欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      列子兩則文言文翻譯★

      時(shí)間:2019-05-15 13:17:19下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《列子兩則文言文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《列子兩則文言文翻譯》。

      第一篇:列子兩則文言文翻譯

      下面請(qǐng)閱讀列子的兩篇文言文,杞人憂天和楊布打狗,以及其譯文,希望可以幫到您!

      杞人憂天原文

      杞國(guó)有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無(wú)處無(wú)氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

      其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當(dāng)墜耶?”

      曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷?!?/p>

      其人曰:“奈地壞何?”

      曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無(wú)處無(wú)塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”

      其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

      杞人憂天譯文

      古代杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)心天會(huì)塌、地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便吃不下飯,睡不著覺(jué)。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是氣體在一起聚積起來(lái)的。你的一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在空氣里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”

      那人說(shuō):“天是氣體,那日、月、星、辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?”

      開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么?!?/p>

      那人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?”

      那人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?”

      那個(gè)杞國(guó)人才放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,也很高興。

      楊布打狗原文

      楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而返。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

      楊布打狗譯文

      楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的衣服出門去了。遇到了大雨,楊布便脫下白衣,換了黑色的衣服回家。他家的狗沒(méi)認(rèn)出來(lái)是楊布,就迎上前沖他叫喚。楊布十分生氣,想要打它。楊朱說(shuō):“你不要打狗,如果換做是你,你也會(huì)像這樣做的。假如剛才你的狗離開(kāi)是白的而回來(lái)變成了黑的,你怎么能不感到奇怪呢?”

      第二篇:列子拒粟文言文翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):列子是道家學(xué)派的杰出代表人物,先秦天下十豪之一。下面是小編整理的列子拒粟文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

      原文

      子列子窮,容貌有饑色??陀醒灾嵶雨?yáng)者曰:“蓋有道之士也,唐君之國(guó)而窮,君無(wú)乃為不好士乎?”鄭子陽(yáng)即令官遺之粟。子列子出見(jiàn)使者,再拜而辭,使者去。子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾聞為有道者之妻子皆得佚樂(lè)。令有饑色,君過(guò)而遺先生食,先生不受,豈不命也哉?”子列子笑謂之曰:“君非自知我也,以人之言而遺我粟:至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不受也?!逼渥?,民果作難而殺子陽(yáng)。

      譯文

      列子窮困,容貌有饑餓之色。有人對(duì)鄭國(guó)宰相子陽(yáng)說(shuō):“列御寇是個(gè)有道德學(xué)問(wèn)的人,住在您的國(guó)家里而受到窮困,您難道不喜歡有道之士嗎?”鄭子陽(yáng)立即命令官吏給列子送去糧食。列子出來(lái)接見(jiàn)使者,兩次拜謝并拒絕接受,使者只好走了。列子進(jìn)屋后,他的妻子拍著胸脯埋怨說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)做有道德學(xué)問(wèn)的人的妻子都能得到安佚快樂(lè)。現(xiàn)在我們挨餓,君王派人來(lái)給你送糧食,你卻不接受,難道不是我們的命嗎?”列子笑著對(duì)她說(shuō):“君王不是自己知道我的,而是根據(jù)別人的話才送給我糧食的;等到他要加罪于我時(shí),又會(huì)根據(jù)別人的話去辦,這就是我所以不接受的原因?!焙髞?lái),百姓們果然作亂殺掉了子陽(yáng)。

      第三篇:列子學(xué)射文言文習(xí)題及翻譯

      列子學(xué)射這個(gè)故事告訴我們辦事情不僅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的規(guī)律,明白了為什么能做到,以后才能做的更好。列子學(xué)射文言文習(xí)題及翻譯,我們來(lái)看看下文。

      原文

      列子學(xué)射,中矣,請(qǐng)于關(guān)尹子。尹子曰: 子知子之所以中者乎? 對(duì)曰: 弗知也。關(guān)尹子曰: 未可。退②而習(xí)之三年,又以報(bào)關(guān)尹子。尹子曰: 子知子之所以中乎? 列子曰: 知之矣。關(guān)尹子曰: 可矣,守而勿失也。非獨(dú)射也,為國(guó)與身③亦皆如之。

      注釋

      ①選自《列子 說(shuō)符篇》。②退:回去。③為國(guó)與身:治理國(guó)家和修養(yǎng)自身。

      精練

      1.文學(xué)常識(shí)填空。

      ①列子,名,又名,鄭國(guó)人,戰(zhàn)國(guó)前期 家代表人物之一,與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張

      ②《列子》由東晉人搜集有關(guān)古代資料編寫而成,里面保存了不少先秦時(shí)代的寓言和神話傳說(shuō)。我們?cè)鴮W(xué)過(guò)其中的《 》,文中成功的塑造了愚公和 兩個(gè)對(duì)比鮮明的人物形象。新時(shí)期的現(xiàn)代化建設(shè)仍然需要 的精神。

      2.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。

      ①請(qǐng)于關(guān)尹子 ②臣是以無(wú)請(qǐng)也

      ③子知子之所以中者乎 ④又以報(bào)關(guān)尹子

      3.翻譯句子。

      ①非獨(dú)射也,為國(guó)與身亦皆如之。

      譯文:

      ②子知子之所以中者乎?

      譯文:

      4.關(guān)尹子所說(shuō)的 為國(guó)與身亦皆如之 中的 之 字在文中是指_________________。

      5.本文所記敘事情的含義可以用哪個(gè)成語(yǔ)來(lái)概括?它適合于其他方面嗎?請(qǐng)闡明理由。

      【參考答案】

      1.①寇 御寇 道 清靜無(wú)為 ②《愚公移山》智叟 愚公 移山 2.①請(qǐng)教 ②問(wèn) ③ 的緣故,表原因 ④介詞,把3.①不僅射箭,治理國(guó)家與修養(yǎng)自身也都該這樣。②你知道你射中的緣故嗎?4. 退而習(xí)之三年 且 守而勿失。5.熟能生巧(同義詞即可)。(略,理由要足以證明觀點(diǎn)。)

      譯文

      列子學(xué)射箭,已經(jīng)能射中了,去向關(guān)尹子請(qǐng)教。關(guān)尹子問(wèn): 你知道你能射中的原因嗎? 列子回答: 不知道。關(guān)尹子說(shuō): 不行!列子回去又練習(xí)了三年,再次來(lái)報(bào)告關(guān)尹子。關(guān)尹子又問(wèn): 你知道你能射中的原因嗎? 列子回答: 知道了。關(guān)尹子說(shuō): 可以了,要牢記(學(xué)成的道理),并且不要丟掉。不僅射箭,治理國(guó)家與修養(yǎng)自己也都該這樣。

      第四篇:兩塾師講學(xué)文言文翻譯

      兩塾師是一個(gè)經(jīng)典的故事,也是很多人想知道的。下面是小編為大家整理的關(guān)于兩塾師講學(xué)的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

      原文

      有兩塾師鄰村居,皆以道學(xué)自任。一日,相邀會(huì)講,生徒侍坐者十余人。方辯論性天,剖析理欲,嚴(yán)詞正色,如對(duì)圣賢。忽微風(fēng)颯然,吹片紙落階下,旋舞不止。

      生徒拾視之,則二人謀奪寡婦田,往來(lái)密商之札也。

      此或神惡其偽,故巧發(fā)其奸歟?然操此術(shù)者眾矣,固未嘗一一敗也。聞此札既露,其計(jì)不行,寡婦之田竟得保。當(dāng)由煢(音窮,孤單,孤獨(dú))嫠(音麗,嫠婦,即寡婦)苦節(jié),感動(dòng)幽冥,故示是靈異,以陰為呵護(hù)云爾。

      翻譯

      有兩位私塾先生,他們住在相鄰的村里,都自詡自己滿腹道德學(xué)問(wèn)。一天,他們相約在一起講解理學(xué),前來(lái)聽(tīng)講的學(xué)生達(dá)十多人。正當(dāng)辯論人性的善惡,剖析天理的訴求時(shí),兩位先生神態(tài)莊重,言詞懇切,如同看到了景仰的圣賢。

      忽然,微風(fēng)徐來(lái),一片紙張吹落在臺(tái)階的下面,旋轉(zhuǎn)不停。一位學(xué)生拾起一看,原來(lái)是兩位先生密謀奪取村中一位寡婦的田產(chǎn),而往來(lái)的信件。這大概是上天嫌惡兩位先生的虛偽,因而設(shè)巧揭發(fā)他們的丑行吧?然而,玩弄這種把戲的人也不少啊,可他們卻沒(méi)有一一敗露。

      兩位先生得知信件泄露,他們的計(jì)劃沒(méi)有實(shí)施,那位寡婦的田產(chǎn)也就得以保全。這一定是那位寡婦孤苦零丁,堅(jiān)守婦節(jié),從而感動(dòng)了鬼神,鬼神顯示這種奇異的妙法,在暗地里保護(hù)那位寡婦了。

      賞析

      此文選自紀(jì)昀《閱微草堂筆記》?!堕啞穬?nèi)容龐雜,描寫世態(tài),敘述故事簡(jiǎn)明質(zhì)樸而又富于理趣。

      《虛偽塾師》(題目為筆者所題)一則,表現(xiàn)了作者反對(duì)空談性理、苛察不情,對(duì)道學(xué)家的泥古不化、偽言卑行,予以諷刺揶揄。是篇,文筆簡(jiǎn)約精粹,不冗不滯,稱得上是意味雋永的小品。

      以鬼神說(shuō)事,酷似于蒲松齡的《聊齋志異》。

      第五篇:文言文兩小兒辯日翻譯

      《兩小兒辯日》表現(xiàn)了古人為認(rèn)識(shí)自然、探求客觀事理而獨(dú)立思考、大膽質(zhì)疑、實(shí)事求是的精神;本內(nèi)容由小編跟大家分享兩小兒辯日文言文翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)與借鑒!

      兩小兒辯日 / 兩小兒辯斗原文:

      先秦:列御寇

      孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯日,問(wèn)其故。(辯日 一作:辯斗)

      一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也?!?/p>

      一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

      一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

      一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

      孔子不能決也。

      兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

      譯文及注釋

      譯文

      孔子向東游歷,見(jiàn)到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,就問(wèn)他們?cè)跔?zhēng)辯的原因。

      一個(gè)小孩子說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人近,而正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)?!?/p>

      另一個(gè)小孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時(shí)候距離人比較近。

      一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)像車的車蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”

      另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)涼爽,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠(yuǎn)就覺(jué)得涼的道理嗎?”

      孔子聽(tīng)了之后不能判斷他們倆誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。

      兩個(gè)小孩子笑著對(duì)孔子說(shuō):“是誰(shuí)說(shuō)你智慧多呢?”

      注釋

      東:東方。

      游:游歷、游學(xué)。

      見(jiàn):看見(jiàn)。

      辯斗:辯論,爭(zhēng)論.

      辯:爭(zhēng)。

      其:代詞,他們。

      故:緣故,原因。

      以:認(rèn)為。

      始:剛剛,才。

      去:離;距離。

      日中:正午。

      初:剛剛。

      車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

      及:到。

      則:就。

      盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

      為:是。

      滄滄涼涼:形容清涼的感覺(jué)。滄滄:寒冷的意思。

      探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開(kāi)水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

      決:決斷,判定,判斷。

      孰:誰(shuí)。

      為:同“謂”,說(shuō),認(rèn)為。

      汝:你。

      知:zhì,通假字?!爸蓖?“智”聰明、智慧。

      笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛(ài)

      滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。


      下載列子兩則文言文翻譯★word格式文檔
      下載列子兩則文言文翻譯★.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        文言文翻譯

        高考文言文翻譯常見(jiàn)失分點(diǎn) 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對(duì)文言知識(shí)點(diǎn)的一個(gè)綜合性考查。由于種種原因,考生總會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對(duì)性地指出三類失分......

        文言文翻譯

        《庖丁解?!纷g文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤?,嘩嘩作響,進(jìn)刀時(shí)豁豁地,沒(méi)有不合音律的:合乎(湯時(shí))《桑林》舞樂(lè)的節(jié)拍,又合乎(堯......

        文言文翻譯

        天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無(wú)互相轉(zhuǎn)化,難和易互相形成,長(zhǎng)和短互相顯現(xiàn),高和下互相充實(shí),音與聲互相諧和,前和后互......

        文言文翻譯

        鄭板橋《養(yǎng)鳥有道》P80 我從來(lái)不曾不喜歡過(guò)鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達(dá)幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動(dòng),成為鳥的樂(lè)園。每天早晨,從睡夢(mèng)中......

        文言文翻譯

        文言文翻譯的原則和方法 顧惠蓉 一、兩個(gè)原則 1、“信”“達(dá)”“雅”的原則 所謂“信”就是要求譯文要忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思;所謂“達(dá)......

        文言文翻譯

        畢垣陷害張方 當(dāng)初,張方從山東來(lái),地位很卑下,長(zhǎng)安的富人郅輔很優(yōu)厚地供養(yǎng)他。等到張方顯貴后,張方讓郅輔擔(dān)任自己的帳下督,關(guān)系相當(dāng)親密。司馬頤的參軍畢垣,是河間的豪族,曾被張方......

        文言文翻譯

        舒洪凡 八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文文言文 22.三峽 酈道元 原文 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)......

        文言文翻譯

        鄭伯克段于鄢 初⒈,鄭武公娶于申⒉ ,日武姜⒊。生莊公及共叔段⒋。莊公寤生⒌,驚姜氏,故名曰?寤生?,遂惡之⒍。愛(ài)共叔段,欲立之,亟 請(qǐng)于武公⒎,公弗許。及莊公即位,為之請(qǐng)制⒏。公......