欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭

      時間:2019-05-15 09:07:06下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭》。

      第一篇:白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭

      Mr.Yao Shenhong, Director General of CICETE,Mr.Zheng Xincong, Mayor of Quanzhou Municipal Government,Distinguished participants, ladies and gentlemen,尊敬的中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心姚申紅主任,泉州市市長鄭新聰先生,親愛的與會嘉賓,女士們,先生們,I would first like to thank the Quanzhou Municipal Government for their hospitality and for hosting this meeting.I would also like to thank CICETE a long time and very close partner of UNDP, and its Director General Mr.Yao Shenhong for inviting UNDP to this meeting.首先,我要感謝泉州市政府的熱情接待與在主辦這次會議過程中付出的努力。同時,我也要感謝中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心,感謝他們一直以來與聯(lián)合國開發(fā)計劃署保持良好的合作,并感謝姚申紅主任邀請開發(fā)署列席本次會議。

      The “Maritime Silk Road in the 21st Century” and the “Silk Road Economic Belt” initiatives are becoming a key dimension of China’s cooperation with other countries.Together, they can bring multiple benefits to the development of participating countries and cities.They can also contribute to global development and poverty reduction.“21世紀(jì)海上絲綢之路”和“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”是新時期中國與其他國家開展合作的關(guān)鍵抓手。兩大戰(zhàn)略齊驅(qū)并駕,將給沿路沿帶城市帶來諸多發(fā)展紅利,同時也將有力推動全球發(fā)展和減貧工作的進(jìn)程。

      The “One Road and One Belt” initiatives are coming at a time of change Economic globalization and integration, growing migration, trade and capital flows, and climate change are increasing the inter-dependency among States and calling for cooperation between Governments.At the same time and in complement to the State level, there are many opportunities for cooperation between provinces and cities.Urbanization, innovations development of services and new technologies give cities an increasingly important role in regional cooperation and in global development more broadly.“一帶一路”戰(zhàn)略生逢全球范圍內(nèi)的大變革。經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的趨勢更加顯著、流動人口不斷增長、貿(mào)易和資金流日益密集、氣候變化議題愈發(fā)緊迫,這些都促使各國政府間的相互依賴逐漸加深,政府間合作的必要性和緊迫性日益凸顯。此外,隨著城市化程度的提高和服務(wù)與新技術(shù)的創(chuàng)新發(fā)展,城市已經(jīng)一躍成為新的發(fā)展主體,城市間的合作在區(qū)域合作和全球發(fā)展中的作用越來越大,已經(jīng)成為傳統(tǒng)的國家間合作的有益補(bǔ)充。

      In that context, cities like Quanzhou in Fujian can be major players to promote international and regional cooperation thanks to their history, their economic development and their strategic geographical position as coastal cities as well as connecting points between the two roads, the land and the maritime.如此一來,像泉州這樣聯(lián)結(jié)海陸貿(mào)易和文化往來的樞紐城市,借助豐富的歷史文化積淀、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和戰(zhàn)略性地理位置等,必將成為新形勢下的弄潮兒。

      From a UNDP perspective, the MCSR Cities’ Alliance can contribute to a new configuration in international cooperation, one that involves directly cities from both developed and developing countries, one that open up the possibility of sharing developing experiences at municipal level, especially within the South-south cooperation framework.在聯(lián)合國開發(fā)計劃署看來,“海陸絲綢之路城市聯(lián)盟”將會催生一個新的國際合作范型,這一新的范型將吸引來自發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家的城市直接參與,使城市間,尤其在南南合作框架內(nèi)的發(fā)展經(jīng)驗分享成為可能。

      For these reasons, UNDP has a high interest in the initiative and we are delighted to participate in

      this preparatory meeting.也正因為如此,聯(lián)合國開發(fā)計劃署熱忱參與這一戰(zhàn)略的規(guī)劃和實(shí)施,也很高興能夠參加到今天籌備性的會議中來。

      Ladies and Gentlemen, 女士們,先生們,UNDP together with CICETE have a few years ago developed two most successful projects for the revival of the Silk Road and the development of regional cooperation.Together, UNDP and CICETE have already been working with Governments and many cities of China and neighbouring countries.We have promoted greater awareness about the regional investment potential and organized several forum at Ministerial and mayor’s level for regional dialogue and identification of potential investment projects.Through the Silk Road project, UNDP and CICETE working with other UN agencies facilitated public private sector partnerships and improved policies and legal conditions for trade, investments and tourism development.Under the Silk Road project and many others in China, UNDP and CICETE are providing training and capacity building and supporting inter-city exchanges for sustainable urbanization and environmentally friendly cities.Those issues of economic development, investments, environment, urbanization, regional cooperation UNDP and CICETE are working on are relevant for the Silk Road initiatives and will be important for the successful development of the MCSR’s cities alliance.聯(lián)合國開發(fā)計劃署和中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心在幾年前已經(jīng)共同發(fā)起過兩個旨在復(fù)興絲綢之路、促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作的項目,取得了很大的成功。我們與中國政府、諸多城市以及許多鄰國已經(jīng)開始廣泛合作,努力展示這一區(qū)域的投資潛力,并組織了幾個旨在促進(jìn)區(qū)域?qū)υ挕⑼诰驖撛谕顿Y項目的部-市級論壇。此外,以“絲綢之路”項目為契機(jī),我們還會同其他聯(lián)合國機(jī)構(gòu),積極推進(jìn)公私領(lǐng)域伙伴關(guān)系的建立,優(yōu)化貿(mào)易、投資和旅游業(yè)發(fā)展的政策和法律環(huán)境。同時,我們也樂于在“絲綢之路”計劃和中國許多其他類似發(fā)展計劃的平臺上提供培訓(xùn)和能力建設(shè)的機(jī)會,以此支持城市間的交流,使“可持續(xù)的城市化”和“環(huán)境友好城市”成為城市發(fā)展的題中之意。這些我們通力合作的、包括經(jīng)濟(jì)發(fā)展、投資、環(huán)境、城市化和區(qū)域合作等等在內(nèi)的議題,都與“絲綢之路”戰(zhàn)略緊密相關(guān),對“海陸絲綢之路城市聯(lián)盟”也意義非凡。

      The UNDP Office in China therefore hopes to join hands again with cities and other partners, including UN agencies, that are part of the Alliance to support Chinese city development and cooperation between cities in China and other countries.Together with CICETE, UNDP offers expertise, an international network and program management services to facilitate the implementation of the initiative as per the Draft Charter of the alliance and the Terms of References for the Preparatory Group.因此,聯(lián)合國開發(fā)計劃署駐華代表處希望能與各個城市,和包括作為“聯(lián)盟”一部分的其他聯(lián)合國機(jī)構(gòu)在內(nèi)的其他合作伙伴一道,共同支持中國城市的發(fā)展,推進(jìn)其國內(nèi)和國際的城市間合作。未來,聯(lián)合國開發(fā)計劃署愿與中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心一起,在專業(yè)知識、國際發(fā)展網(wǎng)絡(luò)和項目管理服務(wù)等方面推動聯(lián)盟綱領(lǐng)性文件草案和說明性參考等一系列指導(dǎo)性文件的實(shí)施。Thank you.謝謝大家!

      第二篇:【中英對照】白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭

      Opening Remarks at the Conference on Development and Cooperation of the Maritime Silk

      Road in the 21st Century

      在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭

      Christophe Bahuet, Country Director, UNDP China 聯(lián)合國開發(fā)計劃署駐華代表處國別主任 白樺 February 2015, Fujian 2015年2月12日,福建

      Mr.Yao Shenhong, Director General of CICETE,Mr.Zheng Xincong, Mayor of Quanzhou Municipal Government, Distinguished participants, ladies and gentlemen,尊敬的中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心姚申紅主任,泉州市市長鄭新聰先生,親愛的與會嘉賓,女士們,先生們,I would first like to thank the Quanzhou Municipal Government for their hospitality and for hosting this meeting.I would also like to thank CICETE a long time and very close partner of UNDP, and its Director General Mr.Yao Shenhong for inviting UNDP to this meeting.首先,我要感謝泉州市政府的熱情接待與在主辦這次會議過程中付出的努力。同時,我也要感謝中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心,感謝他們一直以來與聯(lián)合國開發(fā)計劃署保持良好的合作,并感謝姚申紅主任邀請開發(fā)署列席本次會議。

      The “Maritime Silk Road in the 21st Century” and the “Silk Road Economic Belt” initiatives are becoming a key dimension of China’s cooperation with other countries.Together, they can bring multiple benefits to the development of participating countries and cities.They can also contribute to global development and poverty reduction.“21世紀(jì)海上絲綢之路”和“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”是新時期中國與其他國家開展合作的關(guān)鍵抓手。兩大戰(zhàn)略齊驅(qū)并駕,將給沿路沿帶城市帶來諸多發(fā)展紅利,同時也將有力推動全球發(fā)展和減貧工作的進(jìn)程。

      The “One Road and One Belt” initiatives are coming at a time of change Economic globalization and integration, growing migration, trade and capital flows, and climate change are increasing the inter-dependency among States and calling for cooperation between Governments.At the same time and in complement to the State level, there are many opportunities for cooperation between provinces and cities.Urbanization, innovations development of services and new technologies give cities an increasingly important role in regional cooperation and in global development more broadly.“一帶一路”戰(zhàn)略生逢全球范圍內(nèi)的大變革。經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的趨勢更加顯著、流動人口不斷增長、貿(mào)易和資金流日益密集、氣候變化議題愈發(fā)緊迫,這些都促使各國政府間的相互依賴逐漸加深,政府間合作的必要性和緊迫性日益凸顯。此外,隨著城市化程度的提高和服務(wù)與新技術(shù)的創(chuàng)新發(fā)展,城市已經(jīng)一躍成為新的發(fā)展主體,城市間的合作在區(qū)域合作和全球發(fā)展中的作用越來越大,已經(jīng)成為傳統(tǒng)的國家間合作的有益補(bǔ)充。

      In that context, cities like Quanzhou in Fujian can be major players to promote international and regional cooperation thanks to their history, their economic development and their strategic geographical position as coastal cities as well as connecting points between the two roads, the land and the maritime.如此一來,像泉州這樣聯(lián)結(jié)海陸貿(mào)易和文化往來的樞紐城市,借助豐富的歷史文化積淀、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和戰(zhàn)略性地理位置等,必將成為新形勢下的弄潮兒。

      From a UNDP perspective, the MCSR Cities’ Alliance can contribute to a new configuration in international cooperation, one that involves directly cities from both developed and developing countries, one that open up the possibility of sharing developing experiences at municipal level, especially within the South-south cooperation framework.在聯(lián)合國開發(fā)計劃署看來,“海陸絲綢之路城市聯(lián)盟”將會催生一個新的國際合作范型,這一新的范型將吸引來自發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家的城市直接參與,使城市間,尤其在南南合作框架內(nèi)的發(fā)展經(jīng)驗分享成為可能。

      For these reasons, UNDP has a high interest in the initiative and we are delighted to participate in this preparatory meeting.也正因為如此,聯(lián)合國開發(fā)計劃署熱忱參與這一戰(zhàn)略的規(guī)劃和實(shí)施,也很高興能夠參加到今天籌備性的會議中來。

      Ladies and Gentlemen,女士們,先生們,UNDP together with CICETE have a few years ago developed two most successful projects for the revival of the Silk Road and the development of regional cooperation.Together, UNDP and CICETE have already been working with Governments and many cities of China and neighbouring countries.We have promoted greater awareness about the regional investment potential and organized several forum at Ministerial and mayor’s level for regional dialogue and identification of potential investment projects.Through the Silk Road project, UNDP and CICETE working with other UN agencies facilitated public private sector partnerships and improved policies and legal conditions for trade, investments and tourism development.Under the Silk Road project and many others in China, UNDP and CICETE are providing training and capacity building and supporting inter-city exchanges for sustainable urbanization and environmentally friendly cities.Those issues of economic development, investments, environment, urbanization, regional cooperation UNDP and CICETE are working on are relevant for the Silk Road initiatives and will be important for the successful development of the MCSR’s cities alliance.聯(lián)合國開發(fā)計劃署和中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心在幾年前已經(jīng)共同發(fā)起過兩個旨在復(fù)興絲綢之路、促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作的項目,取得了很大的成功。我們與中國政府、諸多城市以及許多鄰國已經(jīng)開始廣泛合作,努力展示這一區(qū)域的投資潛力,并組織了幾個旨在促進(jìn)區(qū)域?qū)υ?、挖掘潛在投資項目的部-市級論壇。此外,以“絲綢之路”項目為契機(jī),我們還會同其他聯(lián)合國機(jī)構(gòu),積極推進(jìn)公私領(lǐng)域伙伴關(guān)系的建立,優(yōu)化貿(mào)易、投資和旅游業(yè)發(fā)展的政策和法律環(huán)境。同時,我們也樂于在“絲綢之路”計劃和中國許多其他類似發(fā)展計劃的平臺上提供培訓(xùn)和能力建設(shè)的機(jī)會,以此支持城市間的交流,使“可持續(xù)的城市化”和“環(huán)境友好城市”成為城市發(fā)展的題中之意。這些我們通力合作的、包括經(jīng)濟(jì)發(fā)展、投資、環(huán)境、城市化和區(qū)域合作等等在內(nèi)的議題,都與“絲綢之路”戰(zhàn)略緊密相關(guān),對“海陸絲綢之路城市聯(lián)盟”也意義非凡。

      The UNDP Office in China therefore hopes to join hands again with cities and other partners, including UN agencies, that are part of the Alliance to support Chinese city development and cooperation between cities in China and other countries.Together with CICETE, UNDP offers expertise, an international network and program management services to facilitate the implementation of the initiative as per the Draft Charter of the alliance and the Terms of References for the Preparatory Group.因此,聯(lián)合國開發(fā)計劃署駐華代表處希望能與各個城市,和包括作為“聯(lián)盟”一部分的其他聯(lián)合國機(jī)構(gòu)在內(nèi)的其他合作伙伴一道,共同支持中國城市的發(fā)展,推進(jìn)其國內(nèi)和國際的城市間合作。未來,聯(lián)合國開發(fā)計劃署愿與中國國際經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流中心一起,在專業(yè)知識、國際發(fā)展網(wǎng)絡(luò)和項目管理服務(wù)等方面推動聯(lián)盟綱領(lǐng)性文件草案和說明性參考等一系列指導(dǎo)性文件的實(shí)施。

      Thank you.謝謝大家!

      第三篇:尤權(quán)在21世紀(jì)海上絲綢之路國際研討會上致辭全文

      尤權(quán)在21世紀(jì)海上絲綢之路國際研討會上致辭全文

      2月11日,以“打造命運(yùn)共同體攜手共建21世紀(jì)海上絲綢之路”為主題的21世紀(jì)海上絲綢之路國際研討會在福建省泉州市開幕。中共福建省委書記尤權(quán)在國際研討會開幕式上致辭。以下是致辭的全文:

      在21世紀(jì)海上絲綢之路國際研討會開幕式上的致辭

      (XX年2月11日)

      中共福建省委書記 尤權(quán)

      各位嘉賓,女士們、先生們:

      中國有句古話:“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎!”今天,來自各方的朋友們相聚古城泉州,參加21世紀(jì)海上絲綢之路國際研討會,共同探討海上絲綢之路的價值理念與時代內(nèi)涵,共商深化交流合作、實(shí)現(xiàn)共贏發(fā)展的途徑和辦法。在此,我代表東道主福建省,向蒞臨研討會的各位嘉賓表示熱烈歡迎!

      千百年來,我們的先輩拓海開洋、艱涉鯨波,攜手共創(chuàng)了連通東西方的海上絲綢之路。在這條海路上,沿線國家之間不僅實(shí)現(xiàn)了貿(mào)易上的互通有無,對經(jīng)濟(jì)發(fā)展繁榮起到了重要作用;而且促進(jìn)了不同民族文化的交匯融合,對人類文明進(jìn)步產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

      海上絲綢之路的歷史說明,中國自古以來就是一個開放的國度,中華民族具有海納百川、包容和吸收人類一切優(yōu)秀文明成果的寬廣胸懷。同時也證明,世界上不同的國家和人民,通過和平友好的合作與對話,實(shí)現(xiàn)互利共贏的包容性增長,是最佳的也是可行的選擇。XX年10月,中國xxxx提出了與海絲沿線國家共同建設(shè)21世紀(jì)海上絲綢之路的倡議。這一跨越時空的宏偉構(gòu)想,賦予了古老的海上絲綢之路以嶄新的時代內(nèi)涵,得到國際社會的廣泛關(guān)注和積極支持。

      福建是世所公認(rèn)的古代海上絲綢之路重要的東方起點(diǎn),從唐宋到明清直至近代,福建都是海上絲綢之路最重要的參與者與見證者。宋元時期,泉州港被譽(yù)為“東方 期,鄭和從福州開洋遠(yuǎn)航七下西洋;明代中后期,漳州月港是當(dāng)時中國最大的對外貿(mào)易港口。近代中國五口通商中,福州、廈門占了其中之二。這種獨(dú)具特色的歷史傳承和開放包容的人文性格,是福建融入21世紀(jì)海上絲綢之路建設(shè)的一個突出優(yōu)勢。

      作為中國改革開放的先行地區(qū)和重點(diǎn)發(fā)展區(qū)域,福建長期以來與東南亞等海絲沿線國家有著緊密的經(jīng)貿(mào)合作關(guān)系?,F(xiàn)在,中國中央政府確定福建作為建設(shè)

      21世紀(jì)海上絲綢之路的核心區(qū)。我們將從豐厚的歷史積淀中吸取營養(yǎng),主動順應(yīng)時代發(fā)展要求,全方位推進(jìn)與海絲沿線國家的交流合作,為建設(shè)21世紀(jì)海上絲綢之路作出積極的貢獻(xiàn)。

      為此,我們將從以下四個方面努力:

      一是加強(qiáng)互聯(lián)互通建設(shè)。加快完善海陸空及信息通道等基礎(chǔ)設(shè)施,加強(qiáng)與相關(guān)國家在港口碼頭、物流園區(qū)、集散基地和配送中心等方面的合作,創(chuàng)新口岸通關(guān)機(jī)制,促進(jìn)貨物流通和人員往來便利化。

      二是深化多元貿(mào)易往來。加快建設(shè)中國(福建)自由貿(mào)易試驗區(qū),重點(diǎn)拓展與東盟自貿(mào)區(qū)的經(jīng)貿(mào)合作,進(jìn)一步擴(kuò)大與印度洋沿岸國家的貿(mào)易總量,支持企業(yè)到海絲沿線國家投資。

      三是積極推進(jìn)海洋合作。以海水養(yǎng)殖、漁業(yè)加工、海洋科技和海上旅游等為重點(diǎn),推動建立一批合作園區(qū)。同時,共同探討海洋環(huán)保、航道安全、海上搜救、防災(zāi)減災(zāi)等領(lǐng)域的合作路徑。

      四是推動人文密切交流。辦好絲綢之路電影節(jié)、東亞文化節(jié)等活動,推動建立海上絲綢之路城市聯(lián)盟,全面深化教育、文化、體育、醫(yī)療等領(lǐng)域的互補(bǔ)合作。

      各位嘉賓,女士們,先生們:

      團(tuán)結(jié)互信、平等互利、包容互鑒、合作共贏,這是千百年來絲綢之路凝結(jié)的人文精神。讓我們秉持這樣一種精神,集思廣益、群策群力,不斷擴(kuò)大利益的匯合點(diǎn),共同譜寫海上絲綢之路的新篇章!

      最后,預(yù)祝研討會圓滿成功!祝各位嘉賓在福建過得愉快、身體健康!

      謝謝(文章來源:中國網(wǎng))

      就業(yè)工作會議主持詞

      目錄

      四、6家基層單位作典型發(fā)言

      五、市委副書記、市長***作重要講話

      下面,分項進(jìn)行,首先,進(jìn)行 各部門要將就業(yè)工作與發(fā)展重點(diǎn)建設(shè)項目、創(chuàng)建創(chuàng)業(yè)園區(qū)、國企改革、招商引資、社區(qū)建設(shè)等工作緊密結(jié)合,努力提高就業(yè)的數(shù)量、質(zhì)量和穩(wěn)定性,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展與就業(yè)增長的良性互動。同時,在就業(yè)工作中,要注重抓好培訓(xùn)提高技能、強(qiáng)化就業(yè)載體和服務(wù)機(jī)構(gòu)建設(shè)、優(yōu)化就業(yè)管理服務(wù)、參加社會保險、加強(qiáng)彼此間的協(xié)作,尤其要狠抓就業(yè)優(yōu)惠政策的落實(shí),絕不允許在政策落實(shí)上打折扣。下一步,各級政府、各有關(guān)部門要加強(qiáng)督查,尤其抓好突出問題的協(xié)調(diào)解決,暢通就業(yè)工作的“綠色通道”。

      同志們,就業(yè)乃民生之本,抓好就業(yè)工作就抓住了群眾的期盼、抓住了民心,抓住了和諧的關(guān)鍵和穩(wěn)定的基礎(chǔ)。讓我們以對黨、對人民負(fù)責(zé)的精神,勇挑重?fù)?dān),大膽創(chuàng)新,扎實(shí)工作,全力推動全市就業(yè)工作再上新臺階,為構(gòu)建和諧淮北、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出新的、更大的貢獻(xiàn)!會議到此全部結(jié)束,散會??h幾個班子的領(lǐng)導(dǎo),促進(jìn)就業(yè)工作領(lǐng)導(dǎo)小組、成員單位的領(lǐng)導(dǎo),縣直、中省直和鄉(xiāng)鎮(zhèn)的領(lǐng)導(dǎo),規(guī)模以上企業(yè)負(fù)責(zé)人、大項目法人,部門、社區(qū)、鄉(xiāng)鎮(zhèn)就業(yè)工作具體工作人員、村黨支部書記代表。今天,我們還非常榮幸地邀請到了省人力資源和社會保障廳就業(yè)處處長hh,市勞動和社會保障局副局長、就業(yè)局局長kk參加我們的會議,讓我們用熱烈的掌聲對百忙中參加我縣促進(jìn)就業(yè)工作會議的省市領(lǐng)導(dǎo)表示熱烈的歡迎,對多年來對我縣社會保障工作和就業(yè)工作給予的大力支持和幫助表示衷心的感謝!

      今天的會議共有四項議程。宣讀我縣促進(jìn)就業(yè)、鼓勵農(nóng)民進(jìn)城創(chuàng)業(yè)的實(shí)施意見,省廳領(lǐng)導(dǎo)、g書記作重要講話。

      下面會議進(jìn)行會議第一項:請縣委常委、副縣長w同志宣讀縣委、縣政府《關(guān)于促進(jìn)就業(yè)工作的實(shí)施意見》。

      第四篇:在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭

      文章標(biāo)題:在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭

      所有支持和幫助農(nóng)機(jī)事業(yè)發(fā)展的領(lǐng)導(dǎo)們、網(wǎng)友們:

      大家好!

      近年來,在縣委、縣政府及上級主管部門的正確領(lǐng)導(dǎo)下,農(nóng)機(jī)局全體干部職工,堅持以法興機(jī),以法管機(jī),以科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)全縣農(nóng)機(jī)化工作,團(tuán)結(jié)協(xié)作,開拓創(chuàng)新,扎實(shí)工作,緊緊圍繞增加農(nóng)民收入這一主線,鞏固農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力,我縣

      農(nóng)機(jī)化事業(yè)取得了可喜的成績。[本文屬好范文 wenmi114.com=站-004km.cn原創(chuàng)文章,找文章還是到好范文 wenmi114.com,更多原創(chuàng)]

      2004年被授予全國農(nóng)機(jī)跨區(qū)先進(jìn)單位光榮稱號,成功地實(shí)施了利用韓國政府貸款十省市農(nóng)業(yè)綜合開發(fā)項目,農(nóng)機(jī)推廣站高級工程師黃西安被授與“神農(nóng)”獎,連續(xù)多年蟬聯(lián)安徽省農(nóng)機(jī)十強(qiáng)縣,全省唯一連續(xù)兩年實(shí)施農(nóng)機(jī)購置補(bǔ)貼項目縣,多次榮獲安徽省農(nóng)機(jī)系統(tǒng)勞動競賽優(yōu)勝縣。我局是亳州市市級文明單位和蒙城縣十佳文明單位,是皖西北農(nóng)機(jī)戰(zhàn)線上的一顆明珠。在近年來的工作中,涌現(xiàn)出像雙澗鎮(zhèn)大中型農(nóng)業(yè)機(jī)械超千臺的農(nóng)機(jī)大鎮(zhèn),擁有200多臺大中型農(nóng)業(yè)機(jī)械的路南村,一家擁有兩臺以上大中型農(nóng)業(yè)機(jī)械的農(nóng)機(jī)大戶,成為蒙城縣農(nóng)機(jī)工作一道亮麗的風(fēng)景線。蒙城農(nóng)機(jī)事業(yè)的不斷發(fā)展,是縣委、縣政府及上級業(yè)務(wù)主管部門正確領(lǐng)導(dǎo)的結(jié)果,也是全縣人民大力支持的結(jié)果,在此,我代表蒙城縣農(nóng)機(jī)系統(tǒng)全體工作人員向您們表示衷心的感謝![此篇范文為好范文 wenmi114.com作者原創(chuàng)作品004km.cn轉(zhuǎn)載請加好范文 wenmi114.com外部鏈接]

      現(xiàn)在,全社會自上而下對農(nóng)機(jī)工作越來越重視,特別是中央制訂了《關(guān)于促進(jìn)農(nóng)民增加收入若干政策的意見》和購置農(nóng)業(yè)機(jī)械給予補(bǔ)貼的政策,《農(nóng)業(yè)機(jī)械化法》也正式實(shí)施,《道路交通安全法》明確了農(nóng)機(jī)管理部門執(zhí)法主體地位,都使農(nóng)機(jī)化的發(fā)展迎來第二個春天,同時也面臨著前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在今后的工作中,我們將繼續(xù)發(fā)揚(yáng)蒙城老黃牛精神,以新的精神面貌,高標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)要求。一是不斷探索農(nóng)機(jī)化發(fā)展的新思路、新舉措和新辦法,創(chuàng)建性地開展工作,為我縣早日實(shí)現(xiàn)農(nóng)業(yè)機(jī)械化添磚加瓦。二是科學(xué)管理,貼近機(jī)手,大力推進(jìn)農(nóng)機(jī)富民工程,大力發(fā)展農(nóng)機(jī)經(jīng)濟(jì),不斷加快農(nóng)機(jī)新機(jī)具、新技術(shù)的推廣步伐。三是緊緊圍繞全縣農(nóng)村工作目標(biāo),積極進(jìn)取奮發(fā)有為,繼續(xù)保持蒙城農(nóng)機(jī)化工作的良好外部形象。

      真誠地希望各位領(lǐng)導(dǎo)和朋友們一如既往地關(guān)心和支持蒙城縣農(nóng)機(jī)化工作,熱情好客的蒙城農(nóng)機(jī)人歡迎您們來蒙城作客,共同協(xié)手鑄蒙城縣農(nóng)機(jī)化工作美好的明天。

      《在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭》來源于xiexiebang.com,歡迎閱讀在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭。

      第五篇:在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭

      在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭

      文章標(biāo)題:在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭

      所有支持和幫助農(nóng)機(jī)事業(yè)發(fā)展的領(lǐng)導(dǎo)們、網(wǎng)友們: 大家好!近年來,在縣委、縣政府及上級主管部門的正確領(lǐng)導(dǎo)下,農(nóng)機(jī)局全體干部職工,堅持以法興機(jī),以法管機(jī),以科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)全縣農(nóng)機(jī)化工作,團(tuán)結(jié)協(xié)作,開拓創(chuàng)新,扎實(shí)工作,緊緊圍繞增加農(nóng)民收入這一主線,鞏固農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力,我縣

      農(nóng)機(jī)化事業(yè)取得了可喜的成績。2004年被授予全國農(nóng)機(jī)跨區(qū)先進(jìn)單位光榮稱號,成功地實(shí)施了利用韓國政府貸款十省市農(nóng)業(yè)綜合開發(fā)項目,農(nóng)機(jī)推廣站高級工程師黃西安被授與“神農(nóng)”

      獎,連續(xù)多年蟬聯(lián)安徽省農(nóng)機(jī)十強(qiáng)縣,全省唯一連續(xù)兩年實(shí)施農(nóng)機(jī)購置補(bǔ)貼項目縣,多次榮獲安徽省農(nóng)機(jī)系統(tǒng)勞動競賽優(yōu)勝縣。我局是亳州市市級文明單位和蒙城縣十佳文明單位,是皖西北農(nóng)機(jī)戰(zhàn)線上的一顆明珠。在近年來的工作中,涌現(xiàn)出像雙澗鎮(zhèn)大中型農(nóng)業(yè)機(jī)械超千臺的農(nóng)機(jī)大鎮(zhèn),擁有200多臺大中型農(nóng)業(yè)機(jī)械的路南村,一家擁有兩臺以上大中型農(nóng)業(yè)機(jī)械的農(nóng)機(jī)大戶,成為蒙城縣農(nóng)機(jī)工作一道亮麗的風(fēng)景線。蒙城農(nóng)機(jī)事業(yè)的不斷發(fā)展,是縣委、縣政府及上級業(yè)務(wù)主管部門正確領(lǐng)導(dǎo)的結(jié)果,也是全縣人民大力支持的結(jié)果,在此,我代表蒙城縣農(nóng)機(jī)系統(tǒng)全體工作人員向您們表示衷心的感謝!現(xiàn)在,全社會自上而下對農(nóng)機(jī)工作越來越重視,特別是中央制訂了《關(guān)于促進(jìn)農(nóng)民增加收入若干政策的意見》和購置農(nóng)業(yè)機(jī)械給予補(bǔ)貼的政策,《農(nóng)業(yè)機(jī)械化法》也正式實(shí)施,《道路交通安全法》明確了農(nóng)機(jī)管理部門執(zhí)法主體地位,都使

      農(nóng)機(jī)化的發(fā)展迎來第二個春天,同時也面臨著前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在今后的工作中,我們將繼續(xù)發(fā)揚(yáng)蒙城老黃牛精神,以新的精神面貌,高標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)要求。一是不斷探索農(nóng)機(jī)化發(fā)展的新思路、新舉措和新辦法,創(chuàng)建性地開展工作,為我縣早日實(shí)現(xiàn)農(nóng)業(yè)機(jī)械化添磚加瓦。二是科學(xué)管理,貼近機(jī)手,大力推進(jìn)農(nóng)機(jī)富民工程,大力發(fā)展農(nóng)機(jī)經(jīng)濟(jì),不斷加快農(nóng)機(jī)新機(jī)具、新技術(shù)的推廣步伐。三是緊緊圍繞全縣農(nóng)村工作目標(biāo),積極進(jìn)取奮發(fā)有為,繼續(xù)保持蒙城農(nóng)機(jī)化工作的良好外部形象。

      真誠地希望各位領(lǐng)導(dǎo)和朋友們一如既往地關(guān)心和支持蒙城縣農(nóng)機(jī)化工作,熱情好客的蒙城農(nóng)機(jī)人歡迎您們來蒙城作客,共同協(xié)手鑄蒙城縣農(nóng)機(jī)化工作美好的明天。

      《在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭》來源于,歡迎閱讀在農(nóng)機(jī)發(fā)展大會上的致辭。

      下載白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭word格式文檔
      下載白樺在21世紀(jì)海上絲綢之路發(fā)展與合作大會上的開幕致辭.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦