欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      愛蓮說語文的文言文翻譯(小編推薦)

      時(shí)間:2019-05-15 13:15:38下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《愛蓮說語文的文言文翻譯(小編推薦)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《愛蓮說語文的文言文翻譯(小編推薦)》。

      第一篇:愛蓮說語文的文言文翻譯(小編推薦)

      在寫法上,《愛蓮說》具有“說”這一文體的共同特點(diǎn),即托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),下面是小編整理的愛蓮說文言文翻譯,歡迎來參考!

      愛蓮說

      水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛 一作:盛愛)

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

      譯文

      水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹。我唯獨(dú)喜愛蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。

      我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。唉?。▽?duì)于)菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。(對(duì)于)蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?(對(duì)于)牡丹的喜愛,人數(shù)當(dāng)然就很多了!

      注釋

      晉陶淵明獨(dú)愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。

      自李唐來,世人甚愛牡丹?!短茋?guó)史補(bǔ)》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(指錢)者。甚:很,十分。

      說:一種議論文的文體,可以直接說明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來論述道理。

      之:的。

      可愛:值得憐愛。

      者:花。

      甚:很,非常。

      蕃:多。

      自:自從。

      李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

      獨(dú):只,僅僅。

      之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

      出:長(zhǎng)出。

      淤(yū)泥:污泥。

      染:沾染(污穢)。

      直:挺立的樣子。

      中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

      不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝

      香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。

      益:更加。

      清:清芬。

      亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。

      植:樹立。

      可:只能。

      濯(zhuó):洗滌。

      清漣(lián):水清而有微波,這里指清水

      妖:美麗而不端莊。

      通:貫通;通透。

      褻玩:玩弄。

      褻(xiè):親近而不莊重。

      焉:句末語氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞。

      謂:認(rèn)為。

      隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

      盛:廣。

      君子:指道德品質(zhì)高尚的人。

      者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

      噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“唉”。

      菊之愛:對(duì)于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標(biāo)志”)

      鮮(xiǎn):少。

      聞:聽說。

      同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

      宜乎眾矣:(愛牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧。

      宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。

      宜:當(dāng)。

      眾:眾多。

      逐句翻譯

      ⒈水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。

      水陸上草本木本的花,值得喜愛的有很多。

      ⒉晉陶淵明獨(dú)愛菊。

      晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。

      ⒊自李唐來,世人甚愛牡丹。

      從唐朝以來,人們十分喜愛牡丹。

      ⒋予(yú)獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,我(卻)[1]唯獨(dú)喜愛蓮花從淤泥里生長(zhǎng)出卻不受(淤泥)沾染,經(jīng)過清水洗滌,但是卻不顯得妖媚。

      ⒌中通外直,(它的枝干)中間貫通,外表筆直,⒍不蔓(màn)不枝,不纏生藤蔓,不旁出冗枝

      或:不長(zhǎng)藤蔓,不生枝節(jié),⒎ 香遠(yuǎn)益清,香氣傳播得越遠(yuǎn)越顯得清幽,⒏亭亭凈植,筆直而潔凈地立在那里,⒐可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      (人們)只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它。(焉:句末語氣詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“啊”“呀”等語義虛詞。)

      ⒑予謂菊,花之隱逸者也;

      我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;

      ⒒牡丹,花之富貴者也;

      牡丹,是花中富貴的花;

      ⒓蓮,花之君子者也。

      蓮花,是花中的君子。

      ⒔噫!菊之愛,陶后鮮有聞。

      唉!喜愛菊花的(人),自陶淵明以后就很少有聽聞了。

      ⒕蓮之愛,同予者何人?

      喜愛蓮花(的人),和我一樣的還有誰?

      ⒖牡丹之愛,宜乎眾矣。

      喜愛牡丹(的人),應(yīng)該(當(dāng)然)有很多人了?。ㄒ耍寒?dāng)然)

      第二篇:愛蓮說文言文原文及翻譯

      文言文是我們中國(guó)的一個(gè)傳統(tǒng)文化,傳承至今,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史,給我們的生活帶來了許多樂趣。下面是小編整理收集的愛蓮說文言文翻譯,歡迎閱讀!

      愛蓮說

      作者:周敦頤

      水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人? 牡丹之愛,宜乎眾矣。

      翻譯

      水上、地上各種草木的花,值得熱愛的很多。晉代陶淵明只熱愛菊花,自從唐朝以來社會(huì)上的人大多非常熱愛牡丹。我惟獨(dú)熱愛蓮——蓮從淤泥里生長(zhǎng)出來卻不受泥的沾染;蓮在清水里洗滌過卻不顯得妖媚;它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié);香氣遠(yuǎn)播,更顯清芬;它筆直地潔凈的立在那里,只可以從遠(yuǎn)處觀賞卻不能貼近去玩弄啊!

      我認(rèn)為菊花是花中的隱士,牡丹是花中富貴的,蓮是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的熱愛,陶淵明以后很少聽到了,對(duì)于蓮的熱愛,像我一樣的還有什么人呢,對(duì)于牡丹的熱愛,人應(yīng)該是很多了。

      注釋

      晉陶淵明獨(dú)愛菊:晉朝陶淵明只熱愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生,東晉潯陽柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨(dú)愛菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。

      自李唐來,世人甚愛牡丹:從唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(指錢)者?!?/p>

      盛:特別,十分。甚:很,十分。

      之:的。

      可:值得。

      者:花。

      蕃:通“繁”多

      獨(dú):只,唯獨(dú)。

      自:自從。

      予(yú):我。

      之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)際意義。

      淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

      染:沾染。

      濯(zhuó):洗滌。

      清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

      妖:妖艷。

      焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。

      李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

      通:空。

      直:挺立。

      中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

      不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。

      蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。

      枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

      香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。

      遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。

      益:更,更加。

      亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。

      近:靠近,走近(形容詞)。

      可:只能。

      褻(xiè):親近而不莊重。

      玩:玩弄。

      謂:認(rèn)為。

      隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

      君子:指品德高尚的人。

      者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,比如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

      噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的'啊'。

      菊之愛:對(duì)于菊花的熱愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標(biāo)志”)

      鮮(xiǎn):少。

      聞:聽說。

      同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

      宜乎眾矣:(愛牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多。

      異義詞

      (亭亭凈植)植: 古義:立

      第三篇:文言文閱讀:愛蓮說

      閱讀下面文言文,完成1~5題。

      鄞有高世之士,日駱先生以大,貌嚴(yán)而氣剛,行峻而言直,學(xué)廣而聞多。落落不與世俗相俯仰,一語之不合,一事之不揩,則望望而去,終其身不齒。以故世之士子,鮮有當(dāng)乎其意,辱與為忘形交者。然獨(dú)視菊如賢友朋。

      每歲即小齋之外,羅植數(shù)百本。春而鋤,夏而灌,秋編其干而屏列之。當(dāng)天氣始肅,寒英盛開,披鶴氅衣,戴折角巾,攜九節(jié)杖,巡行圃中。兄夫幽姿勸質(zhì),凌厲風(fēng)霜,則思淬厲節(jié)操,處堅(jiān)瘁而不屈。見夫黃而不雜,得土之中,則思正色獨(dú)立,使君子有所敬而小人有所畏。見夫早培晚盛,不競(jìng)不爭(zhēng),則思居謙處讓,退可以無咎而進(jìn)為有悔。見夫味甘而氣馨,品高而性介,則思蓄用以待時(shí),潔身而處俗,不與黃茅白葦俱出于斯世。凡是數(shù)者,一或不類于是菊,又為之徘徊花下,仰而視,俯而思,且愧而且責(zé)。必也物我兩忘,彼此無間,然后與之曹出乎軒窗寂寞之濱,并驅(qū)乎草木搖落之際。若相磋以道,相錯(cuò)以德,不自知其情之孚而身之化也。夫如是,則菊也,先生也,真所幫賢友朋也。

      菊有賢友朋之象,而先生猶愛之如此,況世之賢士子乎?是故無賢士子則已,有則必為先生之所愛,如愛斯菊矣。先生愛賢之心,豈果有異于愛菊之心乎?嗚呼:菊不能以自賢,惟先生能賢之。士子不能自知其不賢,惟先生能知之。賢也吾其愛,不賢也吾其案。嗚呼,安得賢如是菊陶姓而潛名者與之論先生之交際哉!

      (取材于元戴良《愛菊說》)

      1.下列語句中,加點(diǎn)的詞的解釋不正確的一項(xiàng)是

      A則望望而去,終其身不齒 齒:并列

      B退可以無咎而進(jìn)為有悔 咎:過失

      C若相磋以道,相錯(cuò)以德 錯(cuò):指責(zé),批評(píng)

      D菊有賢友之象 象:這里指特征

      2.下列各組語句中,加點(diǎn)的詞意義和用法都相同的一組是

      A 然獨(dú)視菊如賢友朋

      菊不能以自賢,惟先生之賢之

      B 凡是數(shù)者,一或不類于是菊花,又為之徘徊花下

      吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也

      C 仰而視,俯而思,且愧而且責(zé)

      窮且益堅(jiān),不墜青云之志

      D 是故無賢士子則已,有則必為先生之所愛

      必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所

      3.下列各組語句全都能夠表現(xiàn)駱先生氣節(jié)剛正的一組是()

      ①落落不與世俗相俯仰

      ②以故世之世子,鮮有當(dāng)乎其意,辱與為望行交者

      ③當(dāng)天氣始蕭,寒英盛開,披鶴氅衣,戴折角巾,巡行圃中

      ④見夫黃而不雜,得土之中,則思正色獨(dú)立,使君子有所敬而小人有所畏

      ⑤先生愛賢之心,豈果有異于愛菊之心乎

      A ①③④ B ①②④ C ②③⑤ D ②③⑤

      4.下列的理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是()

      A駱先生相貌威嚴(yán),為人正直,性情剛烈,說話直率,愛憎分明,因此遭人嫌棄。

      B駱先生以菊為友,從菊的不同特點(diǎn)聯(lián)想到人格修養(yǎng),并經(jīng)常對(duì)照菊花反省自己。

      C在駱先生看來,菊花品高性介,潔身自好,而黃茅白葦則平凡庸常,隨俗從眾。

      D作者借駱先生這一形象,表達(dá)了對(duì)清高遠(yuǎn)俗的賢能之士的仰慕之情和渴求之心。

      5.閱讀延伸題:文中落落不與世俗相俯仰一句表現(xiàn)了駱先生處世之道,請(qǐng)從文中舉出一例加以說明,并談?wù)勀銓?duì)這種處世之道的看法。(不少于200字)(10分)

      第四篇:《愛蓮說》周敦頤文言文原文注釋翻譯

      《愛蓮說》周敦頤文言文原文注釋翻譯

      在日常過程學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編整理的《愛蓮說》周敦頤文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

      作品簡(jiǎn)介《愛蓮說》是北宋理學(xué)家周敦頤創(chuàng)作的一篇散文。這篇文章通過對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。

      作品原文

      愛蓮說

      水陸草木之花,可1愛者甚蕃2。晉陶淵明獨(dú)愛菊3;自李唐來,世人盛愛牡丹4;予5獨(dú)愛蓮之6出淤泥7而不染8,濯9清漣10而不妖11,中通外直12,不蔓不枝13,香遠(yuǎn)益清14,亭亭凈植15,可16遠(yuǎn)觀而不可褻17玩18焉19。

      予謂20菊,花之隱逸者21也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子22者也。噫23!菊之愛24,陶后鮮25有聞26;蓮之愛,同予者何人27?牡丹之愛,宜乎眾矣28。

      詞句注釋

      1、可:值得。

      2、蕃:通“繁”,多。

      3、晉陶淵明獨(dú)愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生,東晉潯陽柴桑(現(xiàn)江西省九江縣)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。他獨(dú)愛菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。獨(dú),只,唯獨(dú)。

      4、自李唐來,世人盛愛牡丹:從唐朝以來,人們很愛牡丹。唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本有直數(shù)萬者?!崩钐?,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。自,(自)從。盛,很,十分,一作“甚”。

      5、予(yú):我。

      6、之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)際意義。

      7、淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

      8、染:沾染(污穢)。

      9、濯(zhuó):洗滌。

      10、清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

      11、妖:妖艷。美麗而不端莊。

      12、中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空。直,挺立。

      13、不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

      14、香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn),形容詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn),空間距離大。益,更,更加。

      15、亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,“植”通“直”,立。

      16、可:可以。

      17、褻(xiè):親近而不莊重。

      18、玩:玩弄。

      19、焉:助詞。

      20、謂:認(rèn)為。

      21、隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

      22、君子:指品德高尚的人。

      23、噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

      24、菊之愛:對(duì)于菊花的喜愛。之,的。一說為“賓語提前的標(biāo)志”。下文“蓮之愛”、“牡丹之愛”同。

      25、鮮(xiǎn):少。

      26、聞:聽說。

      27、同予者何人:像我一樣(喜愛蓮花的)還有什么人呢?

      28、宜乎眾矣:(喜愛牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜,當(dāng),這里與乎連用有當(dāng)然的意思。眾,多。

      原文

      水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛 一作:盛愛)

      予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

      白話譯文

      水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。從唐朝以來世間的人們非常喜愛牡丹。我唯獨(dú)喜愛蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來,卻不沾染污穢,在清水里洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能玩弄它。

      我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的.富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛,在陶淵明以后很少聽到了。對(duì)于蓮花的喜愛,和我一樣的還有誰?對(duì)于牡丹的喜愛,當(dāng)然有很多人了。

      寫作背景

      據(jù)清鄧顯鶴《周子全書》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛蓮說》,沈希顏書,五摶篆額。錢拓上石,即十五日事也?!毕壬氖撸醇蔚v八年(1063)。

      《贛州府志》記有愛蓮書院,云:“愛蓮書院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡。”又有愛蓮?fù)l目:“濂溪書院舊在東北玉虛觀左······”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫《愛蓮說》。

      作品鑒賞

      這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

      作者起筆說:“水陸草木之花,可愛者甚蕃?!边x用“可愛”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見其立言斟酌之妙。接著敘說“晉陶淵明獨(dú)愛菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見南山”的田園逸趣?!蔼?dú)愛菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛蓮呢?繼寫“自李唐來,世人甚愛牡丹”,寫了唐人,特別是統(tǒng)治階層“甚愛牡丹”的好尚,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛蓮與晉陶淵明的愛菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛蓮說所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開一筆說,讓那班人愛其所愛吧,“予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔邸6板迳彾谎?,不過是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數(shù)洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書明道,潔身自愛,頤養(yǎng)天年,便是身體力行,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。

      接下來,作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也?!北緛?,花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來、觀音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺,俱坐于蓮臺(tái)之上?!弊髡摺额}蓮》詩(shī)也云:“佛愛我亦愛,清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭?!迸c這篇小品參照,情趣相得益彰。

      最后,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛”也作出評(píng)價(jià):“噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,共同去根治這社會(huì)痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(zhǎng),無情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染。

      作者通過對(duì)蓮花的愛慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。

      藝術(shù)特點(diǎn)

      托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。在文章結(jié)尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見,三嘆貪慕富貴的俗人很多,這使文章更具思想特色。

      簡(jiǎn)要直切。全文不到一百五十字,所表現(xiàn)的內(nèi)容卻是豐富的。這里有愛花史的概述,有對(duì)蓮花的描繪,有對(duì)諸花的品評(píng),有自己感情的抒發(fā)。而這一切,無不是為了突出“愛蓮”的主旨,宜接寫蓮,約占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又詳略得當(dāng),而無文意不足。

      手法多樣。作者嫻熟地運(yùn)用擬人化手法,賦予了花兒各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隱逸者的形象;牡丹,是富貴者的形象;而蓮花則是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,嫻靜多姿;又像高潔不凡的雅士,風(fēng)度翩翩;還象潔身自好的君子,高標(biāo)傲世。

      對(duì)比的手法,此文也運(yùn)用得很好。作者在文中要贊煩的是蓮,但他不是作孤立靜止的描寫,而是在對(duì)比描寫中顯示它的高超不凡。如“牡丹,花之富貴者也;蓮一花之君子者也。”把蓮花的高潔從牡丹的反襯中突現(xiàn)了出來。而對(duì)壯丹的追慕者甚多,愛蓮者甚少,則又在對(duì)比中顯示出不良風(fēng)尚之盛。菊花和蓮花雖然都不滿現(xiàn)實(shí),但前者采取逃避態(tài)度,后者則敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí),在污濁生活中保持它高潔的情操。因此,蓮花比菊花顯得更加可貴,作者通過對(duì)菊、牡丹、蓮三種花的德性品格的描寫,以牡丹作反襯,用菊花作陪襯,就自然而然樹立了蓮花的美好形象。此外,作者還善于把敘述、描寫、議論、抒情融為一體,使之相得益彰。

      作者介紹

      周敦頤(1017-1073年),字茂叔,晚號(hào)濂溪先生,少時(shí)喜愛讀書,志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友之助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng)辦了濂溪書院,開始設(shè)堂講學(xué)。周敦頤是中國(guó)理學(xué)的開山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識(shí)才被認(rèn)可,經(jīng)過后來朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱為程朱理學(xué)的開山祖。

      第五篇:九上語文文言文翻譯

      《出師表》翻譯

      先帝開創(chuàng)大業(yè)未完成一半,竟中途去世,如今天下分成三國(guó),我們益州地區(qū)人力疲憊、民生凋敝,這真正是形勢(shì)危急、決定存亡的時(shí)刻啊。但是,宮廷里侍奉守衛(wèi)的臣子不敢稍有懈怠,疆場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士舍身忘死的作戰(zhàn),這是(他們)追念先帝的厚遇,想報(bào)答給陛下的緣故。(陛下)確實(shí)應(yīng)該廣泛聽取別人的意見,發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大志士們的勇氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說話不恰當(dāng),從而堵塞(人們)忠誠(chéng)進(jìn)諫的道路。

      皇宮中和朝廷中都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過、好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異。

      如果有做奸邪事情,犯科條法令以及盡忠心做善事的人,應(yīng)當(dāng)交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,以顯示陛下公允明察的治理,不應(yīng)當(dāng)偏袒、有私心,使宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同。

      侍中郭攸之、費(fèi)祎,侍郎董允等,這些都是善良、誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無二,因此先帝選拔下來給予陛下(使用)。我認(rèn)為宮中的事情,事無論大小,都拿來問問他們,然后再去施行,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,增益實(shí)效。

      將軍向?qū)?,性情品德善良平正,通曉軍事,?dāng)年試用(的時(shí)候),先帝加以稱贊說他能干,因此眾人評(píng)議,舉薦任命向?qū)欁鲋胁慷?。我認(rèn)為軍營(yíng)里的事情,都拿來問問他,就一定能使軍伍團(tuán)結(jié)和睦,好的差的各得其所。

      親近賢臣,遠(yuǎn)避小人,這是漢朝前期興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每次跟我評(píng)論這些事情,對(duì)于桓帝、靈帝時(shí)代,沒有不哀嘆和憾恨的。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,這些都是堅(jiān)貞可靠能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,誠(chéng)愿陛下親近他們,信任他們,那么漢朝王室的興盛就時(shí)間不遠(yuǎn)了。

      我本來是平民,親自在南陽耕田,在亂世中只求保全性命,不希求諸侯知道我而獲得顯貴。先帝不因?yàn)槲业匚坏臀?見識(shí)短淺,降低身份委屈自己,三次到草廬來訪看我,征詢我對(duì)時(shí)局大事的意見,因此我深為感激,從而答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,(我)在戰(zhàn)事失敗的時(shí)候接受任命,在危機(jī)患難期間受到委任從那時(shí)以來,已經(jīng)有21年了。

      先帝深知我做事謹(jǐn)慎,所以臨終時(shí)把國(guó)家大事囑托給我。(我)接受遺命以來,早晚憂愁嘆息,恐怕托付給我的大任不能完成,從而損害先帝的英明。所以(我)五月率兵南渡瀘水,深入人煙稀少的地方如今南方已經(jīng)平定,武庫(kù)兵器已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)、統(tǒng)率全軍,北伐平定中原地區(qū),(我)希望竭盡自己平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,復(fù)興漢朝王室,遷歸到舊日的國(guó)都。這是我用來報(bào)答先帝并盡忠心于陛下的職責(zé)本分。至于(處理事務(wù))斟酌情理,有所興革,毫無保留地進(jìn)獻(xiàn)忠言,那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任了。

      希望陛下把討伐奸賊、興復(fù)漢室的任務(wù)交給我,(如果)不能取得成效,就懲治我失職的罪過,用來告慰先帝的神靈。如果沒有發(fā)揚(yáng)圣德的言論,就責(zé)備郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失。陛下也應(yīng)當(dāng)自己思慮謀劃,詢問治國(guó)的正確道理,明察和接受正直的進(jìn)言,遠(yuǎn)念先帝遺詔(的旨意),我就受恩感激不盡了。

      如今正當(dāng)離朝遠(yuǎn)征,流著淚寫了這篇表文,(激動(dòng)得)不知該說些什么話?!蛾惿媸兰摇贩g

      陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時(shí)候,曾

      經(jīng)同別人一道被雇傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而嘆恨了好久,對(duì)同伴們說:“如果有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們。”同伴們笑著回答他:“你給人家耕地當(dāng)牛馬,哪里談得上富貴啊!”陳勝長(zhǎng)嘆一聲,說:“燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢!”

      秦二世皇帝元年7月,征發(fā)貧苦人民去駐守于漁陽,九百人停駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊(duì)伍,并擔(dān)任小頭目。恰巧遇到下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法,就要?dú)㈩^。陳勝、吳廣在一起商量,說:“如今逃跑(抓了回來)也是死,起義也是死,同樣是死,為國(guó)事而死,這樣好吧?”陳勝說:“全國(guó)人民苦于秦(的統(tǒng)治)很久了。我聽說二世是(秦始皇的)小兒子,不該立為國(guó)君,該立的是長(zhǎng)子扶蘇。扶蘇因?yàn)槎啻沃G勸的緣故,皇上派(他)在外面帶兵。最近傳聞?wù)f,并不為什么罪名,二世就將他殺害。老百姓大多聽說他很賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕擔(dān)任楚國(guó)將領(lǐng)的時(shí)候,(曾)多次立功,又愛護(hù)士卒,楚國(guó)人很愛戴他,有人認(rèn)為他戰(zhàn)死了,有人認(rèn)為逃走了。如今如果把我們的人冒充公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)當(dāng)(有)很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為(這個(gè)見解)很正確。(二人)就去占卜。那算卦的人知道他倆的意圖,說:“你們的事都能辦成,能建功立業(yè)。不過你們還是把事情向鬼神卜問一下吧!”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事,說:“這是教我們威服眾人啊?!庇谑怯玫ど埃ㄔ冢┚I子上寫“陳勝王”(三個(gè)字),放在別人所捕的魚的肚子里。士兵買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)了魚肚子里的綢條,自然就詫怪這事了。(陳勝)又暗使吳廣往駐地旁邊的叢林里的神廟中,天黑以后用籠罩著火(裝鬼火),作狐貍嗥叫的凄厲聲音,向(士兵們)喊道:“大楚復(fù)興,陳勝為王?!笔勘鴤円徽辜润@且怕。第二天,大家到處談?wù)撨@件事,都指指點(diǎn)點(diǎn)的,互相以目示意陳勝。

      吳廣平時(shí)很關(guān)心周圍的人,戍卒多愿聽吳廣的差遣。(那天)(兩個(gè))軍官喝醉了,吳廣故意多次提出要逃走,使將尉惱怒,使(將尉)責(zé)辱他,借此來激怒士兵。那軍官果然鞭打了吳廣。(眾士兵憤憤不平,)軍官(剛)劍拔出鞘來威嚇(士兵),吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一并殺了兩個(gè)軍官。陳勝召集并號(hào)令所屬的人,說:“你們諸位(在這里)遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。過期就要?dú)㈩^。即使僅能免于斬刑,而戍守邊塞的人也得死去十分之六七。再說,大丈夫不死則已,死就要干出一番大事業(yè)啊。王侯將相難道有天生的貴種嗎?”眾戍卒齊聲應(yīng)道:“一定聽從您的號(hào)令。”于是冒充是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,依從人民的愿望。大家露出右臂(作為義軍的標(biāo)志),打出大楚旗號(hào)。(用土)筑臺(tái),并(在臺(tái)上)宣誓,用(兩)尉的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。起義軍(首先)進(jìn)攻大澤鄉(xiāng),收集大澤鄉(xiāng)的軍隊(duì),攻打蘄縣。攻克蘄縣后,就派符離人葛嬰帶兵攻取蘄縣以東的地方。(陳勝自率主力)攻打zhi、cuo、苦、柘、譙等縣,都拿下來了。(起義軍)行軍中沿路收納兵員,等到打到陳縣的時(shí)候,已有戰(zhàn)車六七百輛,馬一千多匹,士卒幾萬人。進(jìn)攻陳縣時(shí),郡守和縣令都不在城中,只有守丞帶兵在城門洞里應(yīng)戰(zhàn)。起義軍(一時(shí))不能戰(zhàn)勝,(不久)守丞被人殺死,大軍才進(jìn)入陳縣。幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人一起來集會(huì)議事。這些人異口同聲地說:“將軍您身穿著戰(zhàn)甲,拿著武器,(親自作戰(zhàn)),討伐殘暴無道的秦國(guó),恢復(fù)楚國(guó)的國(guó)家,論功應(yīng)當(dāng)稱王?!庇谑顷悇俦粨泶鞣Q王,對(duì)外宣稱要張大楚國(guó)。這時(shí),各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當(dāng)?shù)乜たh長(zhǎng)官,把他們殺死,來響應(yīng)陳勝的號(hào)召。

      《隆中對(duì)》

      諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當(dāng)時(shí)的人都不贊同這點(diǎn)。只有博陵崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮友善往來,說是確實(shí)這樣。當(dāng)時(shí)先主劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對(duì)劉備說:“諸葛孔明,是臥龍人,將軍是否愿意見他?”劉備說:“你和他一起來?!毙焓f:“這個(gè)人你可以到他那里去拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍應(yīng)該親自去拜訪他?!币虼藙渚腿グ菰L諸葛亮,總共去了三次,才見到。于是劉備叫旁邊的人避開,說:“漢朝的統(tǒng)治崩潰,董卓、曹操先后專權(quán),皇室遭難出奔。我沒有衡量自己的德行能否服人,估計(jì)自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張正義,然而缺乏智謀,才識(shí)淺短,沒有辦法,就因此失敗,弄到今天這個(gè)局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您告訴我該采取怎樣的辦法呢?”諸葛亮回答道:“自董卓作亂以來,各地豪杰同時(shí)興起,化州為郡,稱霸一方的多得數(shù)不清。曹操與袁紹相比,名利低微,兵力又少,然而曹操終于打敗了袁紹,以弱勝?gòu)?qiáng)的原因,不僅僅是時(shí)機(jī)好,而且也是人的謀劃得當(dāng)。現(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號(hào)令諸侯,這確實(shí)不能與他爭(zhēng)強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢(shì)險(xiǎn)要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面可以把他作為外援,而不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能用得到,東面和吳郡、會(huì)稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是用兵之地,但是他的主人劉表卻沒有能力守住它,這大概是天拿它來資助將軍的,難道將軍沒有奪取它的意圖嗎?益州地勢(shì)險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐富,形式堅(jiān)固,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯又在北面威脅著他,那里人民興旺富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜。有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,又聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險(xiǎn)要的地方,和西邊的各個(gè)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對(duì)外聯(lián)合孫權(quán),對(duì)內(nèi)革新政治;一旦天下形勢(shì)發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)殺向宛、洛二郡,將軍親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)打出秦川,百姓誰敢不用簞筒盛著糧食,用壺裝著美酒來歡迎您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢朝的天下,就可以復(fù)興了。”劉備說:“好!”從此同諸葛亮的感情一天天深厚起來。關(guān)羽、張飛等非常不高興,劉備就解釋給他們說:“我有了孔明,就像魚有了水。希望各位不要再說什么反對(duì)的話了?!标P(guān)羽、張飛才平靜下來

      《唐雎不辱使命》

      秦王派人對(duì)安陵君說:“我想用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!”安陵君說:“大王給予(我)恩惠,用大的土地交換小的土地,好得很;即使這樣,我從先王那繼承這塊封地,愿意一生守護(hù)它,不敢交換!”秦王不高興。安陵君因此派遣唐雎出使到秦國(guó)。

      秦王對(duì)唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這

      是為什么?況且秦國(guó)滅了韓國(guó)亡了魏國(guó),但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,我把安陵君看作忠厚的長(zhǎng)者,所以不打他的主意?,F(xiàn)在我用大于安陵十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是他看不起我嗎?”唐雎回答說:“不,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地,只想守護(hù)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是五百里呢?”

      秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說:“先生也曾聽說過天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過?!鼻赝跽f:“天子發(fā)怒(的時(shí)候),會(huì)有百萬人尸體倒下,鮮血流淌千里?!碧砌抡f:“大王曾經(jīng)聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王說:“平民發(fā)怒,也不過就是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了?!碧砌抡f:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹突然撲到宮殿上。他們?nèi)齻€(gè)人都是平民中有才能有膽識(shí)的人,心里的怒氣還沒發(fā)作出來,上天就降示了兇吉的征兆。(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個(gè)人了。如果有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒,只會(huì)倒下兩人,血濺出不過五步遠(yuǎn),天下百姓因此穿喪服,今天的情形就是這樣了?!闭f完(唐雎)拔出劍站起來。秦王變了臉色,直身跪著,向唐雎道歉說:“先生請(qǐng)坐!為何會(huì)到了這種地步呢?我明白了:韓國(guó)、魏國(guó)會(huì)滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因,只是因?yàn)橛邢壬?!?/p>

      下載愛蓮說語文的文言文翻譯(小編推薦)word格式文檔
      下載愛蓮說語文的文言文翻譯(小編推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        高一語文文言文及翻譯

        高一語文文言文及翻譯 1.沁園春長(zhǎng)沙(背誦全詩(shī))毛澤東 獨(dú)立寒秋,湘江北去,橘子洲頭??慈f山紅遍,層林盡染,漫江碧透,百舸爭(zhēng)流。鷹擊長(zhǎng)空,魚翔淺底,萬類霜天競(jìng)自由。 悵寥廓,問蒼茫大地......

        《愛蓮說》文言文閱讀附答案

        22課愛蓮說 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。......

        中考文言文《愛蓮說》復(fù)習(xí)要點(diǎn)

        一、解釋文中加點(diǎn)的詞語??蓯壅呱蹀憾?。晉陶淵明獨(dú)愛菊:只,僅。自李唐來:從,自從。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染:被沾染。濯清漣而不妖:洗滌。// 美麗而不端莊。不蔓不枝:長(zhǎng)枝蔓。//長(zhǎng)......

        文言文翻譯

        高考文言文翻譯常見失分點(diǎn) 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對(duì)文言知識(shí)點(diǎn)的一個(gè)綜合性考查。由于種種原因,考生總會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對(duì)性地指出三類失分......

        文言文翻譯

        《庖丁解?!纷g文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤?,嘩嘩作響,進(jìn)刀時(shí)豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時(shí))《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯......

        文言文翻譯

        天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉(zhuǎn)化,難和易互相形成,長(zhǎng)和短互相顯現(xiàn),高和下互相充實(shí),音與聲互相諧和,前和后互......

        文言文翻譯

        鄭板橋《養(yǎng)鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達(dá)幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動(dòng),成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢(mèng)中......

        文言文翻譯

        文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個(gè)原則 1、“信”“達(dá)”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達(dá)......