道你們需要的是原件,不是傳真件。
Sé que necesitan una copia original, y no una copia por fax.207.那么,我明天就可以收到文件并簽名了。
Entonces, ma?ana recibiré los documentos para firmarlos.208 我認(rèn)為我們是可以趕上最后期限的。Creo que podemos alcanzar el vencimiento.209.我很高興這次洽談圓滿成功。
Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.210.我希望這次交易將使我們之間的貿(mào)易關(guān)系得到發(fā)展。
Espero con este negocio nuestra relación comercial podría avanzar aun más.
第三篇:西語簡介
西班牙語(Espa?ol 或 Castellano)是世界第三大語言(第一,第二為漢語和英語),世界第二大通用語(第一大為英語)。在七大洲中,主要是在南美洲,約有352,000,000人使用。很多說西班牙語的人把他們的語言稱為西班牙語(Espa?ol),而有些說其他語言的西班牙人稱西班牙語為卡斯蒂利亞語
(castellano)。不過雖然西班牙本土語言眾多,但99%的西班牙人都使用卡斯蒂利亞語。
1492年8月3日的清晨,哥倫布(Colón)率領(lǐng)著西班牙女王資助組建的船隊,從西班牙起程。70天后,10月12日(現(xiàn)為西班牙國慶節(jié))他們莊嚴(yán)的踏上了美洲這片神奇的土地。當(dāng)然與此同時,也把15世紀(jì)的西班牙語帶到了那里。
在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行于紐約、德克薩斯、新墨西哥。亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語并列為官方語言)精通世界史的同學(xué)應(yīng)該知道,美國的擴(kuò)張,一大部分來源于土地的買賣。墨西哥獨(dú)立戰(zhàn)爭時,游擊隊為了獲得槍支給養(yǎng),將兩倍于現(xiàn)在墨西哥大小的土地賣給了美國,所以很多城市諸如洛杉磯(Los angeles)都是用西語來命名的,不會說西班牙語是當(dāng)?shù)鼐用駥ξ拿さ亩x。很多美劇諸如生活大爆炸(拍攝地點(diǎn)在洛杉磯)中,經(jīng)常出現(xiàn)西語的對話,也經(jīng)常出現(xiàn)一些諸如Churro(西班牙油條)這種食物。
07年西班牙主流媒體在上海做了一次調(diào)查,詢問西語世界在中國人心中的認(rèn)知程度,很多人都不知道原來墨西哥人是說西班牙語的。其實當(dāng)年西班牙領(lǐng)土遍及全球,雖然現(xiàn)在勢力衰減但是西語的影響力還是讓超過二十多個國家將其定義為通用語言。在日本,170多所高校開設(shè)了西語系;在美國,西語是他們國家的第一大外語。隨著中國越來越開放,這門語言會是將來炙手可熱的一門職業(yè)技能。僅就現(xiàn)在來看,外貿(mào)行業(yè)和翻譯行業(yè),西語人才也永遠(yuǎn)是供不應(yīng)求。文澤昂立希望通過我們的課程,讓你在這門課程中找到對未來的規(guī)劃和對語言的熱情。
第四篇:西語罵人的話
No tonto tontos(傻不傻的)Cerdo(豬頭)1.Idiota 白癡
2.Hijo de puta!婊子養(yǎng)的3.Estúpido 笨蛋
4.Mierda 狗屎
5.Vayase al diablo!滾蛋!6.Imbécil 低能
7.Puta 婊子
8.Loco / Loca 神經(jīng)病
9.Sin vergüenza 無恥
10.Inútil 沒用的人
joder,反正我就不翻譯了。
jilibolla 王八蛋
maricon 比笨蛋還苯的人
No sabes nada.(喏!薩比斯~那搭)你啥都不懂
Por que estabas tan estupido?(泊 給 鵝斯達(dá)吧斯 達(dá)N~ 鵝斯度皮多?)你咋這么蠢呢
Eres un ignorante(鵝類斯 溫 一個諾啦N爹)你實在是無知
Que absurdo(給 啊BE素兒多)荒唐
Estupido(鵝斯讀皮多)蠢家伙
No hables tonterias(諾 啊BE類斯 多N爹里啊斯)別胡扯
Que tonto eres(給 多N多 餓類斯)你真蠢的可以
De que planeta viens?(爹 給 P拉捏大 無一恩斯)外星人你? Estas bien de la cabeza?(鵝斯大斯 比恩 爹 拉 卡別撒)你腦子有毛病? Estas chiflado?(鵝斯大斯 豈F拉多)你是不是神經(jīng)病啊? 注:(還帶音譯的說~)1.Stop complaining!別發(fā)牢騷!Deja de quejarte!=Fuera las quejas!2.You make me sick!你真讓我惡心!ME DAS ASCO 3.What’s wrong with you? 你怎么回事?Qué pasa contigo? 4.You shouldn’t have done that!你真不應(yīng)該那樣做!No tenías que haber hecho eso!5.You’re a jerk!你是個廢物/混球!Eres un/a inútil!
6.Don’t talk to me like that!別那樣和我說話!No me hables en ese tono!7.Who do you think you are? 你以為你是誰? Quién te has creido que eres? 8.What’s your problem? 你怎么回事啊? Cuál es tu problema? 9.I hate you!我討厭你!Me caes mal!=Te odio!10.I don’t want to see your face!我不愿再見到你!No quiero verte nunca más!
11.You’re crazy!你瘋了!Estás loco/a!=Estás colgado/a!= Estás flipado/a!12.Are you insane/crazy/out of your mind? 你瘋了嗎?(美國人絕對常用!)Estás en tus cabales?=Estás loco/a?=Estás flipando? 13.Don’t bother me.別煩我。No me molestes=Déjame en paz.14.Knock it off.少來這一套。No me vengas con esas=No me vengas con eso.15.Get out of my face.從我面前消失!Desaparece de mi vista.16.Leave me alone.走開。Déjame en paz=Déjame tranquilo/a 17.Get lost.滾開!Lárgate!
18.Take a hike!哪兒涼快哪兒歇著去吧。Dáte una vuelta=Búscate un hobbie 19.You piss me off.你氣死我了。Te estás cachondeando de mi =Me tienes harto/a 20.It’s none of your business.關(guān)屁事!A tí qué te importa=Esto no te incumbe 21.What’s the meaning of this? 這是什么意思? Qué me estás diciendo=Esto qué significa 22.How dare you!你敢 Ni se te ocurra=Ni te atrevas 23.Cut it out.省省吧。Déjalo 24.You stupid jerk!你這蠢豬!Eres un estúpido/a=Eres un/a gilipollas
第五篇:西語小童話故事
El ángel
Cada vez que muere un ni?o bueno, baja del cielo un ángel de Dios Nuestro Se?or, toma en brazos el cuerpecito muerto y, extendiendo sus grandes alas blancas, emprende開始 el vuelo por encima de todos los lugares que el peque?uelo amó, recogiendo a la vez un ramo枝de flores para ofrecerlas a Dios, con objeto de que luzcan allá arriba más hermosas aún que en el suelo.Nuestro Se?or se aprieta緊握 contra el corazón todas aquellas flores, pero a la que más le gusta le da un beso, con lo cual ella adquiere voz y puede ya cantar en el coro de los bienaventurados幸運(yùn)者.He aquí lo que contaba un ángel de Dios Nuestro Se?or mientras se llevaba al cielo a un ni?o muerto;y el ni?o lo escuchaba como en sue?os.Volaron por encima de los diferentes lugares donde el peque?o había jugado, y pasaron por jardines de flores espléndidas發(fā)光的,極美好的.-?Cuál nos llevaremos para plantarla en el cielo?-preguntó el ángel.Crecía allí un magnífico y esbelto苗條的,勻稱的 rosal薔薇,玫瑰, pero una mano perversa邪惡的 había tronchado折斷 el tronco樹干, por lo que todas las ramas, cuajadas凝乳塊 de grandes capullos花苞 semiabiertos, colgaban secas en todas direcciones.-?Pobre rosal!-exclamó el ni?o-.Llévatelo;junto a Dios florecerá開花,繁榮.Y el ángel lo cogió, dando un beso al ni?o por sus palabras;y el peque?ue lo entreabrió半開,微啟 los ojos.Recogieron luego muchas flores magníficas, pero también humildes謙遜的 ranúnculos y violetas silvestres野生的,野蠻的.-Ya tenemos un buen ramillete花束-dijo el ni?o;y el ángel asintió con la cabeza, pero no emprendió enseguida el vuelo hacia Dios.Era de noche, y reinaba un silencio absoluto;ambos se quedaron en la gran ciudad, flotando en el aire por uno de sus angostos callejones, donde yacían montones de paja y cenizas;había habido mudanza: se veían cascos de loza, pedazos de yeso, trapos y viejos sombreros, todo ello de aspecto muy poco atractivo.Entre todos aquellos desperdicios, el ángel se?aló los trozos de un tiesto roto;de éste se había desprendido un terrón, con las raíces, de una gran flor silvestre ya seca, que por eso alguien había arrojado a la calleja.-Vamos a llevárnosla-dijo el ángel-.Mientras volamos te contaré por qué.Remontaron el vuelo, y el ángel dio principio a su relat-En aquel angosto callejón, en una baja bodega, vivía un pobre ni?o enfermo.Desde el día de su nacimiento estuvo en la mayor miseria;todo lo que pudo hacer en su vida fue cruzar su diminuto cuartucho sostenido en dos muletas;su felicidad no pasó de aquí.Algunos días de verano, unos rayos de sol entraban hasta la bodega, nada más que media horita, y entonces el peque?o se calentaba al sol y miraba cómo se transparentaba la sangre en sus flacos dedos, que mantenía levantados delante el rostro, diciend ?Sí, hoy he podido salir?.Sabía del bosque y de sus bellísimos verdores primaverales, sólo porque el hijo del vecino le traía la primera rama de haya.Se la ponía sobre la cabeza y so?aba que se encontraba debajo del árbol, en cuya copa brillaba el sol y cantaban los pájaros.Un día de primavera, su vecinito le trajo también flores del campo, y, entre ellas venía casualmente una con la raíz;por eso la plantaron en una maceta, que colocaron junto a la cama, al lado de la ventana.Había plantado aquella flor una mano afortunada, pues, creció, sacó nuevas ramas y floreció cada a?o;para el muchacho enfermo fue el jardín más espléndido, su peque?o tesoro aquí en la Tierra.La regaba y cuidaba, preocupándose de que recibiese hasta el último de los rayos de sol que penetraban por la ventanuca;la propia flor formaba parte de sus sue?os, pues para él florecía, para él esparcía su aroma y alegraba la vista;a ella se volvió en el momento de la muerte, cuando el Se?or lo llamó a su seno.Lleva ya un a?o junto a Dios, y durante todo el a?o la plantita ha seguido en la ventana, olvidada y seca;por eso, cuando la mudanza, la arrojaron a la basura de la calle.Y ésta es la flor, la pobre florecilla marchita que hemos puesto en nuestro ramillete, pues ha proporcionado más alegría que la más bella del jardín de una reina.-Pero, ?cómo sabes todo esto?-preguntó el ni?o que el ángel llevaba al cielo.-Lo sé-respondió el ángel-, porque yo fui aquel pobre ni?o enfermo que se sostenía sobre muletas.?Y bien conozco mi flor!
El peque?o abrió de par en par los ojos y clavó la mirada en el rostro esplendoroso del ángel;y en el mismo momento se encontraron en el Cielo de Nuestro Se?or, donde reina la alegría y la bienaventuranza.Dios apretó al ni?o muerto contra su corazón, y al instante le salieron a éste alas como a los demás ángeles, y con ellos se echó a volar, cogido de las manos.Nuestro Se?or apretó también contra su pecho todas las flores, pero a la marchita silvestre la besó, infundiéndole voz, y ella rompió a cantar con el coro de angelitos que rodean al Altísimo, algunos muy de cerca otros formando círculos en torno a los primeros, círculos que se extienden hasta el infinito, pero todos rebosantes de felicidad.Y todos cantaban, grandes y chicos, junto con el buen chiquillo bienaventurado y la pobre flor silvestre que había estado abandonada, entre la basura de la calleja estrecha y oscura, el día de la mudanza.