欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《查令十字街84號(hào)》讀后感(共5則)

      時(shí)間:2019-05-15 16:18:29下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《查令十字街84號(hào)》讀后感》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《《查令十字街84號(hào)》讀后感》。

      第一篇:《查令十字街84號(hào)》讀后感

      讀《查令十字街84號(hào)》有感

      茍雪梅

      早就聽(tīng)說(shuō)《查令十字街84號(hào)》這本書(shū)了,被譽(yù)為“愛(ài)書(shū)人圣經(jīng)”的書(shū)信集,記錄了紐約女作家海蓮·漢芙和倫敦馬克斯與科恩書(shū)店的書(shū)商弗蘭克·德?tīng)栔g二十年的書(shū)緣情緣。

      我自知愛(ài)讀書(shū)的程度還沒(méi)有那么深,且書(shū)信集的書(shū)寫(xiě)方式我也不是特別感興趣,所以一直沒(méi)有讀。

      但通過(guò)“一本好書(shū)”這個(gè)電視節(jié)目,讓我有了想一看究竟的想法?!耙槐竞脮?shū)”是通過(guò)對(duì)節(jié)目選取的經(jīng)典好書(shū)的片段進(jìn)行特別的演繹,讓觀眾通過(guò)了解生出一覽全書(shū)的欲望,倡導(dǎo)更多的人去讀書(shū),我正是這樣的一個(gè)受益者。

      我花了一個(gè)半小時(shí)將這一本小小的書(shū)看完了,最令我感動(dòng)的是海蓮。漢芙與馬克斯與科恩書(shū)店的六名店員特別是弗蘭克。德?tīng)栔g的由普通的陌生人之間生出的如親人般的情誼。想想我們今天,雖然通訊這么發(fā)達(dá),一個(gè)電話、一個(gè)視頻就立馬能聽(tīng)到對(duì)方的聲音,可聯(lián)系的頻率還沒(méi)以前寫(xiě)信來(lái)得頻繁,總讓我生出一種現(xiàn)在的感情要比前人的感情淡漠的感覺(jué)。

      很喜歡海蓮。漢芙,她是一個(gè)嗜書(shū)如命、熱情好客、樂(lè)觀、真性情的女子,才和書(shū)店通信兩個(gè)月的她就為書(shū)店寄去了圣誕禮物,盡管她自己的生活也經(jīng)常過(guò)得捉襟見(jiàn)肘;得知書(shū)店全體員工贈(zèng)給她的刺繡桌布是由弗蘭克。德?tīng)柕?4歲的鄰居老太太親手縫制時(shí),她特意寫(xiě)了一封信去表示感謝,并為她寄去了禮物。雖未曾謀面,但她如此貼心地舉動(dòng),任誰(shuí)都不會(huì)不喜歡她的。書(shū)店的全體同仁都希望海蓮能去一趟英國(guó),并表示已經(jīng)為她解決了住宿問(wèn)題,但可惜的是,因?yàn)榉N種原因,直到二十年后弗蘭克去世,她也未能成行。所以海蓮寫(xiě)道:“書(shū)店還在那兒,你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多。”

      海蓮每年春天都會(huì)來(lái)一次大清倉(cāng),把一些不會(huì)再重讀的書(shū)統(tǒng)統(tǒng)扔掉,就像會(huì)把自己不會(huì)再穿的衣服扔掉一樣,她說(shuō)我們很多人買(mǎi)了一大堆書(shū)回來(lái),囫圇吞棗地讀完了就放到書(shū)架上,一輩子都不會(huì)再去重讀它,那這些書(shū)就成了擺設(shè)。她認(rèn)為,只有需要重讀的書(shū)才有保留的意義,而好書(shū)是需要重讀的。這一點(diǎn)我是非常贊同的,因?yàn)橐粋€(gè)人處在不同的年齡、不同的境遇,讀同一本書(shū)的感受是全然不同的,而一些經(jīng)典的書(shū)就是需要我們不斷地重讀,不斷地感悟,才會(huì)吸收到書(shū)的精華。青年作家蔣方舟說(shuō)過(guò)一句話,她說(shuō)買(mǎi)書(shū)是最不會(huì)吃虧的,有時(shí)只需花看一個(gè)電影的錢(qián)就能買(mǎi)到一本書(shū),我們都能從書(shū)中或多或少地得到一些收獲,很有可能某一本書(shū)就會(huì)改變你的一生。

      《查令十字街84號(hào)》的譯者陳建銘說(shuō):“我一直相信,把手寫(xiě)的信件裝入信封,填了地址、貼上郵票,曠日費(fèi)時(shí)投遞的書(shū)信具有無(wú)可磨滅的魔力--對(duì)寄件人、收信者雙方皆然。其中的奧義便在于”距離“,或者說(shuō)是”等待",等待對(duì)方的信件寄達(dá),也等待自己的信件送達(dá)對(duì)方手中。這來(lái)住之間因延遲所造成的時(shí)間差,大抵只有天然酵母的發(fā)菌時(shí)間之微妙差可比擬。一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引頸、兩兩相望,某些情意也將因而迅速貶值而不被察覺(jué)。

      THE END

      第二篇:查令十字街84號(hào)讀后感

      查令十字街84號(hào)讀后感

      這本書(shū)是羊小佳佳在研究生畢業(yè)之際送給我的,當(dāng)時(shí)并不知道具體是關(guān)于什么的,只聽(tīng)說(shuō)是一些書(shū)信。到工作單位報(bào)到后的這幾天不是很忙,就偷閑讀完了它。

      這本書(shū)是美國(guó)作家海蓮·漢芙的作品。我本來(lái)不愛(ài)讀外國(guó)文學(xué),總覺(jué)得翻譯后的作品沒(méi)有原味,也沒(méi)有意思。但這本書(shū)讀起來(lái)卻很有味道。這是臺(tái)灣古書(shū)愛(ài)好者陳建銘譯本,只是因?yàn)橛杀緯?shū)改變的電影《迷陣血影》的片名太過(guò)荒唐,忍無(wú)可忍之后,他沒(méi)有聯(lián)系出版社也沒(méi)有購(gòu)買(mǎi)版權(quán)便獨(dú)自譯出了全書(shū)。不得不說(shuō)他譯得非常棒,雖然沒(méi)讀過(guò)原著,但我相信譯本的味道絕對(duì)夠品嘗。

      這是一個(gè)嬌蠻趣致的美國(guó)女人與古板有禮的英國(guó)紳士之間的通信。海蓮·漢芙極愛(ài)讀書(shū),尤其愛(ài)讀古書(shū),但是紐約的古書(shū)不但少而且貴,貧窮的海蓮只得將目光投向海外。一次,她在《星期六文學(xué)評(píng)論》上看到一則古書(shū)店的廣告,便于1949年10月5日寄信給位于倫敦查令十字街84號(hào)的馬克思與科恩書(shū)店訂書(shū),沒(méi)想到真的買(mǎi)到了物美價(jià)廉的古書(shū)。往來(lái)書(shū)信由此開(kāi)始。

      這本是普通的買(mǎi)賣(mài)事件,但是海蓮的直率真誠(chéng)卻讓她成了書(shū)店所有員工的好朋友。寫(xiě)第一封信時(shí),她已經(jīng)三十三歲,但是結(jié)尾的署名卻特意標(biāo)注了“小姐”一詞,書(shū)店經(jīng)理弗蘭克·德?tīng)栐诨匦胖杏昧俗鸱Q“夫人”,海蓮馬上不高興地在回信中寫(xiě)道“我希望在你們那邊,‘夫人’的意思和我們這邊指的是兩碼事”。如此斤斤計(jì)較的人一開(kāi)始就給我留下了深刻的印象。而在她寫(xiě)出的第三封信的開(kāi)頭,她便破口大呼“這是哪門(mén)子的新約圣經(jīng)?。 比缓笱笱鬄⒌貙?xiě)了半封信表達(dá)自己的不滿。不得不佩服翻譯,這雖然是陳建銘的第一部譯著,但語(yǔ)言運(yùn)用得恰到好處,海蓮直率的個(gè)性通過(guò)語(yǔ)言展現(xiàn)得淋漓盡致。

      海蓮之所以深受喜愛(ài),還因?yàn)樗龑?duì)朋友的真誠(chéng)。當(dāng)時(shí)英國(guó)處于戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)困難期,不少物資都實(shí)行配給制。海蓮得知這一境況后,雖然自己也不富裕,卻源源不斷地向書(shū)店寄雞蛋、火腿等稀缺物資。書(shū)店的員工亦是對(duì)其感恩戴德,無(wú)數(shù)次地邀請(qǐng)她來(lái)英國(guó),并竭力為海蓮做力所能力的事。在別人需要幫忙的時(shí)候,無(wú)論對(duì)方是貧是富,只要自己有能力就果斷去幫助別人,這樣的人一定會(huì)得到真正的朋友!而最讓我感動(dòng)的是,海蓮的真誠(chéng)甚至打動(dòng)了弗蘭克的妻子。同為女人,我能理解自己丈夫與別人的女人密切聯(lián)系時(shí)的心理,海蓮要做到多好才能與弗蘭克的妻子都成為朋友?其中艱難只能個(gè)人體會(huì)。

      書(shū)中另一主人公弗蘭克亦是招人喜歡之人。弗蘭克是典型的英國(guó)紳士,對(duì)人彬彬有禮,做事一絲不茍。與海蓮的通信中,他一直保有著極至的禮貌,比如在第二年九月的信中,他仍這樣寫(xiě)道“自前封信以來(lái),許久未向您報(bào)告,盼您不致認(rèn)為我們因馳廢店務(wù)而忘卻了您交代我們?cè)撜业臅?shū)?!边@么有禮貌的人,很難想象會(huì)做出出格的事。而保持著距離也是我喜歡弗蘭克的原因。其實(shí)海蓮與弗蘭克之間早已不是簡(jiǎn)單的顧客與店員的關(guān)系。海蓮在信中常會(huì)有撒嬌語(yǔ),而弗蘭克的妻子諾拉最后也說(shuō)“不瞞您說(shuō),我過(guò)去一直對(duì)您心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛(ài)讀您的來(lái)信……”,毫無(wú)疑問(wèn),弗蘭克對(duì)海蓮亦有好感。但有妻女的弗蘭克從未越線一步。這樣的男人,即便不能成為終身伴侶也會(huì)被祝福!

      我曾因?yàn)楹I徟c弗蘭克之間付出的不平衡而抱怨弗蘭克,海蓮無(wú)私地為弗蘭克及其家人和同事寄了無(wú)數(shù)的禮物,但是弗蘭克連一次書(shū)價(jià)都沒(méi)有為其免過(guò),大多數(shù)只是口頭上感謝,偶爾送些小回禮罷了。讀到后面就慢慢理解了,書(shū)店不是弗蘭克的,人做事要有原則。弗蘭克只是書(shū)店的店員,他若隨意的免單只會(huì)被老板炒魷魚(yú),而自己墊付亦不符合他有家之夫的身份。唯有努力為海蓮挑選她需要的書(shū)才是對(duì)海蓮以及對(duì)書(shū)店的最好選擇。性情中人的海蓮固然可愛(ài),做事有原則的弗蘭克亦值得效仿。歸結(jié)來(lái)說(shuō),海蓮的處事方式適合對(duì)待朋友,弗蘭克的適合對(duì)待工作。

      完全不同的兩個(gè)人,卻能互相通信20年,雖然不曾謀面,卻是一生的摯友。有幸認(rèn)識(shí)兩位可愛(ài)的人!

      第三篇:《查令十字街84號(hào)》讀后感

      《查令十字街84號(hào)》讀后感

      網(wǎng)上得知《查令十字街84號(hào)》是2016年十本最暢銷(xiāo)書(shū)之一,有幸從阿彬那借來(lái)讀之。它讓我度過(guò)了兩個(gè)“青春洋溢”的下午,非常感謝阿彬。

      這本被譽(yù)為“愛(ài)書(shū)人圣經(jīng)”的書(shū)信集里面,大多數(shù)文字樸實(shí)無(wú)華,其中記錄了美國(guó)紐約女劇作家海蓮與英國(guó)倫敦的一家舊書(shū)店之間的書(shū)緣與情緣。它被譯成數(shù)十種文字傳播,廣播、舞臺(tái)、和銀幕也鐘情于它,那家書(shū)店的地址——“查令十字街84號(hào)”已成為全球愛(ài)書(shū)人的一個(gè)暗號(hào)。三十多年里,人們讀它、寫(xiě)它、演它,在這段傳奇里彼此問(wèn)候,互相取暖。

      一切開(kāi)始于窮困的海蓮對(duì)古舊版書(shū)的喜愛(ài)以及她囊中的羞澀。由于受不了紐約昂貴庸俗的古舊書(shū)店,海蓮便按《書(shū)評(píng)周刊》上的地址,給位于倫敦查令十字街84號(hào)的馬克思與恩波書(shū)店寫(xiě)了封信,求購(gòu)舊版圖書(shū)。很快,回信和書(shū)都寄到了。在書(shū)店員工弗蘭克的努力下,海蓮家里是“架上羅列多善本,篋中廣納皆美卷”。雙方的信任由此搭成,溫暖的相知借助娓娓道來(lái)的書(shū)信,很快使遠(yuǎn)隔重洋的兩個(gè)人從陌生人變成知己。彼此之間的友誼、情感或許還有心思,也隨一樁樁原本單純的買(mǎi)賣(mài)自由流竄漫溢開(kāi)來(lái)。

      五十年代的英國(guó)百?gòu)U待興,物資實(shí)行配給制。海蓮給書(shū)店員工寄來(lái)火腿、雞蛋、香腸、絲襪等,作為回報(bào),弗蘭克在英國(guó)各地奔波,為海蓮覓書(shū)。日子一天天過(guò)去,書(shū)信成為他們平靜流淌生活中無(wú)時(shí)不在的旁白。就這樣持續(xù)了20年,直到1968年12月22號(hào)弗蘭克去世的那一天。弗蘭克永遠(yuǎn)地走了,他與海蓮的書(shū)信戛然而止。一切似乎已經(jīng)結(jié)束,卻又好像重新開(kāi)始。

      海蓮接到弗蘭克離世的噩耗時(shí),迅速趕到查令十字街84號(hào),當(dāng)她走進(jìn)即將被拆遷的也是她魂?duì)繅?mèng)縈的書(shū)店時(shí),距離她第一次給這里寫(xiě)信,時(shí)間已整整過(guò)去20年。她就像懷春20年之久才得已見(jiàn)到夢(mèng)中情人,手足無(wú)措地想告訴書(shū)店的主人:“我來(lái)了,弗蘭克,我終于來(lái)了”。她信守了承諾,可店里只有冷風(fēng)拂過(guò)掛滿淚珠的面頰。究竟是什么讓紐約這位單身女子千里迢迢為了倫敦小銜上一個(gè)破敗的小書(shū)店如此傷心?是書(shū)緣,還是情緣?她到底想了卻一個(gè)什么樣的心愿?

      我們可以想像,20年從未見(jiàn)面,卻一直為對(duì)方著想,為對(duì)方奔波,彼此的模樣也一直只能出現(xiàn)在對(duì)方的想象中,沒(méi)有絲毫金錢(qián)與權(quán)利的污染,只因?yàn)樗麄兌紣?ài)書(shū),我想書(shū)中一定有他們無(wú)法抹去的青澀記憶吧。

      初讀此書(shū),感覺(jué)最多的是海蓮愛(ài)書(shū)的激情?;胤藭?shū),卻能觸摸到書(shū)中流淌出來(lái)的美好情感。透二十年的往來(lái)書(shū)信,除了索書(shū)、找書(shū)、寄書(shū)、寄物品、表達(dá)謝意,我找不到一個(gè)“愛(ài)”字,但細(xì)心品讀,還是能通過(guò)稱呼的變化和不失優(yōu)雅的調(diào)侃感受到一些情感的羈絆。由于距離,更由于弗蘭克是一位拘謹(jǐn)?shù)闹幸?guī)中矩的有家室的英國(guó)紳士,我更愿意把這種羈絆理解為高尚的友誼或者精神之戀。原來(lái),看似平淡真實(shí)的書(shū)信,如你不去細(xì)細(xì)琢磨,根本品不出書(shū)外的味道。你聽(tīng),海蓮在1969年4月11號(hào)的信中寫(xiě)道:“賣(mài)這些好書(shū)給我的那個(gè)好心人已經(jīng)在數(shù)月前去世了,書(shū)店老板馬克思先生也不在人間了,但是書(shū)店還在那兒,你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多?!?/p>

      英國(guó)玄學(xué)詩(shī)人、散文家多恩有一句話“全體人類就是一本書(shū)。當(dāng)一個(gè)人死去,這并非有一章被從書(shū)中撕去,而是被翻譯成另一種更好的語(yǔ)言?!笨梢蕴子靡幌?,當(dāng)愛(ài)情以另一種方式展現(xiàn)鋪陳時(shí),她也并非被撕去,而是被翻譯成了另一種語(yǔ)言。上帝派來(lái)的那幾個(gè)譯者,名叫機(jī)緣,叫責(zé)任,叫蘊(yùn)藉,叫沉思,還有一位,叫懷戀。

      應(yīng)該說(shuō),這也是一本哀悼傷逝的書(shū)——紀(jì)念心靈在20年書(shū)籍時(shí)光中的一場(chǎng)奇遇。萬(wàn)事萬(wàn)物都在持續(xù)流變,珍愛(ài)的人或物都不可能永恒,如朝霞,如春花,如愛(ài)情,海蓮?fù)ㄟ^(guò)這本書(shū)信集把這場(chǎng)奇遇寫(xiě)成書(shū),一定是為了讓這場(chǎng)奇遇有更加堅(jiān)強(qiáng)的抵御時(shí)間沖刷的力量,查令十字街84號(hào)書(shū)店也不會(huì)因奇遇的消失而消失。

      云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),相知何必曾相見(jiàn),用此話來(lái)表達(dá)這些書(shū)信所蘊(yùn)含的海蓮與弗蘭克之間的感情是再合適不過(guò)了。從一開(kāi)始,我就期待兩個(gè)主人公能見(jiàn)面,可讀到最后,弗蘭克卻永遠(yuǎn)地走了,心中滿是遺憾與傷感。

      這,是一段書(shū)緣,也是一段情緣,我為之動(dòng)容?,F(xiàn)實(shí)生活中實(shí)現(xiàn)不了的東西也許只有通過(guò)文學(xué)作品來(lái)演繹,我猜想,這也許就是海蓮為什么把這些書(shū)信結(jié)集成書(shū)的根本原因——她想在書(shū)緣和情緣之間牽上一根紅絲線,使二者成為永恒。

      從此書(shū)的最后一封弗蘭克女兒希拉寫(xiě)給海蓮的信,我們可以愉快地猜出,由于有了這本《查令十字街84號(hào)》,英國(guó)倫敦和美國(guó)紐約之間還會(huì)“緣”來(lái)“緣”去。書(shū)緣,情緣,不了之緣,有緣真好??

      第四篇:《查令十字街84號(hào)》讀后感

      剛剛看完了《查令十字街84號(hào)》,趁熱打鐵寫(xiě)下讀中和讀后的想法和感想。因?yàn)樘私庾约旱牡滦?,如果告訴自己“好晚了快睡覺(jué)吧,明天起來(lái)再寫(xiě)”,那我明天一定不會(huì)再寫(xiě),即使寫(xiě)也可能不會(huì)像及時(shí)寫(xiě)下來(lái)一樣讓自己讀起來(lái)比較舒服。(我曾有過(guò)多次在夜晚思考后感慨橫生,但是沒(méi)有及時(shí)記錄以至于以后不記得自己當(dāng)時(shí)到底什么心情的“災(zāi)難”,所以后來(lái)有任何想法,總是會(huì)不管多晚都掏出手機(jī)記在備忘錄里)

      我們重新來(lái)說(shuō)這本書(shū),在看這本書(shū)之前,我隱約中貌似聽(tīng)到過(guò)好幾次這本書(shū),但真正讓我去買(mǎi)來(lái)看,是在看完《不二情書(shū)》之后。這部電影我不做評(píng)價(jià),但是這部電影讓我認(rèn)為,這本書(shū)講述了一位在紐約的作家因?yàn)榕既唬鸵晃挥?guó)書(shū)店店員相互通信,從而成為了筆友。多年的通信中,兩人能夠放下防備,向“陌生人”傾訴煩惱和人生的感慨,并一起尋找答案的故事。當(dāng)然,這兩人深深地愛(ài)著對(duì)方,二十幾年的相互通信卻不見(jiàn)面,簡(jiǎn)直是偉大的柏拉圖。

      我是一個(gè)很喜歡看愛(ài)情小說(shuō)的人,雖然我不追求愛(ài)情,但我追求美。所以我看完電影對(duì)書(shū)的潛意識(shí)描述后,深深地被迷住了,本來(lái)寫(xiě)信就是一件很有韻味的事。我記得我第一次寫(xiě)信收信,就是和老楊一起給當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)在天津衛(wèi)的Higholy寫(xiě)信,一封信有六七頁(yè)。她也會(huì)回信,并且在我們的信上用紅筆“朱批”上自己的吐槽。一封信總是好幾天的事情拼湊起來(lái)的。那時(shí)候拿到牛皮紙信封的感覺(jué)真的太奇妙了。

      但是看書(shū)的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我真的是圖樣圖森破。

      實(shí)際上,這本書(shū)六成的內(nèi)容都是極其平淡的內(nèi)容。海蓮寫(xiě)信給弗蘭克告訴他她想要什么書(shū),弗蘭克寫(xiě)信告訴她是否有以及書(shū)的保存情況以及價(jià)格。另外兩成是海蓮得知當(dāng)時(shí)英國(guó)物資緊張并給書(shū)店的店員們郵過(guò)去了雞蛋和罐頭,以及店員們的感謝。最后兩成是店員們和弗拉克的家人、鄰居給海蓮的通信,表示感謝和歡迎她來(lái)英國(guó)。讀了書(shū),我才知道,這些書(shū)信里,并沒(méi)有提及愛(ài)情。才知道,海蓮一直想要去英國(guó),但是總因?yàn)楣ぷ鞫鵁o(wú)法去。我在讀這本書(shū)之前,一直以為她和弗蘭克是因?yàn)檎J(rèn)為精神上的交流與陪伴更重要于真實(shí)生活中的接觸,才選擇二十多年通信卻不見(jiàn)面的。所以,我讀完之后,不能否認(rèn)我的失望。

      但是(ALWAYS),我不能否認(rèn)的是,這些書(shū)信本身的存在意義是充滿感情的。雖然這些書(shū)信內(nèi)容對(duì)我來(lái)說(shuō)夠不到我的沸點(diǎn),可是還是有幾個(gè)十分觸動(dòng)的地方。比如海蓮因?yàn)槁?tīng)說(shuō)英國(guó)物資短缺,從而一直堅(jiān)持給弗蘭克和書(shū)店的店員郵食品,因此與他們結(jié)成了深厚的友誼。在海蓮寫(xiě)給弗蘭克的信中,曾經(jīng)提到過(guò)數(shù)次自己對(duì)新書(shū)的厭惡(弗蘭克工作的書(shū)店賣(mài)二手書(shū))。她認(rèn)為舊書(shū)讀起來(lái)更加讓人感到由內(nèi)而外的愉悅,并且假如書(shū)上留有上一任主人的筆記,那就更好了。我不能更贊同,讀一本舊書(shū),就好像讀的東西不僅僅是紙張上的鉛字,更是與書(shū)上一任主人跨越時(shí)空的接觸——我們可能因?yàn)橥欢卧捪萑氤了迹驗(yàn)橥欢卧捵兊门d高采烈或者黯然神傷。所以我想這就是為什么讀書(shū)能使人擺脫心靈的孤獨(dú)。

      雖然這本書(shū)沒(méi)有我想象的那樣使人激動(dòng),但這些書(shū)信所代表的超越載體的意義,才是這本書(shū)真正的寶貴之處。至于這本書(shū)里是否是愛(ài)情,個(gè)人認(rèn)為不是,但是又難以用友情去定義。所以只能見(jiàn)仁見(jiàn)智了。

      第五篇:查令十字街84號(hào)讀后感3篇

      查令十字街84號(hào)讀后感

      (一)文:Carisa

      得益于《不二情書(shū)》這部電影,這本書(shū)在亞馬遜的推薦書(shū)單里一直名列前茅,不巧,我偏偏又是個(gè)經(jīng)不住勸說(shuō)、喜歡湊熱鬧、隨大流的人,非常好奇這本被熱炒上來(lái)的書(shū)究竟有多么好看,所以才有了這篇讀后感。

      (書(shū)商們一定很喜歡我這樣沒(méi)文化還非得裝有學(xué)問(wèn)的偽書(shū)迷,幾句廣告詞就能吊住我的胃口。)

      這本書(shū)給我的總體感覺(jué),像一滴水落在平靜的湖面,開(kāi)始平淡無(wú)奇,后來(lái)淺淺的漣漪一圈一圈慢慢地回蕩在腦中,每一次回想都有不同的驚喜。比如HH小姐的性格,仔細(xì)回想起來(lái)也是很可愛(ài)。

      白羊女熱情直接,行動(dòng)力強(qiáng),她會(huì)想盡一切辦法去做自己想做的事。

      HH就是這樣的一個(gè)人,她愛(ài)書(shū),為了搜集到自己想要的絕版書(shū)籍——原版、譯本等,她甚至“舍遠(yuǎn)求近”,不去幾個(gè)街區(qū)外的書(shū)店,而特意從大洋彼岸的英國(guó)求購(gòu)。這種癡迷程度跟一些人搶購(gòu)限量版的心態(tài)是不是有些相似?

      (原諒我沒(méi)有她那么愛(ài)書(shū),所以部分心情還是不能感同身受。)

      她的直接還體現(xiàn)在對(duì)書(shū)的態(tài)度上——愛(ài)憎分明。對(duì)于珍愛(ài)的書(shū),“我捧著它,生怕污損它那細(xì)致的皮裝封面和米黃色的厚實(shí)內(nèi)頁(yè)”;

      對(duì)于不好的的書(shū),她直言“這算哪門(mén)子新約圣經(jīng)啊…是哪個(gè)家伙出餿主意把通俗拉丁文圣經(jīng)整成這幅德行?他們活該都下十八層地獄…”艾瑪,好一個(gè)火爆脾氣,這很白羊,我喜歡!

      相比之下,弗蘭克先生就顯得尤為平和謙遜,恭恭敬敬,客客氣氣,典型的英國(guó)紳士作風(fēng),邊向HH小姐道歉,邊努力尋找她想買(mǎi)的書(shū)籍。

      想必二人的閱讀品位是一致的,不然弗蘭克先生推薦的書(shū)籍怎么能準(zhǔn)確無(wú)誤地打到HH小姐的心坎里呢?思想有共鳴,不服不行。

      直覺(jué)告訴我,內(nèi)斂的弗蘭克先生對(duì)來(lái)信的期盼會(huì)比HH小姐多。

      腦海中總是閃現(xiàn)出一位黑色禮服的老人坐在書(shū)店的桌前閱讀來(lái)自大洋彼岸的書(shū)信,陽(yáng)光穿過(guò)樹(shù)葉的縫隙一縷一縷地打在他的臉上,挺拔的鼻梁上反出金黃色的光澤,深邃的眼里凝滿笑意,矜持的嘴角微微上揚(yáng)。

      而此刻的HH小姐呢,在沙發(fā)上、地毯上、書(shū)桌上哪兒哪兒都是書(shū)的房間里,扒出一小塊兒地兒,盤(pán)腿而坐,靠著書(shū)柜津津有味地讀著弗蘭克寄來(lái)的書(shū)。

      除了期盼來(lái)信,弗蘭克先生應(yīng)該也是期盼見(jiàn)面的。他在信中不止一次表達(dá)了邀請(qǐng)HH小姐來(lái)倫敦做客的意愿,并表示“在37號(hào)永遠(yuǎn)有一間房的位置”.而HH小姐也是希望去倫敦尋找古典文學(xué)并探訪84號(hào)的,但時(shí)間和錢(qián)似乎不能并存,直到弗蘭克先生去世,二位也沒(méi)有見(jiàn)上一面,遺憾歸遺憾,仍然很美好。

      從書(shū)信中可以看出,兩位都是很善良的人。HH小姐知道戰(zhàn)后的英國(guó)物資緊張,便不斷寄去牛肉、雞蛋等食物,還讓朋友女店員和弗蘭克的妻子捎過(guò)去長(zhǎng)統(tǒng)絲襪。

      白羊就是這樣,想到什么就去做了,一點(diǎn)都不墨跡。弗蘭克先生開(kāi)始還很客氣的感謝,并表示政府發(fā)的物資夠吃的,不用費(fèi)心了。后來(lái)兩人漸漸熟悉,當(dāng)HH小姐問(wèn)寄鮮雞蛋還是熟雞蛋的時(shí)候,他回答那還是鮮雞蛋吧。哈哈。看到這的時(shí)候,我笑了,這不就是老朋友才有的套路嘛:“哎,你過(guò)生日我送你啥呀?香水還是鞋子???”“香水太多了,你送鞋吧?!惫?,好親切。

      弗蘭克有個(gè)幸福的家庭,他對(duì)自己的家庭堅(jiān)守忠貞,言辭之間沒(méi)有越雷池一秒。當(dāng)他的妻子諾拉開(kāi)始給HH小姐寫(xiě)信的時(shí)候,我就知道,這個(gè)女人其實(shí)是有點(diǎn)吃醋的,最后也證實(shí)了這一點(diǎn),但她并沒(méi)有小肚雞腸阻止兩人不再通信,而是同自己的丈夫一樣,把她當(dāng)成遠(yuǎn)方的好友,甚至在鄰居和女兒面前也對(duì)HH小姐夸贊不已。這樣的女人實(shí)屬難得。

      對(duì)此,我想貿(mào)然做個(gè)結(jié)論:真正熱愛(ài)書(shū)籍的人有著高尚的情操。不知道日后會(huì)不會(huì)被打臉,至少HH小姐和弗蘭克先生身上是這樣的。

      他們書(shū)信來(lái)往二十年,在現(xiàn)在微信郵件滿天飛的時(shí)代里看起來(lái)如此浪漫。等待的日子里有期盼有遐想有欣喜有回味,一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引領(lǐng)、兩兩相望,某些情意也將因而迅速貶值而不被察覺(jué)。我喜歡因不能立即傳達(dá)而必須沉靜耐心,句句尋思、字字落筆的過(guò)程;亦珍惜讀著對(duì)方的前一封信、想著幾日后對(duì)方讀信時(shí)的景狀和情緒。(引自《關(guān)乎書(shū)寫(xiě),更關(guān)乎距離》陳建銘)

      從前的日色變得慢

      車(chē),馬,郵件都慢

      一生只夠愛(ài)一個(gè)人

      寫(xiě)這篇讀后感的時(shí)候,不免要重新閱讀某些段落,這時(shí),很多細(xì)節(jié)紛紛跳入眼前。比如HH小姐愛(ài)書(shū)的種種表現(xiàn),再現(xiàn)在看來(lái)是那么真切。

      第一遍看的是情節(jié),第二遍看的是細(xì)節(jié)。

      建議像我這樣的初級(jí)閱讀者,看完一本書(shū)后寫(xiě)一篇讀后感,就像你吃完飯,要食物在胃里好好消化一番,直到營(yíng)養(yǎng)被吸收,再去讀下一本書(shū)。否則,急功近利走馬觀花的看了很多本書(shū),也只是看過(guò)而已,真正理解的東西太少太少。

      如果寫(xiě)讀后感時(shí),對(duì)這本書(shū)的印象還不錯(cuò),可以在未來(lái)的某個(gè)點(diǎn)重讀一遍,到時(shí)再回頭看自己這篇讀后感,肯定有新的想法出現(xiàn)。

      查令十字街84號(hào)讀后感

      (二)曾經(jīng)有人把海蓮·漢芙的《查令十字街84號(hào)》比做“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”.于是沒(méi)讀過(guò)幾本書(shū)卻自詡為愛(ài)書(shū)人的我,便附庸風(fēng)雅的淘了回來(lái)。但淘回來(lái)之后便被束之高閣一直也沒(méi)有讀。前幾天整理書(shū)柜時(shí)發(fā)現(xiàn)了,便抽空讀了讀!

      《查令十字街84號(hào)》是本書(shū)信集,是一名叫海蓮·漢芙的紐約愛(ài)書(shū)人通過(guò)書(shū)信往來(lái)在倫敦一家古舊書(shū)店(書(shū)名即是這家書(shū)店的地址)淘書(shū)并與書(shū)店經(jīng)理人建立深厚友誼的故事。倫敦的查令十字街84號(hào),對(duì)于身在紐約的海蓮·漢芙來(lái)說(shuō),最初是遙遠(yuǎn)而陌生的,這家舊書(shū)店甚至讓她懷疑和不自信過(guò):“自己想要的那些舊書(shū),也許會(huì)貴得讓人難以承受吧?”然而當(dāng)售價(jià)適中的精美圖書(shū)寄來(lái)后,她打消了顧慮。書(shū)接連寄來(lái),海蓮·漢芙本來(lái)對(duì)英國(guó)傳統(tǒng)文化已十分著迷,如今又因?yàn)檫@些書(shū),對(duì)遙不可及的查令十字街84號(hào)也生出些許的親近感:“既然我可以寸步不離書(shū)桌,就能向你們買(mǎi)到既干凈又漂亮的書(shū),我干嗎跑到十七大街去買(mǎi)那些又臟又丑的?從我坐著的地方,倫敦可近得太多啦?!?/p>

      從書(shū)中的文字我們也知道,海蓮·漢芙也深知一本稱心的書(shū)來(lái)之的不易,其間自然少不了書(shū)店經(jīng)理人的勞苦奔波。所以當(dāng)善良的她得知倫敦物資供給不足時(shí),連忙寄去食品。從此以后,她與書(shū)店的關(guān)系,不再限于買(mǎi)書(shū)。查令十字街84號(hào),也成了“我的書(shū)店”.自然,書(shū)店里所有的人也成了她的朋友,她的書(shū)信也就率性起來(lái),開(kāi)始隨心的批評(píng)書(shū)的內(nèi)容,不乏親切地“評(píng)價(jià)”經(jīng)理人的服務(wù)和稱謂。經(jīng)年累月之后,查令十字街84號(hào)漸漸化作一個(gè)圣地,造訪倫敦這家書(shū)店,成了海蓮·漢芙心里的一個(gè)結(jié),()但是忙于生計(jì)的她一直無(wú)法成行,只好委托好友代為前往,并且對(duì)好友心生羨慕。在與書(shū)店20年的交往里,海蓮·漢芙始終未能親臨“自己的書(shū)店”.書(shū)店經(jīng)理弗蘭克的去世讓她警醒:“造訪查令十字街84號(hào),大概只能是永遠(yuǎn)的遺憾了!”

      書(shū)中收錄的書(shū)信,大多是弗蘭克與海蓮·漢芙的交流,這些親切的文字讀來(lái)會(huì)讓人會(huì)心一笑,也會(huì)讓人悵然若失。他們之間,交織著書(shū)緣與情緣,那份情感,比友情多一點(diǎn),但又比愛(ài)情少一點(diǎn)。20年的交流,滿篇沒(méi)有愛(ài)但卻充滿情。

      多年以前在天涯上看到過(guò)一個(gè)調(diào)查,主題是:為什么要讀書(shū)?具體的選項(xiàng)早已經(jīng)忘記了。但這個(gè)問(wèn)題卻有著持久的生命力,特別是在這個(gè)視讀書(shū)為另類的時(shí)代里更有著別樣的意義。“一個(gè)人,只擁有今生今世的周遭,而這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。幸好,人類發(fā)明了文字,以及記載生命經(jīng)驗(yàn)的書(shū),這是對(duì)記憶的保存,同時(shí)又是對(duì)不斷流逝的時(shí)間的超越。打開(kāi)一本書(shū),猶如推開(kāi)一扇門(mén),我們穿過(guò)時(shí)間與空間的阻隔,面見(jiàn)豐盛的心靈世界,拓展著自己的視域,仿佛經(jīng)歷了幾生幾世。很多時(shí)候,我們是靠書(shū)籍來(lái)抵御風(fēng)雨、相互取暖的?!辈恢螘r(shí)摘錄在記事本上的這段話,也許是對(duì)這個(gè)問(wèn)題最好的回答吧!

      而海蓮·漢芙自然是懂這一點(diǎn)的,她對(duì)作者心存感激,對(duì)好書(shū)甚至有點(diǎn)敬畏,對(duì)書(shū)的價(jià)值也有著深入的理解:“我把它端端正正地?cái)[在桌前,整天陪著我。我不時(shí)停下打字,伸手過(guò)去,無(wú)限愛(ài)憐地?fù)崦碛羞@樣的書(shū),竟讓我油然而生莫名的罪惡感”;“我寄給你們的東西(食物),你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想指望還能留著過(guò)年;而你們送給我的禮物(書(shū)),卻能和我朝夕相處,至死方休,我甚至還能將它遺愛(ài)人間而含笑以終”.說(shuō)實(shí)話,海蓮·漢芙在書(shū)中提到的那些書(shū)和作者,我大多都沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),更談不上讀過(guò)了。不過(guò),這并不妨礙我對(duì)她這種見(jiàn)解的認(rèn)同。

      僅記于2012年03月11日22時(shí)30分。

      查令十字街84號(hào)讀后感

      (三)知音之遇的浪漫

      windy

      《查令十字街84號(hào)》因《北京遇上西亞圖二》而熱,一直對(duì)電影的二三四沒(méi)興趣,反而被《查令十字街84號(hào)》吸引,因?yàn)槲乙矊?duì)英國(guó)文學(xué)很著迷。當(dāng)然我沒(méi)有海蓮的格調(diào)高,與之對(duì)小說(shuō)的鄙視相反,我只喜好小說(shuō),特別是簡(jiǎn)·奧斯汀。如同海蓮一樣,我也希望有一天能赴英國(guó)來(lái)一場(chǎng)朝圣之旅。

      書(shū)中有很多共鳴的地方。同樣居住在一個(gè)文化相對(duì)匱乏的國(guó)度,我對(duì)書(shū)本有同樣的渴求。每當(dāng)看到外國(guó)那恢弘的圖書(shū)館,那一排排高至天花裝滿幾世紀(jì)各類書(shū)籍的書(shū)架就艷羨不已。幸而,我對(duì)書(shū)的要求沒(méi)有海蓮那么嚴(yán)格,所從高中開(kāi)始,學(xué)校和市立圖書(shū)館基本能滿足我的需求。到現(xiàn)在有了穩(wěn)定的居所,我就像海蓮說(shuō)的那些“俗人”一樣總會(huì)有購(gòu)書(shū)的欲望,結(jié)果買(mǎi)了一堆并不值得收藏而又舍不得丟棄的書(shū)??赐甏藭?shū),覺(jué)得有必要提升自己對(duì)書(shū)的鑒賞力,只買(mǎi)真正值得收藏的書(shū)。

      雖然海蓮對(duì)書(shū)的喜愛(ài)令人敬佩,但我認(rèn)為真正讓《查令十字街84號(hào)》風(fēng)靡全球的是書(shū)中海蓮和弗蘭克浪漫的書(shū)信情緣。很多人將這個(gè)情理解成愛(ài)情,而我有不同的理解。海蓮信中率直熱情的性格躍然于紙,弗蘭克的信中從彬彬有禮的事務(wù)化到流露豐富學(xué)識(shí)和幽默感的確體現(xiàn)了二人在信件交流過(guò)程中產(chǎn)生了一種相知相識(shí)的情感。但這種情感應(yīng)該是超越于愛(ài)情之上,是一種因在遇到有共同興趣相互欣賞的一種知己之情。想想海蓮所生活的環(huán)境連想要的書(shū)都難以得到,一個(gè)對(duì)古書(shū)有興趣的人更是難以遇到。而弗蘭克所在的英國(guó)雖然文化底蘊(yùn)深厚,但在二戰(zhàn)前后的英國(guó)也迎來(lái)她破舊迎新的年代,他所熱愛(ài)的古書(shū)行業(yè)正在萎縮。所以當(dāng)二人志趣相投,相隔萬(wàn)里的人用書(shū)信連接起來(lái)心里會(huì)是怎樣的喜悅。海蓮為弗蘭克及其同事的慷慨贈(zèng)予是出于真心的同情與感激,弗蘭克也因?yàn)橛辛酥糁?,在鄉(xiāng)間采購(gòu)二手書(shū)的時(shí)候也更加留心,希望找到愛(ài)蓮的心頭之好。這種相知互動(dòng)的喜悅我認(rèn)為比愛(ài)情更加讓人動(dòng)容。

      在相隔大洋兩岸依然遇到知音,在茫茫書(shū)海中可覓得心愛(ài)之書(shū),海蓮和弗蘭克都是幸運(yùn)的。雖然二人最終不能相見(jiàn)而留下遺憾,但正是這個(gè)遺憾使故事更加動(dòng)人。書(shū)緣,情緣,我也希望自己終生能體驗(yàn)到書(shū)本的樂(lè)趣,并能遇到純粹的知己。

      下載《查令十字街84號(hào)》讀后感(共5則)word格式文檔
      下載《查令十字街84號(hào)》讀后感(共5則).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        查令十字街84號(hào)的讀后感

        “但是,書(shū)店還在那兒,你們?nèi)羟『媒?jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”,這是《查令十字街84號(hào)》中經(jīng)典的段,讓我感受到了這段跨越大西洋的精神之旅,孤獨(dú)而高貴。......

        查令十字街84號(hào)觀后感

        查令十字街84號(hào)觀后感 這本被譽(yù)為“愛(ài)書(shū)人圣經(jīng)”的書(shū)信集,記錄了紐約女作家海蓮和一家倫敦舊書(shū)店之間的書(shū)緣情緣。 它被譯成數(shù)十種文字流傳,廣播、舞臺(tái)和銀幕也鐘情它,那家書(shū)店......

        查令十字街84號(hào)讀書(shū)筆記

        一份獨(dú)特的友誼 ——記《查令十字街84號(hào)》 “If you happen to pass by 84 Chating Cross Road ,kiss it for me !I owe it so much??”在這本書(shū)橘紅色的雙面扉頁(yè)上有一張......

        查令十字街84號(hào)觀后感

        云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),相知何必曾相識(shí) ——《查令十字街84號(hào)》讀后感平時(shí)看的書(shū)少,《查令十字街84號(hào)》這個(gè)書(shū)名,還真的就是在電影《不二情書(shū)》那聽(tīng)來(lái)的,只是沒(méi)想到原本電影情節(jié)里的東......

        《查令十字街84號(hào)》讀后感:原來(lái)你就在那里

        原來(lái)你就在那里——《查令十字街84號(hào)》讀后感Angelauncle 咖啡夜愿來(lái)自陌生世界的善意,請(qǐng)隨我同行,我將再次擁抱你——題記初次捧起這本書(shū),藍(lán)白相間的封面格外清晰,一張簡(jiǎn)易且略......

        讀《查令十字街84號(hào)》有感1500字

        讀《查令十字街84號(hào)》有感1500字沒(méi)有方舟的諾亞不知道已經(jīng)多久了,都沒(méi)有一本書(shū)能讓我靜下心來(lái)細(xì)細(xì)閱讀,更沒(méi)有哪本書(shū)能夠讓我耗費(fèi)心思的寫(xiě)一篇書(shū)評(píng)。我無(wú)數(shù)次暢想著能夠在紛繁......

        讀《查令十字街84號(hào)》有感1000字

        讀《查令十字街84號(hào)》有感1000字原創(chuàng): shirly再拿起《查令十字街84號(hào)》,讀到最后一封信,是海蓮寫(xiě)給到英國(guó)度假的朋友凱瑟琳的信。"布萊恩在電話里對(duì)我說(shuō):‘如果你手頭寬裕些就好......

        讀《查令十字街84號(hào)》有感:遙寄相思于鸞箋

        遙寄相思于鸞箋——讀《查令十字街84號(hào)》有感吾黃撩生活“但是,書(shū)店還在那兒,你們?nèi)羟『媒?jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”,這是《查令十字街84號(hào)》中經(jīng)典......