欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      景清借書文言文翻譯范文合集

      時間:2019-05-15 13:03:04下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《景清借書文言文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《景清借書文言文翻譯》。

      第一篇:景清借書文言文翻譯

      景清借書是一篇文言文,是明代《澤山雜記》中的一篇文章,本文就來分享一篇景清借書文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!

      原文:

      景清倜儻尚大節(jié),領鄉(xiāng)薦,游國學。時同舍生有秘書,清求而不與。固請,約明日還書。生旦往索。曰:“吾不知何書,亦未假書于汝?!鄙?,訟于祭酒。清即持所假書,往見,曰:“此清燈窗所業(yè)書?!奔凑b輒卷。祭酒問生,生不能誦一詞。祭酒叱生退。清出,即以書還生,曰:“吾以子珍秘太甚,特以此相戲耳。”

      譯文:

      景清灑脫注重氣節(jié),鄉(xiāng)試中舉,到京城國子監(jiān)從師求學。當時跟他同住的一個書生收藏有一本書,景清向他借,他不肯。再一次向他請求借書,并相約明天早上就還書。第二天早上,那個書生向他要書,景清說:我不知道什么書,也沒有從你那里借書。那個書生很生氣,向地方的官員訴訟。景清就拿著從那個書生那里借過來的書,去公堂,說:這是我燈下辛苦所作之書。說完將書整篇背了出來。官員問那個書生,他卻一個字都背不出來。于是官員將那個書生趕了出來。景清跟著出來,把書還給了那個書生,說道:我因為你太過珍藏這本書了,所以特意用這個方法戲弄你(與你開個玩笑)罷了。

      1.解釋加點詞語在句中的意思。(2分)

      (1)祭酒叱生退()(2)清即持所假書()

      2.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(3分)

      吾以子珍秘太甚,特以此相戲耳。

      3.當書生向景清索還所借的書,景清為何說 “吾不知何書,亦未假書于汝”?(2分)

      4.古人讀書的這則充滿戲劇性的故事故事告訴了我們什么道理?(3分)

      參考答案:2分(1)大聲斥責(2)借3分 我因為你過于珍愛這本書,所以特意用這個辦法戲弄你(與你開個玩笑)罷了。2分 雖然那書生十分愛惜書,但是書生并沒有好好的鉆研書,利用書,反而是將書當成了擺飾,所以景清以特別的方式“教誨”了一下書生。3分 書的價值在于閱讀與使用,而不僅僅在于把它當寶貝一樣的珍藏與炫耀。

      [注釋]

      ①選自《澤山雜記》,作者為明代人,姓名不詳。

      ②倜(tì)儻(tǎng):灑脫,不拘束;尚大節(jié):注重氣節(jié)。

      ③領鄉(xiāng)薦:科舉制度在各省舉行的考試叫鄉(xiāng)試,鄉(xiāng)試考中的稱為舉人,也叫領鄉(xiāng)薦。

      ④游國學:到京城國子監(jiān)從師求學。游:到外地參觀訪問,這里指從異地來京城;國學:即國子監(jiān),國子學。封建時代的最高學府。

      ⑤同舍生:住在一起的同學;秘書:少見的珍貴書。

      ⑥訟:訴訟,這里是反映情況,爭論是非的意思;祭酒:國子監(jiān)的主管官員。

      ⑦此清燈窗所業(yè)書:這是我燈下窗前所學的書。

      ⑧即誦輒卷:立即朗誦全書。輒通“徹”。

      ⑨叱:大聲斥責。

      ⑩特:只是,不過。

      第二篇:《景清借書》原文及譯文

      原文:

      景清倜儻尚大節(jié),領鄉(xiāng)薦,游國學。時同舍生有秘書,清求而不與。固請,約明日還書。生旦往索。曰:“吾不知何書,亦未假書于汝。”生忿,訟于祭酒⑥。清即持所假書,往見,曰:“此清燈窗所業(yè)書?!奔凑b輒卷。祭酒問生,生不能誦一詞。祭酒叱⑨生退。清出,即以書還生,曰:“吾以子珍秘太甚,特⑩以此相戲耳?!?/p>

      譯文:

      景清灑脫注重氣節(jié),鄉(xiāng)試中舉,到京城國子監(jiān)從師求學。當時跟他同住的一個書生收藏有一本書,景清向他借,他不肯。再一次向他請求借書,并相約明天早上就還書。第二天早上,那個書生向他要書,景清說:我不知道什么書,也沒有從你那里借書。那個書生很生氣,向地方的官員訴訟。景清就拿著從那個書生那里借過來的書,去公堂,說:這是我燈下辛苦所作之書。說完將書整篇背了出來。官員問那個書生,他卻一個字都背不出來。于是官員將那個書生趕了出來。景清跟著出來,把書還給了那個書生,說道:我因為你太過珍藏這本書了,所以特意用這個方法戲弄你(與你開個玩笑)罷了。

      [注釋]

      ①選自《澤山雜記》,作者為明代人,姓名不詳。

      ②倜(tì)儻(tǎng):灑脫,不拘束;尚大節(jié):注重氣節(jié)。

      ③領鄉(xiāng)薦:科舉制度在各省舉行的考試叫鄉(xiāng)試,鄉(xiāng)試考中的稱為舉人,也叫領鄉(xiāng)薦。

      ④游國學:到京城國子監(jiān)從師求學。游:到外地參觀訪問,這里指從異地來京城;國學:即國子監(jiān),國子學。封建時代的最高學府。

      ⑤同舍生:住在一起的同學;秘書:少見的珍貴書。

      ⑥訟:訴訟,這里是反映情況,爭論是非的意思;祭酒:國子監(jiān)的主管官員。

      ⑦此清燈窗所業(yè)書:這是我燈下窗前所學的書。

      ⑧即誦輒卷:立即朗誦全書。輒通“徹”。

      ⑨叱:大聲斥責。

      ⑩特:只是,不過。

      第三篇:黃生借書說 文言文翻譯

      年輕人黃允修來借書。我把書借給他,并告訴他說:

      “書不是借來的就不能認真讀啊。你沒有聽說過藏書人的事嗎?《七略》《四庫》,是皇帝的藏書,但是(自古以來)皇帝肯讀書的有幾個呢?牛淌著汗拖來塞滿屋的書,這是富貴人家的藏書,但是富貴之家的人肯讀書的(又)有幾個?其余像祖父、父親積藏許多書而兒子、孫子丟棄的情況,就更不用說了。不只是書籍是這樣,世間的事物都是這樣。不是那人自己的東西,而勉強借了來的,必定擔心人家催著要,就忐忑(tǎntè)不安地不停的玩賞它,(心里)說:‘今天存放在我這里,明天就要拿走了,我不能再見到它了?!绻呀洷晃宜?,一定捆起來放在高處,收藏起來,說‘姑且等將來再看吧’等等?!拔倚r候愛好讀書,(但)家里窮,很難得到書讀。有個姓張的人家,藏書很多。(我)到他家去借,(他)不借給我,回來以后我夢中還出現向他借書的情形。那種迫切求書的心情,竟然達到這樣的程度。所以只要看過的書就明白的記在心里。做官以后,官俸花掉了,書籍買來了,到處都堆放滿了。(由于長期不翻閱,)以至白色的蠹蟲和蟲絲、灰塵,時常蒙在書冊上。這樣一來我才慨嘆借來的書看得是多么用心專一,并且感嘆少年的時光是多么值得珍惜啊?!?/p>

      如今姓黃的年輕人像我從前一樣貧窮,他借書(苦讀)也像我從前一樣;只是我慷慨借書給人和那姓張的吝惜自己的書,舍不得借給人,這一點好像不大相同。既然如此,那么是我實在不幸碰上張氏呢,還是黃生實在幸運而遇到我呢?懂得(借到書的)幸運和(借不到書的)不幸,那么他讀書一定很專心,而他還書也一定會很快。

      寫了這一篇借書說,把它和書一起(交給黃生)。

      第四篇:張景憲傳文言文翻譯

      張景憲是河南人,也是一個有名的人物。下面是小編為大家整理的關于張景憲傳的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

      原文

      張景憲,字正國,河南人。以父師德任淮南轉運副使。山陽令鄭昉贓累巨萬,親戚多要人,景憲首案治,流之嶺外,貪吏望風引去。徙京西、東轉運使。王逵居鄆州,專持官吏短長,求請賄謝如其所欲,景憲上其惡,編置宿州。

      熙寧初,為戶部副使。韓絳筑撫寧、羅兀兩城,帝命景憲往視。始受詔,即言城不可守,固不待到而后知也。未幾,撫寧陷。至延安,景憲言:“羅兀邈然孤城鑿井無水將何以守臣在道所見師勞民困之狀非一愿罷徒勞之役廢無用之城嚴飭邊將為守計今朝廷令邊郡召羌族,與之金帛、官爵,恐黠羌多詐,危急時或為內應,宜亟止之?!标兾鬓D運司議,欲限半歲令民悉納錢于官,而易以交子。景憲言:“此法可行于蜀耳,若施之陜西,民將無以為命?!?/p>

      其后卒不行。加集賢殿修撰,為河東都轉運使。議者欲分河東為兩路,景憲言:“本路地肥磽相雜,州縣貧富亦異,正宜有無相通,分之不便?!弊h遂寢。改知瀛州,上書言:“比歲多不登,民債逋欠。今方小稔,而官督使并償,道路流言,其禍乃甚于兇歲。愿以寬假?!钡蹚闹?,仍下其事。元豐初年,知河陽。時方討西南蠻,景憲入辭,因言:“小丑跳梁,殆邊吏擾之耳。且其巢穴險阻,若動兵遠征,萬一饋餉不繼,則我?guī)熥б?。”帝曰:“卿言是也,然朝廷有不得已者?!泵髂?,徙同州,以太中大夫卒,年七十七?/p>

      景憲在仁宗朝為部使者,時吏治尚寬,而多舉刺;及熙寧以來,吏治峻急,景憲反濟以寬。方新法之行,不劾一人。居官不畏強御,非公事不及執(zhí)政之門。自負所守,于人少許可,母卒,一夕須發(fā)盡白,世以此稱之。

      翻譯

      張景憲,字正國,河南人,因為父親張師德的恩蔭被任命為淮南轉運副使。山陽縣令鄭昉貪贓數額極大,他這個人的親戚又多為顯要人物。張景憲揭發(fā)并立案查辦,把他這個人流放到嶺外。貪污的官吏都望風引退。張景憲移任京西、京東轉運使。王逵在鄆州,專門抓住官員的短處,隨意按照他這個人的要求索取賄賂,張景憲上奏他這個人的罪惡,將他這個人編管在宿州。

      熙寧初年,張景憲任戶部副使。韓絳修筑撫寧、羅兀兩座城,皇帝命令張景憲去視察。他這個人剛接受詔書,就說城不能守,本來不必等到那里然后知道。不久,撫寧陷落。張景憲到延安,上奏說:“羅兀是遙遠的孤城,鑿井不見水,將憑借什么防御?臣在路上,所見士兵勞苦百姓困乏的情狀不止一次,請求罷去這種徒勞的工役,廢棄無用的城,嚴厲戒飭邊關將領作守備之計。朝廷叫邊州招降羌族人,給他這個人們金帛、官爵,恐怕狡猾的羌人多詐,在出現緊急情況時可能成為敵人的內應,應當趕快停止這件事?!标兾鬓D運司建議,想限定半年為期讓百姓向官府交錢,而用紙幣交子兌換。

      張景憲說:“這辦法能在四川實行,如果實行在陜西,百姓將無法生活?!逼浜蟪⒆罱K沒有實施。加官為集賢殿修撰,擔任河東都轉運使。議論的人想把河東分為東西兩路,張景憲說:“本路的土地肥沃的和貧瘠的相混雜,州縣的貧富也不同,正應該有無相通,分立兩路不利。”議論就停息了。改為瀛州知州,上奏說:“近幾年多收成不好,百姓累年拖欠租稅。今年剛有小豐收,而官吏督促百姓一并償還,道路上流言紛紛,這禍殃竟然比荒年更嚴重。請朝廷加以寬緩年限?!被实勐爮牧怂@個人的建議,便向下傳遞這意思。

      元豐初年,知河陽。當時朝廷正討伐西南蠻,張景憲入朝辭別皇帝赴任,因此進言說:“小丑跳梁,大抵是邊境官吏煩擾他這個人們的緣故。而且他這個人們的巢穴在地形險阻的地方,如果調動隊伍遠征,萬一糧餉接繼不上,那么我軍就要受困了?!被实壅f:“你的話是對的,但是朝廷有不得已的地方?!钡诙?,改為同州知州,以太中大夫去世,年七十七。張景憲在仁宗時任部使者,當時吏治還比較寬,他這個人卻多次揭發(fā)指摘他這個人人的罪行;等到熙寧以來,官吏用法嚴急,張景憲反而用寬大的措施來補救。當新法實行時,不彈劾一人。他這個人為官不怕權貴,不是公事不到宰相門上。對自己保持信念,對人很少稱贊。他這個人母親死了,他這個人一夜之間須發(fā)盡白,世人以此稱道他這個人。

      第五篇:孝景本紀文言文及翻譯

      導語:這篇本紀以大事記的形式,簡略地記錄了漢景帝在位十六年間所發(fā)生的要事。下面由小編為您整理出的孝景本紀文言文及翻譯內容,一起來看看吧。

      作品原文

      孝景皇帝者1,孝文之中子也。母竇太后。孝文在代時,前后有三男,及竇太后得幸,前后死,及三子更死,故孝景得立。

      元年四月乙卯,赦天下。乙巳,賜民爵一級。五月,除田半租,為孝文立太宗廟。令群臣無朝賀。匈奴入代,與約和親。

      二年春,封故相國蕭何孫系為武陵侯2。男子二十而得傅3。四月壬午,孝文太后崩4。廣川、長沙王皆之國5。丞相申屠嘉卒。八月,以御史大夫開封陶青為丞相。彗星出東北。秋,衡山雨雹6,大者五寸,深者二尺。熒惑逆行,守北辰。月出北辰間。歲星逆行天廷中。置南陵及內史、祋祤為縣7。

      三年正月乙巳,赦天下。長星出西方。天火8燔雒陽東宮大殿城室9。吳王濞

      10、楚王戊

      11、趙王遂

      12、膠西王昂

      13、濟南王辟光

      14、菑川王賢

      15、膠東王雄渠16反,發(fā)兵西鄉(xiāng)。天子為誅晁錯,遣袁盎諭告,不止,遂西圍梁17。上乃遣大將軍竇嬰、太尉周亞夫將兵誅之。六月乙亥。赦亡軍及楚元王子蓺等18與謀反者。封大將軍竇嬰為魏其侯19。立楚元王子平陸侯禮20為楚王。立皇子端為膠西王,子勝為中山王。徙濟北王志21為菑川王,淮陽王馀22為魯王23,汝南王非24為江都王25。齊王將廬

      26、燕王嘉27皆薨28。

      四年夏,立太子。立皇子徹為膠東王。六月甲戌,赦天下。後九月,更以陽為陽陵29。復置津關,用傳出入30。冬,以趙國為邯鄲郡31。

      五年三月,作陽陵

      32、渭橋。五月,募徙陽陵,予錢二十萬。江都大暴風從西方來,壞城十二丈。丁卯,封長公主子蟜為隆慮侯33。徙廣川王為趙王。

      六年春,封中尉綰為建陵侯34,江都丞相嘉35為建平侯,隴西太守渾邪為平曲侯36,趙丞相嘉37為江陵侯,故將軍布為鄃侯。梁楚二王皆薨。後九月,伐馳道樹,殖蘭池38。

      七年冬,廢栗太子為臨江王39。十月晦,日有食之。春,免徒隸作陽陵者。丞相青免。二月乙巳,以太尉條侯40周亞夫為丞相。四月乙巳,立膠東王太后為皇后41。丁巳,立膠東王為太子。名徹。

      中元年,封故御史大夫周苛42孫平43為繩侯,故御史大夫周昌左車為安陽侯,四月乙巳,赦天下,賜爵一級。除禁錮。地動。衡山、原都雨雹,大者尺八寸。

      中二年二月,匈奴入燕,遂不和親。三月,召臨江王來。即死中尉府中。夏,立皇子越為廣川王,子寄為膠東王。封四侯44。九月甲戌,日食。

      中三年冬,罷諸侯御史中丞。春,匈奴王二人率其徒來降,皆封為列侯45。立皇子方乘為清河王。三月,彗星出西北。丞相周亞夫,以御史大夫桃侯劉舍為丞相。四月,地動。九月戊戌晦,日食。軍東都門外46。

      中四年三月,置德陽宮47。大蝗。秋,赦徒作陽陵者。

      中五年夏,立皇子舜為常山王。封十侯48。六月丁巳,赦天下,賜爵一級。天下大潦。更命諸侯丞相曰相。秋,地動。

      中六年二月己卯,行幸雍,郊見五帝。三月,雨雹。四月,梁孝王

      49、城陽共王50、汝南王皆薨。立梁孝王子明為濟川王51,子彭離為濟東王52,子定為山陽王53,子不識為濟陰王54。梁分為五。封四侯。更命廷尉為大理,將作少府為將作大匠,主爵中尉為都尉55,長信詹事56為長信少府57,將行為大長秋58,大行為行人59,奉常為太常60,典客為大行61,治粟內史為大農62。以大內為二千石63,置左右內官,屬大內64。七月辛亥,日食。八月,匈奴入上郡。

      后元年冬,更命中大夫令為衛(wèi)尉65。三月丁酉,赦天下,賜爵一級,中二千石、諸侯相爵右庶長。四月,大酺。五月丙戌66,地動,其蚤食時復動。上庸地動二十二日,壞城垣。七月乙巳,日食。丞相劉舍免。八月壬辰,以御史大夫綰67為丞相,封建陵侯。

      后二年正月,地一日三動。郅將軍擊匈奴68。酺五日。令內史郡不得食馬粟,沒入縣官。令徒隸衣七緵布69。止馬舂70。為歲不登,禁天下食不造歲。省列侯遣之國71。三月,匈奴入雁門。十月,租長陵田。大旱。衡山國、河東、云中郡72民疫。

      后三年十月,日月皆赤五日。十二月晦,袴73。日如紫。五星逆行守太微。月貫天廷中74。正月甲寅,皇太子冠。甲子,孝景皇帝崩75。遺詔賜諸侯王以下至民為父後爵一級,天下戶百錢。出宮人歸其家,復無所與。太子即位,是為孝武皇帝76。三月,封皇太后弟蚡77為武安侯,弟勝為周陽侯。置陽陵。

      太史公曰:漢興,孝文施大德,天下懷安,至孝景,不復憂異姓,而晁錯刻削諸侯,遂使七國俱起,合從而西鄉(xiāng),以諸侯太盛,而錯為之不以漸也。及主父偃言之,而諸侯以弱,卒以安78。安危之機,豈不以謀哉?[2]

      三家注

      ◇集解漢書音義曰:“諱啟。”□正義謚法曰:“繇義而濟曰景?!?/p>

      ◇集解(徐廣曰:漢書亦作“系”。鄒誕生本作“傒”,音奚。又按:漢書功臣表及蕭何傳皆云孫嘉,疑其人有二名。)○索隱漢書亦作“系”,鄒誕生本作“傒”。又按:漢書功臣表及蕭何傳皆云封何孫嘉,疑其人有二名也。

      ○索隱音附。荀悅云:“傅,正卒也?!毙☆佋婆f法二十三而傅,今改也。

      ○索隱薄太后也。亦葬芷陽西,曰少陵也。

      ○索隱廣川王彭祖、長沙王發(fā)皆景帝子,遣就國也。

      □正義雨,于付反。

      ◇集解徐廣曰:“地理志云文帝七年置?!斌S按:地理志、百官表南陵縣文帝置也。分內史為左右,及祋祤為縣,皆景帝二年,不得皆如徐所云?!鹚麟[鄒誕生祋音都會反,又音丁活反。祤音羽,又音詡。

      ◇集解徐廣曰:“漢志無?!?/p>

      ◇集解徐廣曰:“雒,一作‘淮’?!薄鹚麟[雒陽漢書作“淮陽”。災,故徙王於魯也。

      □正義音匹備反。高祖兄仲子,故漢高祖十二年封,三十三年反。年表云都吳,其實在江都也。

      □正義高祖弟楚王交孫,嗣二十一年反,都彭城。

      □正義高祖孫,幽王友子,嗣二十六年反,都邯鄲。

      □正義卬,五郎反。高祖孫,齊悼惠王子,故平昌侯,十年反,都密州高密縣。

      □正義辟音壁。高祖孫,齊悼惠王子,故侯,立十一年反。括地志云:“濟南故城在淄川長山縣西北三十里?!?/p>

      □正義高祖孫,齊悼惠王子,故武城侯,立十一年反,都劇。括地志云:“菑州縣也。故劇城在青州壽光縣南三十一里,故紀國?!?/p>

      □正義高祖孫,齊悼惠王子,故白石侯,立十一年反,都即墨。括地志云:“即墨故城在密州膠水縣東南六十里,即膠東國也。”

      □正義梁孝王都睢陽,今宋州。

      正義,魚曳反。字亦作“藝”,音同。

      □正義地理志云魏其屬瑯邪。

      ○索隱韋昭云:“平陸,西河縣。禮即向之從曾祖王父也?!薄跽x應劭云:“平陸,西河縣。”

      □正義濟,子禮反。濟北國今濟州盧縣,即濟北王所都。

      □正義淮陽國今陳州。

      □正義魯今兗州曲阜縣。

      □正義汝南國今豫州。

      □正義江都國今揚州也。吳王濞所都,反,誅,景帝改為江都國,封皇子非也。

      ○索隱悼惠王之孫,齊王襄之子。廬,漢書作“閭”?!跽x齊國,青州臨淄也。將廬,齊悼惠王之孫,襄王之子,年表云。

      ○索隱劉澤之子。

      ◇集解徐廣曰:“表云五年薨?!?/p>

      □正義括地志云:“漢景帝陵也,在雍州咸陽縣東三十里?!卑矗涸プ鲏哿暌病?/p>

      ◇集解應劭曰:“文帝十二年,除關,無用傳,至此復置傳,以七國新反,備非常也。”張晏曰:“傳,信也,若今過所也?!比绱驹唬骸皞饕簟瓊鳌畟鳌瑑尚袝暡?,分持其一,出入關,合之乃得過,謂之傳?!薄鹚麟[傳音丁戀反。如今之過所。

      集解地理志趙國景帝以為邯鄲郡。

      ○索隱景帝豫作壽陵也。按:趙系家趙肅侯十五年起壽陵,後代遂因之也。

      ○索隱音林閭。避殤帝諱改之。

      □正義括地志云:“建陵故縣在沂州承縣界。”

      ◇集解徐廣曰:“姓程?!?/p>

      □正義括地志云:“平曲縣故城在瀛州文安縣北七十里?!?/p>

      集解徐廣曰:“姓蘇?!?/p>

      ◇集解徐廣曰:“殖,一作‘填’?!薄跽x按:馳道,天子道,秦始皇作之,三丈而樹。

      □正義臨江,忠州縣。雖王臨江而都江陵。

      □正義條,田雕反。字亦作“”,音同。

      ○索隱按系家,太后槐里人,父仲。兄信,封蓋侯。后故金氏妻女弟姁兒也。

      ○索隱周昌之兄。

      ◇集解徐廣曰:“一作‘應’。”

      ◇集解文穎曰:“楚相張尚,太傅趙夷吾,趙相建德,內史王悍。此四人各諫其王,無使反,不聽,皆殺之,故封其子?!薄鹚麟[韋昭云:“張尚子當居,趙夷吾子周,建德子橫,王悍子棄也?!?/p>

      正義漢書表云中三年,安陵侯子軍、桓侯賜、遒侯陸彊、容城侯徐盧、易侯仆祇、范陽侯代、翕侯邯鄲七人,以匈奴王降,皆封為列侯。按:紀言二人者是匈奴二王為首降。

      ◇集解按:三輔黃圖東出北頭第一門曰宣平門,外曰東都門?!鹚麟[按:三輔黃圖云東出北第一門曰宣平門,外曰東都門。

      ◇集解瓚曰:“是景帝廟也,帝自作之,諱不言廟,故言宮。西京故事云景帝廟為德陽宮?!?/p>

      □正義惠景間年表云亞谷侯盧他之、隆盧侯陳蟜、乘氏侯劉買、桓邑侯劉明、蓋侯王信。按:其五人是中元五年封,馀檢不獲。中元三年,匈奴王二人降,封為列侯?;菥伴g表云匈奴王降為侯者有七人,疑其五人是十侯之數。

      □正義都睢陽,今宋州。

      □正義城陽,今濮州雷澤縣,古城陽也。共音恭。謚法“嚴敬故事曰恭”。

      □正義表云分梁置也。

      □正義表云分梁置也。

      □正義地理志云景帝中六年別為山陽國,屬兗州。

      □正義地理志云景帝中六年別為濟陰國,屬兗州。按:今曹州是也。

      ◇集解漢書百官表曰:“主爵中尉,秦官,掌列侯。”

      ◇集解漢書百官表曰:“詹事,秦官,掌皇后太子家?!睉吭唬骸罢?,省也,給也?!杯懺唬骸懊陼彩轮榷??!?/p>

      ◇集解張晏曰:“以太后所居宮為名。長信宮則曰長信少府,長樂宮則曰長樂少府?!?/p>

      ◇集解漢書百官表曰:“將行,秦官?!睉吭唬骸伴L秋,皇后卿。”

      ◇集解服虔曰:“天子死未有謚,稱大行?!睍x灼曰:“禮有大行、小行,主謚官,故以此名之?!比绱驹唬骸安环粗o也。”瓚曰:“大行是官名,掌九儀之制,以賓諸侯?!薄鹚麟[按:鄭玄曰“命者五,謂公、侯、伯、子、男,爵者四,孤、卿、大夫、士,是九也。”

      ◇集解漢書百官表曰:“奉常,秦官,掌宗廟禮儀?!?/p>

      ○索隱韋昭云:“大行,官名,秦時云典客,景帝初改云大行,後更名大鴻臚,武帝因而不改,故漢書景紀有大鴻臚。百官表又云武帝改名大鴻臚。鴻,聲也。臚,附皮。以言其掌四夷賓客,若皮臚之在外附於身也。復有大行令,故諸侯薨,大鴻臚奏謚,列侯薨,則大行奏誄”。按:此大行令即鴻臚之屬官也。

      ◇集解漢書百官表曰:“治粟內史,秦官,掌谷貨也?!?/p>

      ◇集解韋昭曰:“大內,京師府藏?!?/p>

      ○索隱主天子之私財物曰少內。少內屬大內也。

      □正義漢書百官表云:“衛(wèi)尉,秦官,掌宮闈門衛(wèi)屯兵。景帝初,更命中大夫令,後元年,復為衛(wèi)尉?!?/p>

      ◇集解徐廣曰:“丙,一作‘甲’?!?/p>

      ○索隱姓衛(wèi)也。

      □正義郅,真栗反。郅都傳云匈奴刻木為郅都而射,不中。

      ○索隱七,蓋今七升布,言其粗,故令衣之也?!跽x衣,於既反。,祖工反。,八十縷也。與布相似。七升布用五百六十縷。

      索隱止人為馬舂粟,為歲不登故也。

      ◇集解晉灼曰:“文紀遣列侯之國,今又省之。”

      □正義衡山國,今衡州。河東,今蒲州。云中郡,今勝州。

      ◇集解徐廣曰:“一作‘雷’字,又作‘圖’字,實所未詳?!?/p>

      ○索隱天廷即龍星右角也。按:石氏星傳曰“龍在左角曰天田,右角曰天廷”。

      ◇集解皇甫謐曰:“帝以孝惠七年生,年四十八?!?/p>

      ◇集解漢書云:“二月癸酉,帝葬陽陵?!被矢χk曰:“陽陵山方百二十步,高十四丈,去長安四十五里?!?/p>

      ◇集解蘇林曰:“蚡音鼢?!薄鹚麟[蚡音扶粉反。按:外戚世家皇太后母臧氏初嬪王氏,生子信而寡,更嫁長陵田氏,生蚡及勝也。

      ○索隱主父偃上言,今天子下推恩之令,令諸侯各得分邑其子弟,於是遂弱,卒以安也。

      ○索隱述贊景帝即位,因脩靜默。勉人於農,率下以德。制度斯創(chuàng),禮法可則。一朝吳楚,乍起兇慝。提局成釁,拒輪致惑。晁錯雖誅,梁城未克。條侯出將,追奔逐北。坐見梟黥,立翦牟賊。如何太尉,後卒下獄。惜哉明君,斯功不錄![3]

      作品譯文

      孝景皇帝劉啟,是孝文皇帝排行在中間的兒子。他的生母是竇太后。孝文皇帝在代國的時候,前一個王后有三個兒子,等到竇太后得寵,前一個王后去世,三個兒子也相繼死亡,所以景帝得以繼承帝位。

      前156年(前元元年)四月乙卯日,大赦天下。乙巳日賜給民眾每戶戶主爵位一級。五月,下詔減去一半田租。為孝文皇帝修建太宗廟,詔令群臣不必為此上朝拜賀。這年,匈奴侵入代地,朝廷與匈奴定約和親。

      前155年(二年)春天,封原相國蕭何的孫子蕭系為武陵侯。規(guī)定男子滿二十歲開始著于名籍服徭役。四月壬午日,文帝的母親薄太后去世。景帝的兒子廣川王劉彭祖、長沙王劉發(fā)都回自己的封國去了。丞相申屠嘉去世。八月,任命御史大夫開封侯陶青為丞相。彗星出現在天空的東北方向。秋天,衡山一帶下了冰雹,雹子最大的達直徑五寸,最深的地方達二尺?;鹦悄嫦蜻\行到北極星所處的星空。月亮從北極星星空穿過。木星在太微垣區(qū)域逆向運行。下詔設置南陵和內史、祋祤(duì yǔ,對羽)三個縣。

      前154年(三年)正月乙巳日,大赦天下。流星出現在西方。天火燒掉了洛陽的東宮大殿和城樓。吳王劉濞、楚王劉戊、趙王劉遂、膠西王劉昂,濟南王劉辟光、淄川王劉賢和膠東王劉雄渠反叛,起兵向西進發(fā)。景帝為安撫反叛的諸侯王而殺了晁錯,派遣袁盎通告七國,但他們仍不罷兵,繼續(xù)西進,包圍了梁國。景帝于是派了大將軍竇嬰、太尉周亞夫率軍討伐,平定了叛亂。六月乙亥日,下詔赦免被打散逃亡的叛軍和楚元王的兒子劉藝等參與謀反的人。封大將軍竇嬰為魏其侯。立楚元王的兒子平陸侯劉禮為楚王。立皇子劉端為膠西王,劉勝為中山王,改封濟北王劉志為淄川王,淮陽王劉余為魯王,汝南王劉非為江都王。齊王劉將廬、燕王劉嘉都去世了。

      前153年(四年)夏天,立皇太子。立皇子劉徹為膠東王。六月甲戌日,大赦天下。閏九月,把易陽改名為陽陵。重新在水陸要道設置關卡,用憑證方得出入。冬天,改趙國為邯鄲郡。

      前152年(五年)三月,修建陽陵和渭橋。五月,撥錢二十萬,招募民眾遷居陽陵。從西邊來的大風暴侵襲江都一帶,毀壞城墻十二丈。丁卯日,景帝封姐姐長公主的兒子陳?為隆慮侯。改封廣川王劉彭祖為趙王。

      前151年(六年)春天,封中尉衛(wèi)綰為建陵侯,江都國丞相程嘉為建平侯,隴西郡太守公渾邪為平曲侯,趙國丞相蘇嘉為江陵侯,前將軍欒布為(shū,輸)侯。梁王,楚王都去世了。閏九月,砍伐馳道兩旁的樹木,填平蘭池。

      前150年(七年)冬天,廢掉栗太子劉榮,封他為臨江王。十一月最后一天,發(fā)生日食。春天,赦免和釋放修建陽陵的囚犯和奴隸。丞相陶青被免職。二月乙巳日,任命太尉條侯周亞夫為丞相。四月乙巳日,立膠東王的母親為皇后;丁巳日,立膠東王為太子。名叫徹。

      前149年(中元元年),封前御史大夫周苛的孫子周平為繩侯,前御史大夫周昌的孫子周左車為安陽侯。四月乙巳日,大赦天下,賜給民眾每戶戶主爵位一級。廢除不準商人、入贅女婿做官和不準犯過罪的官吏重新做官的法令。發(fā)生地震。衡山、原都地區(qū)下了冰雹,最大的達直徑一尺八寸。

      前148年(中元二年)二月,匈奴侵入燕地,朝廷因而斷絕與匈奴和親。三月,下令召臨江王劉榮來京問罪,劉榮畏罪,就在中尉郅(zhì,至)都的府第中自殺了。夏天,立皇子劉越為廣川王,劉寄為膠東王。分封了四個列侯。九月甲戌日,發(fā)生日食。

      前147年(中元三年)冬天,廢除諸侯國中御史中丞一職。春天,匈奴的兩個王率領自己的部眾前來歸降,都被封為列侯。立皇子劉方乘為清河王。三月,彗星出現在天空的西北方。丞相周亞夫被免職,任命御史大夫桃侯劉舍為丞相。四月,發(fā)生地震。九月最后一天戊戌日,發(fā)生日食。在京城的東都門外駐扎隊。

      前146年(中元四年)三月,修建德陽宮。發(fā)生大蝗災。秋天,赦免修建陽陵的囚犯。

      前145年(中元五年)夏,立皇子劉舜為常山王。分封了十個侯。六月丁巳日,大赦天下,賜給民眾每戶戶主爵位一級。全國發(fā)生嚴重澇災。將諸侯國的丞相改稱為相。秋天,發(fā)生地震。

      前144年(中元六年)二月己卯日,景帝親自到雍縣,在效外祭祀五帝廟。三月,下冰雹。四月,梁孝王、城陽共王、汝南王都去世了。分別立梁孝王的兒子劉明為濟川王,劉彭離為濟東王,劉定為山陽王,劉不識為濟陰王,把梁國一分為五。封了四個列侯。把廷尉這個官職改名為大理,將作少府改名為將作大匠,主爵中尉改名為都尉,長信詹事改名為長信少府,將行改名為大長秋,大行改名為行人,奉常改名為太常,典客改名為大行,治粟內史改名為大農。把主管京城倉庫的大內定為二千石級的官員,設置左、右內官,隸屬于大內。七月辛亥日,發(fā)生日食。八月,匈奴侵入上郡地區(qū)。

      前143年(后元元年)冬天,把中大夫令改名為衛(wèi)尉。三月丁酉日,大赦天下,賜給民眾每戶戶主爵位一級。賜給中二千石一級的官員和諸侯國的相以右庶長的爵位。四月,下令特許民眾聚會飲酒。五月丙戌日,發(fā)生地震,早飯時又震。上庸縣地震連續(xù)了二十二天,城墻被震毀。七月乙巳日,發(fā)生日食。丞相劉舍被免職。八月壬辰日,任命御史大夫衛(wèi)綰為丞相,封為建陵侯。

      前142年(后元二年)正月,一天之內連續(xù)地震三次。郅都將軍率軍回擊匈奴。下令準許民眾聚會飲酒五日。詔令內史和各郡不準用糧食喂馬,違者將其馬匹收歸官府。規(guī)定罪犯和奴隸穿很粗糙的七緵(zōng,宗)布衣服。禁止用馬舂米。因為這一年糧食歉收,詔令全國節(jié)約用糧,嚴禁不到收獲時節(jié)就把口糧吃完。減少駐京的列侯,讓他們回到自己的封國去。三月,匈奴侵入雁門郡。十月,把高祖陵墓長陵附近的官田租給農民耕種。發(fā)生大旱災。衡山國、河東郡和云中郡發(fā)生瘟疫。

      前141年(后元三年)十月,太陽和月亮連續(xù)五天呈現紅色。十二月最后一天,打雷了。太陽變成紫色。五大行星倒轉運行,在太微垣區(qū)域。月亮從太微垣星區(qū)穿過。正月甲寅日,皇太子劉徹舉行加冠典禮。甲子日,孝景皇帝逝世。遺詔賜給諸侯王以下至平民應該繼承父業(yè)的人每人爵位一級,全國每戶一百錢。把后宮宮人遣散回家,并免除其終身的賦稅。太子即位,這就是孝武皇帝。三月,封皇太后的弟弟田蚡為武安侯,田勝為周陽侯。把景帝的靈柩安葬在陽陵。

      太史公說:漢興以來,孝文皇帝廣施恩德,天下安寧。到了孝景時代,不再擔心異姓諸侯王的反叛了,然而晁錯建議大力削奪同姓諸侯王的封地,使得吳、楚七國一同起兵反叛,聯合向西進攻朝延。這是由于諸侯勢力太強大,而晁錯又沒有采取逐步削減的辦法。等到主父偃提出準許諸侯王分封自己的子弟為侯的建議,才使諸侯王的勢力弱下來,天下終于安定了。這樣看來,國家安危的關鍵,難道不在于謀略嗎?

      下載景清借書文言文翻譯范文合集word格式文檔
      下載景清借書文言文翻譯范文合集.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        《晏子諫齊景公》文言文翻譯大全

        晏子諫齊景公出自于《晏子春秋》,記述晏子同齊景公的一段對話,提醒齊景公執(zhí)政要注重百姓疾苦。接下來小編搜集了《晏子諫齊景公》文言文翻譯,歡迎查看。晏子諫齊景公景公之時,雨......

        文言文翻譯

        高考文言文翻譯常見失分點 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分......

        文言文翻譯

        《庖丁解?!纷g文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯......

        文言文翻譯

        天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互......

        文言文翻譯

        鄭板橋《養(yǎng)鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中......

        文言文翻譯

        文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個原則 1、“信”“達”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實于原文,準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達......

        文言文翻譯

        畢垣陷害張方 當初,張方從山東來,地位很卑下,長安的富人郅輔很優(yōu)厚地供養(yǎng)他。等到張方顯貴后,張方讓郅輔擔任自己的帳下督,關系相當親密。司馬頤的參軍畢垣,是河間的豪族,曾被張方......

        文言文翻譯

        舒洪凡 八年級下冊語文文言文 22.三峽 酈道元 原文 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)......