第一篇:宿畢侍御宅閱讀練習(xí)及答案
宿畢侍御宅
錢起
交情頻更好,子有古人風(fēng)。
晤語清霜里,平生苦節(jié)同。
心惟二仲①合,室乃一瓢空。
落葉寄秋菊,愁云低夜鴻。
薄寒燈影外,殘漏雨聲中。
明發(fā)南昌去,回看御史驄。
注:①指漢代羊仲、裘仲,是廉潔隱退之士。
14.下列對(duì)這首詩賞析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)
A.畢侍御有古人之風(fēng),深為錢起敬重,因此二人交往較多,交情頗深。
B.清霜時(shí)節(jié),錢起夜宿畢宅,二人平生受了同樣的苦,因而一見面就徹夜長(zhǎng)談。
C.第五六句化用兩個(gè)典故,贊美畢侍御生活簡(jiǎn)單清苦,是廉潔隱退之士。
D.最后兩句想象自己第二天早晨到南昌去的情景,“回看”表現(xiàn)出作者對(duì)朋友的留戀之情。
15.本詩第七至十句在寫景方面有何特色?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
參考答案
14.(3分)B【解析】“苦節(jié)”意為堅(jiān)守節(jié)操,矢志不渝。
15.(6分)①視聽結(jié)合,所見之燈影,所聽之雨聲,從視覺和聽覺渲染了環(huán)境的凄清寒冷。②寫景層次清晰,由低到高,由內(nèi)到外。第七、八句先寫低處,后寫高處,第九、十句燈影、殘漏寫室內(nèi),雨聲寫室外。③以動(dòng)襯靜(動(dòng)靜結(jié)合),殘漏雨聲反襯出環(huán)境的寂靜。④情景交融,通過凄清寒冷的環(huán)境,烘托出詩人與朋友即將分離的愁苦之情。(每點(diǎn)2分,答對(duì)3點(diǎn)得滿分)
第二篇:《兩當(dāng)縣吳十侍御江上宅》原文及注釋
《兩當(dāng)縣吳十侍御江上宅》原文
作者:唐·杜甫
寒城朝煙澹,山谷落葉赤。
陰風(fēng)千里來,吹汝江上宅。
鹍雞號(hào)枉渚,日色傍阡陌。
借問持斧翁,幾年長(zhǎng)沙客。
哀哀失木狖,矯矯避弓翮。
亦知故鄉(xiāng)樂,未敢思夙昔。
昔在鳳翔都,共通金閨籍。
天子猶蒙塵,東郊暗長(zhǎng)戟。
兵家忌間諜,此輩常接跡。
臺(tái)中領(lǐng)舉劾,君必慎剖析。
不忍殺無辜,所以分白黑。
上官權(quán)許與,失意見遷斥。
仲尼甘旅人,向子識(shí)損益。
朝廷非不知,閉口休嘆息。
余時(shí)忝諍臣,丹陛實(shí)咫尺。
相看受狼狽,至死難塞責(zé)。
行邁心多違,出門無與適。
于公負(fù)明義,惆悵頭更白。
《兩當(dāng)縣吳十侍御江上宅》注釋
1、這首詩是杜甫乾元二年(759)十月自秦州赴同谷途中作。兩當(dāng)縣:在今甘肅省兩當(dāng)縣東北。吳十:吳郁。杜甫在成都又有《范員外邀吳侍御郁特枉駕》詩。江上宅:吳郁住宅在嘉陵江邊,故云。
2、寒城:指兩當(dāng)縣城,時(shí)在冬季,故云“寒”。朝煙:晨霧。
3、汝:吳郁。
4、鹍雞:鳥名,似鶴,黃白色?!冻o·九辨》:“鹍雞啁晰而悲鳴?!蓖麂?曲渚,即琵琶洲,在兩當(dāng)縣南。
5、阡陌:田間小路。南北為阡,東西為陌。
6、持斧翁:指吳郁?!稘h書·王新傳》載:武帝末年,盜賊群起,“繡衣御史暴勝之使持斧逐捕盜賊,以軍興從事,誅二千石以下”。后因以“持斧”稱述御史。
7、長(zhǎng)沙客:漢文帝時(shí),賈誼遭權(quán)貴讒毀,貶長(zhǎng)沙王太傅。見《史記》本傳。吳郁亦因言事被貶,故以賈誼喻之。
8、狖:長(zhǎng)尾猿。
9、翮:鳥翼,代指鳥。
10、夙昔:從前,往日。
11、鳳翔:今陜西鳳翔縣。唐肅宗至德二載行在鳳翔,故稱鳳翔都。
12、閨,全詩校:“一作門?!?/p>
13、天子:肅宗。蒙塵:喻帝王流亡。
14、東郊:西京長(zhǎng)安和東都洛陽俱在鳳翔之東,故稱。長(zhǎng)戟:兵器。指安史之亂。
15、忌:恨。
16、此輩:指間諜。接跡:足跡相連接。指非常多。
17、臺(tái):御史臺(tái)。領(lǐng):負(fù)責(zé)。舉劾:列舉罪過而彈劾。
18、君:指吳郁。慎:謹(jǐn)慎。
19、上官:上司。權(quán):權(quán)衡。
20、遷斥:被排斥而貶官。
21、仲尼:孔子字。甘:情愿。旅人:指孔子不得志而周游列國(guó)?!兑住で吠蹂鲎?“仲尼旅人,則國(guó)可知矣?!?/p>
22、“向子”句:《后漢書·逸民傳》載:向子平讀《易》至“損”“益”卦時(shí),喟然嘆曰:“吾已知富不如貧,貴不如賤,但未知死何如生耳?!?/p>
23、全詩校:“一本‘仲尼’一聯(lián)在‘朝廷’一聯(lián)下?!?/p>
24、忝:羞愧于,自謙詞。諍臣:諫官。杜甫時(shí)為左拾遺。
25、丹陛:宮殿的臺(tái)階,因漆為紅色,故稱。
26、狼狽:困苦窘迫。
27、塞責(zé):補(bǔ)過。
28、行邁:遠(yuǎn)行。心多違:多有違心之處。
29、無與適:沒有理想的去處。
30、負(fù):虧欠。明義:大義,正義。
第三篇:《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》閱讀題及答案
(三)閱讀下面的作品,完成12—14題。(8分)
碧澗別墅喜皇甫侍御①相訪(唐)劉長(zhǎng)卿②荒村帶返照,落葉亂紛紛,占路無行客,寒山獨(dú)見君.野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分.不為憐同病,何人到白云③?【注】①皇甫侍御,即皇甫曾。時(shí)貶為舒州司馬。②劉長(zhǎng)卿,時(shí)因得罪觀察使,貶為睦州司馬。③白云:代指劉長(zhǎng)卿居處。
12.在內(nèi)容上寫標(biāo)題直接照應(yīng)的一項(xiàng)是()(1分)
A.首聯(lián) B.頷聯(lián) C.頸聯(lián) D.尾聯(lián)
13.對(duì)本詩景物描寫的分析不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.“荒村”句寫詩人居處荒涼,夕陽返照之下顯得更加凄清。
B.“落葉”句描繪出黃葉翻飛的景象,襯托詩人心境的悲涼。
C.“野橋’聯(lián)寫出雨大橋斷、山路難行,巧妙地暗合了標(biāo)題。
D.“何人”句以“白云”代詩人居所,又隱喻友人志行高潔。
14.皇甫曾寫唱和詩云“滄州自有趣,不便哭途窮?!北嫖鰟⒃姾突矢υ姳磉_(dá)情感的不同。(4分)
試題答案:
(三)(8分)(1分)B
13(3分)D
14(4分)答案示例:劉詩表達(dá)了友人不辭辛苦來訪的驚喜與感激,“獨(dú)”字寫出了身處荒涼之境的孤寂與失意,尾聯(lián)抒發(fā)與朋友惺惺相惜的感慨;皇甫詩勸慰朋友要樂享山水之趣。
第四篇:《宿集慶寺》閱讀練習(xí)及答案
閱讀下面這首詩,完成下列小題 宿集慶寺① [元]仇遠(yuǎn)
平生三宿此招提②,眼底交游更有誰。
顧愷漫留金粟影,杜陵忍賦玉華詩。③
旋烹紫筍猶含籜,自摘青茶未展旗。
聽徹洞簫清不寐,月明正照古松枝。
注釋:①集慶寺建于宋理宗淳祐十二年,“輪奐極其靡麗”。元末建筑都?xì)в趹?zhàn)火,還留存宋理宗御容一幅、燕游圖一幅。②招提指寺院。③維摩詰又稱“金粟如來”,東晉顧愷之曾在南京瓦官寺繪《維摩詰示疾壁畫》?!队袢A宮》是杜甫創(chuàng)作的一首五言古詩,描寫唐代舊宮的凄涼景象。
14.下列對(duì)這首詩的賞析,不恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是
A.首聯(lián)中“三”泛指作者多次來集慶寺游玩,表現(xiàn)對(duì)這座寺院的喜愛。
B.頷聯(lián)通過“金粟影”和“玉華詩”,寫出了集慶寺當(dāng)年的繁盛輝煌。
C.頸聯(lián)寫在園中烹調(diào)嫩筍、摘取新茶,表現(xiàn)了春天的寺園中蕭條冷落。
D.尾聯(lián)通過靜夜洞簫聲營(yíng)造出一幅凄清的夜景圖,寄托心中諸多感懷。
E.整首詩風(fēng)格清雅委婉,含蓄蘊(yùn)藉,體現(xiàn)了作為末世文人的家國(guó)情懷。
15.仇遠(yuǎn)在詩中運(yùn)用多種手法抒發(fā)情感,請(qǐng)聯(lián)系全詩簡(jiǎn)要分析是如何抒發(fā)的?
【答案】
14.AB15.①直抒胸臆,首聯(lián)中寫出了知交故友離世后自己的孤獨(dú)落寞。②用典,正用顧愷之在瓦官寺畫維摩詰的典故含蓄地點(diǎn)出如今的集慶寺已遭毀棄,唯有理宗的畫像空留、徒然無用;反用杜甫寫《玉華宮》詩的典故,表達(dá)嘆息之情。③借景抒情,頸聯(lián)作者把眼光投向了景物,原本是美輪美奐的寺廟建筑群,如今淪為了草木叢生、無人打理的地方,抒發(fā)昔盛今衰、故國(guó)淪亡之情。④以景結(jié)情,尾聯(lián)在凄清的洞簫聲中,皎潔的月光照在古松枝上,物是人非,王朝更替的感懷與清冷之景交融。
【解析】
14.試題分析:題干是“下列對(duì)這首詩的賞析,不恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是”。本題考查鑒賞詩歌的形象、語言和表達(dá)技巧的能力。首先要讀懂詩的內(nèi)容和思想情感。A項(xiàng),作者多次來到集慶寺游覽,宋亡前是因?yàn)橄矏郏瓮鲋髣t是借此感懷黍離之思,悼念故國(guó)。B項(xiàng),錯(cuò)在“集慶寺當(dāng)年的繁盛輝煌”。正確的分析:正用顧愷之的典故,含蓄地點(diǎn)出如今的集慶寺已遭毀棄,唯有理宗的畫像空留、徒然無用。反用杜甫的典故,借古懷今,就算杜甫來到這里,看到如此衰破的景象,也會(huì)不忍寫詩。構(gòu)成今昔對(duì)比,變現(xiàn)荒涼寂靜。
點(diǎn)睛:詩歌鑒賞的選擇題綜合考核詩歌形象、語言、表達(dá)技巧和文章的思想內(nèi)容,每個(gè)選項(xiàng)一個(gè)考點(diǎn),幾乎涵蓋詩歌的所有內(nèi)容,注意結(jié)合全詩進(jìn)行分析,注意的錯(cuò)誤是意象的含義不對(duì),手法不準(zhǔn)確,手法的解說和藝術(shù)效果的分析不對(duì),語言方面主要是風(fēng)格不正確,內(nèi)容一般為曲解詩意或只答表層含義,或故意拔高等,一般都存在明顯的錯(cuò)誤。
15.試題分析:題干是“仇遠(yuǎn)在詩中運(yùn)用多種手法抒發(fā)情感,請(qǐng)聯(lián)系全詩簡(jiǎn)要分析是如何抒發(fā)的?”此題的考點(diǎn)是分析詩歌的抒情手法。首先要了解抒情手法有直接抒情和間接抒情。間接抒情有借景抒情(托物言志)、借事抒情(即事感懷)、借古抒情、借典抒情等等。讀懂全詩,根據(jù)具體詩句分析。首聯(lián)寫出了知交故友離世后自己的孤獨(dú)落寞。直抒胸臆。頷聯(lián)用顧愷之的典故,含蓄地點(diǎn)出如今的集慶寺已遭毀棄,唯有理宗的畫像空留、徒然無用。反用杜甫的典故,借古懷今,就算杜甫來到這里,看到如此衰破的景象,也會(huì)不忍寫詩。構(gòu)成今昔對(duì)比,變現(xiàn)荒涼寂靜。頸聯(lián)借景抒情,寫在園中烹調(diào)嫩筍、摘取新茶,表現(xiàn)了春天的寺園中蕭條冷落。詩人把眼光投向了景物,原本是美輪美奐的寺廟建筑群,如今淪為了草木叢生、無人打理的地方,抒發(fā)昔盛今衰、故國(guó)淪亡之情。尾聯(lián)以景結(jié)情,通過靜夜洞簫聲營(yíng)造出一幅凄清的夜景圖。在凄清的洞簫聲中,皎潔的月光照在古松枝上,物是人非,王朝更替的感懷與清冷之景交融,寄托心中諸多感懷。
第五篇:送柴侍御原文翻譯及賞析[范文模版]
送柴侍御原文翻譯及賞析2篇
送柴侍御原文翻譯及賞析1送柴侍御
朝代:唐朝
作者:王昌齡
沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
譯文及注釋:
譯文
沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
注釋
⑴侍御:官職名。
⑵通波(流):四處水路相通。
⑶武岡:縣名,在湖南省西部。
⑷兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。
賞析:
王昌齡是一位很重友情的詩人,單就他的絕句而論,寫送別、留別的就不少,而且還都寫得情文并茂,各具特色。從這首詩的內(nèi)容來看,大約是詩人貶龍標(biāo)尉時(shí)的作品。這位柴侍御可能是從龍標(biāo)前往武岡,詩是王昌齡為他送行而寫的。
起句“流水通波接武岡”(一作“沅水通流接武岡”),點(diǎn)出了友人要去的地方,語調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個(gè)“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢(shì)。所以第二句便說“送君不覺有離傷”。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。于是詩人再用兩句申述其意,“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。筆法靈巧,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。如果說詩的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個(gè)性。
它是用豐富的想象,去創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因?yàn)樗N(yùn)涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼不也就是別后相思的種子嗎!又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起人們對(duì)友人的思念,所以這三四兩句,一面是對(duì)朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。
說到這里,讀者便可以感到詩人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將它強(qiáng)壓心底,不讓它去觸發(fā)、去感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩人,不得不用那些離而不遠(yuǎn)、別而未分、既樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語言,以減輕對(duì)方的離愁。這是更體貼、更感人的'友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,它既不會(huì)被柴侍御、也不會(huì)被讀者誤認(rèn)為詩人寡情,恰恰相反,人們于此感到的倒是無比的親切和難得的深情。這便是生活的辯證法,藝術(shù)的辯證法。這種“道是無情卻有情”的抒情手法,比那一覽無余的直說,不是更生動(dòng)、更耐人尋味嗎?
流水和波浪感覺不到離別的滋味,仍不知疲倦地在武岡流淌。詩人說:馬上就要離開你了,在這送別之際,我卻不覺得悲傷。同在一條江邊,風(fēng)雨共進(jìn),明月哪里知道我們身處兩地?仍然照耀著我們的前方。
送柴侍御原文翻譯及賞析2原文:
沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
譯文:
沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。
你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
注釋:
侍御:官職名。
通波(流):四處水路相通。
武岡:縣名,在湖南省西部。
兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。
賞析:
“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷”,點(diǎn)出了友人要去的地方,語調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個(gè)“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢(shì)。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。
“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。運(yùn)用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。也承接了一二句,表達(dá)出了詩人的思念之情。如果說詩的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個(gè)性。
這首詩通過想象來創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因?yàn)樗N(yùn)涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別后相思的種子。又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起詩人對(duì)友人的思念,一面是對(duì)朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。
讀者可以感到詩人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強(qiáng)壓心底,不讓自己的“離傷”感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語言,以減輕對(duì)方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。這種“道是無情卻有情”的抒情手法,比那一覽無余的直說更加耐人尋味。