欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      錢(qián)起《送僧歸日本》全詩(shī)及韻譯

      時(shí)間:2019-05-15 12:05:50下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《錢(qián)起《送僧歸日本》全詩(shī)及韻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《錢(qián)起《送僧歸日本》全詩(shī)及韻譯》。

      第一篇:錢(qián)起《送僧歸日本》全詩(shī)及韻譯

      《送僧歸日本》

      作者:錢(qián)起

      上國(guó)隨緣住,來(lái)途若夢(mèng)行。

      浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。

      水月通禪寂,魚(yú)龍聽(tīng)梵聲。

      惟憐一燈影,萬(wàn)里眼中明。

      【注解】:

      1、上國(guó):這里指中國(guó)。

      2、水月:佛教用語(yǔ),比喻一切象水中月那樣虛幻。

      3、惟憐:最?lèi)?ài);

      4、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。

      【韻譯】:

      只要有機(jī)緣,隨時(shí)都可以到中國(guó)來(lái);

      一路霧靄茫茫,船只象在夢(mèng)中航行。

      天海浮沉,小船駛?cè)ツ沁b遠(yuǎn)的邊際;

      超脫世俗,自然會(huì)感受到法舟輕盈。

      心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;

      海內(nèi)魚(yú)龍,也會(huì)出來(lái)聽(tīng)你誦經(jīng)之聲。

      最可愛(ài)的是,有盞照亮心田的佛燈;

      航行萬(wàn)里,眼中永遠(yuǎn)都是燦爛光明。

      【評(píng)析】:

      這是贈(zèng)給日本僧人的送別詩(shī)。前兩句不寫(xiě)送歸,而寫(xiě)來(lái)處三、四句才暗示歸途邈遠(yuǎn)。后半首不明寫(xiě)送歸,而寫(xiě)海上景物,這就拓寬詩(shī)境,不受內(nèi)容拘泥,使較窄的題目,能有豐富的內(nèi)容,成為好的詩(shī)篇。詩(shī)中多用了“隨緣”、“法舟”、“禪寂”、“水月”、“梵聲”等佛家術(shù)語(yǔ),緊扣送僧的主題,寄寓頌揚(yáng)的情意。

      第二篇:《寄全椒山中道士》全詩(shī)及韻譯

      《寄全椒山中道士》

      作者:韋應(yīng)物

      今朝郡齋冷,忽念山中客。

      澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

      欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

      落葉滿空山,何處尋行跡。

      【注解】:

      1、郡齋:指滁州刺史官署中的齋舍。

      2、白石:這里借喻全椒道士,說(shuō)他生活的清苦。

      【韻譯】:

      今天在官邸齋舍中覺(jué)得冷清,忽然想起隱居全椒山的友人。

      他或許正在山澗底捆綁柴荊,回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑。

      我本想捧持一瓢醇香的美灑,在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪。

      然而滿山遍野盡是紛紛落葉。到何處去找尋老朋友的足跡?

      【評(píng)析】:

      這首寄贈(zèng)詩(shī),是透露對(duì)山中道士的憶念之情。首句既寫(xiě)出郡齋之“冷”,更是寫(xiě)詩(shī)人心頭之“冷”。再寫(xiě)道士在山中苦煉修行,想送一瓢酒去,好讓老友在秋風(fēng)冷雨的夜中,得以安慰,又怕落葉滿山,尋不到他。

      全詩(shī)語(yǔ)言平淡無(wú)奇,然感情跳蕩反復(fù),形象鮮明自然?!奥淙~滿空山,何處尋行跡”句,也確是詩(shī)中絕唱。宋蘇東坡頗愛(ài)此詩(shī),并刻意學(xué)之,步其韻為之“寄語(yǔ)庵中人,飛空本無(wú)跡”。然終不如韋應(yīng)物之句?!对S彥周詩(shī)話》評(píng)“此非才不逮,蓋絕唱之不當(dāng)和也?!?/p>

      第三篇:《感遇·其一》全詩(shī)及韻譯

      《感遇·其一》

      作者:張九齡

      蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

      欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。

      誰(shuí)知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。

      草木有本心,何求美人折?

      【注解】:

      1、葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

      2、坐:因而。

      3、本心:天性。

      【韻譯】:

      澤蘭逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎潔清新。蘭桂欣欣生機(jī)勃發(fā),春秋自成佳節(jié)良辰。誰(shuí)能領(lǐng)悟山中隱士,聞香深生仰慕之情? 花卉流香原為天性,何求美人采擷揚(yáng)名。

      【評(píng)析】:

      此詩(shī)系張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩(shī)借物起興,自比蘭桂,抒發(fā)詩(shī)人孤芳自賞,氣節(jié)清高,不求引用之情感。

      詩(shī)一開(kāi)始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對(duì)舉,點(diǎn)出無(wú)限生機(jī)和清雅高潔之特征。三、四句,寫(xiě)蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質(zhì)。上半首寫(xiě)蘭桂,不寫(xiě)人。五、六句以“誰(shuí)知”急轉(zhuǎn)引出與蘭桂同調(diào)的山中隱者來(lái)。末兩句點(diǎn)出無(wú)心與物相競(jìng)的 情懷。

      全詩(shī)一面表達(dá)了恬淡從容超脫的襟懷,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見(jiàn)。詩(shī)以 草木照應(yīng),旨詣深刻,于詠物背后,寄寓著生活哲理。

      第四篇:《尋隱者不遇》全詩(shī)及韻譯

      《尋隱者不遇》

      作者:賈島

      松下問(wèn)童子,言師采藥去。

      只在此山中,云深不知處。

      【注解】:

      1、云深:指山深云霧濃。

      【韻譯】:

      蒼松下,我詢(xún)問(wèn)了年少的學(xué)童;

      他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了山中。

      他還對(duì)我說(shuō):就在這座大山里,可是林深云密,不知他的行蹤。

      【評(píng)析】:

      這是一首問(wèn)答詩(shī),但詩(shī)人采用了寓問(wèn)于答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描摹得淋漓盡致。其言繁,其筆簡(jiǎn),情深意切,白描無(wú)華。以白云比隱者的高潔,以蒼松喻隱者的風(fēng)骨。寫(xiě)尋訪不遇,愈襯出欽慕高仰。這首詩(shī)有人認(rèn)為是孫革所作,題為《訪夏尊師》。

      第五篇:錢(qián)起《歸雁》譯文及原文簡(jiǎn)析

      錢(qián)起《歸雁》

      瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔。

      二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來(lái)。

      [注]

      ①錢(qián)起:唐朝吳興(今屬浙江)人,入仕后,一直在長(zhǎng)安和京畿作官。此詩(shī)作于任中。

      ②瀟湘:此處指湘江。

      ③二十五弦:指瑟,傳說(shuō)湘江女神湘靈善鼓瑟。《楚辭遠(yuǎn)游》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷?!?/p>

      等閑:隨隨便便,輕易。

      勝(shēng):承受。清怨:此處指曲調(diào)凄清哀怨。

      譯文

      大雁啊,你為何要無(wú)端地飛離那風(fēng)光無(wú)限的湘江?那里碧沙浩渺,沙灘明凈,兩岸水草豐茂,環(huán)境何等宜人!是否因?yàn)橄嫠裨乱骨偕暵暟г?,如泣如訴,你難以忍受那動(dòng)人心弦的無(wú)限凄涼?

      簡(jiǎn)析

      《歸雁》是一首詠北歸春雁的七絕。詩(shī)人借寫(xiě)充滿客愁的旅雁,婉轉(zhuǎn)地表露了宦游他鄉(xiāng)的羈旅之思。

      前兩句“瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔。”是在問(wèn)歸雁為什么舍得離開(kāi)那環(huán)境優(yōu)美、水草豐盛的湘江而回來(lái)呢?后兩句是大雁作答:因?yàn)橄娼裨谠孪鹿纳?,瑟聲凄涼衰怨,不忍再?tīng)下去,才飛回北方的。詩(shī)人借助豐富的想象和優(yōu)美的神話,展現(xiàn)了湘神鼓瑟的凄涼景象,著意塑造了多情善感而又通曉音樂(lè)的大雁形象,婉轉(zhuǎn)地表露了宦游他鄉(xiāng)的羈旅之思。構(gòu)思新穎,想象豐富,筆法空靈,抒情婉轉(zhuǎn),意趣含蘊(yùn),是詠雁的名篇。

      下載錢(qián)起《送僧歸日本》全詩(shī)及韻譯word格式文檔
      下載錢(qián)起《送僧歸日本》全詩(shī)及韻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《送王少府歸杭州》全詩(shī)賞析(五篇材料)

        “吳郡陸機(jī)稱(chēng)地主,錢(qián)塘蘇小是鄉(xiāng)親。”這兩句是說(shuō),王少府歸杭州,回到家鄉(xiāng),陸機(jī)要盡地主之誼,蘇小小也會(huì)認(rèn)其為鄉(xiāng)親。巧于用典,倍感親切,于幽默之中,見(jiàn)其對(duì)友人之關(guān)懷。韓翃《送王少府......

        春歸昌谷全詩(shī)及鑒賞

        春歸昌谷[唐] 李賀束發(fā)方讀書(shū),謀身苦不早。終軍未乘傳,顏?zhàn)郁W先老。天網(wǎng)信崇大,矯士常慅慅。逸目駢甘華,羈心如荼蓼。旱云二三月,岑岫相顛倒。誰(shuí)揭赪玉盤(pán),東方發(fā)紅照。春熱張鶴蓋,......

        《宿甘露僧舍》閱讀答案及全詩(shī)賞析

        宿甘露僧舍①曾公亮枕中云氣千峰近,床底松聲萬(wàn)壑哀。要看銀山拍天浪,開(kāi)窗放入大江來(lái)。[注]①甘露寺是我國(guó)一座著名的佛寺,始建于唐文宗大和年間,在江蘇省鎮(zhèn)江市北固山上,面對(duì)長(zhǎng)江,相......

        送日本國(guó)僧敬龍歸原文翻譯及賞析[范文模版]

        送日本國(guó)僧敬龍歸原文翻譯及賞析(2篇)送日本國(guó)僧敬龍歸原文翻譯及賞析1原文:送日本國(guó)僧敬龍歸[唐代]韋莊扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東。此去與師誰(shuí)共到,一船明月一帆風(fēng)。譯文......

        《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》全詩(shī)及韻譯

        《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》作者:王維渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。鑾輿迥出千門(mén)柳,閣道回看上苑花。云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家。為乘陽(yáng)氣行時(shí)......

        送四鎮(zhèn)薛侍御東歸_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯(5篇可選)

        送四鎮(zhèn)薛侍御東歸_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯送四鎮(zhèn)薛侍御東歸唐代岑參相送淚沾衣,天涯獨(dú)未歸。將軍初得罪,門(mén)客復(fù)何依?夢(mèng)去湖山闊,書(shū)停隴雁稀。園林幸接近,一為到柴扉。譯文我送你......

        送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)_劉長(zhǎng)卿的詩(shī)原文賞析及翻譯[精選合集]

        送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)_劉長(zhǎng)卿的詩(shī)原文賞析及翻譯送李中丞之襄州/送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)唐代劉長(zhǎng)卿流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。罷歸無(wú)舊業(yè),老去戀明時(shí)。獨(dú)立三邊靜,輕......