第一篇:俄羅斯僑民文學(xué)與本土文學(xué)關(guān)系初探
俄羅斯僑民文學(xué)與本土文學(xué)關(guān)系初探
汪介之
2012-9-28 15:02:24 來(lái)源:《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》(京)2004年04期
作者簡(jiǎn)介:汪介之,南京師范大學(xué)教授。
內(nèi)容提要:20世紀(jì)俄羅斯僑民文學(xué)和本土文學(xué)有著不同的生成背景和生存語(yǔ)境,它們的價(jià)值取向和美學(xué)追求也有明顯的差異,甚至呈現(xiàn)出彼此對(duì)峙的格局,但兩者又是互相依存的。本文考察了它們之間的關(guān)系,并由此提出了在審視作為文化現(xiàn)象的移民文學(xué)與本土文學(xué)及二者之間的關(guān)系時(shí)值得深思的若干問(wèn)題。
關(guān) 鍵 詞:俄羅斯 僑民文學(xué) 本土文學(xué) 對(duì)峙 依存
十月革命后,完整的俄羅斯文學(xué)開(kāi)始分成兩大板塊:俄羅斯僑民文學(xué)(流亡文學(xué))與蘇聯(lián)俄羅斯文學(xué)(本土文學(xué))。這一分裂狀態(tài)一直延續(xù)到1991年蘇聯(lián)解體,幾乎橫貫整個(gè)20世紀(jì)。其間,僑民文學(xué)先后出現(xiàn)過(guò)三次浪潮,本土文學(xué)也經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段??疾爝@兩大文學(xué)板塊之間既彼此對(duì)峙又相互依存的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)其價(jià)值取向、美學(xué)追求和歷史命運(yùn)的異同,不僅有助于我們更全面地認(rèn)識(shí)20世紀(jì)俄羅斯文學(xué),也能夠?yàn)閷徱曌鳛槭澜缧晕幕F(xiàn)象的移民文**提供某種有益的參照。
一
20世紀(jì)俄羅斯僑民文學(xué)“第一浪潮”的生成與1917年十月革命密切相關(guān)。1905年二月革命后,知識(shí)界曾普遍歡呼俄羅斯“與自由聯(lián)姻”,并將這一歷史變動(dòng)視為民族振興的契機(jī)。但是,對(duì)于從二月革命到十月革命的迅速轉(zhuǎn)換,一些知識(shí)分子卻缺乏精神和心理準(zhǔn)備,他們難以接受革命中出現(xiàn)的一系列現(xiàn)象,于是陷入困惑、懷疑和憂慮之中。這種情緒由于局勢(shì)的動(dòng)蕩不安、知識(shí)階層社會(huì)地位的下降、言論出版自由受到限制等原因而不斷加劇。從1918年起,就陸續(xù)有許多在白銀時(shí)代已蜚聲文壇的作家離開(kāi)故土。截至1922年,遷居國(guó)外的知名作家有巴爾蒙特、布寧、扎伊采夫、格?伊凡諾夫、庫(kù)普林、列米佐夫、梅列日科夫斯基夫婦、苔菲、霍達(dá)謝維奇、茨維塔耶娃、什梅廖夫等人。他們分屬于白銀時(shí)代的各文學(xué)流派,并構(gòu)成第一代僑民作家隊(duì)伍的主體。因此,女詩(shī)人濟(jì)?吉皮烏斯當(dāng)時(shí)不無(wú)夸張地寫(xiě)道:“俄國(guó)現(xiàn)代文學(xué)(以它的主要作家為代表)正在從俄羅斯流向歐洲?!?注:АитонКрайний,ПолетЕвропу.См.:А.Я.Зись.Русскаяиея:lдкруzуписате лейимыслителеǔрусскоzозарубежья:Вх момах,ТомⅡ.Москва:Искусство,1994,стр.360.)
與此同時(shí),在藝術(shù)界享有盛譽(yù)的音樂(lè)家格拉祖諾夫、拉赫瑪尼諾夫、斯特拉文斯基,畫(huà)家和藝術(shù)史家別努阿等,均先后出國(guó)。人文科學(xué)領(lǐng)域也有許多知名學(xué)者離境,其中有相當(dāng)一部分是被遣送出國(guó)的。1922至1923年間,蘇聯(lián)政府曾分別從莫斯科、彼得格勒、克里米亞等地,由水路將160余名知識(shí)界人士遣送出境。被遣送者中包括別爾嘉耶夫、謝?布爾加科夫、洛斯基、弗蘭克、伊里因等著名哲學(xué)家。后來(lái),這些遣送船只被人們形象地稱(chēng)為“哲學(xué)船”。(注:СергейХоружий,Филосодфкпǔпapохд.《Литературнаягазета》,09.05.1990,No 19.)知識(shí)界名流的大量流失,無(wú)疑是俄羅斯本土文化的重大損失;而對(duì)于僑民文學(xué) 來(lái)說(shuō),卻因此獲得了無(wú)可替代的思想和文化資源。
第一代僑民作家遍布于俄羅斯周邊的一些國(guó)家。他們先后以柏林(1921—1923)和巴黎(1924—1940)為中心展開(kāi)活動(dòng),掀起僑民文學(xué)的“第一浪潮”?!岸?zhàn)”爆發(fā)后,這一代僑民作家開(kāi)始向大西洋彼岸遷移,其中大部分人定居于紐約。在那里,他們繼續(xù)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作。但是,作為僑民文學(xué)一個(gè)階段的“第一浪潮”,至此已走向終結(jié)。
蘇聯(lián)俄羅斯文學(xué)(本土文學(xué))的最初階段,包括十月革命時(shí)期和整個(gè)20年代的文學(xué)。初 期的本土作家包括四部分人:首先是那些從一開(kāi)始就贊同革命的老作家,如綏拉菲莫維 奇、魏列薩耶夫等;其次是在革命和國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)中成長(zhǎng)起來(lái)的新一代作家,他們作為巨大 歷史事變的產(chǎn)兒,合乎邏輯地成為新時(shí)代的謳歌者;還有一些留在國(guó)內(nèi)的白銀時(shí)代作家,他們對(duì)新政權(quán)多少持保留態(tài)度,如索洛古勃、別雷、阿赫瑪托娃、曼德?tīng)柺菜返龋?最后是一些起步于革命前后的年輕作家,他們不能認(rèn)同流行的文學(xué)觀念,與“主流文學(xué) ”格格不入,如扎米亞京、皮里尼亞克、普拉東諾夫、米?布爾加科夫等。托洛茨基曾 把上述后兩類(lèi)作家分別稱(chēng)為“國(guó)內(nèi)流亡者”和“同路人”,并將其作品納入“非十月革 命文學(xué)”。(注:列?托洛茨基《文學(xué)與革命》,劉文飛等譯,外國(guó)文學(xué)出版社,1992 年,第13和41頁(yè)。)
應(yīng)當(dāng)說(shuō),在這一階段,本土作家尚有幸置身于相對(duì)寬松的文化氛圍中。十月革命初期世界文學(xué)出版社的建立及其活動(dòng),俄共(布)中央決議《關(guān)于黨的文學(xué)政策》的頒布,思想傾向不同的文學(xué)團(tuán)體的存在,允許作家出國(guó)并在國(guó)外逗留、發(fā)表作品的事實(shí)等等,都是蘇聯(lián)政府一度實(shí)行開(kāi)明文藝政策的表現(xiàn)。因此在當(dāng)時(shí),多種理論批評(píng)學(xué)說(shuō)還能夠并存,作家們?cè)谒囆g(shù)上的探索和試驗(yàn)、在創(chuàng)作方法上的選擇還有一定的自由度。于是,本土文學(xué)在這一階段獲得了一定的進(jìn)展。但在此時(shí),極左文學(xué)思潮已現(xiàn)端倪,對(duì)文學(xué)的行政干涉也已開(kāi)始。無(wú)產(chǎn)階級(jí)文化派思潮和庸俗社會(huì)學(xué)的盛行,托洛茨基的《文學(xué)與革命》的發(fā)表,蘇聯(lián)政治教育管理總局《關(guān)于從公共圖書(shū)館中清除反藝術(shù)、反革命書(shū)籍的指令 》的出臺(tái),“拉普”以文學(xué)總管身份對(duì)作家們進(jìn)行監(jiān)控的做法,對(duì)扎米亞京、皮里尼亞 克等人的批判,都表明本土文學(xué)的上空正在聚集把階級(jí)斗爭(zhēng)引入文學(xué)生活的濃重烏云。
進(jìn)入30年代后,本土文學(xué)遭遇了另一種文化語(yǔ)境。在個(gè)人崇拜盛行、極左政治占據(jù)統(tǒng)治地位的背景下,文藝指導(dǎo)思想急劇“左”傾化。1932年,聯(lián)共(布)中央決定撤銷(xiāo)各文學(xué)團(tuán)體,籌建統(tǒng)一的作家協(xié)會(huì)。同年,社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義作為一個(gè)概念和一種創(chuàng)作方法被提出。1934年,這一創(chuàng)作原則在第一次全蘇作家代表大會(huì)上得到確認(rèn),并被寫(xiě)進(jìn)《蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)章程》,從而獲得了某種法律效應(yīng)?!袄铡痹?0年代夢(mèng)寐以求的從組織上、思想上對(duì)作家實(shí)行“一統(tǒng)化”控制的格局此時(shí)終于形成。此后,一大批作家和藝術(shù)家,如曼德?tīng)柺菜?、皮里尼亞克、巴別爾、沃隆斯基、梅耶荷德等,都相繼被關(guān)押、流放或處死,阿赫瑪托娃、米?布爾加科夫、普拉東諾夫等人則受到批判與譴責(zé)。許多作家不得不避開(kāi)文學(xué)這一荊棘叢生的領(lǐng)域,轉(zhuǎn)向翻譯或其他研究領(lǐng)域。他們或者強(qiáng)行改變自己的藝術(shù)風(fēng)格,試圖加入屈從和遵奉的時(shí)潮中去;或者干脆輟筆,告別文壇。這一切導(dǎo)致了本土文學(xué)的大面積滑坡,使得一批為極左政治和個(gè)人崇拜唱贊歌的低劣作品充斥文苑。
蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)的炮火一度沖破了極左文藝政策對(duì)文學(xué)的鉗制。在民族危亡的特殊歷史年代,文壇氛圍稍顯寬松。在愛(ài)國(guó)主義的主題下,作家們?cè)陬}材范圍、體裁樣式和表現(xiàn)手法 等方面曾被允許有某種選擇的自由。30年代被迫擱筆的一些作家也能夠發(fā)表他們的新作 了。一時(shí)間,人們似乎透過(guò)彌漫的硝煙看到了文學(xué)復(fù)興的希望。然而,極左思潮并未因 戰(zhàn)爭(zhēng)而得以根除。戰(zhàn)后,個(gè)人崇拜情緒達(dá)到高潮,文藝指導(dǎo)思想也達(dá)到“左”的頂峰,造成本土文學(xué)更為嚴(yán)重的滑坡。1946年,聯(lián)共(布)中央發(fā)布《關(guān)于<星>和<列寧格勒>兩 雜志》的決議,指責(zé)兩刊發(fā)表阿赫瑪托娃和左琴科的“在思想上背道而馳的作品”,責(zé) 令其??D。日丹諾夫發(fā)表長(zhǎng)篇演講,對(duì)這兩位作家進(jìn)行猛烈抨擊,并將其開(kāi)除出作 家協(xié)會(huì)。緊接著,關(guān)于戲劇、電影、音樂(lè)等方面的一系列決議出臺(tái),隨即開(kāi)展了對(duì)于“ 資產(chǎn)階級(jí)世界主義”的討伐。一大批作家和藝術(shù)家橫遭迫害,許多刊物、劇場(chǎng)和文藝作 品被封禁。幸存的作家們或委曲求全,或檢討認(rèn)錯(cuò),或被迫沉默。文壇出現(xiàn)了萬(wàn)馬齊喑 的局面,這時(shí)期的創(chuàng)作多是偽浪漫主義和偽現(xiàn)實(shí)主義作品,此階段即所謂“日丹諾夫主 義”時(shí)期。
正當(dāng)本土文學(xué)走向低谷之際,由于“二戰(zhàn)”的爆發(fā),僑民文學(xué)“第二浪潮”得以形成。第二代僑民作家分散在包括巴爾干半島、澳大利亞和南美各國(guó)在內(nèi)的廣大地區(qū)。他們大都對(duì)戰(zhàn)前的蘇聯(lián)現(xiàn)實(shí)特別是30年代的大清洗有著深刻而沉痛的印象。戰(zhàn)爭(zhēng)使他們獲得了脫離這種環(huán)境,并從一個(gè)新的視角反觀這種現(xiàn)實(shí)的可能性。但這一代僑民中知識(shí)分子比例偏低,具有一定穩(wěn)定性的文化活動(dòng)圈并未形成,因此,這一代僑民作家的創(chuàng)作成就遠(yuǎn)低于第一代僑民作家。不過(guò)他們卻比后者更了解國(guó)內(nèi)新近的真實(shí)情況,在新的創(chuàng)作素材的占有上具有一定優(yōu)勢(shì)。“第二浪潮”的興起,給僑民文學(xué)注入了新鮮的細(xì)流,拓寬了它的表現(xiàn)領(lǐng)域,并架設(shè)起連接“第一浪潮”和“第三浪潮”的橋梁。
50年代初,蘇聯(lián)社會(huì)長(zhǎng)期沉悶的文學(xué)氛圍開(kāi)始被打破,本土文學(xué)進(jìn)入了一個(gè)新階段?!吧鐣?huì)主義現(xiàn)實(shí)主義”的定義因一些作家的質(zhì)疑而得到了修改,現(xiàn)實(shí)主義得以回歸,現(xiàn)代主義也開(kāi)始涌動(dòng)。但這一時(shí)期文學(xué)的發(fā)展并不是平靜無(wú)波的。從1957年初開(kāi)始,中央機(jī)關(guān)報(bào)便連續(xù)發(fā)表社論或文章,文藝界也組織各種會(huì)議,號(hào)召開(kāi)展“反對(duì)修正主義”的斗爭(zhēng)。于是,又有許多作家作品或受到公開(kāi)批判,或被打入冷宮。帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》不僅未獲準(zhǔn)發(fā)表,當(dāng)小說(shuō)在國(guó)外出版,作家獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后,作者更是很快便遭到一連串毀滅性的打擊。這時(shí)的文壇氣候可以說(shuō)是“時(shí)而解凍,時(shí)而冰封”?!巴r(shí)代”強(qiáng)化了這種“冰封”。關(guān)于文藝問(wèn)題的中央決議和報(bào)紙社論連篇累牘,反復(fù)批判“非英雄化”傾向,號(hào)召作家對(duì)資產(chǎn)階級(jí)思想發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,“歌頌今天的現(xiàn)實(shí)”。與此同時(shí),文學(xué)界的“持不同政見(jiàn)者”還遭到了嚴(yán)厲懲處。被批判、被“擱置”的作品較前一個(gè)時(shí)期大有增加。這一切構(gòu)成了“停滯時(shí)代”本土文學(xué)生活的特有景觀。這種狀況直到80年代中期才發(fā)生了根本的變化。
僑民文學(xué)的“第三浪潮”正是在上述背景下形成的。由于一些作家的作品在蘇聯(lián)本土不能公開(kāi)發(fā)表,或被明確宣布為禁止發(fā)表的作品,“地下出版物”便應(yīng)運(yùn)而生。從50年代末期起,就不斷有作家設(shè)法將自己的作品寄往國(guó)外發(fā)表。這類(lèi)行動(dòng)激起了蘇聯(lián)當(dāng)局的強(qiáng)烈反應(yīng)。作家們或受到猛烈批判,或被開(kāi)除出作家協(xié)會(huì),乃至被逮捕、判刑和驅(qū)逐出境。如1966年在莫斯科就舉行了對(duì)西尼亞夫斯基和達(dá)尼埃爾的公開(kāi)審判,指控他們“持?jǐn)硨?duì)的反蘇立場(chǎng)”,把“誹謗性的作品”寄往國(guó)外,結(jié)果兩人分別被判處7年和5年徒刑。1969年,索爾仁尼琴因同樣的罪名被取消作家協(xié)會(huì)會(huì)籍。1974年,他被驅(qū)逐出境。70年代初,蘇聯(lián)當(dāng)局開(kāi)始放松對(duì)公民出國(guó)的限制,于是便有一批作家離開(kāi)本土。他們與被驅(qū)逐出境的作家一起,形成了僑民文學(xué)的“第三浪潮”。
第三代僑民作家大都僑居于巴黎、慕尼黑、維也納和美國(guó)各地。他們?cè)诔鰢?guó)前一般已有作品在境外發(fā)表,出國(guó)后則繼續(xù)推出新作?!暗谌顺薄睋碛兄T如索爾仁尼琴、布羅茨基等一些著名的作家和詩(shī)人,其文學(xué)總體成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)“第二浪潮”。80年代中期以后,蘇聯(lián)社會(huì)政治生活再度發(fā)生變化,這一代僑民作家的舊作陸續(xù)回歸祖國(guó),新作也有了在國(guó)內(nèi)發(fā)表的可能性,于是,“第三浪潮”也開(kāi)始走向平息。
1991年蘇聯(lián)解體后,對(duì)作家進(jìn)出境的種種限制不復(fù)存在,俄羅斯僑民文學(xué)和本土文學(xué)之間的界限最終被打破,兩大文學(xué)板塊在分離70余年后重新合而為一。
二
由于生成背景和生存語(yǔ)境不同,俄羅斯僑民文學(xué)和本土文學(xué)的思想指向和美學(xué)追求也有很大的差異。第一代僑民作家分屬白銀時(shí)代的現(xiàn)實(shí)主義、象征主義、阿克梅派和未來(lái)主義等不同流派。僑居國(guó)外以后,他們的流派屬性和藝術(shù)觀方面的矛盾漸趨淡化,但彼此之間的思想沖突依舊存在。他們當(dāng)中有的堅(jiān)持自由民主主義理想,有的留戀東正教君主主義,有的信奉“歐亞大陸主義”,也有的陷入宗教神秘主義。僑民作家們也做過(guò)彼此聯(lián)合的嘗試,如1928年9月,在貝爾格萊德曾召開(kāi)過(guò)一次僑民作家代表大會(huì),然而這 種嘗試并未取得成功。后來(lái),僑民作家中只出現(xiàn)過(guò)一些小范圍內(nèi)的聯(lián)合,這些文學(xué)圈子分別圍繞著布寧、霍達(dá)謝維奇、列米佐夫、格?伊凡諾夫、阿達(dá)莫維奇、波普拉夫斯基等人形成,其中前四個(gè)圈子以老一代作家為主,后兩個(gè)圈子則結(jié)合著年輕的文學(xué)探索者們。
僑民文學(xué)“第一浪潮”中的作品,有不少反映了作家們對(duì)于剛剛過(guò)去的革命事件和國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)的回望與評(píng)價(jià),如布寧的《可惡的日子》、什梅廖夫的《死者的太陽(yáng)》、列米佐夫的《被掀動(dòng)的羅斯》等,這些作品一般以人道主義為尺度,從文化的角度檢視動(dòng)蕩的歲月。對(duì)歷史變動(dòng)的思考,對(duì)個(gè)人命運(yùn)、僑民的出路乃至民族前途的探測(cè),還使得一些作家把視線轉(zhuǎn)向本民族歷史和宗教文化傳統(tǒng),于是便出現(xiàn)了什梅廖夫的抒情隨筆《老瓦拉姆》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《天國(guó)之路》、扎伊采夫的《拉多涅日城的圣謝爾吉》、苔菲的小說(shuō)《女巫》等。這些作品都顯示出一種強(qiáng)烈的“尋根”意識(shí)。
第一代僑民作家對(duì)俄羅斯本土大都抱有深深的懷念之情,因此,在對(duì)往昔生活的深情回憶中抒發(fā)鄉(xiāng)愁便成為“第一浪潮”的重要主題。庫(kù)普林的小說(shuō)《熱涅達(dá)》、格?伊凡諾夫的詩(shī)集《薔薇》、薩沙?喬爾內(nèi)依的詩(shī)集《渴望》等,把對(duì)祖國(guó)的懷念和失去家園的孤獨(dú)感融合起來(lái),道出了一代僑民的心聲。布寧的《阿爾謝尼耶夫的一生》、什梅廖夫《朝圣》和《上帝的夏日》、扎伊采夫的《格列勃的游歷》等自傳體作品更表現(xiàn)了天涯游子對(duì)祖國(guó)的憂思和對(duì)本土文化的眷戀。由于同樣的原因,回憶錄在“第一浪潮”中大量涌現(xiàn)。格?伊凡諾夫的《彼得堡的冬天》、霍達(dá)謝維奇的《名人陵墓》、扎伊采夫的《悠遠(yuǎn)的回憶》、茨維塔耶娃的《被征服的靈魂》、謝?馬科夫斯基的《在白銀時(shí)代的帕爾納斯山上》、濟(jì)?吉皮烏斯的《活著的面影》等都是有影響的回憶錄。僑民作家們熱衷于回憶錄的寫(xiě)作,不僅是出于表現(xiàn)鄉(xiāng)愁和懷舊情緒的需要,更是保存本土精神文化遺產(chǎn)的意識(shí)使然。
隨著時(shí)光的流逝,一些閱歷豐富的僑民作家將注意力轉(zhuǎn)向某些永恒的主題,如人生的奧秘、生活中的宗教因素、愛(ài)情與死亡等等。布寧在國(guó)外的創(chuàng)作是開(kāi)掘這一主題的典范。濟(jì)?吉皮烏斯的《光華》、維?伊凡諾夫的《暮色》、格?伊凡諾夫的《1943—1958年詩(shī)抄》等白銀時(shí)代詩(shī)人的晚期詩(shī)集則往往把歷史的追問(wèn)、宗教的沉思和哲理的探尋結(jié)合在一起,詩(shī)化了對(duì)人生的思索,并帶有濃厚的形而上色彩。
統(tǒng)觀僑民文學(xué)“第一浪潮”的主要作品,可以看出兩種不同的美學(xué)取向。一種是向現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的復(fù)歸和對(duì)古典美學(xué)觀念的重新認(rèn)同。這種創(chuàng)作傾向曾成為一股潮流在老一代僑民作家中悄然涌起。這一傾向不僅表現(xiàn)于他們的創(chuàng)作中,也體現(xiàn)在他們關(guān)于經(jīng)典作家的論著中,如布寧的《托爾斯泰的解脫》、扎伊采夫的《屠格涅夫的生平》、霍達(dá)謝維奇的《普希金的詩(shī)學(xué)事業(yè)》等。與前一種藝術(shù)取向相對(duì)應(yīng),一些較為年輕的作家則更多地吸收了西方現(xiàn)代主義的新鮮經(jīng)驗(yàn),積極投身于歐美文學(xué)的新潮流,甚至干脆以法語(yǔ)或英語(yǔ)寫(xiě)作,如阿爾丹諾夫、阿達(dá)莫維奇、納博科夫等。其中納博科夫在開(kāi)始文學(xué)生涯之初就受到西方現(xiàn)代主義的影響,他1940年以后的文學(xué)活動(dòng)事實(shí)上已經(jīng)融入西方文化之中。
在僑民文學(xué)“第二浪潮”中,有相當(dāng)一部分作品反映的是戰(zhàn)前和戰(zhàn)爭(zhēng)初期的蘇聯(lián)生活,其中涵納著作者對(duì)30年代本土生活的批判性思考;另一些作家則以第二代僑民的親身經(jīng)歷為素材,表現(xiàn)“二戰(zhàn)”期間的某些俄羅斯人在本土的個(gè)人崇拜和德國(guó)法西斯戰(zhàn)俘營(yíng)之間作出痛苦選擇的主題。這些作品中常見(jiàn)的主人公是一些在蘇聯(lián)社會(huì)中找不到自己位置的人,不能接受個(gè)人崇拜的知識(shí)分子,或?qū)r(nóng)業(yè)集體化感到失望的農(nóng)民等。他們往往 要經(jīng)過(guò)布滿荊棘的苦難歷程,克服種種恐懼感,才能達(dá)到一種自由的精神境界。因此,“第二浪潮”中的作品普遍具有一種悲劇色彩,給人以沉重感和壓抑感,如葉拉金的詩(shī) 集《你,我的世紀(jì)》、《沉重的星星》,還有希里亞耶夫的小說(shuō)《萬(wàn)卡—維尤加》、《 長(zhǎng)明燈》等。但也有些作品突破了上述范式,如葉拉金后來(lái)的詩(shī)作,這些作品漸漸轉(zhuǎn)向 了對(duì)現(xiàn)代文明的恐懼、以美來(lái)克服現(xiàn)代人精神分裂的主題。
第三代僑民作家的思想傾向是多元的。在對(duì)待俄羅斯及其文化的態(tài)度上,有的作家懷念祖國(guó),保留著對(duì)本土文化傳統(tǒng)的尊重和眷戀,如索爾仁尼琴的思想觀念就和19世紀(jì)的斯拉夫派較為接近。由于受到“托爾斯泰主義”的某些影響,因此有人稱(chēng)他為“民族主義者”或“新斯拉夫派”。也有的作家對(duì)本土文化傳統(tǒng)的感情比較淡薄,甚至持基本否定的態(tài)度,如西尼亞夫斯基、布羅茨基等。他們較多地接受了西方流行的各種社會(huì)哲學(xué)思潮,認(rèn)同現(xiàn)代西方人的基本價(jià)值觀。從審美取向上看,“第三浪潮”中只有少數(shù)作家繼承了19世紀(jì)的文學(xué)傳統(tǒng),如索爾仁尼琴、維?涅克拉索夫等,而其余大部分作家的創(chuàng)作都不同程度地帶有現(xiàn)代主義特色,如阿克肖諾夫、弗?沃伊諾維奇、西尼亞夫斯基、格?弗拉季莫夫等。同時(shí)也有的作家把兩者結(jié)合起來(lái),取得了突出的成就,如詩(shī)人布羅茨基。一方面,他顯然保持著與俄羅斯詩(shī)歌傳統(tǒng)的緊密聯(lián)系,遵循以普希金為代表的俄國(guó)詩(shī)歌中的“希臘路線”,帶有曼德?tīng)柺菜纺欠N“對(duì)世界文化的眷戀”,其詩(shī)作在很大程度上透露出一種憂患意識(shí)、一種對(duì)于社會(huì)人生的人文關(guān)懷;另一方面,詩(shī)人對(duì)于生命本體意義的追尋,又表明他的思想同現(xiàn)代西方思想界關(guān)于人的存在的哲理思考發(fā)生了共鳴。在詩(shī)歌藝術(shù)上,他推崇阿赫瑪托娃凝重沉靜的詩(shī)風(fēng)、哀歌的音調(diào)和安詳而深邃的思考,同時(shí)他也從17世紀(jì)英國(guó)玄學(xué)派詩(shī)人約翰?多恩那里承續(xù)了冷峻的意象、新奇的節(jié)奏以及學(xué)究式的思辨,再者,從他后期詩(shī)作不追求整飭的詩(shī)歌形式、意識(shí)與潛意識(shí)交叉和荒誕手法的運(yùn)用中,又分明可見(jiàn)英美現(xiàn)代主義詩(shī)潮的印跡。可以說(shuō),布羅茨基的詩(shī)歌創(chuàng)作代表了“第三浪潮”的最高成就。
綿延70余年的僑民文學(xué)三次浪潮雖然色彩斑斕、千姿百態(tài),卻清晰地顯示出它們對(duì)于思想自由和藝術(shù)獨(dú)立性的共同追求。如果說(shuō)僑民文學(xué)中的這種追求是獨(dú)立而自由的,那么,與其相對(duì)應(yīng)的本土文學(xué)的發(fā)展則始終處于這一追求和對(duì)它的限制之間的沖突之中。在種種限制面前,幾代本土作家分別采取了不同的態(tài)度,因而也有了不同命運(yùn)。羅贊諾夫、索洛古勃、別雷等老作家當(dāng)然沒(méi)有在各種限制面前就范,然而他們也難以再用銳利的眼光逼視現(xiàn)實(shí),只能獨(dú)自吟唱與時(shí)勢(shì)格格不入的憂郁而悲愴的旋律。他們寫(xiě)于蘇聯(lián)時(shí)期的作品只能是白銀時(shí)代文學(xué)的一種回光返照。年輕的詩(shī)人葉賽寧和馬雅可夫斯基曾經(jīng)是“十月風(fēng)暴”的熱情歌者,但沒(méi)過(guò)多久,前者就看到“農(nóng)夫的天堂”不是注定會(huì)實(shí)現(xiàn)的,而“歷史正經(jīng)歷著扼殺個(gè)性的沉重時(shí)代”(注:Цит.С.Бавин,И.Семибратова,СуДьбыпoзмовсеребряноzовека.Москва:Книжнаяпалата,1993,стр.157.);后者則在以《臭蟲(chóng)》、《澡堂》等諷刺杰作鞭撻現(xiàn)實(shí)的同時(shí),感覺(jué)到了將要被扼住歌喉的威脅。于是,他們都只能悲劇性地結(jié)束自己年輕的生命。
與上述兩位英年早逝的詩(shī)人不同,還有一大批作家以各具特色的方式與極左思潮進(jìn)行了悲壯的抗?fàn)?,留下了本土文學(xué)中最有價(jià)值的一部分作品。如扎米亞京寫(xiě)下了日記體幻想小說(shuō)《我們》,藝術(shù)地表現(xiàn)了反對(duì)粗暴踐踏民主自由、維護(hù)個(gè)性獨(dú)立的鮮明意向,顯示出一種透視未來(lái)的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)。作品在國(guó)外發(fā)表后,作家遭到排擠壓迫,無(wú)法繼續(xù)寫(xiě)作,只得在高爾基的斡旋下離境出國(guó)。自20年代后期就遭到批判的詩(shī)人曼德?tīng)柺菜?,?0年代依然懷著深深的悲劇意識(shí)與時(shí)代對(duì)話,抗議極左政治對(duì)個(gè)性自由的壓制,表達(dá)出同時(shí)代人苦悶的情緒、沉重的預(yù)感和普遍的絕望。這一切注定了他在大清洗年代難逃滅頂之災(zāi)。命途多舛的普拉東諾夫在小說(shuō)《疑慮重重的馬卡爾》遭到批判、《切文古爾》被禁止發(fā)表的情況下,于30年代仍然寫(xiě)出了《儲(chǔ)藏備用》、《初生海》等作品,揭露極左政策造成的危害,思考著農(nóng)民的命運(yùn)。作家終于無(wú)法避免厄運(yùn),在巨大的精神壓力下含恨去世。當(dāng)初以雋永含蓄的愛(ài)情詩(shī)確立自己詩(shī)壇地位的阿赫瑪托娃,在30年代經(jīng)由自身的痛苦體驗(yàn)到了民族和人民的苦難,于是轉(zhuǎn)向沉思國(guó)家民族的命運(yùn),以一部《安魂曲》將個(gè)人的悲劇性傾訴升華為億萬(wàn)人民的吶喊,使這部長(zhǎng)詩(shī)成為20世紀(jì)俄羅斯民族的一曲史詩(shī)性的悲歌。
和上述作品并論的還有皮里尼亞克的《紅木》、米?布爾加科夫的《大師與瑪格麗特》、帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》、格羅斯曼的《生活與命運(yùn)》、多姆勃羅夫斯基的《無(wú)用之物系》、沙拉莫夫的《科累馬故事》、雷巴科夫的《阿爾巴特街的兒女》等一系列被批判、被擱置、被禁止的作品以及“寫(xiě)給未來(lái)的作品”。它們的作者也和前述作家一樣遭遇了相同或相似的命運(yùn),因?yàn)樗羞@些作品都顯示出對(duì)于思想獨(dú)立和藝術(shù)自由的追求。
當(dāng)然,本土文學(xué)中還出現(xiàn)過(guò)另一些作品,如潘菲洛夫的《磨刀石農(nóng)莊》、革拉特科夫的《動(dòng)力》、杰米揚(yáng)?別德內(nèi)依的詩(shī)歌、巴甫連科的《幸福》、費(fèi)定的《不平凡的夏天》、阿扎耶夫的《遠(yuǎn)離莫斯科的地方》、巴巴耶夫斯基的《金星英雄》和《光明普照大地》、弗?維什涅夫斯基的《難忘的1919年》、布賓諾夫的《白樺》、李別進(jìn)斯基的《 光芒》、柯切托夫的《茹爾賓一家》和《州委書(shū)記》等。它們是在“社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義 ”定義所框定的范圍內(nèi),按照官方要求完成的一些順應(yīng)時(shí)勢(shì)、歌功頌德之作。這些作品 都曾經(jīng)身價(jià)百倍,但今天已少人問(wèn)津。時(shí)間已公正地判定出它們的藝術(shù)生命力極為短暫,而原因正是由于其作者沒(méi)有獨(dú)立的思想和藝術(shù)追求。作家一旦放棄或被迫放棄這種追 求,無(wú)論他擁有多么高的天賦和才能,也不可能寫(xiě)出具有長(zhǎng)久藝術(shù)生命力的作品。
三
俄羅斯僑民作家和本土作家的價(jià)值取向和美學(xué)追求存在著很大的差異,甚至呈現(xiàn)彼此對(duì)峙的格局,這是客觀存在的事實(shí)。然而,如果用二元對(duì)立的思維模式來(lái)看待整個(gè)僑民 文學(xué)和本土文學(xué)的關(guān)系,則顯得有些簡(jiǎn)單化。其實(shí),僑民文學(xué)和本土文學(xué)是互相依存的,因?yàn)閺母旧险f(shuō)來(lái),它們本是同一民族文學(xué)的兩大板塊。
如前所述,第一代僑民作 家和俄羅斯古典文學(xué)、白銀時(shí)代文學(xué)之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。這不僅顯示在作家們的 文學(xué)素養(yǎng)和審美情趣上,也表現(xiàn)于其作品的題材選擇、敘事方式和藝術(shù)風(fēng)格上。布寧、什梅廖夫、扎伊采夫、霍達(dá)謝維奇、列米佐夫、茨維塔耶娃的作品就是很好的例證。正 是由于他們的文學(xué)活動(dòng),20世紀(jì)20年代以后的俄羅斯文學(xué)和19世紀(jì)文學(xué)、白銀時(shí)代文學(xué) 的歷史聯(lián)結(jié)才未中斷。即使在20年代,僑民文學(xué)和本土文學(xué)之間的關(guān)系也不是勢(shì)不兩立。在所謂“俄羅斯的柏林”時(shí)期(1921—1924),僑民作家和國(guó)內(nèi)作家的交往相當(dāng)頻繁。僑民作家曾仿照革命初年彼得格勒文藝界的做法,在柏林建立了“藝術(shù)之家”。包括霍 達(dá)謝維奇、列米佐夫、阿?托爾斯泰、別雷、高爾基、什克洛夫斯基、愛(ài)倫堡等在內(nèi)的 僑民作家和短期旅居國(guó)外的本土作家曾在那里自由交往。馬雅可夫斯基、皮里尼亞克、帕斯捷爾納克等都在那一時(shí)期到過(guò)柏林。據(jù)《航舵報(bào)》出版者、言論出版社創(chuàng)建人伊? 格森證實(shí),20年代他在柏林的住所曾成為經(jīng)由不同路線匯集于此的俄國(guó)僑民作家和本土 作家聚會(huì)的中心(注:См.:О.Н.Михайловский,Лимераму рарусскоzозарубежья:1920—1940.Москва:Наследие,1993,стр.45.)。那個(gè)時(shí)期,在柏林曾出 版過(guò)許多俄羅斯作家的作品,其中既有僑民作家的作品,也有上面提及的曾在柏林逗留 的本土作家的作品,還包括諸多身處國(guó)內(nèi)的作家的作品,這些作家包括索洛古勃、古米 廖夫、葉賽寧、曼德?tīng)柺菜?、?布爾加科夫、克留耶夫、庫(kù)茲明及“謝拉皮翁兄弟 ”的作家們。一些短期旅居國(guó)外的本土作家和留在國(guó)內(nèi)的作家還曾在《現(xiàn)代紀(jì)事》、《 前夜》等僑民刊物上發(fā)表過(guò)作品。
20年代在柏林出刊,由高爾基、別雷、霍達(dá)謝維奇等參與編輯的雜志《交談》(1923—1925)一度影響極大,其內(nèi)容廣泛涉及歐洲文學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)和藝術(shù)。鑒于當(dāng)時(shí)僑民作家和本土作家之間的交往相對(duì)自由的狀況,高爾基曾設(shè)想通過(guò)該刊使兩方面的作家相處得更為融洽,并以此來(lái)保持俄羅斯文學(xué)的完整性。類(lèi)似的努力并不少見(jiàn),如在上文提及的1928年僑民作家代表大會(huì)上,就特地安排了一個(gè)關(guān)于國(guó)內(nèi)出版界和報(bào)刊情況的專(zhuān)題報(bào)告,目的是讓作家們了解本土文學(xué)現(xiàn)狀。巴黎出版的《里程碑》一刊曾轉(zhuǎn)載過(guò)別雷、帕斯捷爾納克、巴別爾、梯尼亞科夫、謝爾文斯基、阿爾喬姆?維肖雷等國(guó)內(nèi)作家的作品。阿爾丹諾夫在《現(xiàn)代紀(jì)事》第43期(1930)撰文評(píng)論阿?托爾斯泰的新作《彼得大帝》第一部時(shí),曾同時(shí)稱(chēng)頌過(guò)扎米亞京、愛(ài)倫堡、左琴科、米?布爾加科夫、皮里尼亞克等一系列本土作家。彼得格勒的文藝刊物《文學(xué)紀(jì)事》也曾刊出過(guò)僑民作家的作品,報(bào)道過(guò)他們?cè)趪?guó)外的文學(xué)活動(dòng),甚至發(fā)表過(guò)關(guān)于“未來(lái)俄羅斯文學(xué)的骨干”未必產(chǎn)生于本土、而有可能產(chǎn)生于“彼岸”的評(píng)論文章(注:См.:ГлебСтруве,Русскаялимерамеруравизzнании:Опымисморическоzообзоразарубежнойлпмерамуры,2оеизданиеидололненное.Париж:YMCAPRESS ,1984,стр.27—28.)。但時(shí)至30年代以后,這類(lèi)現(xiàn)象便不復(fù)存在了。
由于形成時(shí)的特定歷史背景,僑民文學(xué)的“第二浪潮”和同時(shí)期本土文學(xué)之間的對(duì)立關(guān)系是明顯的;第二代僑民作家和同時(shí)代本土作家個(gè)人之間的交往也相對(duì)少些。但這并不意味著這一代僑民作家切斷了和本土文學(xué)的所有聯(lián)系。僅就取材于“二戰(zhàn)”的作品而言,爾熱夫斯基的長(zhǎng)篇小說(shuō)《處于兩大星球之間》、希里亞耶夫的中篇小說(shuō)集《山雀》等,就是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)中戰(zhàn)爭(zhēng)題材作品的不可或缺的組成部分。當(dāng)代俄羅斯學(xué)者阿格諾索夫認(rèn)為,爾熱夫斯基的作品比肖洛霍夫的《人的命運(yùn)》更早涉及了戰(zhàn)爭(zhēng)中普通“人的命運(yùn)”問(wèn)題。前者冷峻地展示了法西斯分子在戰(zhàn)俘營(yíng)中暴戾恣睢的獸行場(chǎng)面,表現(xiàn)了處于“兩大星球”之間的俄羅斯人的愛(ài)國(guó)主義情操和愛(ài)國(guó)者的悲劇命運(yùn)。希里亞耶夫著力描寫(xiě)了俄羅斯人對(duì)自由的熱愛(ài),強(qiáng)調(diào)在戰(zhàn)爭(zhēng)中起決定作用的并非階級(jí)因素,而是民族因素?!渡饺浮分械闹T篇作品還具有和法捷耶夫被迫修改后的《青年近衛(wèi)軍》展開(kāi)爭(zhēng)論的性質(zhì)。希里亞耶夫的長(zhǎng)篇小說(shuō)《長(zhǎng)明燈》則是20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)中一部較早的“集中營(yíng)文學(xué)”作品。另外,在詩(shī)人莫爾森的作品中可以發(fā)現(xiàn)他對(duì)白銀時(shí)代詩(shī)歌傳統(tǒng)的繼承。他對(duì)語(yǔ)言的精微內(nèi)涵的發(fā)掘(《部分與整體》、《守在詞典邊》、《晚霞》等)則分明是受到了俄國(guó)象征主義、未來(lái)主義詩(shī)人們的啟示。
值得注意的是,這一代僑民作家還曾在一定程度上受到日丹諾夫主義的無(wú)形影響。從情節(jié)結(jié)構(gòu)上看,他們的作品往往具有公式化、概念化的特點(diǎn);在人物設(shè)置上一般遵循二元對(duì)立模式,“善”與“惡”的對(duì)比十分鮮明;“正面人物”幾乎都是某種“典型”,只不過(guò)在政治取向上和日丹諾夫主義是相反的,如謝?馬克西莫夫的小說(shuō)《丹尼斯?布 舒耶夫》。這部作品具有和肖洛霍夫的《被開(kāi)墾的處女地》論爭(zhēng)的性質(zhì),但人物設(shè)置和 結(jié)構(gòu)布局卻與后者有著某些微妙的聯(lián)系。小說(shuō)的主人公阿里姆?阿赫德洛夫是個(gè)農(nóng)莊主 席,他本來(lái)全心全意地推進(jìn)集體化運(yùn)動(dòng),后來(lái)卻大失所望,最終因不愿在謊言和恐懼中 生活而自殺。這一形象很容易令人聯(lián)想到肖洛霍夫筆下的納古爾諾夫和拉茲苗特諾夫。作品中的其他幾個(gè)重要角色,如謝維里揚(yáng)老爹、沉默寡言的中年男子格里沙?班內(nèi)赫、農(nóng)婦瑪涅法等形象則對(duì)應(yīng)于《被開(kāi)墾的處女地》中的舒卡爾老爹、中農(nóng)梅譚尼可夫和其 他幾位女性形象。當(dāng)然,如果說(shuō)肖洛霍夫是“按照生活的鮮明足跡”及時(shí)歌頌了農(nóng)業(yè)集 體化運(yùn)動(dòng),那么謝?馬克西莫夫則無(wú)疑是否定這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的?!兜つ崴?布舒耶夫》和《 被開(kāi)墾的處女地》這兩部作品之間的關(guān)系也反映出僑民文學(xué)和本土文學(xué)既相互對(duì)立又相 互聯(lián)系的特點(diǎn)。
如同第一代僑民作家和白銀時(shí)代文學(xué)的關(guān)系甚為密切那樣,第三代僑民作家和“解凍”以后的本土文學(xué)也有著斬不斷的聯(lián)系。第三代僑民作家的代表之一索爾仁尼琴的成名作《伊凡?杰尼索維奇的一天》便是在“解凍”文學(xué)之后出現(xiàn)的“集中營(yíng)文學(xué)”的主要作品之一,他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《癌病房》、《第一圈》和“文藝性調(diào)查初探”《古拉格群島》等重要作品也是在國(guó)內(nèi)完成、在國(guó)外出版的。1974年出國(guó)的作家維?涅克拉索夫曾被 認(rèn)為是“戰(zhàn)壕真實(shí)派”的代表作家之一。阿克肖諾夫出國(guó)前在國(guó)內(nèi)發(fā)表的小說(shuō)《帶星星 的火車(chē)票》、《摩洛哥的橙子》等則是頗有影響的道德題材作品。
然而,更多的僑民作家在出國(guó)前是難以在國(guó)內(nèi)公開(kāi)發(fā)表他們的作品的,因此,他們只能把作品寄往國(guó)外發(fā)表,或?qū)⑵涮峁┙o國(guó)內(nèi)的“地下出版物”。如西尼亞夫斯基的那篇給他帶來(lái)災(zāi)難的文章《何謂社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義》,當(dāng)年就是以阿?捷爾茨的筆名在法國(guó)一家刊物上首次發(fā)表的。阿克肖諾夫、沃伊諾維奇、布羅茨基等人在出國(guó)前都有許多作品在“地下出版物”上發(fā)表。沃伊諾維奇的長(zhǎng)篇小說(shuō)《士兵伊凡?瓊金的生平和奇遇》就是首先由“地下出版物”推出的。在1972年被驅(qū)逐出境前,布羅茨基既有一系列詩(shī)作通過(guò)“地下出版物”廣泛流傳,也有多種詩(shī)集在國(guó)外出版??梢?jiàn),第三代僑民作家多為原先本土文學(xué)作家中的“持不同政見(jiàn)者”。當(dāng)他們不能為本土文學(xué)所容納時(shí),就只能把目光轉(zhuǎn)向“地下”或國(guó)外了。這批作家在國(guó)內(nèi)編輯、在國(guó)外出版的《大都會(huì)》(1979)和《目錄》(1980)兩本文集是他們?yōu)轱@示自身存在而努力的成果,同時(shí)也表明整個(gè)僑民文學(xué)的“第三浪潮”其實(shí)不過(guò)是“解凍”之后本土文學(xué)的一種特殊變體。
四
作為一種文化現(xiàn)象,俄羅斯文學(xué)整體在20世紀(jì)的分裂、僑民文學(xué)與本土文學(xué)的生成及各自的命運(yùn),可以引起我們諸多思考。
首先,三代僑民作家的出現(xiàn)、僑民文學(xué)三大浪潮的形成,都與20世紀(jì)的歷史變動(dòng),與這一世紀(jì)中發(fā)生的革命、戰(zhàn)爭(zhēng)或特定時(shí)期的政策密切相關(guān)。如果我們注意到,出國(guó)離境在俄羅斯人心目中意味著飽嘗離鄉(xiāng)背井、流落天涯之苦,“驅(qū)逐出境”被認(rèn)為是僅次于極刑的一種處罰,那么就不難想象,一大批作家被迫遠(yuǎn)離故土無(wú)論對(duì)于作家們的個(gè)人命運(yùn)、還是對(duì)于俄羅斯文學(xué)的發(fā)展而言,都是一種悲劇性現(xiàn)象。
其次,俄羅斯僑民作家和各國(guó)流亡作家一樣,他們的文化身份和文化環(huán)境,都使得他們的文學(xué)活動(dòng)具有某種“邊緣性”。這種“邊緣性”決定了他們同時(shí)具有某些優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)。特殊的生活經(jīng)歷和獨(dú)特的情感體驗(yàn)使他們的生活視野、創(chuàng)作素材、感受方式等既與本土作家不同,又和僑居國(guó)的作家有別。由于擁有在兩個(gè)或兩個(gè)以上國(guó)家生活的親身體驗(yàn),僑民作家對(duì)生活的藝術(shù)把握還獲得了更多的參照。于是,他們的作品便帶上了一種獨(dú)特的“異域情調(diào)”,這無(wú)論對(duì)于本土的讀者,還是對(duì)于僑居國(guó)的讀者來(lái)說(shuō),都是新鮮而具有吸引力的,常常使得僑民作家的作品擁有范圍廣大的讀者群。然而,在遷居國(guó)外以后,這些在俄羅斯民族文學(xué)和文化傳統(tǒng)的熏陶下成長(zhǎng)起來(lái)的作家卻和本土生活、本土文化甚至本土語(yǔ)言失去了密切的聯(lián)系。這無(wú)疑是一種缺憾。異國(guó)生活、異域文化和異族語(yǔ)言等在他們遷居國(guó)外之初通常還具有某種新鮮感,還能夠影響作家的文化素養(yǎng)與精神積累,引發(fā)出一些有創(chuàng)意的作品。但是,當(dāng)這種精神文化儲(chǔ)備不再得到經(jīng)常性的、必要的補(bǔ)充時(shí),異邦的一切便都會(huì)引起一種或明或暗的陌生感、失落感和排斥情緒。在僑民作家的才能和靈感受到了生活給養(yǎng)的限制時(shí),他們便不得不轉(zhuǎn)向歷史、向記憶汲取詩(shī)情,但這往往仍無(wú)法挽回走向衰竭的文思,除非他們完全融入僑居國(guó)的生活與文化中,并以所在國(guó)的語(yǔ)言進(jìn)行創(chuàng)作,像納博科夫等一些后來(lái)在國(guó)外走向創(chuàng)作高峰的作家就是如此。不過(guò),這樣的作家顯然不具有普遍性。
還有關(guān)于僑民文學(xué)和本土文學(xué)的評(píng)價(jià)問(wèn)題。長(zhǎng)期以來(lái),俄羅斯僑民文學(xué)一直是不入“正史”的,無(wú)論是蘇聯(lián)學(xué)者撰寫(xiě)的文學(xué)史著作,還是我國(guó)學(xué)者編寫(xiě)的俄蘇文學(xué)史,基本上都不提僑民文學(xué),至多只把它作為一種置于否定地位的文學(xué)現(xiàn)象偶爾予以提及。但如果說(shuō)這類(lèi)文學(xué)史只是寫(xiě)了“本土文學(xué)史”,也不確切,因?yàn)樗鼈冊(cè)谘谏w了僑民文學(xué)的豐饒實(shí)績(jī)的同時(shí),還忽略了白銀時(shí)代的幾乎全部的文學(xué)遺產(chǎn),淡化了那些不愿只寫(xiě)贊歌、頌歌和理想之歌的詩(shī)人和作家們的巨大成就。所以,即便僅僅是作為“本土文學(xué)史”,舊有的文學(xué)史著作也是片面的。正因?yàn)槿绱耍亟?0世紀(jì)俄羅斯文學(xué)史才有了一種必要 性。一位俄羅斯作家說(shuō)過(guò):“思想是不能以強(qiáng)力的方式戰(zhàn)勝的”,“被封鎖的言論常常 具有特殊的說(shuō)服力”,被驅(qū)逐的思想“往往具有某種高尚的色調(diào),并引起同情”(注: М.Горъкий.Несвоевременныемысли:Замемк иоРеволюции икульмуре.Москва:Совет скиеписатели,1990.стр.100,166.),文學(xué)也是如此。俄羅斯僑民文學(xué)及其他被封鎖、被驅(qū)逐的文學(xué)在今天之所以受到人們的高度重視,有時(shí)甚至獲得了超過(guò)其自身價(jià)值的評(píng)價(jià),從一定意義上說(shuō),正是由于它們?cè)馐苓^(guò)驅(qū)逐、查禁和批判的命運(yùn)。
盡管以往的文學(xué)史著作有意對(duì)許多僑民作家避而不談,他們的文學(xué)成就卻是無(wú)法否認(rèn)的。如布寧在國(guó)外創(chuàng)作了他最優(yōu)秀的作品——長(zhǎng)篇小說(shuō)《阿爾謝尼耶夫的一生》,并以這部作品獲得1933年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為第一個(gè)獲該獎(jiǎng)的俄羅斯作家。30年代初,梅列日科夫斯基、什梅廖夫曾和布寧一起被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人,足見(jiàn)他們的創(chuàng)作成就頗為可觀。在第三代僑民作家中,索爾仁尼琴和詩(shī)人布羅茨基分別于1970年和1987年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。其中,布羅茨基以詩(shī)歌創(chuàng)作獲獎(jiǎng),得以躋身于由泰戈?duì)?、葉芝、艾 略特等偉大詩(shī)人組成的光榮行列中。由此可見(jiàn),僑民文學(xué)的成就是巨大的。當(dāng)然,這并不意味著僑民作家在20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)中獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。本土文學(xué)中固然出現(xiàn)了大量平庸之作,卻也產(chǎn)生了一系列具有長(zhǎng)久藝術(shù)生命力的佳作。特別是像《日瓦戈醫(yī)生》、《安魂曲》、《切文古爾》、《大師與瑪格麗特》、《生活與命運(yùn)》這樣的杰作,它們都是作家們?cè)跇O其艱難的條件下完成的,所以更加顯得難能可貴。今天,俄羅斯人在回眸20世紀(jì)本土文學(xué)的艱辛歷程時(shí),畢竟能夠以一大批寫(xiě)就于特殊年代的優(yōu)秀作品而自豪。^
第二篇:淺談俄羅斯文學(xué)
0121225 姚童安 國(guó)際會(huì)計(jì)122班510296612@qq.com
淺談俄羅斯文學(xué)及作品
著名哲學(xué)家、俄羅斯白銀時(shí)代宗教哲學(xué)的代表別爾嘉耶夫曾說(shuō)過(guò):“俄羅斯文學(xué)不是誕生于愉快的創(chuàng)作沖動(dòng),而是誕生于人和人民的痛苦及其災(zāi)難深重的命運(yùn),誕生于拯救全人類(lèi)的思考?!?/p>
俄羅斯文學(xué)與俄羅斯人的名族性格、與俄羅斯思想及獨(dú)特的東正教理念息息相關(guān),她建基于復(fù)雜的俄羅斯文化基礎(chǔ)之上。因此,要理解俄羅斯文學(xué),首先必須了解俄羅斯的獨(dú)特文化。別爾嘉耶夫在《俄羅斯思想》中曾對(duì)俄羅斯名族性格作過(guò)精辟的說(shuō)明,其中有一段名言道:
“俄羅斯是兩極化的民族,它是對(duì)立面的融合??在俄羅斯人身上可以發(fā)現(xiàn)矛盾的特征――專(zhuān)制主義與國(guó)家至上主義和無(wú)政府主義與自由放任;殘忍傾向暴力和善良、人道與柔順;信守宗教儀式和追求真理、個(gè)人主義與強(qiáng)烈的個(gè)人意識(shí)和毫無(wú)個(gè)性的集體主義;民族主義、自吹自擂和救世主義、全人類(lèi)性;奴隸主義和造反行動(dòng)”。由此可知,俄羅斯人的民族性格中存在著顯而易見(jiàn)的悖論:既是東方的又是西方的,既是專(zhuān)制主義的又是無(wú)政府主義的;既有強(qiáng)烈的主動(dòng)攻擊性又有極度的馴順性和被動(dòng)性,既有奧尼爾斯放縱又有東正教的禁欲;既是豪爽粗野的又是溫存細(xì)膩的,勇猛沖動(dòng)而富有耐力,外表冰冷而內(nèi)心火熱,對(duì)國(guó)家現(xiàn)狀的極度不滿和深沉的愛(ài)國(guó)主義。
正是在這種獨(dú)特的民族背景和民族性格下,誕生了像列夫·托爾斯泰,普希金和屠格涅夫這樣的俄羅斯經(jīng)典文學(xué)大家。接下來(lái)我就三位俄作家的主要代表作品來(lái)簡(jiǎn)單的談一談讀后感。
一、列夫·托爾斯泰
列夫·托爾斯泰一生的辛勤創(chuàng)作,留下了《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》等巨著。并因此登上了當(dāng)時(shí)歐洲批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的高峰。他還以自己有力的筆觸和卓越的藝術(shù)技巧辛勤創(chuàng)作了“世界文學(xué)中第一流的作品”,因此被列寧稱(chēng)頌為具有“最清醒的現(xiàn)實(shí)主義”的“天才藝術(shù)家”。
列夫.托爾斯泰的小說(shuō)《安娜.卡列尼娜》為我們塑造了一個(gè)不顧一切追求愛(ài)情的女性文學(xué)形象。一百多年來(lái),這一文學(xué)形象受到了幾代人的追捧,有些人甚至將其提高到了追求愛(ài)情的完美女性的高度。
安娜是個(gè)悲劇人物,她是個(gè)文化修養(yǎng)極高的貴族女子,在當(dāng)時(shí)上流社會(huì)中以她驚人美麗高貴聰慧在任何場(chǎng)合出類(lèi)拔萃,美麗迷人。雖然生活舒適無(wú)憂無(wú)慮,可是身處虛偽的列子和虛偽社交場(chǎng)合社會(huì)環(huán)境。使她疲憊不堪,同時(shí)又極力想擺脫一切。當(dāng)遇到渥倫斯基后,她毅然勇敢離開(kāi)列子甚至犧牲自己家庭和愛(ài)子,追求自己幸福,可是當(dāng)她放棄一切后,讓她意想不到是渥倫斯基是個(gè)偽君子,又無(wú)情拋棄她,迫使她墜入痛苦深淵,最后導(dǎo)致安娜臥軌自殺悲劇。
其實(shí)產(chǎn)生悲劇的結(jié)果不止是渥倫斯基愛(ài)情的背叛而是整個(gè)黑暗,罪惡的社會(huì)。追求自由幸福,向往婦女解放在那個(gè)年代都有過(guò),中國(guó)古代著名梁山伯祝英臺(tái),他們愛(ài)情悲劇也是當(dāng)時(shí)封建社會(huì)和封建思想所致。值得慶幸的是我們現(xiàn)如今社會(huì),提倡婦女解放,可以大膽追求自己幸福權(quán)利。
二、普希金
普希金,俄國(guó)一位歌頌自由與進(jìn)步的浪漫主義詩(shī)人。筆下的《致大?!贰ⅰ都偃缟钇垓_了你》都是不朽的佳作。我上小學(xué)的時(shí)候,語(yǔ)文課本上節(jié)選了普希金的《假如生活欺騙了
你》,那時(shí)讀著僅是一首詩(shī)。自己逐漸長(zhǎng)大,對(duì)這首詩(shī)日漸有了新的,深的理解。
《假如生活欺騙了你》選自《普希金詩(shī)集》,寫(xiě)于普希金被沙皇流放的日子里。那時(shí)俄國(guó)革命如火如荼,詩(shī)人卻被迫與世隔絕。在這樣的處境下,詩(shī)人仍沒(méi)有喪失希望與斗志,他熱愛(ài)生活,執(zhí)著地追求理想,相信光明必來(lái),正義必勝。詩(shī)中闡明了這樣一種積極樂(lè)觀的人生態(tài)度:當(dāng)生活欺騙了你時(shí),不要悲傷,不要心急;在苦惱之時(shí)要善于忍耐,一切都會(huì)過(guò)去,未來(lái)是幸福、美好的。生活中不可能沒(méi)有痛苦與悲傷,歡樂(lè)不會(huì)永遠(yuǎn)被憂傷所掩蓋,快樂(lè)的日子終會(huì)到來(lái)。第二節(jié),詩(shī)人表達(dá)了心兒永遠(yuǎn)向著未來(lái)的積極人生態(tài)度,并告訴人們,當(dāng)越過(guò)艱難困苦之后再回首那段往事時(shí),那過(guò)去的一切便會(huì)變得美好起來(lái)。這是詩(shī)人人生經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),也是生活的真諦。
是啊,人生就是現(xiàn)實(shí)中的大舞臺(tái),每個(gè)人都是表演者,且沒(méi)有時(shí)間彩排,這樣一來(lái)就不可能都達(dá)到預(yù)期的效果。又如行在高速公路的單行線上,象棋中沒(méi)過(guò)河的小卒子,只能進(jìn)不能退,不管是非對(duì)錯(cuò),喜怒哀樂(lè),都得走下去。
生活本身不會(huì)欺騙你,但生活中大大小小的事情卻很難稱(chēng)心如意,經(jīng)常超出理想的預(yù)期,讓人一下子接受不了,應(yīng)付不來(lái),感覺(jué)措手不及,郁悶孤獨(dú)無(wú)奈從此開(kāi)始。在這個(gè)時(shí)間段簡(jiǎn)直就是度日如年,或者是把這樣的一天當(dāng)做成是一個(gè)世紀(jì),這時(shí)候最孤獨(dú)無(wú)助無(wú)所依,最需要朋友的時(shí)候,而一般來(lái)說(shuō),朋友恰恰不在身邊,怎么辦,多難過(guò)的日子也得過(guò),多難熬的時(shí)間也得熬。默念這首詩(shī),每念一個(gè)字,你的煩惱和不快就會(huì)隨著你念的聲音被抽出一絲,反復(fù)幾遍,一來(lái)二去,這些煩惱和不快,就會(huì)從你的情感中完全剝離開(kāi)去,隨著你的聲音,飄上九霄,飛上天際,消失于浩瀚星宇。
人的昨天就是今天的過(guò)去,而今天又將成為明天的歷史,所以今天不論好過(guò)還是難過(guò),也都將會(huì)過(guò)去,就像黑夜不論多么漫長(zhǎng),也將為黎明所代替,經(jīng)過(guò)時(shí)間的沉淀和歲月的洗禮,暮然回首,也不論當(dāng)時(shí)如何,都將成為最美好的回憶。
人所能看得到,摸得著,能把握得住的也只有今天而已,習(xí)慣決定性格,性格決定命運(yùn)。今天好過(guò)要過(guò)得有意義,不好過(guò)也不應(yīng)虛度,該珍惜的珍惜,該善待的善待,該包容的包容,該放開(kāi)的放開(kāi)。陰郁的日子里一定要心平氣和,珍視這份無(wú)聊,珍視這份無(wú)奈,因?yàn)檫@些馬上就會(huì)逝去,馬上就會(huì)霧散云開(kāi)。
當(dāng)你這樣認(rèn)識(shí)以后,把郁悶煩惱孤獨(dú)和無(wú)奈等所有不好的情緒統(tǒng)統(tǒng)當(dāng)成一種享受,慢慢品味,細(xì)細(xì)咀嚼,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),原來(lái)生活是如此的精彩,世上的一切都是那么可愛(ài)。心境會(huì)自然放開(kāi),年輕的心態(tài)自然會(huì)來(lái),因?yàn)槟闼吹降?,即便是不好的人和事中也是他那好的一面?/p>
三、屠格涅夫
屠格涅夫是一位多產(chǎn)的現(xiàn)實(shí)主義偉大作家。屠格涅夫的成名作《獵人筆記》就是一部形式獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)主義特寫(xiě)集。作者以一個(gè)獵人的行獵為線索,刻畫(huà)了農(nóng)奴、農(nóng)民、地主、管家、城鎮(zhèn)醫(yī)生、磨坊老板娘等眾多栩栩如生的形象,真實(shí)地還原了十九世紀(jì)中葉農(nóng)奴背景下俄國(guó)城鄉(xiāng)各階層人民的生活。
屠格涅夫出身于俄國(guó)的一個(gè)貴族家庭,他的母親就是一位農(nóng)奴主。因?yàn)閺男∷艿慕逃煌c其他貴族地主的言行舉止大相徑庭。書(shū)中他從一個(gè)受人尊敬的獵人的角度記錄了農(nóng)奴們與地主之間的故事,字里行間體現(xiàn)出他對(duì)農(nóng)民、農(nóng)奴的同情,不動(dòng)聲色地把貴族地主描寫(xiě)得“滑稽可笑”、“極不體面”。這種高超成熟的寫(xiě)作方法和人物描寫(xiě)的功力非常值得我們學(xué)習(xí)。
整本書(shū)里更多看到的是俄羅斯人的性格特點(diǎn)和俄國(guó)農(nóng)村農(nóng)奴制存在下的生活場(chǎng)景。第一章中的霍夫和卡里內(nèi)奇,一個(gè)勤勞、接近社會(huì),一個(gè)熱情、接近自然;《美麗的梅恰河畔的卡西揚(yáng)》中的卡西揚(yáng)純真善良、頭腦靈活、善于思考;《歌手》中的雅可夫具有非凡的藝術(shù)天賦,同時(shí)也間接的贊美了雅可夫身邊的那群農(nóng)人的音樂(lè)鑒賞力;《彼得·彼得羅維奇·卡
拉塔耶夫》中聰明美麗、渴望愛(ài)情和自由的馬特麗娜;《別任草地》中純真稚氣,過(guò)早分擔(dān)生活壓力的農(nóng)家孩子;??他們都是地道的俄羅斯人:熱愛(ài)大自然、熱情、富有智慧、充滿愛(ài)心、堅(jiān)持自己始終不渝的美好理想。
《獵人筆記》中的風(fēng)景描寫(xiě)也是極其出色的,自然現(xiàn)象、湖光山色等等一切在屠格涅夫的筆下都顯得生動(dòng)形象、趣味橫生。留給我最深刻印象的一段是在《別任草地》中:“那是一個(gè)美好的七月天,只有當(dāng)天氣長(zhǎng)久穩(wěn)定的時(shí)候,才會(huì)出現(xiàn)這樣的好日頭。從一大早便是一片晴朗的天空,早霞沒(méi)有像火般燃燒,而是泛著柔媚的紅暈。太陽(yáng)不像酷熱的干旱時(shí)候那樣火燒火燎,也不像暴風(fēng)雨前那樣暗淡發(fā)紫,而是顯得明亮璀璨——在那狹長(zhǎng)的云彩下冉冉上升,放射出鮮麗的光芒,隨之又淹沒(méi)在淡紫色的云霧中。??”這就是作者筆下的自然風(fēng)光,他筆下的風(fēng)景描寫(xiě)像一幅幅美麗的風(fēng)景照,在我眼睛掃描過(guò)這一段段優(yōu)美的文字時(shí)定格在腦海里,一切都讓人感到那么舒適、怡情。
沒(méi)有驚心動(dòng)魄的華麗場(chǎng)面,沒(méi)有回腸蕩氣的愛(ài)情故事,沒(méi)有令人動(dòng)容的傳奇冒險(xiǎn)??這只是一本日記。真的是這樣嗎? 我讀完《獵人筆記》的那一刻,不得不被屠格涅夫偉大的精神和文字功力所折服。它通過(guò)清新明快的語(yǔ)言,抨擊了丑惡、壓迫,謳歌了淳樸、善良的品格,更表達(dá)了普通人內(nèi)心的豐富的精神世界。這是一本散發(fā)著“俄羅斯泥土芳香”的日記!
了解一個(gè)國(guó)家,最重要的是了解它的文化!而俄國(guó)文學(xué)大家作品則生動(dòng),深刻地記錄著俄羅斯文化的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。因此從俄羅斯文學(xué)作品中領(lǐng)略俄國(guó)風(fēng)采是個(gè)不二選擇。(參考文獻(xiàn): 別爾嘉耶夫:《俄羅斯思想》 生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2004版; 列夫托爾斯泰:《安娜·卡列尼娜》,易俊譯,廣州出版社 2006版; 普希金:《假如生活欺騙了你》,長(zhǎng)江文藝出版社 2008版; 屠格涅夫:《獵人筆記》,上海譯文出版社 2006版)
第三篇:俄羅斯文學(xué)通論論文
俄羅斯文學(xué) 院系:商學(xué)院年級(jí):學(xué)號(hào):姓名:王旭通論項(xiàng)目管理專(zhuān)業(yè) 09級(jí) 290610128
題目:《死魂靈》
一、作者簡(jiǎn)介 偉大的俄國(guó)作家尼古拉·華西里耶維奇·果戈理,是俄國(guó)十九世紀(jì)前半頁(yè)最優(yōu)秀的諷刺作家、諷刺文學(xué)流派的開(kāi)拓者、批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人之一。一八零九年出生于烏克蘭米爾格拉德縣的索羅慶采鎮(zhèn)的一個(gè)地主家庭里,果戈理一家居住鄉(xiāng)間,父親管理著自己的田莊,平時(shí)愛(ài)寫(xiě)些文學(xué)作品,諸如詩(shī)歌與喜??;母親信仰宗教,是一個(gè)虔誠(chéng)的宗教徒。果戈理從小就生活在受文學(xué)熏陶很強(qiáng)的家庭環(huán)境里,同時(shí)烏克蘭淳樸濃郁的鄉(xiāng)村習(xí)俗以及古老的傳說(shuō)與莊園生活,都對(duì)他的文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng)起到了潛移默化的影響。由于父親早逝,促使他較早的就去外地打工謀生,中學(xué)畢業(yè)后,果戈理來(lái)到彼得堡,曾經(jīng)在國(guó)有財(cái)產(chǎn)及公共房產(chǎn)局和封地局先后供職,薪俸微薄,生活拮據(jù)。正是在打工的生活中,果戈理親身體驗(yàn)到了社會(huì)下層民眾的生活艱辛與困苦,飽嘗了人世間的冷暖與心酸,使他看到了社會(huì)的本質(zhì),官場(chǎng)的腐敗與黑暗,以及對(duì)廣大人民群眾處于水深火熱生活痛苦的理解。
十九世紀(jì)初,沙皇俄國(guó)在衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)中打敗了拿破侖,國(guó)內(nèi)早期的資本主義日益發(fā)展,隨之俄國(guó)的農(nóng)奴解放運(yùn)動(dòng)聲勢(shì)日益高漲,迫使反對(duì)沙皇專(zhuān)制的自由思想十分盛行,涌現(xiàn)了許多知名的作家,其中普希金的詩(shī)作廣為流傳,歌唱自由、反抗暴政、頌揚(yáng)獻(xiàn)身精神對(duì)果戈理的思想影響很深,種種的這些社會(huì)經(jīng)歷與社會(huì)思想的發(fā)展,促使果戈理積淀了日后文學(xué)創(chuàng)作的大量素材和動(dòng)力。1831年,果戈理開(kāi)始專(zhuān)門(mén)從事文學(xué)創(chuàng)作。
1831~1832年他的處女作短篇小說(shuō)集《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》問(wèn)世,這部小說(shuō)集是浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作相結(jié)合的產(chǎn)物,被普希金譽(yù)為“極不平凡的現(xiàn)象”,從而奠定了果戈理在文壇的地位。作品筆調(diào)幽默、清新,結(jié)合了優(yōu)美的傳說(shuō)、神奇的幻想和現(xiàn)實(shí)的素描,描繪了烏克蘭大自然的詩(shī)情畫(huà)意,謳歌了普通人民勇敢、善良和熱愛(ài)自由的性格,同時(shí)鞭撻了生活中的丑惡、自私和卑鄙。之后一改在《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》中對(duì)恬靜的田園生活的迷醉之情,而將諷刺的筆觸轉(zhuǎn)向了揭露社會(huì)的丑惡、黑暗和不平,對(duì)社會(huì)底層的小人物的命運(yùn)寄予了深切的同情,標(biāo)志著他的創(chuàng)作走上了一個(gè)新階段。特別是1837年普希金不幸逝世之后,他將批判現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作方法推向了新的高度,無(wú)愧地站在普希金遺留下的位置上,共同成了俄國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人。在寫(xiě)作小說(shuō)的同時(shí),果戈理也開(kāi)始了諷刺喜劇的創(chuàng)作。1836年4月,著名喜劇《欽差大臣》在彼得堡亞歷山德拉劇院上演,轟動(dòng)了整個(gè)京城。該劇逼真地反映了俄國(guó)專(zhuān)制社會(huì)的種種弊端和黑暗,從而深刻地揭露了官僚階級(jí)的丑惡和腐朽。
由于遠(yuǎn)離祖國(guó),脫離生活,果戈理的創(chuàng)作思想發(fā)生了危機(jī)。他的世界觀中根深蒂固的宗教贖罪思想、神秘主義和害怕革命變革的情緒迅速膨脹起來(lái)。他竟然要回到宗教迷信和宗法制度中去拯救自己的靈魂和尋找社會(huì)的出路,并對(duì)過(guò)去發(fā)表的揭露社會(huì)矛盾的作品表示了公開(kāi)的懺悔。這一切迷誤與倒退行徑理所當(dāng)然地受到了以別林斯基為代表的革命民主主義朋友們的嚴(yán)厲批評(píng)。果戈理終身未娶,幾乎是在窮困中度過(guò)了短暫的一生。于1852年3月4日溘然長(zhǎng)逝,終年43歲。
二、作品簡(jiǎn)介《死魂靈》這部小說(shuō)這要描寫(xiě)了主人公乞乞科夫,作為一名六等文官,一名看似君子而實(shí)際是騙子的投機(jī)取巧愛(ài)財(cái)之人,他來(lái)到省會(huì)N市,結(jié)交政府里的各種高官權(quán)貴地位顯赫的官員,來(lái)打通與他們的關(guān)系。他為了發(fā)財(cái)致富,想起一套買(mǎi)空賣(mài)空、巧取豪奪的發(fā)財(cái)妙計(jì),他走訪了一個(gè)又一個(gè)地主,經(jīng)過(guò)激烈的討價(jià)還價(jià),在市周?chē)慕紖^(qū)低價(jià)購(gòu)買(mǎi)地主花名冊(cè)上的尚未注銷(xiāo)的死農(nóng)奴,并以移民為借口,向國(guó)家申請(qǐng)無(wú)主荒地,然后再將得到的土地和死農(nóng)奴名單一同抵押給政府,從中獲取巨額財(cái)富。當(dāng)他興高采烈地辦完手續(xù)后,他的種種購(gòu)買(mǎi)農(nóng)奴的罪惡行徑被人發(fā)覺(jué),繼而開(kāi)始了他的逃亡生涯,后來(lái)又被政府公爵逮捕,重重的罪行袒露無(wú)遺,他為了活命,為了自己的那筆巨額財(cái)富,苦苦哀求摩拉佐夫,后來(lái)在旁人關(guān)系的協(xié)助下,他得以被釋放,重新獲得自由。
三、讀后感
我用了大約一星期的時(shí)間,斷斷續(xù)續(xù)的將這本小說(shuō)讀完,由于平時(shí)很少涉獵俄國(guó)的文學(xué)作品,因?yàn)樽髌防锏娜宋锩趾荛L(zhǎng),不便于記住,加之我不太喜歡俄國(guó)小說(shuō)里的情節(jié)與環(huán)境,一種陰森的潮濕的令人很反感的氛圍。讀這部小說(shuō),我是抱著試試看的心態(tài),以及一種新的閱讀理念去讀的??偟膩?lái)看,小說(shuō)給我的最大印象就是其中運(yùn)用了大量描寫(xiě),并輔之以一定的夸張荒誕成分。通過(guò)對(duì)人物形象及環(huán)境的大致掌握,了解了沙皇俄國(guó)社會(huì)的千型百態(tài),農(nóng)奴制將要土崩瓦解的那段歷史,新的社會(huì)制度將要應(yīng)運(yùn)而生的社會(huì)轉(zhuǎn)型形態(tài)。任何制度都是在不斷的變化發(fā)展的,都有一個(gè)成長(zhǎng)發(fā)展與成熟衰退的歷史過(guò)程,我們不能抹殺某一段歷史的積極存在性,也不能簡(jiǎn)單予以肯定弊端,要一分為二的看待事物發(fā)展。沙皇的農(nóng)奴制起初有它存在發(fā)展的合理性,隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,它的被取代也將是一種不可挽轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。在這小說(shuō)里,作者對(duì)沙皇俄國(guó)官僚、地主、仆人等的日常生活進(jìn)行了大量描述,展現(xiàn)了他們貪圖權(quán)勢(shì)財(cái)富,貪婪愚昧的精神世界,以及資本原始積累者的欺騙冷酷的丑露行徑,透露了農(nóng)奴制的行將末路,定將要被新的社會(huì)制度所取代的信息。該小說(shuō)在人物塑造和幽默諷刺的運(yùn)用和抒情的結(jié)合方面,有所獨(dú)樹(shù)一幟。在塑造人物性格中,作者使用大量描寫(xiě)刻畫(huà)人物的肖像,以揭露人物的精神世界,從而展現(xiàn)人物的鮮明性格,與此同時(shí),作者還使用夸張的手法,荒誕的寫(xiě)法,來(lái)支配小說(shuō)的情節(jié)故事發(fā)展,在荒誕離奇的故事中來(lái)突露人物性格特征。《死魂靈》是果戈理的一部批判現(xiàn)實(shí)主義的文學(xué)巨著,在俄羅斯文學(xué)的發(fā)展史上具有重要的里程碑作用。
第四篇:俄羅斯文學(xué) 讀后感范文
學(xué)號(hào):0102861姓名:吳夢(mèng)西班號(hào):A05郵箱地址:442782976@qq.com
其實(shí)不在遠(yuǎn)方
——《跳來(lái)跳去的女人》讀后感
這是一個(gè)跳來(lái)跳去的女人,奧莉加。意志漂浮不定,情感錯(cuò)綜復(fù)雜,她有教養(yǎng)、有美貌,也有自己的一條準(zhǔn)則:人的美和價(jià)值就在于他的不同凡響。小說(shuō)的一開(kāi)始注重描述她那看似滋潤(rùn)而又確確切切的充滿小幸福的家庭,奧莉加此時(shí)此刻是幸福的,因?yàn)闇仨槱p純樸﹑善良的丈夫戴莫夫一直都深?lèi)?ài)著她,默默地寬容這個(gè)并非很懂生活真諦的妻子。
其實(shí)倘若奧莉加安于自己那平凡而又溫馨的生活沒(méi)有什么不好,但是因奧莉加向來(lái)就意志不定,生性不成熟,加上身邊的人不停地贊其天賦、智慧、使得奧莉加越發(fā)地覺(jué)得自己的命運(yùn)不會(huì)平平淡淡,因此她熱衷認(rèn)識(shí)名人,崇拜名人,時(shí)常做著不切實(shí)際的千秋大夢(mèng),想要成為一個(gè)不平凡的人?!八瑁瑥椾撉?,畫(huà)油畫(huà),雕塑,參加業(yè)余演出,所有這些她都不是馬虎從事,而是干得十分有才氣”。然而她并不真心崇拜藝術(shù),不能在藝術(shù)中得到情操的真正陶冶。她所享受的只是被欣賞的光鮮亮麗,所謂高貴名流的舉止背后其實(shí)是一顆空虛蒼白的心。她不停地在追求著什么,卻一直不清楚自己追求著的究竟是什么。
奧莉加全心全意地追逐著偉大的人,在追逐中成功地贏得了畫(huà)家里亞博夫斯基的短暫的愛(ài),自以為自己是畫(huà)家的創(chuàng)作靈感,他們誰(shuí)也離不開(kāi)誰(shuí),卻不愿承認(rèn),對(duì)方早已“累了”。與此同時(shí),她一次又一次地忽略丈夫戴莫得的深情和偉大,在他“又渴又餓”之時(shí)派遣他去為自己奔波取來(lái)衣物首飾;在他無(wú)私地為科學(xué)事業(yè)服務(wù)為科學(xué)事業(yè)獻(xiàn)身之時(shí)不顧一切地跑遍每一個(gè)認(rèn)得的女人的家,為的是里亞博夫斯基;在他想要與自己分享成功的喜悅之時(shí)只顧舉行一個(gè)又一個(gè)的晚會(huì),尋找一個(gè)又一個(gè)的偉人。
在奧莉加的心里,自己的丈夫是最普通的人,不愛(ài)藝術(shù),不才華橫溢,沒(méi)有一技之長(zhǎng)。她忽略了自己的丈夫,一直在人群中追逐。直到丈夫去世之時(shí)她才發(fā)現(xiàn),最大的英雄就在她身邊,朝夕相伴。他沒(méi)有唱歌跳舞繪畫(huà)等其他才藝,卻一直在自己的職位上勤懇工作,他可以不辭勞苦去照顧自己的同事,同樣也會(huì)為救病人犧牲自己的性命。寬厚勤懇的戴莫得,總是默默無(wú)聞地盡著自己的義務(wù),甚至不顧自身安危去搶救病人,這樣一個(gè)在平凡勞動(dòng)中完成著不平凡事業(yè)的人物才是真正的英雄。
奧莉加之所以跳來(lái)跳去,是因?yàn)樗龑?duì)自己的才華、愛(ài)情、生活的不確定和不滿足,她不知道自己想要什么,也不滿足于她所擁有的東西,為了追求而追求。最終她永遠(yuǎn)地失去了自己追求一生又一直未能真正理解的東西。
關(guān)于理想。任何一個(gè)人都可能會(huì)“跳來(lái)跳去”,因?yàn)槊總€(gè)人都會(huì)有自己的所謂的夢(mèng)想。每個(gè)人一定都有這樣的茫然,不滿足自己所擁有的,跳來(lái)跳去,隨波逐流,窮
其一生追尋世俗的價(jià)值,不知道人的真正價(jià)值,也不知道自己心中真正的渴望。而這時(shí),若停下來(lái),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),可能正在追尋的那個(gè)東西并不是最重要的,或者,其實(shí)追尋的就在自己身邊,而自己卻像奧利加一樣,只把目標(biāo)放在自身以外。“跳來(lái)跳去”的時(shí)候,適當(dāng)?shù)耐R煌?,審視自己的?nèi)心是很有必要的。
關(guān)于愛(ài)。我們總覺(jué)得身邊的人對(duì)自己的好就是理所當(dāng)然的。我們習(xí)慣了這樣被關(guān)懷,把他人對(duì)自己的愛(ài)當(dāng)作為所欲為的資本。就奧莉加那樣,她一次又一次地向丈夫索取,卻從不羞愧。我們有時(shí)也會(huì)陷入這樣的境地,得不到的,永遠(yuǎn)是最好的,身邊的,卻又沒(méi)有意識(shí)到,對(duì)其棄之如糟糠,等到醒悟卻已經(jīng)來(lái)不及了。父母總是像文中的戴莫得那樣,不計(jì)一切地對(duì)我們好,包容我們,而我們卻在外面的世界“跳來(lái)跳去”,瘋狂地追逐尋找心中所謂的那個(gè)人那個(gè)夢(mèng),直到狠狠地受了傷,才想起父母的好,想起家的溫馨。又或者在剛靠近之時(shí)對(duì)對(duì)方的愛(ài)心存感激,卻隨著彼此越來(lái)越親密不斷地提出更多的要求,一旦不能被滿足就急切地想要尋找另外的慰藉,在外跌跌撞撞了一番才發(fā)現(xiàn)還是身邊的好,但身邊的人已被自己弄得遍體鱗傷,再也回不去當(dāng)時(shí)。
讀完這本書(shū),不得不開(kāi)始反省自己的“跳來(lái)跳去”,開(kāi)始珍惜身邊的幸福,感謝自己所擁有的一切,開(kāi)始尋找自己的人生追求,尋找自己真正的興趣所在。
第五篇:俄羅斯文學(xué)講稿
農(nóng)奴制改革:這次改革是自上而下的改革,是代表貴族地主利益的改革,因此帶有很大的欺騙性。表面上看農(nóng)民獲得了“人身自由”,也可獲得“土地”,但實(shí)際上改革仍保持地主的土地所有權(quán),農(nóng)奴依然擺脫不了被壓迫的境地,他們必須向地主交納大量的“贖金”,還得承擔(dān)種種“義務(wù)”。因此,列寧曾指出這次臭名昭著的“解放”實(shí)際上是對(duì)農(nóng)民更大程度的掠奪。
改革后,農(nóng)民加劇破產(chǎn),深受地主和資本家的雙重壓迫和剝削,三年中農(nóng)民運(yùn)動(dòng)多達(dá)2000多次,為此,沙皇政府加強(qiáng)鎮(zhèn)壓,一方面頑固地維護(hù)農(nóng)奴制的殘余,另一方面加緊對(duì)進(jìn)步思想界和文化界的鎮(zhèn)壓,封閉進(jìn)步刊物,逮捕和流放進(jìn)步作家,如《現(xiàn)代人》雜志被查封,車(chē)爾尼雪夫斯基被捕流放。在俄國(guó)歷史上再次出現(xiàn)白色恐怖時(shí)期。
普希金出生于莫斯科一個(gè)貴族家庭。小時(shí)候父母較少過(guò)問(wèn)他的事,全由其保姆帶大。他自幼勤學(xué),酷愛(ài)文學(xué),博覽群書(shū),(同時(shí)又從保姆那里汲取了大量的民間故事的文學(xué)營(yíng)養(yǎng)。
普希金12歲考入彼得堡貴族學(xué)校,在那里深受自由思想的熏陶,萌發(fā)出文學(xué)的天賦。15歲首次發(fā)表《致詩(shī)友》一詩(shī),次年一月又公開(kāi)吟誦自己的詩(shī)歌《皇村回憶》,連他的老師杰爾查文都自嘆不如。高中畢業(yè)前夕,他寫(xiě)下《離別》和《在畢業(yè)前夕致同學(xué)》兩首詩(shī)作為公開(kāi)考試,詩(shī)中表達(dá)了離別之情和決心投身到民眾中去的革命精神。畢業(yè)后,他去彼得堡外交部供職,從此開(kāi)始步入上流,一度迷戀舞會(huì),1829年30歲的普希金斗膽向莫斯科大美人17歲的岡察洛娃求婚,但遭到拒絕,因失戀的痛苦他隨軍離開(kāi)莫斯科,去高加索旅游。次年4月他再次求婚,終于得到應(yīng)允。
1837年普希金因與法國(guó)軍官丹特士提出決斗,在決斗中受傷,三天后死去。
萊蒙托夫出身于一個(gè)古老而又貧窮的貴族家庭,在中學(xué)時(shí)代就深受普希金和拜倫的影響。14歲就開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)。1837年為悼念普希金的死他寫(xiě)下《詩(shī)人之死》一詩(shī),憤怒譴責(zé)沙皇政府,認(rèn)為詩(shī)人死于政府的陰謀。因而激怒了政府,被流放到高加索。1841年萊蒙托夫在一次與舊日同學(xué)的決斗中喪生,至此,俄羅斯詩(shī)歌“新的太陽(yáng)也隕落了”。
30年代末,俄國(guó)偉大詩(shī)人普希金死于非命,給俄國(guó)文學(xué)帶來(lái)了巨大的損失。4年后,俄國(guó)文學(xué)再度受損,萊蒙托夫又死于非命(決斗)。用別林斯基的話來(lái)說(shuō)“新的太陽(yáng)也隕落了,使可憐的俄羅斯文學(xué)成了孤兒”。
別林斯基是俄國(guó)第一位杰出的革命民主主義文學(xué)評(píng)論家,是平民知識(shí)分子的先驅(qū)。他出身于平民醫(yī)生家庭。1829年他考入莫斯科大學(xué),在那里組織過(guò)學(xué)生文學(xué)團(tuán)體。1832年他因?qū)懥艘徊糠崔r(nóng)奴制的劇本被學(xué)校開(kāi)除。次年,他便開(kāi)始文學(xué)評(píng)論活動(dòng)。1839起他擔(dān)任和主持《祖國(guó)紀(jì)事》雜志評(píng)論欄。1847年他又轉(zhuǎn)到由涅克拉索夫主辦的《現(xiàn)代人》雜志。由于他的出色的評(píng)論活動(dòng),這兩家雜志成為40年代俄國(guó)最先進(jìn)的雜志。1848年,政府準(zhǔn)備拘捕他,但他不久就病逝。
別林斯基的思想發(fā)展經(jīng)歷了兩個(gè)階段。30年代他從啟蒙主義的立場(chǎng)出發(fā)抨擊過(guò)農(nóng)奴制度。但也一度接受了黑格爾“一切現(xiàn)實(shí)的都是合理的,一切合理都是現(xiàn)實(shí)的”的命題,錯(cuò)誤地認(rèn)為農(nóng)奴制既是現(xiàn)實(shí)的,也就合理了。從而產(chǎn)生與現(xiàn)實(shí)妥協(xié)的思想。40年代初農(nóng)民的處境與運(yùn)動(dòng)影響了他,使他很快認(rèn)識(shí)到黑格爾哲學(xué)的荒謬,并改而接受了空想社會(huì)主義,由此立場(chǎng)發(fā)生了轉(zhuǎn)變。
下面介紹的涅克拉索夫也是我很喜歡的一位詩(shī)人,下面兩首短詩(shī)就很能反映他的創(chuàng)作風(fēng)格,富于激情,充滿愛(ài)國(guó)精神和公民責(zé)任感。
托爾斯泰出生于名門(mén)貴族,自幼懷有善良的天性,并早早敏銳地感到社會(huì)的不公平。他很早就開(kāi)始思考“貴族與農(nóng)夫”的問(wèn)題。50年代他經(jīng)歷了一場(chǎng)自我靈魂的洗滌,開(kāi)始尋求“人生的真諦”。80年代初,俄國(guó)農(nóng)業(yè)連年欠收,饑荒空前,成千上萬(wàn)的人死于饑謹(jǐn)。同時(shí),農(nóng)民運(yùn)動(dòng)席卷全國(guó),凡此種種都引起托爾斯泰的極大關(guān)注和不安,他走訪教堂和修道院、參加人口調(diào)查,從而更加認(rèn)清了本階級(jí)的腐朽和舊制度黑暗。所有這些都大大加速了他的世界觀的根本轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)變最后完成于81年,他自己曾在《懺悔錄》中說(shuō)道:“1881年這個(gè)時(shí)期,對(duì)我來(lái)說(shuō),乃是從內(nèi)心改變我的整個(gè)人生觀的一段最為緊張熾熱的時(shí)期”,“我棄絕了我那個(gè)階級(jí)的生活”。
阿赫瑪托娃是俄羅斯杰出的女詩(shī)人,也是一位深受十月革命影響的詩(shī)人。十月革命后,她的丈夫被處決,阿赫瑪托娃受牽連,很少發(fā)表詩(shī)作。三十年代,她的兒子也兩次被捕。
果戈理出身于烏克蘭的一個(gè)地主家庭,16歲父親去世。1821—1828年間在中學(xué)學(xué)習(xí),那時(shí)就深受自由思想影響,并對(duì)戲劇發(fā)生興趣,經(jīng)常參加學(xué)校劇團(tuán)演出,同時(shí)也嘗試寫(xiě)作,但不算成功。
28年中學(xué)畢業(yè),他一心想謀職,但很不景氣。此時(shí),他寫(xiě)出兩個(gè)早期作品:《意大利》和田園詩(shī)《漢斯·古謝加頓》,均以阿洛夫筆名發(fā)表在《北方蜜蜂》雜志上。后者是一部浪漫主義長(zhǎng)詩(shī),描寫(xiě)了浪漫英雄的理想與現(xiàn)實(shí)的沖突,最終在愛(ài)情中找到幸福。兩個(gè)作品均被否定,果戈理一氣之下燒了稿子。
1845年由于果戈理的思想危機(jī),《死魂靈》的第二部初稿也被焚燒。他企圖讓主人公乞乞科夫改邪歸正,但又感到很困難?,F(xiàn)實(shí)中的乞乞科夫不可能存在,這正是作家的創(chuàng)作方法與世界觀發(fā)生沖突。果戈理很不滿意初稿,因此,將它付之一炬,至今只殘存幾章。
此外,果戈理對(duì)中國(guó)作家影響也是不容忽視的,他的文學(xué)以“嬉笑怒罵”的藝術(shù)風(fēng)格及其深刻的思想性在五四前夕進(jìn)入中國(guó),受到中國(guó)作家的熱誠(chéng)歡迎。魯迅、張?zhí)煲?、老舍、趙樹(shù)理、孫犁等現(xiàn)代作家,都曾經(jīng)從果戈理的創(chuàng)作中汲取了營(yíng)養(yǎng)。在日本留學(xué)時(shí),魯迅最?lèi)?ài)看的作者,是俄國(guó)的果戈理和波蘭的顯克微支。1918年,魯迅寫(xiě)的《狂人日記》就借鑒了果戈理的同名小說(shuō)。
接下來(lái)的一代也在俄國(guó)和世界文學(xué)史上留下自己的印痕。其中影響較大的就是三位諾獎(jiǎng)得主肖洛霍夫、蒲寧和索爾仁尼琴。
俄羅斯文學(xué)有其獨(dú)特的氣質(zhì),有三種性格與俄羅斯文學(xué)緊密聯(lián)系。
第一種是尚武精神,大家都知道,俄羅斯被稱(chēng)為“戰(zhàn)斗民族”,它的文學(xué)也總和戰(zhàn)爭(zhēng)有著密不可分的關(guān)系。
第二種是宗教情懷。俄羅斯自古以來(lái)是一個(gè)充滿宗教的國(guó)家,現(xiàn)在仍有90%以上的人信仰東正教。
第三種是藝術(shù)氣質(zhì)。據(jù)說(shuō)在經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期,俄羅斯人吃不飽肚子也要去聽(tīng)音樂(lè)會(huì)。俄羅斯人普遍有較高的欣賞水平。藝術(shù)提升氣質(zhì),這大概也是俄羅斯盛產(chǎn)美女的原因之一。
謝謝大家!