欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘(五篇范文)

      時(shí)間:2019-05-15 07:29:34下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘》。

      第一篇:高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘

      高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘

      高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘| 幻燈播放 | 查看原圖

      |

      提示:支持鍵盤(pán)翻頁(yè) ←左 右→

      我要評(píng)論(3)|

      分享到空間

      |

      轉(zhuǎn)播此圖到微博 高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘

      重新播放

      |

      轉(zhuǎn)播到微博

      分享到空間

      大家都在看

      高清:德國(guó)慕尼黑上演千人裸體拍照

      高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘

      圖片精選:各地迎端午 進(jìn)入騰訊新聞圖片中心

      6月22日,英國(guó)埃爾斯加堡,英國(guó)首相卡梅倫邀請(qǐng)緬甸反對(duì)派領(lǐng)導(dǎo)人昂山素季訪問(wèn)自己的鄉(xiāng)間別墅,期間卡梅倫頗具紳士風(fēng)度,為昂山素季撐傘。

      2012年06月24日14:22版權(quán)圖片 請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載1/5 2/5 3/5 4/5 5/5

      第二篇:英國(guó)首相卡梅倫演講稿

      英國(guó)新首相戴維卡梅倫就職演說(shuō),全文如下:

      HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted。Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed.Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for。

      On behalf of the whole country I'd like to pay tribute to the outgoing prime minister, for his long record of dedicated public service。

      In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems – a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform。

      For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats.I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly。

      Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest.I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today。

      I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service.And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead。

      One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system.Yes, that’s about cleaning up expenses;yes, that’s about reforming parliament;and yes, it’s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters。

      But I believe it’s also something else.It’s about being honest about what government can achieve.Real change is not what government can do on its own.Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others。

      And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don’t just ask ‘what are my entitlements?’ but ‘what are my responsibilities?’.One where we don’t just ask ‘what am I just owed?’ but more ‘what can I give?’.And a guide for that society, that those who can, should, and those who can’t, we will always help。

      I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country.We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead。

      Above all, it will be a government that will be built on some clear values – values of freedom, values of fairness, and values of responsibility。

      I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to once again。

      This is going to be hard and difficult work.A coalition will throw up all sorts of challenges.But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values – rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country。Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing。

      Thank you。

      第三篇:昂山素季觀后感

      《昂山素季》觀后感

      看了《昂山素季》,我的心久久不能平靜,那影片里的情景一直在我的腦海里回蕩,我敬佩這位女神。

      她生于緬甸仰光,是緬甸非暴力提倡民主的政治家。在昂山素季三歲的時(shí)候,她的父親因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)緬甸獨(dú)立軍而在1947年7月19日被暗殺。在長(zhǎng)大后,素季離開(kāi)家鄉(xiāng)前往英國(guó)牛津大學(xué)學(xué)習(xí),在那里認(rèn)識(shí)了丈夫麥克-阿里斯,生下兩個(gè)孩子,過(guò)上了幸福安樂(lè)的生活。在1988年的一天夜晚,素季接到一通來(lái)自緬甸的電話,得知她的母親中風(fēng)入院。這使得她不得不在多年后,再次踏上故土,面對(duì)悲傷的回憶。當(dāng)時(shí),正趕上緬甸政權(quán)變動(dòng),許多群眾上街進(jìn)行游行。素季在醫(yī)院親眼目睹當(dāng)?shù)厥勘蚴就膶W(xué)生開(kāi)槍?zhuān)纻醣?。這喚醒了她心中對(duì)民主政權(quán)的渴望。許多認(rèn)識(shí)素季父親的退役軍官和反抗人士紛紛邀請(qǐng)她領(lǐng)導(dǎo)民主運(yùn)動(dòng),她也決定繼承父親的衣缽,完成他未盡的事業(yè)。在同年8月,素季在仰光近百萬(wàn)群眾集會(huì)前,發(fā)表了她的第一次演說(shuō)。隨后,她創(chuàng)立了自己的政黨,贏得了當(dāng)年的大選,但軍政府取消了票選結(jié)果,并通過(guò)武力對(duì)素季一家進(jìn)行脅迫??其后21年間她被軍政府?dāng)鄶嗬m(xù)續(xù)軟禁于其寓所中長(zhǎng)達(dá)15年,在2010年11月13日終于獲釋。

      我認(rèn)為她的故事應(yīng)該得到傳播。電影呈現(xiàn)了一個(gè)有血有肉的母親,一個(gè)溫婉偉大的女性,一個(gè)平和的女子,是她推動(dòng)了緬甸非暴力民主的進(jìn)程...昂山素季,不愧為諾貝爾和平獎(jiǎng)的獲得者。她與英國(guó)籍的丈夫愛(ài)的是那樣的深沉...電影美麗的廣播與優(yōu)美的音樂(lè)令人回味,昂山素季的經(jīng)歷耐人尋味

      昂山素季是“超越圣女貞德的女英雄”,得力于“非暴力運(yùn)動(dòng)”。20世紀(jì)以來(lái),面對(duì)殖民統(tǒng)治、種族歧視、專(zhuān)制政權(quán)等人類(lèi)社會(huì)的毒瘤,甘地、馬丁.路德金、曼德拉、圖圖、瓦文薩、哈維爾、昂山素季等人倡導(dǎo)與堅(jiān)守一種“非暴力不合作運(yùn)動(dòng)”。與原先的“暴力革命”的最大不同點(diǎn),就在于“暴力革命”是以“恨”為精神資源,而“非暴力運(yùn)動(dòng)” 是以“愛(ài)”為精神資源?!氨┝Ω锩钡囊员┲票┦侨吮局髁x的,正義與非正義處在同一個(gè)平面上,經(jīng)常可能互換位置;而“非暴力運(yùn)動(dòng)”不是妥協(xié),而是抗?fàn)?;不是消滅敵人的肉體,而是征服對(duì)手的靈魂。面對(duì)殘酷的暴戾,非暴力主義者以愛(ài)與寬恕來(lái)對(duì)待,這已經(jīng)超越

      了人性所能達(dá)到的最高境界,所以非暴力主義者都有著宗教的關(guān)懷和信仰的力量。對(duì)于非暴力主義者,我們不能以“戰(zhàn)士”來(lái)稱(chēng)謂他們,甚至不能以“英雄”來(lái)稱(chēng)謂,他們只適合一個(gè)名詞,那就是“圣徒”。昂山素季說(shuō),絕對(duì)不能采取以暴易暴,這種方法實(shí)際上卻讓自己墮落為與軍政權(quán)同樣的地步。在《自由》一書(shū)中,昂山素季指出:“一些人改變是因?yàn)樗麄儎e無(wú)選擇。當(dāng)南非的舊政府、拉丁美洲的軍事專(zhuān)政進(jìn)行獨(dú)裁統(tǒng)治發(fā)生變化的時(shí)候,他們認(rèn)識(shí)到這些變化不可避免,這是他們所能選擇的最好道路。我所表達(dá)的真正改變是通過(guò)理解、同情、正義、愛(ài)心后的內(nèi)在變化。”“為別人而活,主動(dòng)地去承擔(dān)那些處于恐懼之中的人們應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任?!?我的意思是她是一位甘地式的女性,她為了民主手無(wú)寸鐵地奮斗了30年,她唯一的武器就是她的話語(yǔ)和演,她為了民主手無(wú)寸鐵地奮斗了30年,她唯一的武器就是她的話語(yǔ)和演講。這是一個(gè)女人手無(wú)寸鐵的戰(zhàn)斗,她只是用自己的善意和智慧來(lái)戰(zhàn)斗,就像甘地一樣,她是一位甘地式的女性。在歷史上,你能夠找出幾位這樣的女人?從來(lái)沒(méi)有做過(guò)任何違法的事情,但卻被拘禁了24年。這是瘋狂的。

      在1998年,昂山素季離開(kāi)牛津回到緬甸探訪病中的母親,并最終留在了這片土地,而在1999年,她的丈夫阿里斯在診斷出癌癥晚期后同年去世。阿里斯不被允許入境緬甸,這是為了逼迫昂山素季在去留之間做出最后的抉擇。丈夫的病與死成了誘餌。這部電影著重描述了那個(gè)壓抑的、令人難以置信的抉擇,這是人類(lèi)的悲劇。他們的愛(ài)情是驚心動(dòng)魄的。

      昂山素季,一個(gè)女人,用她柔弱的身軀支撐起民主的信念,捍衛(wèi)著人類(lèi)普世的尊嚴(yán)。一位偉大的女性,與曼德拉一樣在追求自由與民主的道路上堅(jiān)守了20年。一位為理想犧牲家庭幸福的母親,獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)當(dāng)之無(wú)愧。盡管某國(guó)已有兩位諾和獎(jiǎng)得主,但支持邪惡朝鮮的某國(guó)無(wú)法理解諾獎(jiǎng)的真諦。

      她從容向百萬(wàn)群眾發(fā)表演說(shuō);在軍警的槍口和隨時(shí)開(kāi)槍的威脅聲中,她面不改色慷慨赴集會(huì);她以絕食至死為抗議,為獄中戰(zhàn)友爭(zhēng)權(quán)利。能夠這樣做的人,一定是自己首先克服了恐懼的人,昂山素季說(shuō):“對(duì)一個(gè)個(gè)人或者一個(gè)國(guó)家而言,最了不起的天賦是無(wú)畏——不是全然的血?dú)庵?,而是打從心中沒(méi)有恐懼?!?“在愛(ài)中無(wú)恐懼”的偉大精神,正是昂山素季超越圣女貞德的地方,也是“非暴力主義者”超越“無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命戰(zhàn)士” 的地方。

      '用你的自由,以促進(jìn)我們的自由'為緬甸人民的自由和和平,被軟禁15年,手無(wú)寸鐵,只是用自己的善意和智慧來(lái)戰(zhàn)斗的絕美女子—昂山素季,!這位緬甸人民叫“母親’的昂山素季,一個(gè)平和智慧堅(jiān)定的女子,一個(gè)溫婉被丈夫放任但深?lèi)?ài)并無(wú)私堅(jiān)持的妻子,一個(gè)給孩子大愛(ài)正義自信的母親

      與昂山素季的政治經(jīng)歷形成復(fù)線,是她與那位英國(guó)丈夫邁克·阿里斯之間凄美的愛(ài)情,在這個(gè)維度,昂山素季表現(xiàn)了作為人尤其是作為妻子作為母親的“人性美”。基督徒邁克·阿里斯懂得使命對(duì)妻子的呼召,他甚至把一個(gè)丈夫?qū)ζ拮拥膼?ài)也全部貢獻(xiàn)給了妻子的事業(yè):他是民主運(yùn)動(dòng)的“印刷工”、是民主運(yùn)動(dòng)的宣傳員、是妻子無(wú)法顧及的家庭支柱、是妻子最大的心理慰籍,他奔走于世界各地,呼吁政要制裁緬甸專(zhuān)制政權(quán),還游說(shuō)諾貝爾頒獎(jiǎng)委員會(huì),將1991年諾貝爾和平獎(jiǎng)?lì)C給了昂山素季。夫妻最后的相聚是在1995年底,可是此后他便不再獲準(zhǔn)進(jìn)入緬甸。1999年3月,阿里斯因癌癥在牛津逝世,生前他知道昂山素季一旦離開(kāi)祖國(guó),就再也不能回去,因此拒絕了與最?lèi)?ài)之人的最后見(jiàn)面,用生命為妻子的事業(yè)做出了最后的貢獻(xiàn),信守了“我永遠(yuǎn)不會(huì)站在你和你的祖國(guó)之間”的諾言。昂山素季得知丈夫去世的消息,悲痛欲絕,她在日記中寫(xiě)道:“我的家庭的分離,是我爭(zhēng)取一個(gè)自由的緬甸所必須付出的代價(jià)之一?!痹谂c丈夫凄美的愛(ài)情故事中,昂山素季在“家庭”環(huán)節(jié)表現(xiàn)了一個(gè)女人最多的柔軟,她覺(jué)得自己對(duì)不住丈夫,對(duì)不住孩子,她欠他們太多太多,甚至在丈夫彌留之際也無(wú)法去到他的身邊。影片中,她的哭、她的思念、她的掛欠、她的孤獨(dú)都是在“家庭”環(huán)節(jié)展現(xiàn)出來(lái)。但她有使命大于家庭,家庭需要她而人民更需要她,她只能是在犧牲家庭中擁抱國(guó)家。家庭這一復(fù)線與政治運(yùn)動(dòng)相交織,讓我們看到神性光芒與人性光輝交相輝映。

      昂山素季是我的政治偶像!她是打不到的鐵娘子,一位敢于為夢(mèng)想奔波的母親、愛(ài)人。一個(gè)牛津?qū)W者的美麗夫人,2個(gè)孩子的母親,叩問(wèn);是什么讓她走上了這條不歸路呢?是人類(lèi)崇高的理想。對(duì)于昂山素季,我們都應(yīng)該表達(dá)深深的敬意。

      昂山素季,不談其父對(duì)中國(guó)遠(yuǎn)征軍的對(duì)抗,但為女兒,女人,妻子,母親都談不上稱(chēng)職,并不是不愛(ài),只是為擁有自由民主的人民,緬甸人民會(huì)像愛(ài)他的父親一樣愛(ài)她!是為了民族自由和平而奮斗的勇士。

      昂山素季真是一個(gè)偉大的女人。實(shí)在忍不住的淚淚:昂山素季第一次公開(kāi)演講;大兒子代替母親發(fā)表諾貝爾和平獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)感言時(shí)兩個(gè)時(shí)空的合奏;得知丈夫的癌癥后倆人都故作堅(jiān)強(qiáng)的跨國(guó)電話;丈夫死之前亦不能見(jiàn)最后一面,一個(gè)人蜷縮在地板上哭成淚人。昂山素季不僅是個(gè)經(jīng)歷曲折的政治人物,也是個(gè)好妻子好母親。不評(píng)論政治這種復(fù)雜的事,光從電影而言,人物塑造得很真實(shí),讓我?guī)锥扔錅I;同時(shí)也算是讓我了解了緬甸這個(gè)陌生的國(guó)家。

      緬甸是個(gè)亞洲小國(guó),但卻因產(chǎn)生了一位偉大的女性昂山素季,而受到世界不斷關(guān)注。她就是昂山素季。她沒(méi)有權(quán)力,沒(méi)有金錢(qián),沒(méi)有官銜,卻是亞洲最有力量、最有美麗的政治領(lǐng)袖和精神領(lǐng)袖。她因我們而失去了自由,這位本來(lái)可以在西方過(guò)著優(yōu)越生活的學(xué)者。她因我們而處于饑餓之中,這位弱小、文雅而美麗的女性。

      還記得一個(gè)畫(huà)面:1989年4月5日,當(dāng)她和她的同伴一起進(jìn)行在一個(gè)城鎮(zhèn)的街上時(shí),一隊(duì)士兵擋在了她的面前,威脅著如果她們?cè)偻白撸鸵_(kāi)槍?zhuān)荷剿丶疽笏闹С终邆冋镜竭吷?,?dú)自一人毫無(wú)畏懼的挺上前云,面向黑洞洞的槍口,以一個(gè)柔弱之軀對(duì)峙一群手按扳機(jī)的軍人。在相持的最后一刻,負(fù)責(zé)指揮的少校命令士兵不要開(kāi)火。對(duì)于這種勇氣,她曾說(shuō):“實(shí)現(xiàn)民主不要僅僅依靠別人的勇氣與無(wú)畏。你們中的每一個(gè)人都必須作出犧牲,去成為一個(gè)無(wú)畏的有勇氣的英雄。只有到那時(shí)候,我們才能夠享受到真正的自由?!?/p>

      應(yīng)該相信,在當(dāng)今這個(gè)文明成為強(qiáng)勢(shì)的世界上,所有的專(zhuān)權(quán)者都活在恐懼中,他們知道叢林法則越來(lái)越玩不轉(zhuǎn)了,都不愿走到薩達(dá)姆和卡扎菲那樣的絕境。不過(guò)由于各自心懷僥幸,還在做困獸猶斗,以為會(huì)時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)而已??墒前荷剿丶疽活?lèi)人物的存在,不容他們拖延,逼著他們盡快做出最后的選擇!這就是昂山素季這類(lèi)人物存在的巨大影響力!

      在組織中,領(lǐng)導(dǎo)者和成員共同推動(dòng)著團(tuán)隊(duì)向著既定的目標(biāo)前進(jìn),從而構(gòu)成一個(gè)有機(jī)的系統(tǒng),領(lǐng)導(dǎo)者的個(gè)性特征和領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù),員工的主觀能動(dòng)性,領(lǐng)導(dǎo)者與員工之間的積極互動(dòng),組織戰(zhàn)略與經(jīng)營(yíng)目標(biāo)的制定以及實(shí)現(xiàn)的過(guò)程都與企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者本身的領(lǐng)導(dǎo)能力直接相關(guān)!著名領(lǐng)導(dǎo)力訓(xùn)練專(zhuān)家譚小芳老師表示,領(lǐng)導(dǎo)力的核心是對(duì)他人產(chǎn)生的一種持續(xù)的影響力。

      拿破侖·希爾曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“在別人的影響下生活著,就等于不屬于自己,就等于被別人的意志給俘虜了,這樣的人即使再優(yōu)秀,也不會(huì)登上一把手的位置?!钡拇_,影響力弱的人只會(huì)生活在他人的陰影下。一個(gè)有強(qiáng)大影響力的人,身邊總是會(huì)有很多的朋友,因?yàn)樗麄兛偸遣蛔杂X(jué)地會(huì)受到他的吸引;一個(gè)有強(qiáng)大影響力的領(lǐng)導(dǎo),做起事來(lái)總是感覺(jué)更輕松自如,下屬也總是更愿意真心接受他的領(lǐng)導(dǎo);一個(gè)有強(qiáng)大影響力的職員,不但更易被領(lǐng)導(dǎo)欣賞,輕松讓領(lǐng)導(dǎo)接受自己的建議,而且也能更廣泛地影響其他同事。

      總之,在這個(gè)時(shí)代里,個(gè)人如果想在組織中擁有廣泛的影響力,就要對(duì)領(lǐng)導(dǎo)力有深刻的認(rèn)識(shí)和高度的自覺(jué)。雖然我仍然不能認(rèn)同領(lǐng)導(dǎo)者可以培養(yǎng)出來(lái)的觀點(diǎn),但我相信領(lǐng)導(dǎo)力是能夠得到提升的。面對(duì)這個(gè)瞬息萬(wàn)變、日益復(fù)雜的世界,譚小芳老師希望每一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者都可以重視領(lǐng)導(dǎo)影響力,提升領(lǐng)導(dǎo)影響力!總之,昂山素季是一個(gè)了不起的英雄!頂天立地!

      第四篇:英國(guó)首相卡梅倫2015新年賀詞

      It’s a New Year and there’s a lot that is new in our country today: two million new private sector jobs created since 2010;a new spirit in our classrooms with over one million more children learning in schools that are good or outstanding;for over 24 million hard-working people, there’ve been new tax cuts and for three million of the lowest paid, no income tax whatsoever.There are tens of thousands of new homeowners, thanks to our Help to Buy scheme;new security for those retiring after a life of work, with the state pension increased by £800 so far and by £950 next year.And the world is looking at Britain in a new way, with our economy growing faster than any other major developed nation。

      新的一年,我們也見(jiàn)證了眾多“國(guó)家之新”:自2001年來(lái),我們創(chuàng)造了200萬(wàn)個(gè)新的崗位;一種新的精神誕生于我們的課堂之中,超過(guò)一百萬(wàn)的學(xué)生取得了優(yōu)秀甚至杰出的成績(jī);2400萬(wàn)辛勤勞作的人們得以減稅,而300萬(wàn)的低收入者則告別稅款;得益于購(gòu)房援助計(jì)劃,成千上百萬(wàn)的人民擁有了新居;在一輩子的辛勤工作之后,退休者也能享有新的保障,國(guó)家退休金上漲了800英鎊,而明年這一數(shù)字將會(huì)是950。經(jīng)濟(jì)發(fā)展高于世界任何主要發(fā)達(dá)國(guó)家,全世界正以一種全新的眼光來(lái)看待英國(guó)。

      None of this happened out of thin air.It’s because we put in place a long-term plan with some clear values at its heart.Ours must be a country where if you put in, you will get out;where if you want to work, there are decent jobs;where if you put the hours in, you keep more of your own money;where if you’re raising your children the best you can, you can expect they’ll get a proper education;and where if you’re willing to save, you can buy a home of your own;and of course where when you retire, you will have dignity and security in old age。

      然而所有的這一切并非憑空而來(lái),而是得益于我們觀念明確的長(zhǎng)期計(jì)劃。我們必須成為這樣一個(gè)國(guó)家:只要有所出,便有所得;只要肯勞作,便能體面工作;付出多少,便能獲得多少;盡力撫養(yǎng),便能讓孩子獲得滿(mǎn)意的教育;愿意儲(chǔ)蓄,便能擁有一方天地;即使退休,也能有尊嚴(yán)、有保障地老去。

      Our long-term plan is working.Our country is being turned around.But let us be clear:

      我們的長(zhǎng)期計(jì)劃正在奏效,我們的國(guó)家也正在復(fù)蘇。但我們需銘記:

      With this New Year comes new challenges.The global economy remains uncertain, and many countries continue to struggle。

      新的一年意味著新的挑戰(zhàn)。國(guó)際經(jīng)濟(jì)仍不穩(wěn)定,許多國(guó)家依然艱難度日。

      And against that backdrop, Britain has a choice: between the competence that has got us this far or the chaos of giving it up, going backwards and taking huge risks.在這一大環(huán)境下,英國(guó)也面臨選擇:是堅(jiān)持下去,提高國(guó)家的競(jìng)爭(zhēng)力,還是選擇不安,放棄、倒退、承受巨大的風(fēng)險(xiǎn)。

      So I say this should be our resolution: to stick to the plan, stay on course to prosperity, and keep doing the important, long-work of securing a better future。

      所以我想說(shuō)這才是我們解決之道:堅(jiān)持計(jì)劃,在繁榮之路上繼續(xù)前行;為了更美好的未來(lái),繼續(xù)完成那些重要的長(zhǎng)期的工作。

      2015 can promise to be a great year for our country-if we make the right choices together。

      2015可以是英國(guó)充滿(mǎn)希望的一年,只要我們能夠一起做出正確的決定。

      And for now, I’d like to wish you, your family and your friends a very Happy New Year。

      此時(shí)此刻,我愿你及你的家人朋友:新年快樂(lè)!

      第五篇:英國(guó)首相卡梅倫辭職演講

      這個(gè)國(guó)家剛剛進(jìn)行了一場(chǎng)大型的民主活動(dòng),這也許是我們歷史上最大的一次。

      超過(guò)三千三百萬(wàn)來(lái)自英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛(ài)爾蘭和直布羅陀的人民表達(dá)了他們的聲音。

      我們應(yīng)該為這個(gè)事實(shí)感到驕傲。在這片國(guó)土上,我們相信人民是重大的決策者。

      我們不僅擁有議會(huì)民主制度,而且還在如何管理這個(gè)國(guó)家的問(wèn)題上,我們也會(huì)適時(shí)征求人民的意愿。對(duì)此我們已經(jīng)做到了。

      英國(guó)人民投票選擇離開(kāi)歐盟,他們的意愿必須得到尊重。

      我要感謝在這場(chǎng)活動(dòng)里和我持相同意見(jiàn)的每個(gè)人,這其中包括擯棄政黨偏見(jiàn)來(lái)表達(dá)他們對(duì)國(guó)家利益信念的所有人。同時(shí),我也祝賀所有進(jìn)行脫歐活動(dòng)的人們,他們進(jìn)行了活躍和充滿(mǎn)熱情的活動(dòng)。

      英國(guó)人民的意愿是必須執(zhí)行的指令。

      這不是一個(gè)輕易做出的決定,并不僅僅是因?yàn)楸姸嗖煌M織對(duì)這一決定的重要性闡述了眾多觀點(diǎn)。

      因此對(duì)這個(gè)結(jié)果不應(yīng)持有疑問(wèn)。全世界的人民都已經(jīng)看到了英國(guó)做出的決定。

      我想對(duì)市場(chǎng)及投資者重申的是,英國(guó)的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)非常強(qiáng)勁。另外我也向居住在歐洲國(guó)家的英國(guó)公民以及在英國(guó)居住的歐洲公民保證,你們的現(xiàn)狀不會(huì)立刻發(fā)生改變。

      我們的人民在出行方式上目前不會(huì)有任何改變。物品運(yùn)送、服務(wù)提供都將照常進(jìn)行。

      我們現(xiàn)在必須做出準(zhǔn)備,與歐盟進(jìn)行協(xié)商。

      協(xié)商需要蘇格蘭、威爾士以及北愛(ài)爾蘭政府的共同參與,以確保聯(lián)合王國(guó)各方面的利益都受到保護(hù)和推進(jìn)。

      但要做到以上全部,我們需要強(qiáng)勁、堅(jiān)定且負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)者。

      我非常驕傲和榮幸能在過(guò)去的六年里擔(dān)任這個(gè)國(guó)家的首相。

      我相信我們做出了巨大的進(jìn)步:就業(yè)人數(shù)從未如此之多;我們對(duì)福利和教育進(jìn)行改革,改善人民生活質(zhì)量、建設(shè)更大更強(qiáng)的社會(huì);保持對(duì)全世界最貧困人民做出的承諾;不論性別因素,讓相愛(ài)的人們合法結(jié)婚。所有這一切都將讓英國(guó)繼續(xù)保持其經(jīng)濟(jì)實(shí)力。

      我對(duì)幫助實(shí)現(xiàn)這一切的所有人表示感謝。

      我始終相信,對(duì)重大決策,我們應(yīng)該面對(duì),而不是回避。

      這就是為什么我們成立了70年來(lái)首個(gè)聯(lián)合政府,帶領(lǐng)經(jīng)濟(jì)脫離瀕危邊緣。

      這就是為什么我們?cè)谔K格蘭進(jìn)行了公正、合法、有決定意義的公投。

      這也是為什么我做出承諾,與歐盟重新商議英國(guó)的地位、開(kāi)啟英國(guó)與歐盟關(guān)系的公投,并實(shí)現(xiàn)它們。

      我以自己知道的唯一方法進(jìn)行著這個(gè)過(guò)程,那就是直接、用心地表達(dá)我內(nèi)心的想法和感受。

      我沒(méi)有任何保留,我的立場(chǎng)很明確,英國(guó)在歐盟內(nèi)將會(huì)更加強(qiáng)大、安全和繁榮。我也強(qiáng)調(diào)了這次公投跟任何政客的前途,包括我自己,沒(méi)有任何關(guān)系。

      但是英國(guó)民眾已經(jīng)做出了明確且不同的選擇,因此我認(rèn)為英國(guó)需要新的領(lǐng)導(dǎo)人來(lái)帶領(lǐng)我們的國(guó)家向前。

      我將以首相的身份盡我所能在未來(lái)幾個(gè)星期、幾個(gè)月中穩(wěn)定局面。但我認(rèn)為并不應(yīng)該由我作為領(lǐng)導(dǎo)人帶領(lǐng)我們的國(guó)家向新的目的地前進(jìn)。

      這是我經(jīng)過(guò)慎重考慮做出的決定。但從國(guó)家利益出發(fā),我認(rèn)為我們需要一段穩(wěn)定期,之后便需要更換新的領(lǐng)導(dǎo)人。

      我們不需要今天就制定一個(gè)詳細(xì)的時(shí)間進(jìn)度表,但是我認(rèn)為,在10月保守黨大會(huì)開(kāi)始之前,我們需要一個(gè)新的首相繼任。

      保持穩(wěn)定是非常重要的,在接下來(lái)的三個(gè)月里,我將繼續(xù)作為首相和我的內(nèi)閣一起為大家服務(wù)。

      內(nèi)閣將在周一舉行會(huì)談,英格蘭銀行行長(zhǎng)將發(fā)表聲明,闡釋央行與財(cái)政部關(guān)于確保金融市場(chǎng)穩(wěn)定采取的下一步措施。

      我們也會(huì)繼續(xù)推進(jìn)在女王議會(huì)講話中制定的重要立法議程。

      我今天早晨也跟女王陛下通話并告知我即將采取的行動(dòng)。

      與歐盟的協(xié)商需要由新的首相開(kāi)啟,我認(rèn)為應(yīng)該由新任首相去決定何時(shí)啟動(dòng)《里斯本條約》第50條、開(kāi)啟脫離歐盟的正式法律程序。

      我將在下周舉行的歐洲理事會(huì)會(huì)議上闡釋英國(guó)人民的選擇和我個(gè)人的決定。

      英國(guó)人民已經(jīng)做出決定,這不僅需要被尊重;同時(shí),失敗的一方,包括我本人在內(nèi),還應(yīng)該努力去協(xié)助實(shí)現(xiàn)這一決定。

      英國(guó)是一個(gè)特別的國(guó)家。我們擁有很多杰出的優(yōu)點(diǎn):我們實(shí)行議會(huì)民主制,通過(guò)和平辯論的方式解決關(guān)乎未來(lái)的重要事項(xiàng);我們是強(qiáng)大的貿(mào)易國(guó)家,科學(xué)和藝術(shù)、工程和創(chuàng)造力深受世界推崇。

      雖然我們并不完美,但我相信我們能為多種族、多信仰的民主系統(tǒng)樹(shù)立典范。人們可以來(lái)到英國(guó),做出貢獻(xiàn)并憑借才華能力達(dá)到自己的頂峰。

      盡管離開(kāi)歐洲并不是我推崇的道路,但我是第一個(gè)贊揚(yáng)我們卓越力量的人。

      以前我說(shuō)過(guò),脫離歐盟英國(guó)也能繼續(xù)下去,我們肯定會(huì)找到一條出路。

      現(xiàn)在決定已經(jīng)做出,英國(guó)脫離歐盟。我們需要找到最正確的方向,而我也將盡我所能去幫助實(shí)現(xiàn)它。

      我熱愛(ài)這個(gè)國(guó)家,能夠?yàn)橹Яξ腋械绞肿院?。未?lái)我也將盡我所能去幫助這個(gè)偉大國(guó)家取得成功。The country has just taken part in a giant democratic exercise – perhaps the biggest in our history.Over 33 million people – from England, Scotland, Wales, Northern Ireland and Gibraltar – have all had their say.We should be proud of the fact that in these islands we trust the people with these big decisions.We not only have a parliamentary democracy, but on questions about the arrangements for how we are governed, there are times when it is right to ask the people themselves-and that is what we have done.The British people have voted to leave the European Union and their will must be respected.I want to thank everyone who took part in the campaign on my side of the argument, including all those who put aside party differences to speak in what they believed was the national interest.And let me congratulate all those who took part in the leave campaign – for the spirited and passionate case that they made.The will of the British people is an instruction that must be delivered.It was not a decision that was taken lightly, not least because so many things were said by so many different organisations about the significance of this decision.So there can be no doubt about the result.Across the world people have been watching the choice that Britain has made.I would reassure those markets and investors that Britain’s economy is fundamentally strong.And I would also reassure Brits living in European countries and European citizens living here that there will be no immediate changes in your circumstances.There will be no initial change in the way our people can travel, in the way our goods can move or the way our services can be sold.We must now prepare for a negotiation with the European Union.This will need to involve the full engagement of the Scottish, Welsh and Northern Ireland Governments, to ensure that the interests of all parts of our United Kingdom are protected and advanced.But above all this will require strong, determined and committed leadership.I am very proud and very honoured to have been Prime Minister of this country for six years.I believe we have made great steps, with more people in work than ever before in our history;with reforms to welfare and education;increasing people’s life chances;building a bigger and stronger society;keeping our promises to the poorest people in the world, and enabling those who love each other to get married whatever their sexuality.But above all restoring Britain’s economic strength, and I am grateful to everyone who has helped to make that happen.I have also always believed that we have to confront big decisions – not duck them.That’s why we delivered the first Coalition government in seventy years to bring our economy back from the brink.It’s why we delivered a fair, legal and decisive referendum in Scotland.And why I made the pledge to renegotiate Britain’s position in the European Union and hold a referendum on our membership, and have carried those things out.I fought this campaign in the only way I know how – which is to say directly and passionately what I think and feel – head, heart and soul.I held nothing back.I was absolutely clear about my belief that Britain is stronger, safer and better off inside the European Union, and I made clear the referendum was about this and this alone – not the future of any single politician, including myself.But the British people have made a very clear decision to take a different path, and as such I think the country requires fresh leadership to take it in this direction.I will do everything I can as Prime Minister to steady the ship over the coming weeks and months, but I do not think it would be right for me to try to be the captain that steers our country to its next destination.This is not a decision I have taken lightly, but I do believe it is in the national interest to have a period of stability and then the new leadership required.There is no need for a precise timetable today, but in my view we should aim to have a new Prime Minister in place by the start of the Conservative Party Conference in October.Delivering stability will be important and I will continue in post as Prime Minister with my Cabinet for the next three months.The Cabinet will meet on Monday.The Governor of the Bank of England is making a statement about the steps that the Bank and the Treasury are taking to reassure financial markets.We will also continue taking forward the important legislation that we set before Parliament in the Queen’s Speech.And I have spoken to Her Majesty the Queen this morning to advise her of the steps that I am taking.A negotiation with the European Union will need to begin under a new Prime Minister, and I think it is right that this new Prime Minister takes the decision about when to trigger article 50 and start the formal and legal process of leaving the EU.I will attend the European Council next week to explain the decision the British people have taken and my own decision.The British people have made a choice.That not only needs to be respected – but those on the losing side of the argument, myself included, should help to make it work.Britain is a special country.We have so many great advantages.A parliamentary democracy where we resolve great issues about our future through peaceful debate;a great trading nation, with our science and arts, our engineering and our creativity respected the world over.And while we are not perfect, I do believe we can be a model of a multi-racial, multi-faith democracy, where people can come and make a contribution and rise to the very highest that their talent allows.Although leaving Europe was not the path I recommended, I am the first to praise our incredible strengths.I have said before that Britain can survive outside the European Union and indeed that we could find a way.Now the decision has been made to leave, we need to find the best way, and I will do everything I can to help.I love this country – and I feel honoured to have served it.And I will do everything I can in future to help this great country succeed.

      下載高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘(五篇范文)word格式文檔
      下載高清:英國(guó)首相卡梅倫為昂山素季撐傘(五篇范文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英國(guó)首相卡梅倫[本站推薦]

        2011年5月25日,奧巴馬與英國(guó)首相卡梅倫在倫敦記者會(huì)上的講話: PRIME MINISTER CAMERON: Thank you, and apologies for keeping you waiting. It's a pleasure to welcome Pre......

        昂山素季電影觀后感

        《昂山素季》電影觀后感 《昂山素季》電影觀后感 昨晚看了一直期待的電影《昂山素季》,和一個(gè)留宿下來(lái)的朋友一起。 她是一個(gè)前獸醫(yī),理性而固執(zhí),看完電影之后,我們幾乎是狠狠的......

        英國(guó)首相卡梅倫辭職演講雙語(yǔ)全文

        UK Votes to Leave EU 英國(guó)公投退歐 On June 24, in a historic referendum known as Brexit, the UK voted to leave the European Union (EU). Shortly after the Leave r......

        英國(guó)首相卡梅倫2014年新年 倫敦 賀詞

        英國(guó)首相戴維·卡梅倫2014年新年賀詞 在新年賀詞中,卡梅倫呼吁選民堅(jiān)持經(jīng)濟(jì)“長(zhǎng)期計(jì)劃”,并且說(shuō)2014年將是“對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展來(lái)說(shuō)十分重要的一年”。 It’s a New Year – and for......

        英國(guó)首相卡梅倫中國(guó)農(nóng)歷春節(jié)致辭

        2011-01-28 英國(guó)首相卡梅倫中國(guó)農(nóng)歷春節(jié)致辭-口譯網(wǎng) Chinese New Year's Greetings from British Prime Minister David Cameron 英國(guó)首相大衛(wèi)?卡梅倫中國(guó)農(nóng)歷春節(jié)致辭I wa......

        英國(guó)首相卡梅倫辭職演講雙語(yǔ)全文

        The country has just taken part in a giant democratic exercise –perhaps the biggest in our history. Over 33 million people –from England, Scotland, Wales, Nor......

        英國(guó)首相卡梅倫辭職演講(英文稿)五篇

        Good morning everyone. The country has just taken part in a giant democratic exercise , perhaps the biggest in our history. Over 33 million people from England,......

        英國(guó)首相卡梅倫2014新年致辭[推薦]

        It’s a New Year – and for Britain there can only be one New Year’s resolution: to stick to the long-term plan that is turning our country around. 新的一年到......