第一篇:夜雨寄北的原文及譯文(最終版)
出自:夜雨寄北
作者:李商隱
原文:
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
譯文
您問(wèn)歸期,歸期實(shí)難說(shuō)準(zhǔn),巴山連夜暴雨,漲滿秋池。
何時(shí)歸去,共剪西窗燭花,當(dāng)面訴說(shuō),巴山夜雨況味。
注釋
1.寄北:寫(xiě)詩(shī)寄給北方的人。詩(shī)人當(dāng)時(shí)在巴蜀(現(xiàn)在四川?。挠H友在長(zhǎng)安,所以說(shuō)“寄北”。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親友的深刻懷念。
2.君:對(duì)對(duì)方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。
3.歸期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。
5.秋池:秋天的池塘。
6.何當(dāng):什么時(shí)候。
7.共:副詞,用在謂語(yǔ)前,表示動(dòng)作行為是由兩個(gè)或幾個(gè)施事者共同發(fā)生的。可譯為“一起”。
8.剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長(zhǎng)談?!拔鞔霸捰辍薄拔鞔凹魻T”用作成語(yǔ),所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫(xiě)朋友間的思念之情。
9.卻話:回頭說(shuō),追述。
第二篇:《夜雨寄北》原文及翻譯
《夜雨寄北》,選自《李義山詩(shī)集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩(shī)人寫(xiě)給遠(yuǎn)在北方的妻子的。下面是小編整理的《夜雨寄北》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
夜雨寄北
唐代:李商隱
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
譯文
您問(wèn)歸期,歸期實(shí)難說(shuō)準(zhǔn),巴山連夜暴雨,漲滿秋池。
何時(shí)歸去,共剪西窗燭花,當(dāng)面訴說(shuō),巴山夜雨況味。
注釋
1.寄北:寫(xiě)詩(shī)寄給北方的人。詩(shī)人當(dāng)時(shí)在巴蜀(現(xiàn)在四川省),他的親友在長(zhǎng)安,所以說(shuō)“寄北”。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親友的深刻懷念。
2.君:對(duì)對(duì)方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。
3.歸期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。
5.秋池:秋天的池塘。
6.何當(dāng):什么時(shí)候。
7.共:副詞,用在謂語(yǔ)前,表示動(dòng)作行為是由兩個(gè)或幾個(gè)施事者共同發(fā)生的??勺g為“一起”。
8.剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長(zhǎng)談?!拔鞔霸捰辍薄拔鞔凹魻T”用作成語(yǔ),所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫(xiě)朋友間的思念之情。
9.卻話:回頭說(shuō),追述。
第三篇:夜雨寄北
《夜雨寄北》的教學(xué)設(shè)計(jì)
教學(xué)目標(biāo):
1. 理解詩(shī)意,并背誦默寫(xiě)
2、把握詩(shī)歌意象,理解詩(shī)歌情感
3、從借景抒情、虛實(shí)結(jié)合等角度鑒賞詩(shī)歌 教學(xué)內(nèi)容與步驟: 一.導(dǎo)入:
大家喜歡聽(tīng)雨嗎,我覺(jué)的小雨聲能使人感覺(jué)溫柔靜謐和平,而又纏綿彌漫無(wú)盡。中雨聲使人感到活潑跳蕩滋潤(rùn),似乎這聲音能帶來(lái)某種新的轉(zhuǎn)機(jī),新的希望。大雨聲使人壯懷激烈,威嚴(yán),呼喚著豪情,而突然的風(fēng)聲能使人的心一下子抽緊在一起,風(fēng)聲雨聲混在一起能使人沉浸于憂思中而又躍躍欲試。
那么在數(shù)千年的一個(gè)雨夜,大詩(shī)人李商隱獨(dú)坐窗前,聽(tīng)雨聲潺潺,輕飛的雨絲撩起了他怎樣的思緒呢?咱們一起學(xué)一下《夜雨寄北》
二.作者簡(jiǎn)介:
李商隱,字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生。懷州河內(nèi)人。唐代詩(shī)人,詩(shī)與杜牧齊名,有“小李杜”之稱,有《李義山詩(shī)集》。代表作《錦瑟》《無(wú)題》
三、寫(xiě)作背景
這首詩(shī)所寄何許人,有友人和妻子兩說(shuō)。這首詩(shī),《萬(wàn)首唐人絕句》題作《夜雨寄內(nèi)》,“內(nèi)”就是“內(nèi)人”—妻子:現(xiàn)傳李詩(shī)各本題作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人經(jīng)過(guò)考證,認(rèn)為它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄內(nèi)”詩(shī),而是寫(xiě)贈(zèng)長(zhǎng)安友人的。但從詩(shī)的內(nèi)容看,按“寄內(nèi)”理解,似乎更確切一些。唐宣宗大中五年至九年,李商隱在東川節(jié)度使柳仲郢的幕府中擔(dān)任書(shū)記(秘書(shū))之職。當(dāng)時(shí)詩(shī)人被秋雨阻隔,滯留荊巴一帶,妻子從家中寄來(lái)書(shū)信,詢問(wèn)歸期。但秋雨連綿,交通中斷,無(wú)法確定,詩(shī)人與夫人王氏伉儷情深,時(shí)刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,減去燭花,深夜暢談。而此時(shí),只能苦苦思念。
三.朗讀
結(jié)合注釋?zhuān)焖俚臑g覽一遍課文。
劃分節(jié)奏。
老師范讀一遍,找朗誦水平高的學(xué)生范讀一遍,然后集體朗誦一遍。四.重點(diǎn)串講,深入情境,領(lǐng)會(huì)作者的境地。君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
開(kāi)首點(diǎn)題,“君問(wèn)歸期未有期”,一問(wèn)一答,先停頓,后轉(zhuǎn)折跌宕有致。詩(shī)前省去一大段內(nèi)容,可以猜測(cè),此前詩(shī)人已收到妻子的來(lái)信,信中盼望丈夫早日回歸故里,妻子非常的思念丈夫。詩(shī)人自然也希望能早日回家團(tuán)聚,丈夫也深深的在思念妻子。但因各種原因,愿望一時(shí)還不能實(shí)現(xiàn),非常的愁苦與無(wú)奈。首句流露出離別之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨漲秋池”是詩(shī)人描繪眼前景物。詩(shī)人地處偏遠(yuǎn)的巴山,在一個(gè)秋雨纏綿的夜晚,池塘漲滿了水。秋山夜雨,總是喚起離人的愁思,詩(shī)人用這個(gè)寄人離思的景物來(lái)表了他對(duì)妻子的無(wú)限思念。仿佛我們看到,詩(shī)人獨(dú)自在屋內(nèi)倚床凝思。想著此時(shí)此刻妻子在家中的生活和心境;回憶他們從前在一起的共同生活;咀嚼著自己的孤獨(dú)與寂寞。這句寓情于景,作者的感情透過(guò)景物的形象化的描寫(xiě)含蓄的表現(xiàn)出來(lái)了。不說(shuō)相思,而更顯相思之深。三、四句“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,這是對(duì)未來(lái)團(tuán)聚時(shí)的幸福想象。心中滿腹的寂寞思念,只有寄托在將來(lái)。那時(shí)詩(shī)人返回故鄉(xiāng),同妻子在西屋的窗下竊竊私語(yǔ),情深意長(zhǎng),徹夜不眠,以致蠟燭結(jié)出了蕊花。他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。這首詩(shī)既描寫(xiě)了今日身處巴山傾聽(tīng)秋雨時(shí)的寂寥之苦,又想象了來(lái)日聚首之時(shí)的幸福歡樂(lè)。時(shí)間與空間的變換,構(gòu)思之妙出人意料。
“何當(dāng)”與“未有期”照應(yīng),有力地表現(xiàn)了作者思?xì)w的急切心情。
近體詩(shī),一般是要避免字面重復(fù)的,這首詩(shī)卻有意打破常規(guī),“期”字和 “巴山夜雨”的重復(fù)出現(xiàn),“期”字兩見(jiàn),而一為妻問(wèn),一為己答;妻問(wèn)促其早歸,己答嘆其歸期無(wú)準(zhǔn)。表達(dá)了作者的愁苦、無(wú)奈及思念之情?!鞍蜕揭褂辍笔啄┲貜?fù)出現(xiàn)前一句寫(xiě)的是實(shí)景后一句是虛擬之境,從今天想到他日,從分別想到歡聚表達(dá)了詩(shī)人漂泊在外的孤獨(dú)寂寞和思鄉(xiāng)之情,抒發(fā)了歸期無(wú)期的無(wú)奈以及盼望相見(jiàn)共語(yǔ)的美好心愿。所以重復(fù)但不累贅,造成回環(huán)往復(fù)、纏綿曲折的意境。
寫(xiě)作特點(diǎn):
1、回環(huán)往復(fù)
2、虛實(shí)相生
3、情景交融 練習(xí)1)、文學(xué)常識(shí)填空:
李白、杜甫在文學(xué)史上有“大李杜”之稱,而本詩(shī)的作者_(dá)_____和杜牧則有“小李杜”之稱。
(2)、解釋下列詩(shī)句中加下畫(huà)線的字的意思。
① 何當(dāng)共剪西窗燭 [何當(dāng)]:________________________
② 卻話巴山夜雨時(shí) [卻]:_________;[話]:__________
(3)、用“/”畫(huà)出古詩(shī)的朗讀節(jié)拍。
君 問(wèn) 歸 期 未 有 期,巴 山 夜 雨 漲 秋 池。
何 當(dāng) 共 剪 西 窗 燭,卻 話 巴 山 夜 雨 時(shí)。
(4)、對(duì)《夜雨寄北》的理解不正確的是()
A.“君問(wèn)歸期未有期”所含情感是無(wú)法盡快與好友相見(jiàn)的無(wú)奈。
B.“巴山夜雨漲秋池”是說(shuō)自己處境的孤寂凄冷。
C.“何當(dāng)共剪西窗燭”是指對(duì)與好友促膝深談的深切期盼。
D.詩(shī)中最后兩句是實(shí)寫(xiě)自己的經(jīng)歷。
(5)、《夜雨寄北》詩(shī)中寫(xiě)思?xì)w而不得的愁苦之情的詩(shī)句是:______
______,______________;寫(xiě)出了對(duì)未來(lái)歡聚的向往之情的詩(shī)句是:
_______________,_________________。
(6)、詩(shī)人想像什么時(shí)候才能回到家中,和妻子一起一邊剪去燃盡的燭芯,一邊回味這巴山的綿綿夜雨。這兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人一種怎樣的心情?
第四篇:夜雨寄北原文及翻譯
李商隱擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一。下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的夜雨寄北原文及翻譯!
夜雨寄北
作者:李商隱
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
注解
1、巴山:在今四川省南江縣以北。
2、共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。
3、卻話:重頭談起。
譯文
你問(wèn)我回家的日子,我尚未定歸期;
今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。
何時(shí)你我重新聚首,共剪西窗燭花;
再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。
賞析
這是一首抒情詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭兩句以問(wèn)答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫(xiě),闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的懷念。后兩句即設(shè)想來(lái)日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語(yǔ)淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,余味無(wú)窮。
有人考證,以為此詩(shī)是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節(jié)度使柳中郢梓州幕府時(shí)作。其時(shí)義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,以為此詩(shī)是寄給長(zhǎng)安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩(shī)作在后,在當(dāng)時(shí)交通阻塞和信息不靈的時(shí)代,也是完全可能的。就詩(shī)的內(nèi)容看,按“寄內(nèi)”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細(xì)膩恬淡,未免纖弱。
第五篇:夜雨寄北-教案
夜雨寄北
①:選自《李義山詩(shī)集》。李商隱(約813-約858),字義山
號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生。懷州河內(nèi)(現(xiàn)河南泌陽(yáng))人。唐代詩(shī)人。
這首詩(shī)是寄給友人或妻子的。當(dāng)時(shí)詩(shī)人在巴蜀,友人或妻子在長(zhǎng)安,所以說(shuō)“寄北”。與杜牧合稱小李杜。
②:泛指巴蜀之地。
③:再?!驹?shī)的譯文】
你問(wèn)我回家的日子,我還沒(méi)有定回來(lái)的日期;今晚巴山下著大雨,秋雨漲滿水池。什么時(shí)候你我重新聚首,共剪西窗燭; 再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。
體裁是 七言絕句
注解
1、寄北:寄贈(zèng)給住在北方的友人。
2、君:你,指作者的妻子王氏。
3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江縣以北。(泛指巴蜀之地)
4、何當(dāng):什么時(shí)候才能夠。
5、共剪西窗燭:指在西窗下伴著燭光(促膝傾談)。
6、剪:剪去燭花,使?fàn)T光更加明亮。
7、卻:副詞。還,且。表示輕微的轉(zhuǎn)折
作者的介紹:
李商隱(813年—858年),男,字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生,晚唐詩(shī)人,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))。人與杜牧齊名,稱“小李杜”。其中李商隱的詩(shī)風(fēng)與杜甫更為接近,“唐人知學(xué)老杜而得其藩籬者唯義山一人”(王安石語(yǔ)),杜牧的詩(shī)風(fēng)則更近似李白。
李商隱的愛(ài)情詩(shī)成就極高,他的《無(wú)題》詩(shī)十余首,取前兩字為題而實(shí)質(zhì)是無(wú)題的詩(shī)又有十余首,如《錦瑟》、《碧城》、《為有》等,其他似有題而實(shí)無(wú)題的詩(shī)若干首,寫(xiě)纏綿悱惻的愛(ài)情,寫(xiě)幻想,寫(xiě)傷感:“身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”;“相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘”;“神女生涯原是夢(mèng),小姑居處本無(wú)郎”;“**不信菱枝弱,月露誰(shuí)教桂葉香”;“劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重”;“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰”。
他的《錦瑟》文字錦繡華美,字面意義易于理解而內(nèi)容極深,歷來(lái)有“一篇錦瑟解人難”之稱。此外的“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”(《霜月》);“天意憐幽草,人間重晚晴”(《晚晴》);“嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”(《嫦娥》)等也都給人以極深的印象。
與李賀一樣,李商隱也善于寫(xiě)夢(mèng);人生如夢(mèng),夢(mèng)如人生,在李商隱的詩(shī)中,這兩種境界水乳相溶,借夢(mèng)尋得對(duì)痛苦人生的解脫,借夢(mèng)尋得燦爛美麗快樂(lè)的人生。如“我是夢(mèng)中傳彩筆,欲書(shū)花葉寄朝云”(《牡丹》);“十年長(zhǎng)夢(mèng)采華芝”(《東還》)等。
李商隱的詩(shī)固然是詩(shī)苑奇葩,文也是文囿異卉。他的詩(shī)情真意切,綿邈曲折,散文卻峭直剛勁,獨(dú)出機(jī)杼,銳不可當(dāng),駁盡世俗定見(jiàn),直抒胸臆;工本章奏則典麗公整,才情富瞻,不受文體所限而善于表情達(dá)意,對(duì)后世影響很大,被奉為四六文的金科玉律。
《李商隱全集》以清人馮浩的《玉溪生詩(shī)集箋注》三卷、馮浩詳注《樊南文集》八卷、錢(qián)振倫錢(qián)振常兄弟箋注《樊南文集補(bǔ)編》十二卷匯合成全集,并刪除箋注而成,內(nèi)容全而篇幅不長(zhǎng),價(jià)格較低,并在書(shū)后附以李賀詩(shī)集,適合有一定古文基礎(chǔ)而又喜愛(ài)晚唐詩(shī)文的讀者閱讀。
開(kāi)首點(diǎn)題,“君問(wèn)歸期未有期”,讓人感到這是一首以詩(shī)代信的詩(shī)。詩(shī)前省去一大段內(nèi)容,可以猜測(cè),此前詩(shī)人已收到妻子的來(lái)信,信中盼望丈夫早日回歸故里。詩(shī)人自然也希望能早日回家團(tuán)聚。但因各種原因,愿望一時(shí)還不能實(shí)現(xiàn)。首句流露出道出離別之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨漲秋池”是詩(shī)人告訴妻子自己身居的環(huán)境和心情。秋山夜雨,總是喚起離人的愁思,詩(shī)人用這個(gè)寄人離思的景物來(lái)表了他對(duì)妻子的無(wú)限思念。仿佛使人想象在一個(gè)秋天的某個(gè)秋雨纏綿的夜晚,池塘漲滿了水,詩(shī)人獨(dú)自在屋內(nèi)倚床凝思。想著此時(shí)此刻妻子在家中的生活和心境;回憶他們從前在一起的共同生活;咀嚼著自己的孤獨(dú)。三、四句“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,這是對(duì)未來(lái)團(tuán)聚時(shí)的幸福想象。心中滿腹的寂寞思念,只有寄托在將來(lái)。那時(shí)詩(shī)人返回故鄉(xiāng),同妻子在西屋的窗下竊竊私語(yǔ),情深意長(zhǎng),徹夜不眠,以致蠟燭結(jié)出了蕊花。他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。這首詩(shī)既描寫(xiě)了今日身處巴山傾聽(tīng)秋雨時(shí)的寂寥之苦,又想象了來(lái)日聚首之時(shí)的幸福歡樂(lè)。此時(shí)的痛苦,與將來(lái)的喜悅交織一起,時(shí)空變換,此詩(shī)語(yǔ)言樸素流暢,情真意切。“巴山夜雨”首末重復(fù)出現(xiàn),令人回腸蕩氣?!昂萎?dāng)”緊扣“未有期”,有力地表現(xiàn)了作者思?xì)w的急切心情。