欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      活板原文及譯文

      時(shí)間:2019-05-15 12:53:51下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《活板原文及譯文》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《活板原文及譯文》。

      第一篇:活板原文及譯文

      活板 原文:

      板印書(shū)籍,唐人尚未盛為之。五代時(shí)始印五經(jīng),已后典籍皆為板本。

      慶歷中有布衣畢昇,又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢(qián)唇,每字為一印,火燒令堅(jiān)。先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類(lèi)冒之。欲印,則以一鐵范置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之,藥稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥。若止印三二本,未為簡(jiǎn)易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,—板已自布字,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就。每—字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復(fù)者。不用,則以紙?zhí)?,每韻為一帖,木格貯之。有奇字素?zé)o備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者⑤,文理有疏密,沾水則高下不平,兼與藥相粘,不可取;不若燔土,用訖再火令藥熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

      昇死,其印為予群從所得,至今保藏。

      譯文:

      用刻板印刷書(shū)籍,唐朝人還沒(méi)有大規(guī)模采用它。五代時(shí)才開(kāi)始印刷五經(jīng),以后的各種圖書(shū)都是雕板印刷本。

      慶歷年間,有位平民畢升,又創(chuàng)造了活板。它的方法是用膠泥刻成字,字薄得像銅錢(qián)的邊緣,每個(gè)字制成一個(gè)字模,用火來(lái)燒使它堅(jiān)硬。先設(shè)置一塊鐵板,它的上面用松脂、蠟混合紙灰這一灰東西覆蓋它。想要印刷,就拿一個(gè)鐵框子放在鐵板上,然后密密地排列字模,排滿一鐵框就作為一板,拿著它靠近火烤它;藥物稍微熔化,就拿一塊平板按壓它的表面,那么所有排在板上的字模就平展得像磨刀石一樣。如果只印刷三兩本,不能算是簡(jiǎn)便;如果印刷幾十乃至成百上千本,就特別快。印刷時(shí)通常制作兩塊鐵板,一塊板正在印刷,另一塊板已經(jīng)另外排上字模,這一塊板印刷剛剛印完,那第二板已經(jīng)準(zhǔn)備好了,兩塊交替使用,極短的時(shí)間就可以完成。每一個(gè)字都有幾個(gè)字模,像“之”、“也”等字,每個(gè)字有二十多個(gè)字模,用來(lái)防備一塊板里面有重復(fù)出現(xiàn)的字。不用時(shí),就用紙條做的標(biāo)簽分類(lèi)標(biāo)出它們,每一個(gè)韻部制作一個(gè)標(biāo)簽,用木格儲(chǔ)存它們。有生僻字平時(shí)沒(méi)有準(zhǔn)備的,馬上把它刻出來(lái),用草火燒烤,很快可以制成。不拿木頭制作活字模的原因,是木頭的紋理有的疏松有的細(xì)密,沾了水就高低不平,加上同藥物互相粘連,不能取下來(lái);不如用膠泥燒制字模,使用完畢再用火烤,使藥物熔化,用手擦試它,那些字模就自行脫落,一點(diǎn)也不會(huì)被藥物弄臟。

      畢升死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子們得到了,到現(xiàn)在還珍藏著。

      第二篇:活板原文翻譯及賞析

      活板原文翻譯及賞析

      活板原文翻譯及賞析1

      原文

      板印書(shū)籍(1),唐人尚未盛(shèng)為之(2)。五代(3)時(shí)始印五經(jīng)(4),已后(5)典籍(6)皆為板本(7)。

      慶歷(8)中有布衣(9)畢升,又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢(qián)唇⑩,每字為一印(11),火燒令堅(jiān)(12)。先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和(huò)(13)紙灰之類(lèi)冒(14)之。欲印,則以一鐵范(15)置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之(16);藥(17)稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥(18)。若止(19)印三二本,未為簡(jiǎn)易(20);若印數(shù)十百千(21)本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自(22)布字,此印者才畢,則第二板已具(23),更互(24)用之,瞬息可就(25)。每一字皆有數(shù)印(26),如“之”、“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復(fù)者。不用,則以紙?zhí)?27),每韻為一帖,木格貯之(28)。有奇字(29)素?zé)o備者,旋(30)刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者(31),文理(32)有疏密,沾水則高下不平,兼(33)與藥相粘,不可取(34);不若燔土(35),用訖(36)再火令藥熔,以手拂(37)之,其(40)印自落,殊不(38)沾污。

      升死,其印為予群從(39)所得,至今保藏。

      (本文被編入蘇教版語(yǔ)文八年級(jí)下冊(cè)第13課。)

      (改編由蘇教版語(yǔ)文八年級(jí)下冊(cè)第13課,改編人王浩銘)

      (選自《夢(mèng)溪筆談》)

      《活板》注釋

      (1)板印書(shū)籍:用雕版印刷書(shū)籍。板印,有雕版印刷。板,通“版”,名詞作狀語(yǔ),用雕版。

      (2)尚:還

      盛為之:大規(guī)模地做這種事,盛,這里是大規(guī)模的意思。

      之,指“版印書(shū)籍。”

      為:做,使用。

      (3)五代:指唐以后的后梁、后唐、后晉、后漢、后周等五個(gè)朝代。

      (4)五經(jīng):儒學(xué)的經(jīng)典,指《易經(jīng)》、《尚書(shū)》、《詩(shī)經(jīng)》、《禮記》、《春秋》。漢后合稱《五經(jīng)》。

      (5)已后:以后。已,通“以”。

      (6)典籍:重要的文獻(xiàn)書(shū)籍。

      (7)板本:版印的本子。

      (8)慶歷:宋仁宗年號(hào)(1041~1048)。

      (9)布衣:平民。古代沒(méi)有官職的人穿布衣服,所以稱布衣。這里指沒(méi)有做官的讀書(shū)人。

      (10)錢(qián)唇:銅錢(qián)的邊緣。

      (11)?。河∧?。

      (12)令堅(jiān):使堅(jiān)硬。

      (13)和(huò):混合。

      (14)冒:蒙、蓋。

      (15)范:框子。

      (16)持就火煬(yáng)之:把它拿到火上烤。就,靠近。煬,烤。

      (17)藥:指上文所說(shuō)的松脂、蠟等物。

      (18)字平如砥(dǐ):(所有排在版上的)字像磨刀石那樣平。

      (19)止:同“只”。

      (20)未為簡(jiǎn)易:不能算是簡(jiǎn)便。

      (21)數(shù)十百千:幾十乃至百、千。

      (22)自:另外。

      (23)具:準(zhǔn)備好。

      (24)更(gēng)互:交替,輪流。

      (25)就:完成。

      (26)?。鹤钟 ?/p>

      (27)以紙?zhí)河眉垪l給它做標(biāo)記。帖,用標(biāo)簽標(biāo)出。

      (28)每韻為一帖,木格貯之:每一個(gè)韻部的字做一個(gè)標(biāo)簽,用木格子把它存放起來(lái)。韻,指韻部。唐宋時(shí),人們按照詩(shī)歌押韻的規(guī)律,把漢字分為206韻,后來(lái)又合并為106韻。木格,用木格,名做狀。

      (29)奇字:寫(xiě)法特殊,或生僻、不常用的字。

      (30)旋:隨即,立刻。

      (31)不以木為之者:不用木頭刻活字的原因。

      (32)文理:紋理,質(zhì)地。

      (33)兼:又。

      (34)不可?。耗貌幌聛?lái)。

      (35)燔(fán)土:指火燒過(guò)的黏土字印。燔:燒。

      (36)訖(qì):終了,完畢。

      (37)拂:擦拭,撣去。

      (38)殊不:一點(diǎn)也不。

      (39)為予群從(zòng):被我的弟侄輩。群,眾,諸。從,次于最親的親屬,例如堂兄弟為從兄弟,侄為從子,伯叔父為從父。單說(shuō)“從”,指比自己小的。為,被。

      (40)其印自落:代詞,那些

      《活板》翻譯

      用雕版印刷書(shū)籍,唐朝人還沒(méi)有大規(guī)模地這么做。五代的時(shí)候才(用雕版)印刷五經(jīng),以后經(jīng)典文獻(xiàn)都是版印的本子了。

      慶歷年間,有個(gè)平民叫畢升,又發(fā)明了活版印刷。它的方法是:用膠泥刻印模,(印模上的字)薄得像銅錢(qián)邊緣,每個(gè)字刻一個(gè)印,(刻好以后)用火燒使它堅(jiān)硬。先設(shè)置一塊鐵板,在它的上面用松脂、蠟混合著紙灰一類(lèi)的東西蓋上。想要印刷,就把一個(gè)鐵框子放在鐵板上面,便在鐵框內(nèi)密密地排上字模,排滿了一鐵框就成為一塊印版,把它拿到火上烘烤,待鐵板上的藥物稍微融化,就用一平板按在字模上面,那么字印像磨刀石那樣平。如果只印三兩本,還不算是簡(jiǎn)便;如果印幾十本乃至成百上千本,那就極其快速。通常是做兩塊鐵板,這一塊在印刷,那一塊已另外在排字了,這塊印刷才完,第二塊板已準(zhǔn)備好了,兩塊相互交替使用,很短的時(shí)間就能完成。每一個(gè)字都有好幾個(gè)印模,像“之”“也”等字,每個(gè)字有二十多個(gè)印模,用來(lái)準(zhǔn)備同一板內(nèi)有重復(fù)的字。不用時(shí),就用紙條給它們作標(biāo)志,(按照字的韻部分類(lèi))每一個(gè)韻部的字做一個(gè)標(biāo)簽,用木格子把它存放起來(lái)。遇到平時(shí)沒(méi)有準(zhǔn)備的生僻字,隨即刻制,用草燒火烘烤,一會(huì)兒就能制成功。不用木頭制作字模的原因,是因?yàn)槟玖系募y理有疏有密,一沾水就會(huì)變得高低不平,又加上木刻的字會(huì)和藥物(松脂,蠟等物)粘在一起,(卸版時(shí))拿不下來(lái);不像用膠泥燒制的字模,印完后再用火一烤,使藥物融化,用手輕輕一撣,那些字模就會(huì)自己掉下來(lái),一點(diǎn)也不會(huì)被藥物弄臟。

      畢升死后,他的字模被我的堂兄弟和侄兒們得到,到今天還珍藏著。

      后世影響

      雕版印刷一版能印幾百部甚至幾千部書(shū),對(duì)文化的傳播起了很大的作用,但是刻板費(fèi)時(shí)費(fèi)工,大部頭的書(shū)往往要花費(fèi)幾年的時(shí)間,存放版片又要占用很大的地方,而且常會(huì)因變形、蟲(chóng)蛀、腐蝕而損壞。印量少而不需要重印的書(shū),版片就成了廢物。此外雕版發(fā)現(xiàn)錯(cuò)別字,改起來(lái)很困難,常需整塊版重新雕刻。

      活字制版正好避免了雕版的不足,只要事先準(zhǔn)備好足夠的單個(gè)活字,就可隨時(shí)拼版,大大地加快了制版時(shí)間。活字版印完后,可以拆版,活字可重復(fù)使用,且活字比雕版占有的空間小,容易存儲(chǔ)和保管。這樣活字的優(yōu)越性就表現(xiàn)出來(lái)了。

      用活字印刷的這種思想,很早就有了,秦始皇統(tǒng)一全國(guó)度量衡器,陶量器上用木戳印四十字的詔書(shū),考古學(xué)家認(rèn)為,“這是中國(guó)活字排印的開(kāi)始,不過(guò)他雖已發(fā)明,未能廣泛應(yīng)用”。古代的印章對(duì)活字印刷也有一定啟示作用。關(guān)于活字印刷的記載首見(jiàn)于宋代著名科學(xué)家沈括的《夢(mèng)溪筆談》。公元1041~1048年,平民出身的畢升用膠泥制字,一個(gè)字為一個(gè)印,用火燒硬,使之成為陶質(zhì)。排版時(shí)先預(yù)備一塊鐵板,鐵板上放松香、蠟、紙灰等的混合物,鐵板四周?chē)粋€(gè)鐵框,在鐵框內(nèi)擺滿要印的字印,擺滿就是一版。然后用火烘烤,將混合物熔化,與活字塊結(jié)為一體,趁熱用平板在活字上壓一下,使字面平整。便可進(jìn)行印刷。用這種方法,印二、三本談不上什么效率,如果印數(shù)多了,幾十本以至上千本,效率就很高了。為了提高效率常用兩塊鐵板,一塊印刷,一塊排字。印完一塊,另一塊又排好了,這樣交替使用,效率很高。常用的字如“之”、“也”等字,每字制成20多個(gè)字,以備一版內(nèi)有重復(fù)時(shí)使用。沒(méi)有準(zhǔn)備的生僻字,則臨時(shí)刻出,用草木火馬上燒成。從印板上拆下來(lái)的字,都放入同一字的小木格內(nèi),外面貼上按韻分類(lèi)的標(biāo)簽,以備檢索。畢升起初用木料作活字,實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)木紋疏密不一,遇水后易膨脹變形,與粘藥固結(jié)后不易去下,才改用膠泥。

      畢升發(fā)明活字印刷,提高了印刷的效率。但是,他的發(fā)明并未受到當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者和社會(huì)的重視,他死后,活字印刷術(shù)仍然沒(méi)有得到推廣。他創(chuàng)造的膠泥活字也沒(méi)有保留下來(lái)。但是他發(fā)明的活字印刷技術(shù),卻流傳下去了。

      1965年在浙江溫州白象塔內(nèi)發(fā)現(xiàn)的刊本《佛說(shuō)觀無(wú)量壽佛經(jīng)》經(jīng)鑒定為北宋元符至崇寧(1100~1103)年活字本。這是畢升活字印刷技術(shù)的最早歷史見(jiàn)證。

      文言現(xiàn)象

      通假字

      1.板印書(shū)籍 板,通“版”,名詞作狀語(yǔ),用雕版。

      2.已后典籍皆為板本已,通“以”。

      3.若止印三二本 止:通“只”,副詞。

      ⒋文理有疏密 文:通“紋”,紋理,質(zhì)地。

      詞類(lèi)活用

      ⒈板印書(shū)籍:“板”,名詞作動(dòng)語(yǔ),表示工具?!坝玫癜妗薄?/p>

      ⒉名詞作動(dòng)詞:五代時(shí)始印五經(jīng):“印”印刷

      3.火燒令堅(jiān):“火”,名詞作狀語(yǔ),表示方式,“用火”。

      再火令藥溶:“火”用火烤,名詞用作動(dòng)詞

      4.木格貯之:“木格”,名詞作狀語(yǔ),表示方式,“用木格”。

      古今異義

      ⒈其上以松脂、蠟和紙灰之冒之(冒:涂蓋,敷上。今常用義為:向外透,冒失,冒充等)

      ⒉一板已自布字(自:另外。今常用義為:自己,從等)

      ⒊文理有疏密(文理:木材的紋理質(zhì)地。今指文章內(nèi)容、詞句等方面的條理)

      ⒋藥稍熔(藥:古義指文中所提到的松脂、臘等物;今義指病的藥品)

      ⒌慶歷中有布衣畢升(布衣:古義指平民;今義指衣服的一種)

      一詞多義

      ⒈板

      (1)板印書(shū)籍,唐人尚未盛為之。用雕板(名詞作狀語(yǔ))

      (2)已后典籍,皆為板本。雕板(名詞)

      ⒉印

      (1)若止印三二本。(印刷,動(dòng)詞。下文“板印書(shū)籍”、“五代時(shí)始印五經(jīng)”、“欲印”、“若印數(shù)十百千本”、“此印者才畢”中“印”同此)

      (2)每字為一印。(字印,印章,名詞。下文“乃密布字印”、“每一字節(jié)有數(shù)印”、“每字有二十余印”、“其印自落”、“其印為群從所得”中“印”同此)

      ⒊火

      1)持就火煬之。用火(動(dòng)詞)

      (2)火燒令堅(jiān)。用火(名詞作狀語(yǔ))

      (3)再火令藥熔。用火燒(名詞用作動(dòng)詞)

      ⒋可

      (1)瞬息可就??梢?能愿動(dòng)詞)

      (2)高可二黍許。大約(副詞)

      ⒌若

      (1)若只印三二本。如果(連詞)

      (2)不若燔土。像(動(dòng)詞)

      ⒍帖

      (1)則以紙?zhí)?。通貼,用標(biāo)簽標(biāo)出(動(dòng)詞)tiě

      (2)每韻為一帖。類(lèi)、標(biāo)簽(名詞)tiě

      ⒎就

      (1)持就火煬之??拷?動(dòng)詞)

      (2)更互用之,瞬息可就。完成(動(dòng)詞)

      ⒏以

      (1)以備一板內(nèi)有重復(fù)者。連詞,連接兩個(gè)分句,表目的,翻譯為“用來(lái)”。

      (2)以紙?zhí)?以草火燒/不以木為之者/以手拂之 介詞,用

      (3)以松脂、蠟和紙灰/以一平板按其面/用草火燒/不以木為之者/以手拂之/以紙貼之 介詞,用,拿

      (4)以一鐵范置鐵板上 介詞,把

      ⒐為

      (1)唐人尚未盛為之/每韻為一貼(做,動(dòng)詞。)

      (2)皆為板本。是(動(dòng)詞)

      (3)其印為予群從所得。被(介詞)

      (4)未為簡(jiǎn)易/極為神速 算是(動(dòng)詞)

      (5)又為活板(動(dòng)詞,發(fā)明)

      (6)每字為一印(動(dòng)詞,刻)

      (7)不以木為之者(動(dòng)詞,刻制)

      (8)滿鐵范為一板(動(dòng)詞,成為)

      ⒑其

      (1)其法 代詞,指活字版印刷的(2)其上以松脂、蠟和紙灰之類(lèi)冒之 代詞,指鐵板的(3)則以一平板按其面 代詞,指排好的字模

      (4)其印自落 代詞,那些

      (5)其印為予群從所得 代詞,他的⒒之

      (1)唐人尚未盛為之 代指“板印書(shū)籍”

      (2)以松脂、蠟和紙灰之類(lèi) 代詞“這”

      (3)冒之/持就火煬之/更互用之 代指“鐵板”

      (4)以紙?zhí)?木格貯之 代指不用的字模

      (5)旋刻之 代指“奇字”

      (6)不以木為之者 代指活字模

      (7)以手拂之 代指字模

      ⒓已

      已后典籍皆為板本(通“以”,介詞)

      一板已自布印(已經(jīng),副詞。下文“第二板已具”中“已”同此)

      ⒔自

      一板已自布印(另外,副詞)

      其印自落(自己,代詞)

      活板原文翻譯及賞析2

      活板

      沈括〔宋代〕

      板印書(shū)籍,唐人尚未盛為之。五代時(shí)始印五經(jīng),已后典籍皆為板本。

      慶歷中有布衣畢昇,又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢(qián)唇,每字為一印,火燒令堅(jiān)。先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類(lèi)冒之。欲印,則以一鐵范置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之,藥稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥。若止印三二本,未為簡(jiǎn)易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復(fù)者。不用,則以紙?zhí)宽崬橐惶?,木格貯之。有奇字素?zé)o備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理有疏密,沾水則高下不平,兼與藥相粘,不可取;不若燔土,用訖再火令藥熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

      昇死,其印為予群從所得,至今保藏。

      譯文

      用雕板印刷書(shū)籍,唐朝人還沒(méi)有大規(guī)模地這么做。五代時(shí)才(用雕版)印刷五經(jīng),以后的`經(jīng)典文獻(xiàn)就都是雕版印刷的本子了。

      宋朝慶歷年間,有個(gè)叫畢昇的平民,又發(fā)明了活字版(印刷)。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像銅錢(qián)邊緣似的,每個(gè)字刻一個(gè)字模,用火燒使它堅(jiān)硬。先設(shè)置一塊鐵板,在它的上面用松脂、蠟混合著紙灰這一類(lèi)東西覆蓋好。想要印刷,就把一個(gè)鐵框子放在鐵板上面,于是在鐵框內(nèi)密密地排上字模,排滿了一鐵框就成為一塊印版,把它拿到火上烘烤;待鐵板上的藥物稍稍熔化,就用一塊平板按在字模上面,那么(所有排在板上的)字模就像磨刀石那樣平。如果只印兩三本,不能算是簡(jiǎn)便;如果印幾十乃至成百上千本,那就極其快速。通常是做兩塊鐵板,這一塊在印刷,那一塊已另外在排字了,這塊印刷才完,第二塊板已經(jīng)準(zhǔn)備好了,兩塊相互交替使用,很短的時(shí)間就能完成。每一個(gè)字都有好幾個(gè)印模,像“之”、“也”等字,每個(gè)字有二十多個(gè)印模,用來(lái)準(zhǔn)備同一版內(nèi)有重復(fù)的字。不用時(shí),就用紙條給它們作標(biāo)志,(按照字的韻部分類(lèi))每個(gè)韻部做一個(gè)標(biāo)簽,用木格子把它們貯存起來(lái)。遇到平時(shí)沒(méi)有準(zhǔn)備的生僻字,隨即刻制,用草燒火烘烤,很快就能制成功。不用木料制作字模的原因,是因?yàn)槟镜募y理有疏有密,一沾水就會(huì)變得高低不平,再加上木刻的字會(huì)和藥物粘在一起,(拆板時(shí))拿不下來(lái),不像用膠泥燒制的字模,印完后再用火一烤,使藥物熔化,用手輕輕一撣,那些字模就會(huì)自己掉下來(lái),一點(diǎn)也不會(huì)被藥物弄臟。

      畢昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄兒們得到,到今天還珍貴地收藏著。

      注釋

      板印書(shū)籍:用雕版印刷書(shū)籍。板印,用雕版印刷。盛為之:大規(guī)模地做這種事。之,指“板印書(shū)籍”。已后:即“以后”。已,同“以”。五代:指唐以后的后梁、后唐、后晉、后漢、后周等五個(gè)朝代。始,才。五經(jīng):儒學(xué)的經(jīng)典,指《易經(jīng)》、《尚書(shū)》、《詩(shī)經(jīng)》、《禮記》、《春秋》。漢后合稱《五經(jīng)》。典籍:泛指各種重要(文獻(xiàn))書(shū)籍。板本:板印的本子。慶歷:宋仁宗年號(hào)(1041—1048)。布衣:平民。這里指沒(méi)有做官的讀書(shū)人。古代平民穿麻布衣服,所以稱布衣。其:其,代詞。做活板的方法。錢(qián)唇:銅錢(qián)的邊緣。?。河∧?、字印。令堅(jiān):使……堅(jiān)硬。和(huò):混合。以:用。冒:蒙、蓋。欲:想。范:框子。持就火煬(yáng)之:把它拿到火上烤。就,靠近。煬,烤。藥:指上文說(shuō)的松脂、蠟等物。字平如砥(dǐ):字印像磨刀石那樣平。砥:磨刀石。止:同“只”,僅僅。未為簡(jiǎn)易:不能算是簡(jiǎn)便。數(shù)十百千:幾十乃至百、千。自:別自,另外。具:準(zhǔn)備好。更(gēng)互:交替、輪流。以:用來(lái)。以紙?zhí)╰iě)之:用紙條給它做標(biāo)記。帖,用標(biāo)簽標(biāo)出。每韻為一帖(tiè),木格貯(zhù)之:每一個(gè)韻部的字做一個(gè)標(biāo)簽,用木格子把它存放起來(lái)。韻,指韻部。帖,標(biāo)簽,名詞。唐宋時(shí),人們按照詩(shī)歌押韻的規(guī)律,把漢字分為206韻,后來(lái)又合并為106韻。奇(jī)字:寫(xiě)法特殊,或生僻、不常用的字。旋:旋即。不以木為之者:不用木頭刻活字的原因。文理:紋理,質(zhì)地。文通“紋”,花紋。兼:又。不可?。耗貌幌聛?lái)。燔(fán)土:指火燒過(guò)的黏土字印。燔:燒。訖(qì):終了,完畢。拂(fú):擦拭,撣去。殊不:一點(diǎn)也不。予:我。群從(zòng):堂兄弟及侄子輩。

      賞析

      這是一篇很有價(jià)值的史料,由于統(tǒng)治階級(jí)的正見(jiàn),像畢昇這樣平民出身的創(chuàng)造發(fā)明家,在正史中沒(méi)有任何記載。本文作者獨(dú)具眼力,為我們保存了這一寶貴史料。一些劃時(shí)代的科學(xué)發(fā)明,往往是從小人物開(kāi)始做起的,這形進(jìn)步和發(fā)明,大大推動(dòng)了社會(huì)生產(chǎn)力向前發(fā)展,是社會(huì)發(fā)展的加速器,我們應(yīng)該對(duì)畢昇這類(lèi)民間革新家、發(fā)明家保持崇高的敬意,尊重他們的創(chuàng)新精神。

      本文抓住特點(diǎn),說(shuō)明工藝程序,有條不紊,給人以明晰、完整、系統(tǒng)的形象。寫(xiě)活整版印刷,緊扣“活”整,在說(shuō)明時(shí)又主要按照工藝順序進(jìn)行說(shuō)明,并且通過(guò)與雕版的比較,體現(xiàn)活版的優(yōu)越性。寫(xiě)制版是按照制整、設(shè)版、排整、煬版、平整的順序加以說(shuō)明的。寫(xiě)印刷廠用二板,“一板印刷,一板布整,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就”。寫(xiě)拆板是附帶說(shuō)明,但是膠泥整模的優(yōu)越性,也在與木頭刻整的對(duì)比中,其靈活方便得以充分顯示。

      全文著重說(shuō)明活板的制作,印刷整個(gè)過(guò)程,包括最后拆板的過(guò)程,一整套工藝,全無(wú)修飾性詞語(yǔ),用詞準(zhǔn)確,通俗易懂。整篇文章只用三百多整,便將印刷書(shū)籍的歷史,活整版的創(chuàng)造、發(fā)明、用法、功效以及膠泥活整的優(yōu)點(diǎn)解釋得清楚明白。文中多次運(yùn)用了代詞“之”,如“為之”、“煬之”,“貼之”“貯之”、“刻之”它們分別指代相應(yīng)的事物,這就減少了行文的重復(fù),有助于行文的簡(jiǎn)潔。用詞準(zhǔn)確也是本文的優(yōu)點(diǎn),“燒”、“煬”、“镕”、“燔”,按照加熱的方法、程度不同分別使用,用得都準(zhǔn)確貼切。

      沈括

      沈括(公元1031~1095年),字存中,號(hào)夢(mèng)溪丈人,北宋浙江杭州錢(qián)塘縣(今浙江杭州)人,漢族。北宋科學(xué)家、政治家。仁宗嘉佑進(jìn)士,后任翰林學(xué)士。晚年在鎮(zhèn)江夢(mèng)溪園撰寫(xiě)了《夢(mèng)溪筆談》。我國(guó)歷史上最卓越的科學(xué)家之一。精通天文、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、地質(zhì)學(xué)、氣象學(xué)、地理學(xué)、農(nóng)學(xué)和醫(yī)學(xué)、工程師、外交家。

      第三篇:野望原文及譯文

      野望

      王績(jī)·唐

      體裁:五言律詩(shī) 題材:抒情詩(shī) 東皋(ɡāo)薄暮望,徙(xǐ)倚欲何依。樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉(huī)。牧人驅(qū)犢(dú)返,獵馬帶禽歸。相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。

      【譯文】:

      傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠(yuǎn)望,我徘徊不定,不知該歸依何方。層層樹(shù)林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。牧人驅(qū)趕著那牛群返還家園,獵馬帶著鳥(niǎo)獸馳過(guò)我的身旁。大家相對(duì)無(wú)言,彼此互不相識(shí),我長(zhǎng)嘯高歌,真想隱居在山岡!

      第四篇:《中庸》原文及譯文

      《中庸》原文及譯文

      中和是天下的根本

      【原文】

      天命之謂性(1),率性之謂道(2),修道之謂教。

      道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見(jiàn)乎隱,莫顯乎微(3)。故君子慎其獨(dú)也。

      喜怒哀樂(lè)之未發(fā),謂之中(4);發(fā)而皆中節(jié)(5),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也。致(6)中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉。(第1章)

      【注釋】

      (1)天命:天賦。朱熹解釋說(shuō):“天以陰陽(yáng)五行化生萬(wàn)物,氣以成形,而理亦賦焉,猶命令也?!保ā吨杏拐戮洹罚┧?,這里的天命(天賦)實(shí)際上就是指的人的自然稟賦,并無(wú)神秘色彩。(2)率性:遵循本性,率,遵循,按照,(3)莫:在這里是“沒(méi)有什么更……”的意思。見(jiàn)(xian):顯現(xiàn),明顯。乎:于,在這里有比較的意味。(4)中

      (zhong):符合。(5)節(jié):節(jié)度法度。(6)致,達(dá)到。

      【譯文】

      人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養(yǎng)叫做“教”。

      “道”是不可以片刻離開(kāi)的,如果可以離開(kāi),那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在沒(méi)有人看見(jiàn)的地方也是謹(jǐn)慎的,在沒(méi)有人聽(tīng)見(jiàn)的地方也是有所戒懼的。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細(xì)微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨(dú)處的時(shí)候也是謹(jǐn)慎的。

      喜怒哀樂(lè)沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái)的時(shí)候,叫做“中”;表現(xiàn)出來(lái)以后符合節(jié)度,叫做“和”。“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則,達(dá)到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬(wàn)物便生長(zhǎng)繁育了。

      【讀解】

      這是《中庸》的第一章,從道不可片刻離開(kāi)引入話題,強(qiáng)調(diào)在《大學(xué)》里面也闡述過(guò)的“慎其獨(dú)”問(wèn)題,要求人們加強(qiáng)自覺(jué)性,真心誠(chéng)意地順著天賦的本性行事,按道的原則

      修養(yǎng)自身。

      解決了上述思想問(wèn)題后,本章才正面提出“中和”(即中庸)這一范疇,進(jìn)入全篇的主題。

      作為儒學(xué)的重要范疇之一,歷來(lái)對(duì)“中庸”有各種各樣的理解。本章是從情感的角度切入,對(duì)“中”、“和”作正面的基本的解釋。按照本章的意思,在一個(gè)人還沒(méi)有表現(xiàn)出

      喜怒哀樂(lè)的情感時(shí),心中是平靜淡然的,所以叫做“中”,但喜怒哀樂(lè)是人人都有而不可避免的,它們必然要表現(xiàn)出來(lái)。表現(xiàn)出來(lái)而符合常理,有節(jié)度,這就叫做“和”。二者協(xié)

      調(diào)和諧,這便是“中和”。人人都達(dá)到“中和”的境界,大家心平氣和,社會(huì)秩序井然,天下也就太平無(wú)事了。

      本章具有全篇總綱的性質(zhì),以下十章(2-11)都圍繞本章內(nèi)容而展開(kāi)。

      《中庸》原來(lái)也是《禮記》中的一篇,一般認(rèn)為它出于孔子的孫子子思(前483-前402)之手。據(jù)《史記·孔于世家》記載,孔子的兒子名叫孔鯉,字伯魚(yú);伯魚(yú)的兒子名叫

      孔伋,字子思。孔子去世后,儒家分為八派,子思是其中一派。荀子把子思和孟子看成是一派。從師承關(guān)系來(lái)看,子思學(xué)于孔子的得意弟子之一曾子,孟子又學(xué)于子思;從《中庸

      》和《孟子》的基本觀點(diǎn)來(lái)看,也大體上是相同的。所以有“思孟學(xué)派”的說(shuō)法。后代因此而尊稱子思為“述圣”。不過(guò),現(xiàn)存的《中庸》,已經(jīng)經(jīng)過(guò)秦代儒者的修改,大致寫(xiě)定

      于秦統(tǒng)一全國(guó)后不久。所以名篇方式已下同于《大學(xué)》,不是取正義開(kāi)頭的兩個(gè)字為題,而是撮取文章的中心內(nèi)容為題了。

      早在西漢時(shí)代就有專(zhuān)門(mén)解釋《中庸》的著作,《漢書(shū)·藝文志》載錄有《中庸說(shuō)》二篇,以后各代都有關(guān)于這方面的著作相沿不絕。但影響最大的還是朱熹的《中庸章句》,他把《中庸》與《大學(xué)》、《論語(yǔ)》、《孟子》合在一起,使它成為“四書(shū)”之一,成為后世讀書(shū)人求取功名的階梯。

      朱熹認(rèn)為《中庸》“憂深言切,慮遠(yuǎn)說(shuō)詳”,“歷選前圣之書(shū),所以提挈綱維,開(kāi)示蘊(yùn)奧,未有若是之明且盡者也。)(《中庸章句·序》)并且在《中庸章句》的開(kāi)頭引用

      程頤的話,強(qiáng)調(diào)《中庸》是“孔門(mén)傳授心法”的著作,“放之則彌六合,卷之則退藏于密”,其味無(wú)窮,都是實(shí)用的學(xué)問(wèn)。善于閱讀的人只要仔細(xì)玩味,便可以終身受用不盡。

      程頤的說(shuō)法也許有些過(guò)頭,但《中庸》的確是內(nèi)容豐富,不僅提出了“中庸”作為儒家的最高道德標(biāo)難,而且還以此為基礎(chǔ)討論了一系列的問(wèn)題,涉及到儒家學(xué)說(shuō)的各個(gè)方面。所以,《中庸》被推崇為“實(shí)學(xué)”,被視為可供人們終身受用的經(jīng)典,這也絕不是偶然的。

      下一章(君子中庸,小人反中庸)

      君子中庸,小人反中庸

      【原文】

      仲尼曰(1):“君于中庸(2),小人反中庸。君子之中庸也,君子而時(shí)中。小人之中庸也(3),小人而無(wú)忌憚(4)也?!ǖ?章)

      【注釋】

      (1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。(2)中庸:即中和。庸,“?!钡囊馑?。(3)小人之中庸也:應(yīng)為“小人之反中庸也”。(4)忌憚:顧忌和畏懼。

      【譯文】

      仲尼說(shuō):“君子中庸,小人違背中庸。君于之所以中庸,是因?yàn)榫与S時(shí)做到適中,無(wú)過(guò)無(wú)不及;小人之所以違背中庸,是因?yàn)樾∪怂翢o(wú)忌憚,專(zhuān)走極端?!?/p>

      【讀解】

      孔子的學(xué)生子貢曾經(jīng)問(wèn)孔子:“子張和子夏哪一個(gè)賢一些?”孔子回答說(shuō):“子張過(guò)分;子夏不夠?!弊迂晢?wèn):“那么是子張賢一些嗎?”孔子說(shuō):“過(guò)分與不夠是一樣的。”(《論語(yǔ)·先進(jìn)》)

      這一段話是對(duì)“君子而時(shí)中”的生動(dòng)說(shuō)明。也就是說(shuō),過(guò)分與不夠貌似不同,其實(shí)質(zhì)卻都是一樣的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好處,如宋玉筆下的大美人東家之子:“增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤?!保ā兜峭阶雍蒙x》)

      所以,中庸就是恰到好處。

      下一章(最高的道德標(biāo)準(zhǔn))

      最高的道德標(biāo)準(zhǔn)

      【原文】

      子日,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣(1)!”(第3章)

      【注釋】

      ①鮮:少,不多。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已經(jīng)很久了!” 【讀解】

      正因?yàn)樗亲罡叩牡滦?,最高的道德?biāo)準(zhǔn),所以,很少有人能夠真正實(shí)行它。這正如我們要求“大公無(wú)私”,很少有人能做到,提出“國(guó)家、集體、個(gè)人利益三兼顧”,就比較容易做到了。要求“跑步進(jìn)入共產(chǎn)主義”難以做到,提出“社會(huì)主義初級(jí)階段”,實(shí)現(xiàn)“小康”,這就比較容易做到了。

      這樣說(shuō)來(lái),中庸之道是不是也只能作為一種理想的道德規(guī)范而加以提倡呢?

      下一章(誰(shuí)能食而知其味)

      誰(shuí)能食而知其味

      【原文】

      子曰:“道(1)之不行也,我知之矣,知者(2)過(guò)之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過(guò)之,不肖者(3)不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也?!保ǖ?章)

      【注釋】

      (1)道:即中庸之道。(2)知者:即智者,與愚者相對(duì),指智慧超群的人。知,同“智”,(3)不肖者:與賢者相對(duì),指不賢的人。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“中庸之道不能實(shí)行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認(rèn)識(shí)過(guò)了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚(yáng)的原因,我知道了:賢能的人做得太過(guò)分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味?!?/p>

      【讀解】

      還是過(guò)與不及的問(wèn)題。正因?yàn)橐刺^(guò),要么不及,所以,總是不能做得恰到好處。而無(wú)論是過(guò)還是不及,無(wú)論是智還是愚,或者說(shuō),無(wú)論是賢還是不肖,都是因?yàn)槿狈?duì)“道”的自覺(jué)性,正如人們每天都在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品味一樣,人們雖然也在按照一定的道德規(guī)范行事,但由于自覺(jué)性不高,在大多數(shù)情況下不是做得過(guò)了頭就是做得不夠,難以達(dá)到“中和”的恰到好處。所以,提高自覺(jué)性是推行中庸之道至關(guān)重要的一環(huán)。

      下一章(隱惡揚(yáng)善,執(zhí)兩用中)

      隱惡揚(yáng)善,執(zhí)兩用中

      【原文】

      子日:“舜其大知也與!舜好問(wèn)而好察邇言(1),隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎(2)!”(第6章)

      【注釋】

      (1)邇言,淺近的話。邇,近。(2)其斯以為舜乎,這就是舜之所以為舜的地方吧!其,語(yǔ)氣詞,表示推測(cè)。斯,這。“舜”字的本義是仁義盛明,所以孔子有此感嘆。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“舜可真是具有大智慧的人??!他喜歡向人問(wèn)問(wèn)題,又善于分析別人淺近話語(yǔ)里的含義。隱藏人家的壞處,宣揚(yáng)人家的好處。過(guò)與不及兩端的意見(jiàn)他都掌握,采納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧!”

      【讀解】

      隱惡揚(yáng)善,執(zhí)兩用中。

      既是不偏不倚、無(wú)過(guò)無(wú)不及的中庸之道,又是杰出的領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)。

      要真正做到,當(dāng)然得有非同一般的大智慧。

      困難之一在于,要做到執(zhí)兩用中,不僅要有對(duì)于中庸之道的自覺(jué)意識(shí),而且得有豐富的經(jīng)驗(yàn)和過(guò)人的識(shí)見(jiàn)。

      困難之二在于,要做到隱惡揚(yáng)善,更得有博大的胸襟和寬容的氣度。對(duì)于一般人來(lái)說(shuō),不隱你的善揚(yáng)你的惡就算是謝天謝地了,豈敢奢望他隱你的惡而揚(yáng)你的善!

      如此看來(lái),僅有大智慧都還不一定做得到隱惡揚(yáng)善,還得有大仁義才行啊。

      大智大仁的舜帝畢竟只有一個(gè),不然的話,孔圣人又怎么會(huì)感嘆又感嘆呢?

      下一章(聰明反被聰明誤)

      聰明反被聰明誤

      【原文】

      子日:“人皆日:?予(1)知。?驅(qū)而納諸罟擭陷階之中(2),而莫之知辟也(3)。人皆曰:?予知。?擇乎中庸,而不能期月(4)守也?!保ǖ?章)

      【注釋】

      (1)予:我。(2)罟(gu):捕獸的網(wǎng)。擭(huo):裝有機(jī)關(guān)的捕獸的木籠。(3)辟(bi):同“避”。(4)期月:一整月。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“人人都說(shuō)自己聰明,可是被驅(qū)趕到羅網(wǎng)陷階中去卻不知躲避。人人都說(shuō)自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個(gè)月時(shí)間也不能堅(jiān)持?!?/p>

      【讀解】

      聰明反被聰明誤。

      自以為聰明失好走極端,走偏鋒,不知適可而止,不合中庸之道,所以往往自投羅網(wǎng)而自己卻還不知道。

      另一方面,雖然知道適可而止的好處,知道選擇中庸之道作為立身處世原則的意義。但好勝心難以滿足,欲壑難填,結(jié)果是越走越遠(yuǎn),不知不覺(jué)間又放棄了適可而止的初衷,背離了中庸之道。就像孔子所惋惜的那樣,連一個(gè)月都不能堅(jiān)持住。賭博也好,炒股票也好,貪污受賄也好,這類(lèi)現(xiàn)象不都是常見(jiàn)的嗎?

      下一章(牢牢抓住不要放棄)

      牢牢抓住不要放棄

      【原文】

      子日:“回(1)人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺(2)而弗失之矣?!保ǖ?章)

      【注釋】

      (1)回:指孔子的學(xué)生顏回。(2)拳拳服膺:牢牢地放在心上。拳拳,牢握但不舍的樣子,引申為懇切。服,著,放置。膺,胸口。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“顏回就是這樣一個(gè)人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去?!?/p>

      【讀解】

      這是針對(duì)前一章所說(shuō)的那些不能堅(jiān)持中庸之道的人而言的。

      作為孔門(mén)的高足,顏回經(jīng)常被老師推薦為大家學(xué)習(xí)的榜樣,在中庸之道方面也不例外。

      一旦認(rèn)定,就堅(jiān)定不移地堅(jiān)持下去。

      這是顏回的作為,也是孔圣人“吾道一以貫之”(《論語(yǔ)·里仁》)的風(fēng)范。

      下一章(白刃可蹈,中庸難得)

      白刃可蹈,中庸難得

      【原文】

      子曰,“天下國(guó)家可均也(1),爵祿可辭也(2),白刃可蹈(3)也,中庸不可能也?!保ǖ?章)

      【注釋】

      (1)均:即平,指治理。(2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。辭:放棄。(3)蹈:踏。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“天下國(guó)家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過(guò),中庸卻不容易做到?!?/p>

      【讀解】

      孔子對(duì)中庸之道持高揚(yáng)和捍衛(wèi)態(tài)度。事實(shí)上,一般人對(duì)中庸的理解往往過(guò)于膚淺,看得比較容易??鬃诱轻槍?duì)這種情況有感而發(fā),所以把它推到了比赴湯蹈火,治國(guó)平天下還難的境地。其目的還是在于引起人們對(duì)中庸之道的高度重視。

      下一章(什么是真正的強(qiáng))

      什么是真正的強(qiáng)

      【原文】

      子路問(wèn)強(qiáng)(1)。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與?(2)寬柔以教,不報(bào)無(wú)道(3),南方之強(qiáng)也,君子居之(4)。衽金革(5),死而不厭(6),北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流(7),強(qiáng)哉矯(8)!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國(guó)有道,不變?nèi)?9),強(qiáng)哉矯!國(guó)無(wú)道,至死不變,強(qiáng)哉矯!”(第10章)

      【注釋】

      (1)子路:名仲由,孔子的學(xué)生。(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。(3)報(bào):報(bào)復(fù)。(4)居:處。(5)衽:臥席,此處用為動(dòng)詞。

      金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。(6)死而不厭:死而后已的意思。(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。(8)矯:堅(jiān)強(qiáng)的樣子。(9)不變?nèi)翰桓淖冎鞠颉?/p>

      【譯文】

      子路問(wèn)什么是強(qiáng)??鬃诱f(shuō):“南方的強(qiáng)呢?北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對(duì)我蠻橫無(wú)禮也不報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng),品德高尚的人具有這種強(qiáng)。用兵器甲盾當(dāng)枕席,死而后已,這是北方的強(qiáng),勇武好斗的人就具有這種強(qiáng)。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強(qiáng)??!保持中立而不偏不倚,這才是真強(qiáng)啊!國(guó)家政治清平時(shí)不改變志向,這才是真強(qiáng)啊!國(guó)家政治黑暗時(shí)堅(jiān)持操守,寧死不變,這才是真強(qiáng)?。 ?/p>

      【讀解】

      子路性情魯莽,勇武好斗,所以孔子教導(dǎo)他:有體力的強(qiáng),有精神力量的強(qiáng),但真正的強(qiáng)不是體力的強(qiáng),而是精神力量的強(qiáng)。精神力量的強(qiáng)體現(xiàn)為和而不流,柔中有剛;體現(xiàn)為中庸之道;體現(xiàn)為堅(jiān)持自己的信念不動(dòng)搖,寧死不改變志向和操守。

      “三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕》這就是孔子所推崇的強(qiáng)。

      “砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,自有后來(lái)人?!边@就是孔子所推崇的強(qiáng)。說(shuō)起來(lái),還是崇高的英雄主義,獻(xiàn)身的理想主義。

      不過(guò),回到《中庸》本章來(lái),孔子在這里所強(qiáng)調(diào)的,還是“中立而不倚”的中庸之道,儒學(xué)中最為高深的道行。

      下一章(正道直行,默默無(wú)聞也不后悔)

      正道直行,默默無(wú)聞也不后悔

      【原文】

      子曰:“素隱行怪(1),后世有述焉(2),吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣(3)。君子依乎中庸,遁世不見(jiàn)知而不悔(4),唯圣者能之?!保ǖ?1章)

      【注釋】

      (1)素:據(jù)《漢書(shū)》,應(yīng)為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。(2)述:記述。(3)已:止,停止。(4)見(jiàn)知:被知。見(jiàn),被。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來(lái)欺世盜名,后世也許會(huì)有人來(lái)記述他,為他立傳,但我是絕不會(huì)這樣做的。有些品德不錯(cuò)的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,而我是絕不會(huì)停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無(wú)聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到。” 【讀解】

      鉆牛角尖,行為怪誕,這些出風(fēng)頭、走極端欺世盜名的搞法根本不合中庸之道的規(guī)范,自然是圣人所不齒的。

      找到正確的道路,走到一半又停止了下來(lái),這也是圣人所不欣賞的。

      唯有正道直行,一條大路走到底,這才是圣人所贊賞并身體力行的。

      所以,“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索?!保ㄇ┻@是圣人所贊賞的精神。“鞠躬盡瘁,死而后已?!保ㄖT葛亮)這也是圣人所贊賞的精神。

      以上幾章從各個(gè)方面引述孔子的言論反復(fù)申說(shuō)第一章所提出的“中和”(中庸)這一概念,弘揚(yáng)中庸之道,是全篇的第一大部分。

      下一章(君子之道費(fèi)而隱)

      君子之道費(fèi)而隱

      【原文】

      君子之道費(fèi)而隱(1)。夫婦(2)之愚,可以與知焉(3),及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語(yǔ)大,天下莫能載焉;語(yǔ)小,天下莫能破焉(4)。《詩(shī)》云:“鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵(5)?!毖云渖舷虏煲玻?)。君子之道,造端乎夫婦(7),及其至也,察乎天地。(第12章)

      【注釋】

      (1)費(fèi):廣大。隱:精微。(2)夫婦:匹夫匹婦,指普通男女。(3)與:動(dòng)詞,參與。(4)破:分開(kāi)。(5)鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·旱麓》。鳶,老

      鷹。戾,到達(dá)。(6)察:昭著,明顯。(7)造端:開(kāi)始。

      【譯文】

      君子的道廣大而又精微。普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方,普通男女雖然不賢明,也可以實(shí)行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但人們?nèi)杂胁粷M足的地方。所以,君子說(shuō)到“大”,就大得連整個(gè)天下都載不下;君子說(shuō)到“小”,就小得連一點(diǎn)兒也分不開(kāi)?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“鳶鳥(niǎo)飛向天空,魚(yú)兒跳躍深水?!边@是說(shuō)上下分明。君子的道,開(kāi)始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個(gè)天地。

      【讀解】

      這一章另起爐灶,回到第一章“道也者,不可須臾離也,可離非道也”進(jìn)行闡發(fā),以下八章(13一20)都是圍繞這一中心而展開(kāi)的。

      正因?yàn)榈啦豢身汈щx開(kāi),所以,道就應(yīng)該有普遍的可適應(yīng)性,應(yīng)該“放之四海而皆準(zhǔn)”,連匹夫匹婦,普通男女都可以知道,可以學(xué)習(xí),也可以實(shí)踐。

      不過(guò),知道是一回事,一般性地實(shí)踐是一回事,要進(jìn)入其高深境界又是另一回事了。所以,道又必須有精微奧妙的一方面,供德行高,修養(yǎng)深的學(xué)者進(jìn)行深造,進(jìn)行創(chuàng)造性的實(shí)踐。

      如此兩方面的性質(zhì)結(jié)合起來(lái),使道既廣大又精微,既有普及性又有提高性,既下里巴人又陽(yáng)春白雪,說(shuō)到底,是一個(gè)開(kāi)放的、兼容的、可發(fā)展的體系。道是如此,世界上的許多事情也都是如此。說(shuō)到唱歌,卡拉0K誰(shuí)都可以來(lái)上幾句,但要唱出歌星級(jí)水平可就是另一回事了。

      說(shuō)用電腦打字,坐下來(lái)一兩個(gè)小時(shí),一個(gè)完全的外行也可以打出一串字來(lái),可要成為電腦專(zhuān)家就是另一回事了。說(shuō)到下棋,知道下棋規(guī)則,棋癮大得不可思議的人滿街都是,可要成為一名真正的棋手就是另外一回事了。

      諸如此類(lèi),不勝枚舉。凡事都有一知半解與精通的區(qū)別,匹夫匹婦與“圣人”的分別也就在這里。

      下一章(道不遠(yuǎn)人,遠(yuǎn)人非道)

      道不遠(yuǎn)人,遠(yuǎn)人非道

      【原文】

      子日:“道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道?!?/p>

      “《詩(shī)》云:?伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。(1)?執(zhí)柯以伐柯,睨(2)而視之,猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人。改而止?!?/p>

      “忠恕違道不遠(yuǎn)(3),施諸己而不愿,亦勿施于人?!?/p>

      “君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸(4)德之行,庸言之謹(jǐn)。有所不足,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾(5)?”(第13章)

      【注釋】

      (1)伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn):引自《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》。伐柯,砍削斧柄??拢?。則,法則,這里指斧柄的式樣。(2)睨:斜視。(3)違道:離道。違,離。(4)庸

      :平常。(5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚誠(chéng)實(shí)的樣子?!咀g文】

      孔子說(shuō):“道并不排斥人。如果有人實(shí)行道卻排斥他人,那就不可以實(shí)行道了?!?/p>

      “《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):?砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前。?握著斧柄砍削斧柄,應(yīng)該說(shuō)不會(huì)有什么差異,但如果你斜眼一看,還是會(huì)發(fā)現(xiàn)差異很大。所以,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯(cuò)誤實(shí)行道就行?!?/p>

      “一個(gè)人做到忠恕,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加給別人?!?/p>

      “君子的道有四項(xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒(méi)有能夠做到:作為一個(gè)兒子應(yīng)該對(duì)父親做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)臣民應(yīng)該對(duì)君王做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)弟弟應(yīng)該對(duì)哥哥做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)朋友應(yīng)該先做到的,我沒(méi)有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵(lì)自己努力;言談卻不敢放肆而無(wú)所顧忌。說(shuō)話符合自己的行為,行為符合自己說(shuō)過(guò)的話,這樣的君子怎么會(huì)不忠厚誠(chéng)實(shí)呢?…”

      【讀解】

      道不可須臾離的基本條件是道不遠(yuǎn)人。換言之,一條大道,歡迎所有的人行走,就像馬克思主義的理論歡迎所有的人學(xué)習(xí)、實(shí)踐,社會(huì)主義的金光大道歡迎所有的人走一樣。

      相反,如果只允許自己走,而把別人推得離道遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,就像魯迅筆下的假洋鬼子只準(zhǔn)自己“革命”而不準(zhǔn)別人(阿Q)“革命”,那自己也就不是真正的革命者了。

      推行道的另一條基本原則是從實(shí)際出發(fā),從不同人不同的具體情況出發(fā),使道既具有“放之四海而皆準(zhǔn)”的普遍性,又能夠適應(yīng)不同個(gè)體的特殊性。這就是普遍性與特殊性相結(jié)合。

      既然如此,就不要對(duì)人求全責(zé)備,而應(yīng)該設(shè)身處地,將心比心地為他人著想,自己不愿意的事,也不要施加給他人。因?yàn)?,金無(wú)足赤,人無(wú)完人,不要說(shuō)人家,就是自己,不也還有很多應(yīng)該做到的而沒(méi)有能夠做到嗎?所以,要開(kāi)展批評(píng),也要開(kāi)展自我批評(píng)。圣賢如孔子,不就從四大方面對(duì)自己進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)嗎?那就更不要說(shuō)我們這些凡夫俗子了,哪里沒(méi)有這樣或那樣的毛病呢?說(shuō)不定還深沉得很呢。

      不過(guò)也不要緊,只要你做到忠恕,也就離道不遠(yuǎn)了。說(shuō)到底,還是要“言顧行,行顧言”,凡事不走偏鋒,不走極端,這就是“中庸”的原則,這就是中庸之道。

      下一章(素位而行,安分守己)

      素位而行,安分守己

      【原文】

      君子素其位(1)而行,不愿乎其外。

      素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤:素夷狄(2),行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無(wú)入(3)而不自得焉。

      在上位,不陵(4)下;在下位,不援(5)上。正己而不求于人則無(wú)怨。上不怨天,下不尤(6)人。

      故君子居易(7)以俟命(8),小人行險(xiǎn)以僥幸。子曰:“射(9)有似乎君子,失諸正鵠(10),反求諸其身?!保ǖ?4章)

      【注釋】

      (1)素其位:安于現(xiàn)在所處的地位。素,平素。現(xiàn)在的意思,這里作動(dòng)詞用。(2)夷:指東方的部族;狄:指西方的部族。泛指當(dāng)時(shí)的少數(shù)民族。(3)無(wú)入:無(wú)論處于什么

      情況下。入,處于。(4)陵:欺侮。(5)援:攀援,本指抓著東西往上爬,引申為投靠有勢(shì)力的人往上爬。(6)尤:抱怨。(7)居易:居于平安的地位,也就是安居現(xiàn)狀的意

      思。易,平安。(8)俟(si)命:等待天命。(9)射:指射箭。(10)正(zheng)鵠(gu):正、鵠:均指箭靶子;畫(huà)在布上的叫正,畫(huà)在皮上的叫鵠。

      【譯文】

      君子安于現(xiàn)在所處的地位去做應(yīng)做的事,不生非分之想。

      處于富貴的地位,就做富貴人應(yīng)做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應(yīng)做的事;處于邊遠(yuǎn)地區(qū),就做在邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)做的事;處于患難之中,就做在患難之中應(yīng)做的事。君子無(wú)論處于什么情況下都是安然自得的。

      處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求別人,這樣就不會(huì)有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。

      所以,君子安居現(xiàn)狀來(lái)等待天命,小人卻鋌而走險(xiǎn)妄圖獲得非分的東西??鬃诱f(shuō):“君子立身處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭術(shù)不行?!?/p>

      【讀解】

      素位而行近于《大學(xué)》里面所說(shuō)的“知其所止”,換句話說(shuō),叫做安守本分,也就是人們常說(shuō)的——安分守己。

      這種安分守己是對(duì)現(xiàn)狀的積極適應(yīng)、處置,是什么角色,就做好什么事,如臺(tái)灣著名漫畫(huà)家蔡志忠先生所說(shuō):“自己是什么就做什么;是西瓜就做西瓜,是冬瓜就做冬瓜,是蘋(píng)果就做蘋(píng)果;冬瓜不必羨慕西瓜,西瓜也不必嫉妒蘋(píng)果……”然后才能游刃有余,進(jìn)一步積累、創(chuàng)造自己的價(jià)值,取得水到渠成的成功。

      事實(shí)上,任何成功的追求、進(jìn)取都是在對(duì)現(xiàn)狀恰如其分的適應(yīng)和處置后取得的。一個(gè)不能適應(yīng)現(xiàn)狀,在現(xiàn)實(shí)面前手足無(wú)措的人是很難取得成功的?;氐轿覀?cè)凇洞髮W(xué)》讀解里面舉過(guò)的例子,一位教授,因偶爾發(fā)現(xiàn)賣(mài)大餅的人很賺錢(qián),一個(gè)月一兩千,比自己給大學(xué)生上課還賺得多了許多,于是便放下課不上而去賣(mài)大餅。這樣做值得嗎?不值得,這就叫做不守本分,不“知其所止”,這個(gè)例子也許舉得有點(diǎn)極端,但它卻是當(dāng)代中國(guó)知識(shí)分子在面對(duì)是否“下海”問(wèn)題時(shí)的一個(gè)真實(shí)報(bào)道。在我們的現(xiàn)實(shí)生活中,諸如此類(lèi)的例子其實(shí)還可以舉出許多,這就是人們常說(shuō)的“這山望到那山高”,實(shí)質(zhì)上是沒(méi)有認(rèn)識(shí)清楚自己,迷失了方向。

      與“這山望到那山高”密切相關(guān)的另一種迷失是不滿足自己的職位,總是奢望向上爬,奢望高升,總是怨天尤人,而不像圣人所說(shuō)的那樣“反求諸其身”。用耕云先生在其禪學(xué)講話中的說(shuō)法:這種人沒(méi)有認(rèn)識(shí)到“一部機(jī)器,大的輪軸固然重要,但如果少了一個(gè)小螺絲釘,就會(huì)出故障,就會(huì)由松散而解體。所以每個(gè)部門(mén),每個(gè)環(huán)節(jié),每個(gè)人的工作都很重要,也唯有人人都能構(gòu)成需要,才能形成整體的健全?!逼鋵?shí),耕云先生在這里所說(shuō)的道理,也正是毛澤東號(hào)召我們“向雷鋒同志學(xué)習(xí)”,“做一顆革命的螺絲釘”的情神。只可惜很多人沒(méi)有真正認(rèn)識(shí)到這種精神的深刻內(nèi)涵,不能“素其位而行”,安分守己,提高自己的修養(yǎng),“居易以俟命”,而是心存妄想,只知道羨慕,甚至嫉妒別人,不惜采取一

      切手段向上爬,“行險(xiǎn)以僥幸”,結(jié)果是深深地陷入無(wú)休無(wú)止的勾心斗角和無(wú)盡的煩惱之中,迷失了本性。

      凡有奢望,必生煩惱。

      所以,不要去妄想什么,只問(wèn)自己該做什么吧——這就是素位而行,安分守己。

      下一章(行遠(yuǎn)自邇,登高自卑)

      行遠(yuǎn)自邇,登高自卑

      【原文】

      君子之道,辟(1)如行遠(yuǎn),必自邇(2);辟如登高,必自卑(3)?!对?shī)》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂(lè)且耽。宜爾室家,樂(lè)爾妻帑(4)?!弊釉唬骸案改钙漤樢雍?!”(第15章)

      【注釋】(1)辟:同“譬”。(2)邇:近。(3)卑:低處。(4)“妻子好合……”:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。鼓,彈奏。翕(xi),和順,融洽

      。耽,《詩(shī)經(jīng)》原作“湛”,安樂(lè)。帑(nu),通“孥”,子孫。

      【譯文】

      君子實(shí)行中庸之道,就像走遠(yuǎn)路一樣,必定要從近處開(kāi)始;就像登高山一樣,必定要從低處起步。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關(guān)系融洽,和順又快樂(lè)。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福。”孔子贊嘆說(shuō):“這樣,父母也就稱心如意了啊!”

      【讀解】

      老子說(shuō):“千里之行,始于足下。”

      荀子說(shuō):“不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海?!?/p>

      都是“行遠(yuǎn)必自邇,登高必自卑”的意思。

      萬(wàn)事總宜循序漸進(jìn),不可操之過(guò)急。否則,“欲速則不達(dá)”,效果適得其反。

      一切從自己做起,從自己身邊切近的地方做起。要在天下實(shí)行中庸之道,首先得和順自己的家庭。說(shuō)到底,還是《大學(xué)》修、齊、治、平循序漸進(jìn)的道理。

      下一章(無(wú)所不在的道)

      無(wú)所不在的道

      【原文】

      子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見(jiàn),聽(tīng)之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服(1),以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右?!对?shī)》曰:?神之格思,不可度思,矧可射思。?(2)夫微之顯,誠(chéng)之不可掩(3)如此夫!”(第16章)

      【注釋】

      (1)齊(zhai):通“齋”,齋戒。明,潔凈。盛服:即盛裝。(2)“神之格思……”:引自《詩(shī)經(jīng);大雅。抑》。格,來(lái)臨。思,語(yǔ)氣詞。度,揣度。矧(Shen),況且

      。射(yi),厭,指厭怠不敬。(3)掩:掩蓋。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“鬼神的德行可真是大得很??!看它也看不見(jiàn),聽(tīng)它也聽(tīng)不到,但它卻體現(xiàn)在萬(wàn)物之中使人無(wú)法離開(kāi)它。天下的人都齋戒凈心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無(wú)所不在??!好像就在你的頭上,好像就在你左右?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):?神的降臨,不可揣測(cè),怎么能夠怠慢不敬呢??從隱微到顯著,真實(shí)的東西就是這樣不可掩蓋!”

      【讀解】

      這一章借孔子對(duì)鬼神的論述說(shuō)明道無(wú)所不在,道“不可須臾離。”

      另一方面,也是照應(yīng)第12章說(shuō)明“君子之道費(fèi)而隱”,廣大而又精微。看它也看不見(jiàn),聽(tīng)它也聽(tīng)不到是“隱”,是精微;但它卻體現(xiàn)在萬(wàn)物之中使人無(wú)法離開(kāi)它,是“費(fèi)”,是廣大。

      作一個(gè)形象的比喻,道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,看不見(jiàn),聽(tīng)不到,但卻無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不在,任何人也離不開(kāi)它。

      既然如此,當(dāng)然應(yīng)該是人人皈依,就像對(duì)鬼神一樣的虔誠(chéng)禮拜了。

      下一章(天生我材必有用)

      天生我材必有用

      【原文】

      子曰:“舜其大孝也與?德為圣人,尊為天子,富有四海之內(nèi)。宗廟饗之(1),子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材(2)而篤(3)焉。故栽者培之(4),傾者覆之(5)?!对?shī)》曰:?嘉樂(lè)君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之。?(6)故大德者必受命?!保ǖ?7章)

      【注釋】

      (1)宗廟:古代天子、諸侯祭祀先王的地方。饗(xiang):一種祭祀形式,祭先王。之,代詞,指舜。(2)材,資質(zhì),本性。(3)篤:厚,這里指厚待。(4)培:培育

      。(5)覆:傾覆,摧敗。(6)“嘉樂(lè)君子……”:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·假樂(lè)》。嘉樂(lè),即《詩(shī)經(jīng)》之“假樂(lè)”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩(shī)經(jīng)》作“顯顯”,顯明

      興盛的樣子。令,美好。申,重申。

      【譯文】

      孔子說(shuō):“舜該是個(gè)最孝順的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊貴的天子,財(cái)富擁有整個(gè)天下,宗廟里祭祀他,子子孫孫都保持他的功業(yè)。所以,有大德的人必定得到他應(yīng)得的地位,必定得到他應(yīng)得的財(cái)富,必定得到他應(yīng)得的名聲,必定得到他應(yīng)得的長(zhǎng)壽。所以,上天生養(yǎng)萬(wàn)物,必定根據(jù)它們的資質(zhì)而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):?高尚優(yōu)雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂(lè)業(yè),享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。?所以,有大德的人必定會(huì)承受天命。”

      【讀解】

      天生我材必有用。只要你修身而提高德行,“居易以俟命”,總有一天會(huì)受命于天,擔(dān)當(dāng)起治國(guó)平天下的重任。到那時(shí),名譽(yù)、地位、財(cái)富都已不在話下,應(yīng)有的都會(huì)有。就像前蘇聯(lián)故事片《列寧在十月》里的主人公瓦西里說(shuō)的:“面包會(huì)有的,一切都會(huì)有的?!?/p>

      由此看來(lái),儒學(xué)并不是絕對(duì)排斥功利,而只是反對(duì)那種急功近利,不安分守己的做法。換言之,儒學(xué)所強(qiáng)調(diào)的,是從內(nèi)功練起,修養(yǎng)自身,提高自身的德行和才能,然后順其自然,水到渠成地獲得自己應(yīng)該獲得的一切。

      這其實(shí)也正是中庸之道的精神——凡事不走偏鋒,不走極端,而是循序漸進(jìn),一步一個(gè)腳印走下去。

      第五篇:白雪公主原文及譯文

      Act 1 A Beautiful Princess Snow White: I am a princess.My skin is as white as snow.So I am called Snow White.(sadly)My mother is dead.So my stepmother is the Queen now.Queen:(to the mirror)Mirror, mirror, on the wall, Who is the most beautiful of all? Mirror: You are beautiful, my Queen.But Snow White is more beautiful.Queen:(shouting)What? Oh, I will kill her!Hunter, take Snow White into the forest and kill her!

      (in the forest)Hunter: I can't kill you.Run away, Princess!(Snow White runs away.)Snow White: Oh, there is a small house.(She knocks on the door, but no one answers.)I'm so hungry and tired.I will go inside.Snow White:(looking around)There are seven small chairs.There are seven small beds, too.(yawning)Oh, I'm so sleepy.(She falls asleep on a small bed.)第一章 美麗的公主

      有一位美麗的公主。

      她的頭發(fā)像烏木一樣漆黑。她的嘴唇像血一樣紅潤(rùn)。她的皮膚像雪一樣白皙。因此人們叫她白雪公主。

      一天她的母親得了重病,去世了。

      白雪公主有了一位后母。

      后母很漂亮,并很以自己的美貌為傲。她有一面魔鏡。有一天她問(wèn)魔鏡: “鏡子,鏡子,墻上的鏡子,誰(shuí)是這世上最美麗的人?” . 鏡子答道:

      “您很美麗,我的王后。但白雪公主卻更漂亮。”

      王后憎恨起白雪公主來(lái)。她對(duì)一位獵人說(shuō):“把白雪公主給我殺了!” 獵人把白雪公主帶到了森林里。但他下不了手去殺她?!翱炫馨桑?!”他說(shuō)。

      白雪公主跑啊跑。

      哦,可憐的公主!她在森林里迷路了。

      這時(shí)她看到了一棟小房子,于是走了進(jìn)去。里面有七把小小的椅子,桌子上有七個(gè)小小的杯子,屋里還有七張小小的床。

      她累壞了,躺在一張小床上睡著了。

      Act 2 Snow White and the Seven Dwarves(The seven dwarves come home.)Dwarf 1: Who are you? Snow White: I'm Snow White.My stepmother, the Queen, wants to kill me.So I ran away from her.Dwarf 2: Oh, poor princess!Stay with us.(at the palace)Queen:(to the mirror)Mirror, mirror, on the wall, Who is the most beautiful of all? Mirror: Snow White is the most beautiful.She lives with the seven dwarves in the forest.Queen:(shouting)Oh, no!I will go there and kill her!(The Queen goes to the dwarves' house.)Queen:(dressed as an old woman)Look at these ribbons.Snow White: They are beautiful.Queen: I will tie this ribbon for you.(She ties the ribbon very tight.)Snow White:(falling to the floor)Oh, no!Help!Help!Queen: Ha-ha.She is dead!

      (The dwarves come home.They cut the ribbon.)Dwarf 1: Be careful, Snow White!The old woman was the Queen.Snow White: Thank you.I will be careful.第2章 白雪公主和七個(gè)小矮人

      七個(gè)小矮人回到了家里。他們看到了白雪公主?!芭叮晃还媚镎谶@兒睡覺(jué)。她真美!”他們說(shuō)。白雪公主睜開(kāi)了眼睛。

      她把自己的故事講給小矮人們聽(tīng)。

      “留下來(lái)和我們?cè)谝黄鸢?,白雪公?”小矮人們說(shuō)。

      一天,王后又問(wèn)鏡子:

      “鏡子,鏡子,墻上的鏡子,誰(shuí)是這世上最美麗的人?” “白雪公主是最美麗的人?!辩R子回答說(shuō)。“什么?她已經(jīng)死了!”王后大叫。

      “不,她還活著。她和七個(gè)小矮人一起住在森林里。”鏡子回答。

      “我要?dú)⒌舭籽┕?。”王后說(shuō)。她打扮成一位老婦人的樣子。然后她來(lái)到小矮人的家。

      “看看這些絲帶!想不想要一條?”她問(wèn)白雪公主?!笆堑模蚁胍?。它們真好看。”白雪公主說(shuō)。

      “我來(lái)把這條絲帶給你系上?!?老婦人把絲帶系得非常緊。白雪公主倒在了地上?!八F(xiàn)在已經(jīng)死了?!庇谑峭鹾蟊汶x開(kāi)了。

      那天晚上小矮人們回到了家。

      他們發(fā)現(xiàn)了白雪公主,趕快把絲帶剪斷了。白雪公主睜開(kāi)了眼。

      Act 3 The Apple with Poison Queen: No way!Snow White is not dead.Last time I put a poisoned comb in her hair.But the dwarves took it out.This time I will make a poisoned apple.Then the dwarves can't help her.(The Queen puts poison on the red half of the apple.)

      (The Queen goes to the dwarves' house.)Queen:(dressed as a farmer's wife)Sweet apples!Taste one.Snow White: I can't eat it.I must be very careful!Queen:(holding the poisoned apple)I will eat this green part first.And you can eat the red part.(eating the green part)Look, I'm OK!(Snow White eats the red part.And she falls to the floor.)Queen: Ha-ha!Now she is dead!

      (The dwarves come home.)Dwarf 1:(crying)Oh, no!Open your eyes, Snow White.Dwarf 2:(crying)Snow White is dead!(The dwarves put Snow White in a glass box.Then they carry her into the forest.)第3章 有毒的蘋(píng)果 “哦,我的天吶!白雪公主還沒(méi)有死?!?王后生氣極了。

      她打扮成另一位老婦人的樣子。

      “這兒有漂亮的梳子!”她對(duì)白雪公主說(shuō)?!拔襾?lái)為你梳梳頭吧?!?/p>

      老婦人把梳子插進(jìn)白雪公主的頭發(fā)里。但那梳子有毒!白雪公主倒在了地上。

      那天晚上小矮人們回到了家。

      他們發(fā)現(xiàn)白雪公主頭發(fā)里有把梳子。他們把它取了下來(lái)。白雪公主睜開(kāi)了眼。

      “不可能!白雪公主還活著?!?/p>

      王后惱羞成怒。這次她拿了一個(gè)蘋(píng)果。蘋(píng)果的一半是紅色的,一半是綠色的。她在紅的那半蘋(píng)果上下了毒藥。王后穿得像個(gè)農(nóng)夫的老婆。“甜甜的蘋(píng)果!嘗一個(gè)吧。’農(nóng)夫的老婆說(shuō)。

      “我不能吃它。我必須多加小心才成!”白雪公主說(shuō)。

      “看!我先來(lái)吃蘋(píng)果。”農(nóng)夫的老婆說(shuō)。她吃掉了綠色的那半,并且安然無(wú)恙!于是白雪公主把紅色的那半吃了下去,然后就倒在了地板上!

      小矮人們回到了家。哦,不!白雪公主死了!他們痛哭起來(lái)。

      他們把白雪公主放進(jìn)了一個(gè)玻璃箱子。然后把她抬進(jìn)森林里。

      Act 4 At the Wedding

      (The Prince sees Snow White in the glass box.He sees the dwarves, too.)Prince: Hello, Dwarves.I'm a prince.I want to take her with me.I love her.Dwarves: OK.Take her with you.Prince: Carry the glass box to the palace.Be careful.(But the Prince's man trips over a tree.The glass box falls.Then the piece of apple comes out of Snow White's mouth.)Snow White: Where am I? Who are you? Prince: I am a prince.I love you.Will you be my wife? Snow White: Yes, I will.(It is the Prince and Snow White's wedding day.)Queen:(to the mirror)Mirror, mirror, on the wall, Who is the most beautiful of all? Mirror: The Prince's bride is the most beautiful.Queen:(angrily)Who is the Prince's bride? I will go there.(at the wedding)Queen:(surprised)No way!The Prince's bride is Snow White.She is alive.Oh, what shall I do? I did bad things to her.The Prince will not forgive me.(running away)Oh, no, no, no!

      第4章 婚禮

      一天,一位王子騎馬進(jìn)入了森林。他看見(jiàn)了玻璃箱中的白雪公主,也看見(jiàn)了玻璃箱周?chē)男“?。王子?duì)小矮人們說(shuō):

      “我是一位王子。她長(zhǎng)得美極了。我想把她帶在身邊。我愛(ài)她?!?“那好吧。你把她帶走吧?!毙“藗冋f(shuō)。

      王子的手下們抬著玻璃箱。但其中一人被樹(shù)絆了一下。

      玻璃箱摔了來(lái)。結(jié)果那塊蘋(píng)果從白雪公主的嘴里掉了出來(lái)!“我在哪兒?你又是誰(shuí)?”白雪公主問(wèn)?!拔沂且晃煌踝?,”王子說(shuō),“我愛(ài)你。你愿意成為我的妻子嗎?”

      到了王子與白雪公主結(jié)婚這天。王后問(wèn)鏡子:

      “鏡子,鏡子,墻上的鏡子,誰(shuí)是這世上最美麗的人?” “王子的新娘是最美麗的人。”鏡子回答。

      王后勃然大怒。

      “誰(shuí)是王子的新娘?”她大叫。她來(lái)到了婚禮現(xiàn)場(chǎng)。

      在那兒她竟然看到了白雪公主!她無(wú)法相信自己的眼睛。

      “我曾對(duì)白雪公主做過(guò)那么多壞事。王子一定不會(huì)原諒我的?!彼f(shuō)。她感到惶恐不安,便逃走了。此后再?zèng)]有人見(jiàn)過(guò)她。

      下載活板原文及譯文word格式文檔
      下載活板原文及譯文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中庸原文及譯文

        《中庸》原文及譯文 《中庸》原文及譯文 中和是天下的基礎(chǔ) (第一章) 【原文】天命之謂(1),之謂道(2),修道之謂教。 道也者,不可頃刻離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,懼怕乎......

        《詠雪》原文及譯文

        《詠雪》原文及譯文 篇一:詠雪原文及翻譯 小編寄語(yǔ):雪讓人的感覺(jué)只有一個(gè)字:冷。大地一片銀白,一片潔凈,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鵝毛從天空飄飄灑灑。下面小編為大家整理了,讓我......

        《戰(zhàn)國(guó)策》原文及譯文

        或謂公仲曰:“聽(tīng)者聽(tīng)國(guó),非必聽(tīng)實(shí)也。故先王聽(tīng)諺言于市,愿公之聽(tīng)臣言也。公求中立于秦,而弗能得也,善公孫郝以難甘茂,勸齊兵以勸止魏,楚、趙皆公之仇也。臣恐國(guó)之以此為患也,愿公之復(fù)......

        《滿江紅》原文及譯文

        怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長(zhǎng)嘯,壯同激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。靖康恥,猶未雪;臣子憾,何時(shí)滅。駕長(zhǎng)車(chē)踏破、賀蘭山缺。壯志......

        活板教案

        《活板》教案 第一教時(shí) 導(dǎo)讀課知識(shí)教學(xué)目標(biāo):通過(guò)學(xué)習(xí)本文,了解作者及《夢(mèng)溪筆談》;了解時(shí)間(工作程序)、邏輯相結(jié)合的說(shuō)明順序;掌握“帖、 旋、砥、就……”等字的含義及“火、為......

        活板 教案

        活板 教學(xué)目標(biāo) 一、 掌握本文的文言實(shí)詞、虛詞。 二、 能正確翻譯課文。 三、 學(xué)習(xí)文章抓住事物特點(diǎn),運(yùn)用程序說(shuō)明順序,使用簡(jiǎn)明、平實(shí)、準(zhǔn)確的語(yǔ)言說(shuō)明事物的特色。 四、 了......

        活板教案

        教學(xué)目的:一、學(xué)習(xí)本文按照工作程序依次說(shuō)明事物的方法;二、掌握課文中一些文言詞語(yǔ)的近義詞;三、進(jìn)行愛(ài)國(guó)主義教育,了解我國(guó)古代;勞動(dòng)人民的聰明智慧和創(chuàng)造精神。教學(xué)重點(diǎn):目的一......

        活板課堂實(shí)錄

        活 板 一、本單元是初中階段的第三個(gè)說(shuō)明文單元,《活板》是第三篇文言文說(shuō)明文(《黃鶴樓》、《于園》)。前兩個(gè)說(shuō)明文單元和《蘇州園林》都是事物說(shuō)明文,而本單元是學(xué)生初步接......