第一篇:奧朗德:國際社會(huì)需聯(lián)手打擊伊斯蘭國
奧朗德:國際社會(huì)需聯(lián)手打擊伊斯蘭國
French President Francois Hollande says Islamic State militants pose a global threat that requires a global response.Mr.Hollande said Monday there is “no time to lose” as he and Iraqi President Fouad Massoum opened a conference in Paris focusing on peace and security in Iraq.The meeting includes officials from about 30 countries, the United Nations, European Union and the Arab League.It is the latest step in an effort to build a coalition to battle the Islamic State group, which has taken over large areas in northern and western Iraq as well as eastern Syria.U.S.Secretary of State John Kerry is taking part in the conference after spending days meeting with leaders in the Middle East.He said Sunday that a growing number of countries are prepared to join the fight, including several Arab Nations offering to give military assistance and carry out airstrikes, if needed.法國總統(tǒng)奧朗德說,伊斯蘭國激進(jìn)分子對(duì)全世界構(gòu)成威脅,國際社會(huì)必須共同應(yīng)對(duì)。
奧朗德星期一表示,已經(jīng)沒有時(shí)間可供浪費(fèi)。星期一,奧朗德和伊拉克總統(tǒng)馬蘇姆在巴黎共同主持一次會(huì)議,重點(diǎn)討論伊拉克的和平與安全問題。
出席此次會(huì)議的有來自約30個(gè)國家以及聯(lián)合國、歐盟以及阿盟的代表,這是為建立一個(gè)打擊伊斯蘭國激進(jìn)分子的國際聯(lián)盟而做的最新努力。伊斯蘭國激進(jìn)分子占領(lǐng)了伊拉克北部和西部以及敘利亞東部的大片地區(qū)。
美國國務(wù)卿克里出席這次會(huì)議,此前他與中東地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行了數(shù)日會(huì)談??死镄瞧谌照f,越來越多的國家準(zhǔn)備參與打擊伊斯蘭國激進(jìn)分子的行動(dòng),包括中東以及其他地區(qū)的一些國家愿意提供軍事援助,并準(zhǔn)備在必要時(shí)發(fā)動(dòng)空襲。但伊拉克總統(tǒng)馬蘇姆對(duì)美聯(lián)社說,阿拉伯國家不必采取空襲行動(dòng)。他表示,這些國家需要做的事就是參與本次會(huì)議的決策。
第二篇:奧朗德宣誓就職
奧朗德宣誓就職 首次出訪專機(jī)遭雷擊
分享到:
2012年05月18日09:54 可可英語 【發(fā)表評(píng)論】
摘要:默克爾在迎接這位新總統(tǒng)時(shí)笑容滿面,一直非常輕松。此次是奧朗德首次以法國總統(tǒng)的身份出訪,他看上去比較緊張,不太輕松,只是偶爾露個(gè)笑臉。默克爾習(xí)慣性地把手扣在前面,奧朗德一直肅立傾聽。
Francois Hollande had quite a first day as French president: swearing in, Champs Elysees parade in torrential rain, then a lightning strike to his plane en route to meet the world's most powerful woman.法國新任總統(tǒng)弗朗索瓦 奧朗德任職的第一天堪稱非比尋常:宣誓就職;在香榭麗舍大道乘車巡游時(shí)突降暴雨;隨后在飛往德國與默克爾會(huì)面途中又遭遇雷擊。
Hollande could already consider himself unlucky with the one-in-a-million lightning strike that delayed his visit to Berlin to see Chancellor Angela Merkel and his luck with the weather did not improve as he arrived in Germany.奧朗德可能以為,遇到概率極低的雷擊事件,導(dǎo)致他推遲了去柏林與德國總理默克爾的會(huì)晤已經(jīng)實(shí)屬不幸,但在他抵達(dá)柏林后,天氣也沒變好。
Merkel was all smiles as she greeted the new president and appeared relaxed throughout.Hollande, on his first foreign trip as France's leader, seemed stiffer and less at ease, only sometimes cracking a smile.默克爾在迎接這位新總統(tǒng)時(shí)笑容滿面,一直非常輕松。此次是奧朗德首次以法國總統(tǒng)的身份出訪,他看上去比較緊張,不太輕松,只是偶爾露個(gè)笑臉。
The leaders of Europe's two powerhouses engaged in a brief handshake--gone the kisses on the cheeks Merkel had with Hollande's predecessor Nicolas Sarkozy--then squelched onto the red carpet, flanked by a military band.歐洲兩個(gè)大國的領(lǐng)導(dǎo)人先握了握手,而不是像默克爾之前會(huì)見奧朗德的前任薩科奇那樣互相親吻面頰,之后兩人在軍樂隊(duì)的伴奏下走上紅毯。
Waving briefly to a handful of onlookers huddled under umbrellas, the two leaders stood side-by-side for the two national anthems, she in her customary pose with hands clasped at her front, he almost standing to attention.兩位領(lǐng)導(dǎo)人朝舉著傘的民眾揮了揮手,之后并肩站在一起聽兩國的國歌演奏。默克爾習(xí)慣性地把手扣在前面,奧朗德一直肅立傾聽。
The journey across the Rhine was anything other than auspicious, with Hollande's presidential Falcon forced to return to Paris “for safety reasons and as a precaution” after being hit by lightning.這次橫跨萊茵河的出訪行程最初不太走運(yùn),奧朗德的總統(tǒng)專機(jī)獵鷹型座機(jī)在突遭雷擊之后,“為了安全起見,同時(shí)也為了預(yù)防事故發(fā)生”被迫返回巴黎。
At the highly awaited news conference, Merkel said the fact he made it to Berlin despite the unlikely event of a lightning strike was “maybe a good omen for our co-operation.”
默克爾在眾人期待已久的新聞發(fā)布會(huì)上表示,盡管遭遇雷擊返航,但奧朗德仍飛往德國訪問“是兩國開展合作的好兆頭”。
They made the most of what they could agree on, but Hollande warned ominously that “everything was on the table” concerning EU economic policy, ahead of a meeting of European leaders in Brussels on May 23.兩人最大范圍地達(dá)成了一致,但奧朗德提醒說,考慮到歐洲的經(jīng)濟(jì)政策,“所有的問題都可以公開來談”。歐洲各國領(lǐng)導(dǎo)人將于5月23日在布魯塞爾舉行會(huì)晤。
“This meeting wasn't intended to answer all the questions that have been asked, but was mainly meant for us to get to know each other better, to establish ties, a working method, to find a solution together” to the crisis, said Hollande.奧朗德說:“這次會(huì)晤不是為了解決所提出的所有問題,主要是為了增進(jìn)了解,建立聯(lián)系和工作方法,一起找到應(yīng)對(duì)危機(jī)的解決辦法。”
第三篇:奧朗德與歐債危機(jī)
歐債危機(jī)與奧朗德新政
2012年的歐債危機(jī)以及引發(fā)的全球性金融動(dòng)蕩,成為家喻戶曉的話題。作為歐元區(qū)第二大經(jīng)濟(jì)體的法國,與其關(guān)系自然也是難解難分了。
2012年5月6日,法國大選的第二輪選舉中,奧朗德?lián)魯∷_科奇,當(dāng)選為法國新一任總統(tǒng)。
法國經(jīng)濟(jì)學(xué)家給奧朗德起了個(gè)外號(hào)“歐洲羅斯?!薄W朗德當(dāng)選法國總統(tǒng)與富蘭克林·羅斯福1932年當(dāng)選美國總統(tǒng)時(shí)面臨的危機(jī)相似。羅斯福上任之初,美國剛遭遇經(jīng)濟(jì)大蕭條,羅斯福采取了一系列國家干預(yù)和刺激措施來提振經(jīng)濟(jì),史稱“羅斯福新政”。而奧朗德也應(yīng)“順應(yīng)民意,實(shí)施新政”。
而就任之后,奧朗德也宣布,面對(duì)“失業(yè)率高企,競(jìng)爭(zhēng)力下降,巨額赤字和債務(wù)”,他的任務(wù)就是重振國家,為期兩年。
那么,奧朗德的上臺(tái)會(huì)對(duì)法國經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生怎樣的影響?能否帶領(lǐng)法國走出歐債危機(jī)呢?
首先我們先了解一下奧朗德執(zhí)政前歐債危機(jī)對(duì)法國的影響。
國際信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)穆迪投資者服務(wù)公司2011年11月21日說,“法國國債利率持續(xù)上升和經(jīng)濟(jì)前景惡化,將會(huì)加劇法國政府的財(cái)政困難,對(duì)法國信用造成負(fù)面影響”。
這意味著法國政府融資成本增加,將為償還債務(wù)多付出利息。據(jù)穆迪估算,法國10期國債收益率每增加100個(gè)基準(zhǔn)點(diǎn),相當(dāng)于每年需額外支付30億歐元(約
合40億美元)利息。按照現(xiàn)有趨勢(shì),法國長(zhǎng)期債務(wù)償還成本將是德國的兩倍。鑒于法國政府對(duì)明年經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期僅為1%,債務(wù)償還成本上升將使法國政府削減赤字難度增加。
面對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放緩和信用評(píng)級(jí)可能遭降的壓力,法國政府今年兩次出臺(tái)緊縮政策,計(jì)劃從2011至2016年總共削減1150億歐元財(cái)政赤字。法國政府希望,法國公共債務(wù)從2013年開始減少,到2016年恢復(fù)平衡。
而法國中央銀行的預(yù)測(cè)數(shù)據(jù)均顯示,法國經(jīng)濟(jì)今年第四季度可能出現(xiàn)零增長(zhǎng)。雖然當(dāng)時(shí)薩科齊并不打算承認(rèn)該國有可能被卷入危機(jī)漩渦,可事實(shí)上,法國早已彌漫不安情緒。法國“應(yīng)戰(zhàn)”歐債危機(jī)的形勢(shì)不容樂觀。
由此可見,雖然法國政府不愿承認(rèn),但是法國還是很大程度上被歐債危機(jī)影響了。盡管政府也采取了一系列措施,但總體情勢(shì)還是不容樂觀。
讓我們?cè)賮砜纯磰W朗德上臺(tái)后的一系列經(jīng)濟(jì)措施
1.降薪
奧朗德宣布,法國內(nèi)閣官員將降薪。部長(zhǎng)級(jí)官員的月薪將從1.42萬歐元減至9940歐元,總統(tǒng)和總理的月薪從2.13萬歐元減至1.49萬歐元。
2.提前退休年齡
奧朗德在就任之后將部分法國工作人口的退休年齡由62歲提前到60歲。
3.加強(qiáng)歐洲央行作用,奧朗德認(rèn)為要增強(qiáng)歐洲中央銀行的作用和反對(duì)金融投機(jī),要求開征金融交易 2
稅。
4.高稅收
法國總統(tǒng)奧朗德經(jīng)濟(jì)政策的最大特點(diǎn),無疑是借助提高稅收來減少政府財(cái)政赤字。這一做法令法國民眾尤其是富人們?cè)孤曒d道。特別是新出臺(tái)的稅率高達(dá)75%的富人稅,使年收入超過100萬歐元的人們將要繳納3倍于以往的稅金。
奧朗德執(zhí)政已有半年。那么這些經(jīng)濟(jì)政策對(duì)法國民眾的影響如何呢? 其實(shí),奧朗德在民眾間的好感度正在逐漸降低。一項(xiàng)最新的民調(diào)顯示,59%的受訪者對(duì)奧朗德總統(tǒng)的施政不滿,而在今年5月,對(duì)奧朗德施政不滿的比例還只有34%。
這種不滿主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:稅收過高以及對(duì)經(jīng)濟(jì)政策信心不足。
眾所周知,歐洲各國的福利之高讓人咋舌。各種對(duì)國民的優(yōu)厚待遇在我們中國看來是難以想象的。然而,高福利的背后,不可避免的便是高稅收。而法國,便是高稅收的國家之一。
奧朗德上臺(tái)之后,富人們的生活更加”苦不堪言“了。還記得奧朗德競(jìng)選時(shí)那句對(duì)富人征收75%的所得稅震驚了所有人,也很大程度上幫他坐上法國總統(tǒng)的位子。
不過,很多企業(yè)老板和公司經(jīng)理表示,他們“正在經(jīng)歷一場(chǎng)噩夢(mèng)”。
在法國政府公布了2013年財(cái)政預(yù)算草案之后,“逃命”便成了法國高收入人群的普遍心理。盡管法國政府并不承認(rèn)企業(yè)家和金融家“出走”的現(xiàn)象,可事實(shí) 3
上,為了逃避沉重得“不可忍受”的賦稅制度,許多法國人已經(jīng)選擇在國外落腳。
“富人稅”的出臺(tái),讓法國社會(huì)精英惶惶不可終日,大批富人紛紛向鄰國“出逃”。富人“出走”現(xiàn)象讓法國損失重大。向國外流出的首先是法國的資金,其次還有杰出的人才。
個(gè)人感覺,奧朗德政府推行的75%的富人稅政策,其減小貧富差距,消滅財(cái)政赤字的出發(fā)點(diǎn)是好的,但是有點(diǎn)過頭了。到頭來非但不會(huì)實(shí)現(xiàn)減少政府赤字的愿望,反而只會(huì)給法國帶來更加嚴(yán)重的損失。有一種悲觀的說法是,隨著法國人才大批外流,巴黎也許遲早變成一座空城。
一個(gè)國家的振興,光有大企業(yè)和富人精英是不夠的。數(shù)以千計(jì)的中小企業(yè)的作用不可忽視。那么,法國的中小企業(yè)家的現(xiàn)狀如何呢?
事實(shí)上,他們的日子也不好過。
在針對(duì)中小企業(yè)家的調(diào)查中,僅有24%的受訪中小企業(yè)家對(duì)新總統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)政策抱有信心,多達(dá)74%的企業(yè)家對(duì)此表示疑慮。
他們認(rèn)為,奧朗德當(dāng)選總統(tǒng)不利于法國擺脫歐債危機(jī),而且無法兌現(xiàn)減少失業(yè)率的諾言。另外,59%的企業(yè)家認(rèn)為,新總統(tǒng)無法為中小企業(yè)帶來變化。
國內(nèi)的不滿情緒日益上漲,國外的經(jīng)濟(jì)學(xué)家對(duì)新政大多也持不樂觀的態(tài)度。施羅德認(rèn)為,奧朗德在就任之后將退休年齡提前是一個(gè)“不良信號(hào)”,法國政府沒有財(cái)力支撐這一措施。再者,奧朗德為了實(shí)現(xiàn)減赤目標(biāo),一味增加稅收,這不僅會(huì)造成法國資本的外流,也會(huì)導(dǎo)致法國就業(yè)市場(chǎng)的崩潰
一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為,奧朗德大幅提高稅收,卻在減少開支方面“過于害羞”,這將不可避免地導(dǎo)致法國經(jīng)濟(jì)窒息并增加失業(yè)。只有對(duì)經(jīng)濟(jì)進(jìn)行結(jié)構(gòu)性改革和實(shí) 4
施嚴(yán)格的預(yù)算紀(jì)律,才能給經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和就業(yè)帶來積極影響。
似乎種種情況和觀點(diǎn)都在向我們表述這樣一個(gè)事實(shí),奧朗德的上臺(tái)并未給法國帶來預(yù)期的良性效果。高稅收導(dǎo)致人才和資本的流失,退休年齡的提前加重了財(cái)政負(fù)擔(dān),而力度不足的經(jīng)濟(jì)措施也讓中小企業(yè)缺乏信心……
然而,真正的事實(shí)卻是,盡管保守眾議,奧朗德的新政還是有一定的積極作用的。
從歐盟層面看,奧朗德對(duì)于經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)理念的重視將在一定程度上平抑財(cái)政緊縮理念,但不會(huì)導(dǎo)致歐盟層面的認(rèn)識(shí)分裂。而且,他提出的更加重視經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的理念有利于歐盟形成全面、平衡解決歐債危機(jī)的新思路。在經(jīng)過一系列磨合后,引入更加重視經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)理念還有可能使德國等國家在促進(jìn)本國經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面采取更加開放的態(tài)度,增加消費(fèi)、促進(jìn)投資,帶動(dòng)危機(jī)國家走出困境。
總體而言,奧朗德執(zhí)政,我們還是應(yīng)該保持信心的。畢竟作為曾經(jīng)的經(jīng)濟(jì)顧問,他多少還是有一定的權(quán)威性。對(duì)于國內(nèi)產(chǎn)生的種種的不良影響和負(fù)面情緒,我們也應(yīng)該客觀看待。必須承認(rèn)有些措施實(shí)施的過度或者不當(dāng),在逐步改進(jìn)的同時(shí),更應(yīng)該看到對(duì)于歐盟的積極影響。要知道,歐債危機(jī)之后,歐盟已沒有想象中那么團(tuán)結(jié)了。巨額債務(wù)的困擾,希臘退歐的糾葛,美國資本的介入,都讓這個(gè)曾經(jīng)叱咤風(fēng)云的經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟岌岌可危。
所以,我們應(yīng)該相信,并且期待,奧朗德的種種努力,勢(shì)必會(huì)對(duì)法國以及整個(gè)歐盟走出歐債危機(jī),發(fā)揮不可或缺的作用。
第四篇:奧朗德當(dāng)選演講全文中法文對(duì)照
奧朗德當(dāng)選演講全文
Mes chers concitoyens, 親愛的同胞們:
Les Fran?ais en ce 6 mai viennent de choisir le changement en me portant à la présidence de la République.Je mesure l'honneur qui m'est fait et la tache qui m'attend.Devant vous, je m'engage à servir mon pays avec le dévouement et l'exemplarité que requiert cette fonction.J'en sais les exigences, et à ce titre j'adresse un salut républicain à Nicolas Sarkozy qui a dirigé la France pendant cinq ans et qui mérite à ce titre tout notre respect.法國民眾把我選為共和國總統(tǒng),也就是說,他們?cè)?月6日這一天選擇了變革。我感到了選民給我的榮譽(yù),賦予我的重任。我在你們面前承諾,我會(huì)以奉獻(xiàn)的精神為祖國效力,我也深知總統(tǒng)職務(wù)的不易。在這一點(diǎn)上,我也向總統(tǒng)薩科齊致以共和國的問候。薩科齊任期內(nèi)所做的值得我們尊重。
J'exprime ma profonde gratitude à toutes celles et à tous ceux qui ont, par leurs suffrages, rendu cette victoire possible.Beaucoup attendaient ce moment depuis de longues années.D'autres, plus jeunes, ne l'avaient jamais connu, certains avaient eu tant de déceptions, les mêmes tant de souvenirs cruels.Je suis fier d'avoir été capable de redonner espoir.我向所有使得這次勝利變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的選民表達(dá)最誠摯的謝意。我們中很多人等待這個(gè)時(shí)刻已好幾年了。有一些更年輕的人沒有經(jīng)歷過1981年社會(huì)黨總統(tǒng)獲勝的喜悅。有些人已很失望。我為能重新給大家這種希望而感到自豪。
J'imagine ce soir leur émotion, je la partage, je la ressens et cette émotion doit être celle de la fierté, de la dignité, de la responsabilité.Le changement que je vous propose, il doit être à la hauteur de la France, il commence maintenant.Aux électeurs, et ils sont nombreux, qui ne m'ont pas accordé leurs suffrages, qu'ils sachent bien que je respecte leurs convictions et que je serai le président de tous.Ce soir, il n'y a pas deux France qui se font face, il n'y a qu'une seule France, qu'une seule Nation réunie dans le même destin.今晚,我能想象出他們激動(dòng)的心情,我分享他們心情。我也感受到了,這份心情應(yīng)該是一種自豪感,一種自尊,一種責(zé)任感。我提出的變革要和偉大的法國有著同樣的高度。它現(xiàn)在就開始。那些沒有投我票的人,有很多,你們可要知道,我尊重他們的信念,我將成為每個(gè)法國公民的總統(tǒng)。今天晚上,沒有一個(gè)對(duì)立的法蘭西,只有一個(gè)法蘭西,只有一個(gè)命運(yùn)把大家鏈接起來的整體國家。
Chacune et chacun dans la République sera traité à égalité de droits et de devoirs.Aucun enfant de la République ne sera laissé de cté, abandonné, relégué, discriminé.La promesse de la réussite sera honorée pour l'accomplissement pour chacun, pour sa vie et son destin personnel.Trop de fractures, trop de blessures, trop de ruptures, trop de coupures ont pu séparer nos concitoyens, c'en est fini.法蘭西共和國將給每一位公民同等的待遇。我們的權(quán)利和義務(wù)是同等的。共和國不會(huì)丟棄、貶低、歧視任何一個(gè)公民。共和國將兌現(xiàn)每個(gè)人在生活中想成功的許諾、共和國將兌現(xiàn)讓個(gè)人命運(yùn)成功的承諾。社會(huì)曾擁有太多裂層,太多傷痕、太多決裂。分裂我們同胞的做法從此將一去不復(fù)返。
Le premier devoir du président de la République, c'est de rassembler et d'associer chaque citoyen à l'action commune pour relever les défis qui nous attendent, et ils sont nombreux et ils sont lourds : le redressement d'abord de notre production pour sortir notre pays de la crise, la réduction de nos déficits pour matriser la dette, la préservation de notre modèle social pour assurer à tous le même accès aux services publics, l'égalité entre nos territoires-je pense aux quartiers de nos villes et aux départements ruraux.一國總統(tǒng)的第一責(zé)任是要聚集起大家的力量。總統(tǒng)的職責(zé)是要把每個(gè)公民的力量結(jié)合到集體行動(dòng)當(dāng)中。我們要迎接的挑戰(zhàn)是眾多的,這些挑戰(zhàn)也是沉重的。為了讓國家走出危機(jī),我們要恢復(fù)生產(chǎn),減少債務(wù),減少赤字。保住法國的社會(huì)發(fā)展模式才能讓每個(gè)人在走入公營(yíng)部門中有同等的機(jī)遇。我想到了我們城市的和農(nóng)村。
La priorité(est)dans l'école de la République qui sera mon engagement, les exigences environnementales, la transition écologique que nous devons accomplir, la réorientation de l'Europe, pour l'emploi, pour la croissance, pour l'avenir.Aujourd'hui même où les Fran?ais m'ont investi président de la République, je demande à être jugé sur deux engagements majeurs : la justice et la jeunesse.Chacun de mes choix, chacune de mes décisions se fondera sur ces seuls critères : est-ce juste et est-ce vraiment pour la jeunesse ?
學(xué)校優(yōu)先發(fā)展將是我的承諾,我們應(yīng)該為改善環(huán)境,生態(tài)轉(zhuǎn)變,歐洲的發(fā)展方向,為就業(yè)、經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和未來努力。今天,法國民眾選我做一國總統(tǒng)是一次投資,我請(qǐng)你們監(jiān)督我的兩項(xiàng)承諾:公平和青少年。我每一次選擇,每一個(gè)決定都會(huì)圍繞這兩個(gè)準(zhǔn)則:是否公平,是否有利于下一代?
Et quand au terme de mon mandat, je regarderai à mon tour ce que j'aurai fait pour mon pays, je ne me poserai que ces seules questions : est-ce que j'ai fait avancer la cause de l'égalité et est-ce que j'ai permis à la nouvelle génération de prendre toute sa place au sein de la République ?
關(guān)于我的總統(tǒng)任期,我會(huì)仔細(xì)考慮應(yīng)該為祖國做些什么,我問自己這些問題:我是否推進(jìn)了平等,是否讓下一代在共和國健康成長(zhǎng)。
J'ai confiance en la France, je la connais bien.J'ai pu dans cette France-là que j'ai visitée, que j'ai rencontrée, mesurer à la fois les souffrances, les difficultés de bien trop nombreux de nos concitoyens.我對(duì)法國有信心。我對(duì)她很了解。在這個(gè)國家,我走訪了,遇到了太多的同胞,他們?cè)谌淌苤?,他們?cè)庥隽撕芏嗫嚯y。
En même temps, j'ai pu relever tous les atouts, toutes les forces, toutes les chances de notre pays.Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.Nous l'avons toujours fait, nous avons toujours surmonté les épreuves, nous y réussirons encore pour les cinq ans qui viennent.同時(shí),我也能重建我們國家所有的優(yōu)勢(shì),所有的力量,所有的機(jī)會(huì)。我知道我們能,我們,法國人民,能戰(zhàn)勝各種考驗(yàn),重新振作。我們一直在努力,我們總是能戰(zhàn)勝考驗(yàn),我們將會(huì)在未來的五年取得成功。
Les valeurs de la République, la Liberté, l'Egalité, la Fraternité, la dignité même, l'égalité entre les hommes et les femmes, la lacité, tout cela, c'est autant de leviers pour nous permettre d'accomplir la mission qui est la mienne.法蘭西共和國的價(jià)值,自由、平等、博愛,還有尊嚴(yán),男女平等,政教分離,所有這一切,都是能讓我們完成我們使命的力量。
J'ai évoqué, tout au long de ces derniers mois, le rêve fran?ais, il est notre histoire, il est notre avenir, il s'appelle tout simplement le progrès.La longue marche pour qu'à chaque génération nous vivions mieux, ce rêve fran?ais qui est celui que vous partagez tous, donner à nos enfants une vie meilleure que la notre, c'est ce rêve fran?ais que je vais m'efforcer d'accomplir pour le mandat qui vient de m'être confié.過去的幾個(gè)月,我曾呼吁,法國的夢(mèng)想,是我們的歷史,是我們的未來,他的名字簡(jiǎn)單地說就是進(jìn)步。長(zhǎng)征是為了讓我們每一代人生活更好,這個(gè)法國夢(mèng)想就是我要和你們一起分享的,給我們孩子一個(gè)比我們更美好的生活,這個(gè)我將為之努力的法國夢(mèng)想將是我任期的使命。
第五篇:奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析
奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析
法國總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德自2012年5月就任以來,先后在巴黎接待了十幾位非洲國家元首(包括現(xiàn)任非盟輪值主席、貝寧總統(tǒng)亞伊·博尼),先后于10月中旬訪問了塞內(nèi)加爾和剛果(金)暨出席在剛果(金)首都金沙薩舉行的第十四屆法語國家組織首腦峰會(huì),12月中下旬訪問了阿爾及利亞。2013年1月11日,應(yīng)馬里總統(tǒng)請(qǐng)求,奧朗德派遣法國空軍打擊馬里北部叛軍據(jù)點(diǎn),隨后,派遣地面部隊(duì)赴馬里參戰(zhàn)。同日,法國特種部隊(duì)突襲索馬里營(yíng)救法國人質(zhì)行動(dòng)失敗。從奧朗德上任半年多以來的宣示和外交行動(dòng)中可以看出,其對(duì)非新政策輪廓逐漸清晰。
奧朗德對(duì)非新政策主要內(nèi)容
奧朗德的“對(duì)非洲新政策”主要包括以下幾方面內(nèi)容:
一、重塑法國與非洲關(guān)系
在奧朗德兩次訪非期間,他承認(rèn)法國歷史上曾對(duì)非洲殖民和參與殘忍的奴隸貿(mào)易,甚至承認(rèn)在阿爾及利亞有過“血腥的鎮(zhèn)壓和屠殺”,但同時(shí)又聲稱,他到非洲去既不是為了道歉,也不是為了反省,而是為了帶去信任、友誼和團(tuán)結(jié)的信息,為了結(jié)束過去“法非特殊關(guān)系網(wǎng)”和陰暗的秘密外交,翻開歷史新一頁,“著眼未來”并與非洲國家建立平等的伙伴關(guān)系(訪問阿爾及利亞期間,奧朗德與阿卜杜勒—阿齊茲·布特弗利卡總統(tǒng)簽署友好合作宣言,宣布法國與阿爾及利亞建立“平等、尊重、平衡、團(tuán)結(jié)”的全面戰(zhàn)略伙伴合作關(guān)系)。
奧朗德對(duì)非伙伴關(guān)系的基礎(chǔ)是非洲和法國的歷史聯(lián)系(特別是二戰(zhàn)中曾經(jīng)共同戰(zhàn)斗的歷史)、語言和文化上的獨(dú)特聯(lián)系以及擁有“共同的價(jià)值觀”。具體內(nèi)容包括:法國與非洲徹底結(jié)束過去的私人關(guān)系網(wǎng)(法國已經(jīng)對(duì)相關(guān)外交機(jī)構(gòu)進(jìn)行了一些改組),逐步建立正常的國家關(guān)系;重新談判并簽訂新的軍事條約,刪除所有秘密條款;進(jìn)一步加強(qiáng)法非經(jīng)濟(jì)和外交合作;共同應(yīng)對(duì)恐怖主義、糧食安全、生態(tài)環(huán)保等國際和地區(qū)問題。這種關(guān)系的宗旨是,法國和年輕的非洲大陸共同走向未來,為多元化的世界經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
二、明確要求非洲國家實(shí)行民主、人權(quán)和良政
奧朗德高調(diào)指出,雖然法國不打算樹立榜樣和強(qiáng)加政治模式,也不打算教訓(xùn)和干涉非洲國家內(nèi)政,但是“作為坦誠的伙伴”,法國要根據(jù)普世價(jià)值的重要原則,明確向非洲國家“發(fā)出信息”、“提出要求”,使非洲國家都能夠尊重民主、人權(quán)、實(shí)行良政、反對(duì)腐敗,從而將“民主化進(jìn)程進(jìn)行到底”。他強(qiáng)調(diào)“沒有民主,就沒有真正的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步”。奧朗德表示,這“不是干涉,而是要求”,“因?yàn)槲覀儗?duì)非洲有著殷切的期望,所以我們要求很高。”[1]
奧朗德上任后首次訪非第一站選擇塞內(nèi)加爾,就是要彰顯對(duì)“民主化樣板”的肯定和通過選舉平穩(wěn)進(jìn)行權(quán)力更迭的褒獎(jiǎng)。而對(duì)于主辦法語國家組織首腦峰會(huì)的東道國剛果(金),奧朗德則對(duì)其民主、人權(quán)和承認(rèn)反對(duì)派方面的狀況提出了尖銳的批評(píng),認(rèn)為其民主狀況“完全無法接受”[2],在峰會(huì)上對(duì)剛果(金)總統(tǒng)卡比拉甚至冷眼相向,雙邊會(huì)談也因奧朗德的相關(guān)指責(zé)而顯得話不投機(jī)[3]。
三、支持非洲自主解決安全問題,堅(jiān)決打擊恐怖主義
在非洲當(dāng)前面臨的安全和反恐等問題上,奧朗德態(tài)度堅(jiān)決,他反對(duì)與占據(jù)馬里北部的極端恐怖主義組織進(jìn)行談判,拒絕向綁架法國人質(zhì)的馬格里布恐怖主義組織妥協(xié),奧朗德表示支持馬里和剛果(金)維護(hù)領(lǐng)土和主權(quán)完整,支持非洲聯(lián)盟和西非國家經(jīng)濟(jì)共同體等地區(qū)組織自主解決安全問題,即由非洲聯(lián)盟、聯(lián)合國批準(zhǔn)一個(gè)軍事行動(dòng)的合法框架,由非洲人自行決定是否(派兵)介入。法國愿意幫助非洲人加強(qiáng)危機(jī)處理的能力建設(shè),并提供財(cái)政、情報(bào)和后勤方面的支援。為此,2012年12月21日,由法國起草的2085號(hào)決議得到聯(lián)合國安理會(huì)批準(zhǔn),向馬里派駐由非洲主導(dǎo)的國際支助團(tuán)(非洲支助團(tuán))3300人,幫助馬里軍隊(duì)提高作戰(zhàn)能力,收復(fù)北部失地,減小地區(qū)內(nèi)恐怖主義的威脅。歐盟將為國際支助團(tuán)(非洲支助團(tuán))提供財(cái)政與后勤支持。歐盟還將從2013年一季度開始向馬里派遣一批軍事人員,幫助馬里訓(xùn)練和重組軍隊(duì)。
盡管奧朗德在競(jìng)選期間以及在上任后的半年里,一直十分謹(jǐn)慎和堅(jiān)決地表示,不會(huì)派遣法軍地面部隊(duì)或空軍直接干預(yù),然而,2013年1月,當(dāng)馬里局勢(shì)日益危殆、反恐形勢(shì)嚴(yán)峻時(shí),為了捍衛(wèi)法國傳統(tǒng)勢(shì)力范圍的安全與穩(wěn)定、遏制恐怖主義勢(shì)力的蔓延,并保護(hù)法國在馬里數(shù)千名僑民的安全,奧朗德卻來了個(gè)180度大轉(zhuǎn)彎,同時(shí)在馬里和索馬里采取軍事行動(dòng),并且派遣地面作戰(zhàn)部隊(duì)投入馬里北部反恐作戰(zhàn),并聲言“行動(dòng)會(huì)持續(xù)必要的時(shí)間”[4]。
當(dāng)然,奧朗德也認(rèn)識(shí)到,薩赫勒地區(qū)的安全問題成因復(fù)雜,最終必須依靠國際社會(huì)幫助該地區(qū)實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展,才能根除恐怖主義等問題。
四、幫助非洲實(shí)現(xiàn)發(fā)展
奧朗德贊揚(yáng)非洲國家經(jīng)濟(jì)近年來取得的快速進(jìn)步和良好的發(fā)展前景,并宣稱撒哈拉以南非洲是法國政策的“重中之重,因?yàn)樗婕胺▏?cái)政預(yù)算的一半以上”。為此,法國將和非洲共同致力于發(fā)展,希望雙方成為首要伙伴和盟友。奧朗德承諾,法國將在國際舞臺(tái)上積極充當(dāng)非洲的代言人,捍衛(wèi)非洲的利益;法國提供創(chuàng)新資金,如積極推動(dòng)歐盟國家設(shè)立金融交易稅,并將稅金的10%用于幫助發(fā)展中國家;法國將推動(dòng)國際社會(huì)重點(diǎn)幫助非洲國家解決疾病、安全、糧食危機(jī)等問題。
此外,法國還將以法郎區(qū)為依托,共同創(chuàng)造就業(yè)和增長(zhǎng),建立更加穩(wěn)定的歐非經(jīng)貿(mào)關(guān)系;法國還將采取單邊措施,簡(jiǎn)化人員流動(dòng)和交流的手續(xù),幫助更多的非洲青年赴法,進(jìn)行職業(yè)培訓(xùn);推動(dòng)法非之間的非政府組織、青年、婦女合作與發(fā)展等。
奧朗德對(duì)非新政策的特點(diǎn) 從奧朗德迄今為止的政治宣示來看,其對(duì)非新政策具有如下特點(diǎn):
一、帶有奧朗德個(gè)人謙虛謹(jǐn)慎和低調(diào)的風(fēng)格
法國歷任總統(tǒng)均熟諳非洲事務(wù),密特朗、希拉克等還與非洲國家的很多領(lǐng)導(dǎo)人私交甚篤。與此相比,奧朗德除了曾赴阿爾及利亞進(jìn)修外,幾乎沒有對(duì)非工作經(jīng)驗(yàn)。為此,他采取了十分低調(diào)和謹(jǐn)慎的態(tài)度。
奧朗德上任后,先是接待多位非洲元首,后在出訪前夕,在總統(tǒng)府約談多位在法的非洲知識(shí)分子和專家學(xué)者,認(rèn)真提問、傾聽、思考,并反復(fù)閱讀和批注助手們準(zhǔn)備的講話稿(與此形成鮮明對(duì)比的是,據(jù)傳法國前總統(tǒng)薩科齊2007年7月訪非時(shí),專機(jī)起飛后都還沒有怎么看過講稿,后終于在達(dá)喀爾發(fā)表了那篇被認(rèn)為“侮辱非洲”、備受爭(zhēng)議的演講)。奧朗德還曾對(duì)是否要去剛果(金)以及此訪的政治影響舉棋不定,斟酌再三。
奧朗德訪問塞內(nèi)加爾和阿爾及利亞期間,雖然沒有為殖民道歉和反省,但至少也在承認(rèn)歷史事實(shí)方面前進(jìn)了一步,而且他不像薩科齊居高臨下和公然為殖民者辯護(hù),而是贊揚(yáng)非洲的成就和貢獻(xiàn),并表示法國不干預(yù)非洲國家內(nèi)政、不當(dāng)裁判,相信“非洲能找到自己的道路”等。他甚至恭維說“法語是一種非洲語言”[5],今后非洲國家將承載法語國家組織的未來和價(jià)值。從總體上看,奧朗德訪問非洲過程中特別是在達(dá)喀爾的講話受到了較為普遍的歡迎,其對(duì)非政策首次亮相反響尚好。
二、帶有濃重的社會(huì)黨意識(shí)形態(tài)色彩
奧朗德雖然極力避免給非洲國家留下“教師爺”的形象,但這絲毫不影響他高調(diào)推行民主、人權(quán)等價(jià)值觀〔他訪非期間還公開會(huì)見了剛果(金)反對(duì)派,“相談甚歡”[6]〕,并體現(xiàn)了鮮明的社會(huì)黨意識(shí)形態(tài)色彩。他把民主、人權(quán)和良政看作普世價(jià)值、非洲的前途和法非關(guān)系的重要基礎(chǔ),并希望通過批評(píng)剛果(金),“向所有非洲國家元首發(fā)出信息”:如果他們不是通過正常選舉當(dāng)選的,法國就將大加撻伐,并承認(rèn)乃至支持所謂“民主的反對(duì)派”。這顯然秉承了社會(huì)黨一貫的理念。
在20世紀(jì)80、90年代社會(huì)黨人密特朗執(zhí)政時(shí)期,法國就曾將援助和民主化掛鉤,迫使非洲國家走向民主化,深刻改變了非洲的政治制度版圖,也給非洲政局帶來了長(zhǎng)期而深刻的影響?,F(xiàn)在社會(huì)黨人奧朗德顯然再一次祭起了“民主”的大旗,對(duì)非洲提出了明確的、進(jìn)一步的要求,而且調(diào)門很高,態(tài)度堅(jiān)決。
三、對(duì)非政策既有延續(xù),也有改變
在奧朗德的對(duì)非新政策中,有些內(nèi)容事實(shí)上是法國近年對(duì)非政策的延續(xù)。如在徹底結(jié)束“法非特殊關(guān)系網(wǎng)”、修改軍事條約、減少對(duì)非洲的軍事干預(yù)等方面,奧朗德基本延續(xù)了薩科齊的做法。這反映了法國對(duì)非政策中連續(xù)性的一面和近年來發(fā)展的大趨勢(shì)。同時(shí),奧朗德在對(duì)非政策中也包含了不少改變,在戰(zhàn)略構(gòu)想方面,拋棄了薩科齊倡議的地中海聯(lián)盟,改為建設(shè)法非新型伙伴關(guān)系;在安全方面,奧朗德改變了薩科齊的“新干預(yù)主義”政策,特別是不再使用軍事手段干預(yù)非洲國家內(nèi)政、幫助維系任何國家的政權(quán);在推行民主方面,奧朗德的標(biāo)準(zhǔn)也似乎比曾與卡扎菲、本·阿里等過從甚密的薩科齊要嚴(yán)格得多,他宣稱“民主是不能討價(jià)還價(jià)的。我這樣說絕不是看人下菜碟兒”[7]。在反恐問題上,奧朗德極力推動(dòng)在聯(lián)合國和非盟授權(quán)的框架下,由非洲人自主解決問題,法國將僅僅提供后勤支援,盡量避免法國地面部隊(duì)直接干預(yù)。奧朗德甚至極力避免使用“對(duì)恐怖主義宣戰(zhàn)”這樣的字眼兒[8]。即使在對(duì)馬里叛軍展開軍事行動(dòng)后,奧朗德仍然十分審慎,聲稱增兵符合國際法和聯(lián)合國決議精神,目的僅僅是“盡快為非洲部隊(duì)開路”[9],以便給法國留下退路和回旋余地。
奧朗德對(duì)非新政策能走多遠(yuǎn)?
奧朗德的對(duì)非新政策是當(dāng)前國際國內(nèi)環(huán)境下的產(chǎn)物,其根本宗旨是努力恢復(fù)、鞏固和拓展法國在非洲的影響和海外利益。
在奧朗德的對(duì)非新政策中,承認(rèn)部分歷史事實(shí)、在平等和尊重的基礎(chǔ)上建立新型伙伴關(guān)系、締結(jié)新的軍事條約、結(jié)束“法非特殊關(guān)系網(wǎng)”、改變新干涉主義、與阿爾及利亞建立平等的戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系等做法,可能會(huì)在一定程度上修復(fù)近年來一再受損的法非關(guān)系。如果法國部隊(duì)和聯(lián)合國2085號(hào)決議授權(quán)下的非盟部隊(duì)能夠在馬里反恐戰(zhàn)爭(zhēng)中取得勝利,無疑將為奧朗德外交爭(zhēng)得更多的得分,體現(xiàn)和擴(kuò)大法國在非洲的影響。
但奧朗德對(duì)非新政策面臨的挑戰(zhàn)也是顯而易見的:
首先,近年來法國經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)乏力、社會(huì)問題纏身,無暇他顧;法國從社會(huì)黨上次執(zhí)政時(shí)期至今,對(duì)非政策一直處于收縮和搖擺中,在對(duì)非外交方面缺乏必要的人力和財(cái)力,很難重振昔日輝煌;奧朗德新政策中虛多實(shí)少,很多口號(hào)看上去很美,但缺乏連續(xù)性和可操作性,不大可能產(chǎn)生根本性的改變;奧朗德重新高舉“民主化”大旗的左派做法以及“愛之愈深,責(zé)之愈切”的家長(zhǎng)式態(tài)度[10],很容易讓一些國家聯(lián)想到20世紀(jì)90年代的民主化及其后果,不免心有余悸,擔(dān)心遭到“社會(huì)黨式的責(zé)罵”,甚至可能因此而產(chǎn)生對(duì)法國的離心效應(yīng),轉(zhuǎn)向其他合作伙伴。這無疑背離了奧朗德政策的初衷。
其次,隨著法國特種部隊(duì)在索馬里營(yíng)救人質(zhì)行動(dòng)失敗、地面部隊(duì)在馬里作戰(zhàn)的深入展開,奧朗德的對(duì)非政策面臨嚴(yán)峻考驗(yàn)。馬里北部的叛軍有些來自卡扎菲當(dāng)年的雇傭軍,裝備精良,訓(xùn)練有素,而且已經(jīng)占領(lǐng)了廣大的領(lǐng)土,打擊起來有一定的難度。為此,一些法國政界人士和學(xué)者都提醒奧朗德,法軍在馬里的反恐戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)險(xiǎn)很大,法國不宜走得太遠(yuǎn)。無論是法國人質(zhì)安全得不到保證,還是馬里走向“索馬里化”,法軍地面部隊(duì)損失慘重,陷入“持久戰(zhàn)”的泥潭,或者因反恐戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致法國國內(nèi)恐怖主義襲擊次數(shù)增加[11],安全局勢(shì)惡化,奧朗德的對(duì)非外交政策都很容易遭到詬病。第三,當(dāng)前非洲國家日益崛起,與外部世界的合作繼續(xù)多元化,同新興國家的合作方興未艾,對(duì)自己選擇的道路和伙伴也更加自信,因而敢于對(duì)外來的指責(zé)說“不”,正如卡比拉總統(tǒng)對(duì)奧朗德的批評(píng)很不以為然那樣。這一方面將給奧朗德對(duì)非新政策實(shí)施帶來挑戰(zhàn),另一方面,或?qū)⑵仁箠W朗德政府進(jìn)一步拋棄帶有舊時(shí)代烙印的政策,加快謀求與非洲建立面向未來的新關(guān)系。因此,奧朗德的對(duì)非新政策到底能走多遠(yuǎn),是否會(huì)隨著時(shí)間的推移而不斷修正,尚需繼續(xù)觀察。
(作者單位:中共中央對(duì)外聯(lián)絡(luò)部非洲局)[1] 參見法國,青年非洲[J].2012,2701:11.[2] 見奧朗德2012年10月11日接受法國24小時(shí)電視臺(tái)、法國國際廣播電臺(tái)和法國電視五臺(tái)聯(lián)合采訪時(shí)的談話。
[3] 參見法國,青年非洲[J]]2012,2702:32.[4] 見奧朗德總統(tǒng)1月11日發(fā)表的聲明。
[5] 見奧朗德2012年10月13日在第十四屆法語國家組織首腦會(huì)議上的講話。
[6] 參見法國,青年非洲[J].2012,2702:34.[7] 同上。
[8] 見奧朗德2012年10月11日接受法國24小時(shí)電視臺(tái)、法國國際廣播電臺(tái)和法國電視五臺(tái)聯(lián)合采訪時(shí)的談話。
[9] 見新華社2013年1月11日電訊。[10] 參見法國,青年非洲[J].2012,2701.[11] 據(jù)法國《人道報(bào)》14日?qǐng)?bào)道,法國已經(jīng)提高了國內(nèi)反恐警戒水平。