第一篇:與結(jié)婚相關(guān)的英語詞匯和短語
體驗式英語教育先鋒美聯(lián)英語 與結(jié)婚相關(guān)的英語詞匯和短語
求婚: Proposal [pr?'p??zl] 媒人: Matchmaker 訂婚: Engagement 婚姻: Marriage 未婚夫: Fiance [f?'ɑ?nse?] 未婚妻: Fiancee 婚宴: Wedding Party 婚紗: Wedding dress 新郎: Bridegroom/ Groom 新娘: Bride 男儐相: Groomsman 女儐相: Bridesmaid 證婚人: Witness of wedding 婚誓: Wedding vows [va?s] 男花童: Ring bearer ['be?r?(r)] 女花童: Flower girl 蜜月: Honeymoon A honeymoon is the traditional holiday taken by newlyweds to celebrate their marriage in intimacy(親密)and seclusion(隔絕).Today,honeymoons by Westerners are often celebrated in destinations considered exotic(異國的)or romantic(浪漫的).新婚夫婦: Newlyweds 交換誓言:Exchange vows
第二篇:跟結(jié)婚有關(guān)的英語詞匯和短語
體驗式英語教育先鋒美聯(lián)英語
跟結(jié)婚有關(guān)的英語詞匯和短語
在英語中,tie the knot就是結(jié)婚的意思,例如:Some couples fly off Las Vegas to tie the knot.(一些情侶專程飛到拉斯維加斯結(jié)婚。)此外,結(jié)婚還可以用marry;get married;wed來表示。
Marry是結(jié)婚的意思,可是要注意的是,“我要結(jié)婚”不能說成I will marry.“結(jié)婚”老外不單講 marry,而說 get married.因為單講 marry 是表示嫁或娶的意思,是一個及物動詞,必須要賓語。例如“我要娶她”就是 Iwill marry her.。那么“結(jié)了婚”就可以說 We were married 或是 We got married.這二種都很常用。
結(jié)婚還可以說get hitched.例如Let's get hitched.(我們結(jié)婚吧。)另外,可以說 make a bigcommitment,原意“作一個重大的承諾”,婚姻不就是一個重大的承諾嗎?所以你可以說I'vedecided to make a big commitment to him.意思就是“我決定要嫁給他了?!?/p>
婚禮前通常來賓會將禮金即喜錢(gift of money to the couple)送給新郎新娘,而婚禮儀式(wedding ceremony)中最重要的部分則是交換結(jié)婚戒指(a weddingband),儀式結(jié)束后便開始婚宴(Wedding dinner, a wedding reception)。
現(xiàn)在中國有越來越多的年青人趨向于西方式的婚禮。教堂婚禮的重頭戲就是由牧師帶領(lǐng)兩位新人作結(jié)婚誓言(wedding vows),通常是這樣的一段話:I,Ross,take thee Rachel to be my wedded wife,to have and to hold from this day forward,for better or for worse,for richer or for poorer,in sickness and in health,to love and tocherish,till death do us part.(我 Ross,愿娶你 Rachel,成為我的太太,從今以后,不論是好是壞,富有還是貧窮,悲傷還是快樂,我會好好愛你,珍惜你,直到死亡將我們分開。)注:thee 是古英文,也就是 you 的意思。
其它相關(guān)詞匯:
婚宴wedding reception
嫁妝trousseau
引賓員usher
婚誓vows
立下婚誓say one's vows
舉行婚禮的日子wedding day
新娘bride
新郎bridegroom or groom
主婚人officiator
牧師pastor
伴郎bestman
伴娘bridesmaid
蜜月honeymoon
婚紗、結(jié)婚禮服wedding dress/gown
婚禮進行曲wedding march
第三篇:與簽證有關(guān)的英語詞匯和短語
體驗式英語教育先鋒美聯(lián)英語
與簽證有關(guān)的英語詞匯和短語
越來越多的人學(xué)英語的目的,是因為旅游,那么我們在旅行簽證時的單詞兒,你都認識嗎? 今天我們就來學(xué)習(xí)一些簽證中你必須要知道的單詞兒。
>visa application form: 簽證申請表
>passport No: 護照號
>issue at: 簽發(fā)地
>issue date: 簽發(fā)日期
>expiry date: 失效日期
>visa type(class): 簽證種類
>(non-)immigrantvisa:(非)移民簽證
>business visa: 商務(wù)簽證
>tourist visa: 旅游簽證
>work visa:工作簽證
>studentvisa: 留學(xué)簽證
>long-term/short-term visa: 長/短期簽證
>single-entry visa: 一次入境簽證
>multiple-entry visa: 多次入境簽證
>visa on arrival: 落地簽證
>individual/group visa:個人/團體簽證
>dependantvisa: 家屬簽證
>exchange visitor: 交流學(xué)者
>admission number: 準(zhǔn)許入境編號
>arrival/departure record: 入境/出境記錄
>extension of stay: 延長居留期限
體驗式英語教育先鋒美聯(lián)英語
>studying certificate: 在讀證明
>certificate of the scholarships:獎學(xué)金證書
>certificate of house property:房產(chǎn)證明
>visa officer: 簽證官
>certificate of deposit: 存款證明
>economical warranty letter of my parents: 父母經(jīng)濟擔(dān)保書
>working and income certificate of my father/mother:父/母親在職收入證明 >annual salary: 年工資
第四篇:與月亮有關(guān)的英語詞匯和短語
moon away 虛度時光
Dont“t moon away the Mid-autumn Festival。找點事兒做吧,不要虛度了中秋佳節(jié)哦。
over the moon 欣喜若狂
She is over the moon about the two holidays。連著兩個節(jié)假日,她高興極了。(呵呵,的確讓人感到over the moon呢。)
aim/level at the moon 想入非非,野心太大
腳踏實地,Don”s aim at the moon哦~
as changeable as the moon 象月亮一樣善變,反復(fù)無常
Exactly!用月亮來比喻善變還真是貼切呢。
What can I do with her? She is as changeable as the moon。她反復(fù)無常,我真拿她沒辦法。
bark/bay at the moon/bay the moon 空嚷嚷,徒勞,枉費心機
狗有時會對著月亮吠叫,借以嚇唬月亮,可是無論它再怎么兇猛咆哮都只是白費力氣而已。后來人們就用bay the moon或bark at the moon來比喻“空嚷,徒勞,無事空擾”。
boast above/beyond the moon 捧上天,海闊天空地吹牛
對著月亮叫(bark at the moon)都是枉費心機了,boast above the moon更是吹大牛了。
cast beyond the moon 癡心妄想; 胡亂猜測,想入非非
cover oneself with the moon 露宿(指流浪漢與失業(yè)者)
這句英語諺語與中文中的“以天為被,以地為席”有異曲同工之妙呢,都是指“露宿”。
cry/ask/wish for the moon 想做辦不到的事情,想要得不到的東西
不要向你的男朋友ask for the moon了,有些幼稚了啊。
dark of the moon 月黑時
full of the moon 月圓; 滿月時
(make)believe/think that the moon is made of green cheese
(要人)相信最荒唐的事; 愚蠢到極點,愚弄人
old moon in new moon"s arms 新月抱殘月(指上弦月出現(xiàn)時,另外半邊受地球的反光,隱隱顯出圓月的輪廓)
once in a blue moon 極少; 千載難逢
“blue moon”本意指“一個月中的第二次滿月”,據(jù)推算,這種天文現(xiàn)象至少要相隔32個月才會出現(xiàn)一次,也算很罕見了。因而日常生活中,人們常用“once in a blue moon”來形容機會難得,千載難逢。
pay/offer the moon 支付一大筆款項
月亮本是可望而不可得的,竟想要買下來,那豈不是要“天價”!
praise above/beyond the moon 過分頌揚; 捧天上
promise sb.the moon 對某人作無法兌現(xiàn)的許諾
shoot the moon(為避債)乘黑夜搬家
the man in the moon 月中人(指月面的黑斑); 假想的人
The moon does not heed the barking of dogs.(=Does the moon care for the barking of a dog?)
“月亮不理狗的狂吠”; 對無稽責(zé)難置之不理。
這句與上面的“bark at the moon徒勞,枉費心機”對應(yīng)。
The moon is a moon still, whether it shines or not。
不管顯露不顯露,月亮總是月亮。
The moon is not seen where the sun shines。
太陽一出,月亮失色;小巫見大巫。
第五篇:物流常用英語詞匯和短語
物流常用英語詞匯和短語
billsoflading提單
BIMCO波羅的海國際航運運協(xié)會
blankbilloflading不記名提單
blockstyle齊頭式
bodyoftheletter書信正文
reakbulkcargo雜貨,普通貨物包裝破裂險
bunkeradjustmentfactor(BAF)燃油價格調(diào)整因素;燃油附加費businesscorrespondence商務(wù)通信
callataport掛靠,停靠
cargotransportation貨物運輸
carriageofgoodsbysea海上貨物運輸
carriageofgooodsbyroad公路貨物運輸
carrier承運人
carryingcapacity運載能力
certificateofregistry登記證書
CFR(CostandFreight)CFR(成本加運費)
chargeableweight計費重量
charterparty租船合同
checklist核查單
CIF(Cost,InsuranceandFreight)CIF(成本、保險費加運費)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)CIP(運費、保險費付至)billsoflading提單
BIMCO波羅的海國際航運運協(xié)會
blankbilloflading不記名提單
blockstyle齊頭式
bodyoftheletter書信正文
reakbulkcargo雜貨,普通貨物
breakageofpackingrisks包裝破裂險
bunkeradjustmentfactor(BAF)燃油價格調(diào)整因素;燃油附加費businesscorrespondence商務(wù)通信
callataport掛靠,???/p>
cargotransportation貨物運輸
carriageofgoodsbysea海上貨物運輸
carriageofgooodsbyroad公路貨物運輸
carrier承運人
carryingcapacity運載能力
certificateofregistry登記證書
CFR(CostandFreight)CFR(成本加運費)
chargeableweight計費重量
charterparty租船合同
checklist核查單 CIF(Cost,InsuranceandFreight)