欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《談中國(guó)詩(shī)》教案doc

      時(shí)間:2019-05-15 02:25:51下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《談中國(guó)詩(shī)》教案doc》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《《談中國(guó)詩(shī)》教案doc》。

      第一篇:《談中國(guó)詩(shī)》教案doc

      課時(shí)編號(hào):

      談中國(guó)詩(shī)

      【教學(xué)目標(biāo)】

      1、理解中國(guó)詩(shī)的特征。本文主要內(nèi)容是談中國(guó)詩(shī)的特征;全篇結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為“總—分—總”式,主體結(jié)構(gòu)則為并列式;主要論證方法是對(duì)比論證和例證法。

      2、學(xué)會(huì)對(duì)比論證。

      3、理解文中重要詞句?!窘虒W(xué)重點(diǎn)】

      1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。2.引導(dǎo)學(xué)生深入挖掘深刻的語(yǔ)言內(nèi)涵?!窘虒W(xué)難點(diǎn)】

      在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生拓展思維?!窘虒W(xué)方法】

      自讀、研討法?!菊n時(shí)安排】

      2課時(shí)?!窘虒W(xué)步驟】

      一、導(dǎo)入新課

      1、讀詩(shī)的感受、對(duì)詩(shī)的印象、對(duì)詩(shī)人的評(píng)價(jià)等均可作為導(dǎo)入的素材。

      2、錢鐘書先生在觀察中西文化事物時(shí),總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學(xué)說(shuō),也不盲從任何一個(gè)權(quán)威。他畢生致力于確定中國(guó)文學(xué)藝術(shù)在世界文學(xué)藝術(shù)宮殿中的適當(dāng)位置,從而促使中國(guó)文學(xué)藝術(shù)走向世界,加入到世界文學(xué)藝術(shù)的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國(guó)文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價(jià)值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評(píng)中國(guó)人由于某些幻覺(jué)而對(duì)本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無(wú)知而以歐美文化為中心的偏見(jiàn)。錢著對(duì)于推進(jìn)中外文化的交流,對(duì)于使中國(guó)人了解西方的學(xué)術(shù),使西方人了解中國(guó)的文化,起了很好的作用。本文就是這樣的作品。本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。

      二、錢鐘書夫婦簡(jiǎn)介

      (一)錢鐘書

      錢鐘書(1910.11.21-1998.12.19),現(xiàn)代著名學(xué)者、作家。字默存,號(hào)槐聚。江蘇無(wú)錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無(wú)錫仁中學(xué)。1933年于清華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國(guó)留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國(guó)巴黎大學(xué)進(jìn)修法國(guó)文學(xué)。1938年秋歸國(guó),曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國(guó)立師范學(xué)院英語(yǔ)系主任,上海暨南大學(xué)外語(yǔ)系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部學(xué)部委員。新時(shí)期又擔(dān)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)、院特邀顧問(wèn),還曾任第六屆全國(guó)政協(xié)委員,第七、第八屆全國(guó)政協(xié)常務(wù)委員。

      錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國(guó)外語(yǔ),學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究?jī)煞矫婢龀隽俗吭匠煽?jī)。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國(guó)文學(xué)里的中國(guó)》,短篇小說(shuō)集《人·獸·鬼》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》,文論及詩(shī)文評(píng)論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國(guó)文字在國(guó)外出版。

      先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見(jiàn)的方法,因其多方面的成就,被譽(yù)為文化大家。

      (二)楊絳

      楊絳(1911—)原名楊季康。原籍江蘇省無(wú)錫,生于北京。1932年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué),成為清華大學(xué)研究院外國(guó)語(yǔ)文研究生。1935年至1938年與丈夫錢鐘書一同留學(xué)于英、法等國(guó),回國(guó)后歷任上海震旦女子文理學(xué)院外語(yǔ)系教授、清華大學(xué)西語(yǔ)系教授。1953年,任北京大學(xué)文學(xué)研究所、中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所的研究員。著有劇本《稱心如意》、《弄假成真》、《風(fēng)絮》等,翻譯了《一九三九年以來(lái)英國(guó)散文作品》、西班牙著名流浪漢小說(shuō)《小癩子》、法國(guó)勒薩日的長(zhǎng)篇小說(shuō)《吉爾·布拉斯》等。1970年下放河南省息縣干校,在菜園勞動(dòng)。1972年回北京。“文革”后繼續(xù)研究翻譯外國(guó)文學(xué),并從事散文創(chuàng)作。著有論文集《春泥集》,翻譯了西班牙塞萬(wàn)提斯的著名長(zhǎng)篇小說(shuō)《堂·吉可德》等。關(guān)于干校生活的散文集《干校六記》很受推崇,獲新時(shí)期全國(guó)優(yōu)秀散文(集)獎(jiǎng),并被翻譯成各種語(yǔ)言。其他還有一些散文如《將飲茶》、《回憶兩篇》、《記錢鐘書與〈圍城〉》等都是平常的生活瑣記和關(guān)于親人的回憶文獻(xiàn)性質(zhì)的文章。長(zhǎng)篇小說(shuō)《洗澡》(三聯(lián)書店1988年初版)以客觀超脫的白描手法記錄了一群知識(shí)分子在1953年知識(shí)分子思想改造其間的生活遭遇,以及他們?cè)谡芜\(yùn)動(dòng)中的不同心態(tài)和表現(xiàn),出版后很受評(píng)論界的重視。

      三、把握結(jié)構(gòu);

      (一)疏理結(jié)構(gòu):

      —(1),總:談中國(guó)詩(shī)的方法。二(2—7),分:中國(guó)詩(shī)的特征。(2)一般發(fā)展特點(diǎn)。

      (3—6)談中國(guó)詩(shī)的特征。

      (3)篇幅短小。

      (4—5)富于暗示性,“言有盡而意無(wú)窮”。(6)筆力輕淡,詞氣安和。

      (7)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。三(8),總:中國(guó)詩(shī)和西洋詩(shī)相通。

      四、學(xué)習(xí)論證方法:

      (一)對(duì)比論證: 中國(guó)詩(shī):

      沒(méi)有史詩(shī),中國(guó)最好的戲劇詩(shī),產(chǎn)生遠(yuǎn)在最完美的抒情詩(shī)之后。中國(guó)詩(shī)是早熟的。

      先有史詩(shī),次有戲劇,最后有抒情詩(shī)。

      篇幅短小。中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘 富于暗示性,“言有盡而意無(wú)窮”。

      篇幅相對(duì)較長(zhǎng)。比了西洋的中篇詩(shī),中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)也只是聲韻里面的輕鳶剪掠。外國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)與中國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)很接近。中國(guó)詩(shī)用疑問(wèn)語(yǔ)氣作結(jié)束的比西洋的任何一詩(shī)來(lái)得多。西洋中世紀(jì)拉丁詩(shī)里有個(gè)“何處是”的公式,在中國(guó)詩(shī)里應(yīng)用得最多。

      筆力輕淡,詞氣安和。中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管。像良心的聲音又靜又細(xì)。

      外國(guó)詩(shī):

      西洋詩(shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,雄厚,沉重。

      社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。其它的內(nèi)容上與西洋詩(shī)“無(wú)甚差異”。外國(guó)也有跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品。

      (二)例證。(征古今引中外)錢鐘書在中國(guó)近代學(xué)人中,對(duì)于中西方化了解最為透徹的一個(gè)人。有人稱之為文化昆侖,恐怕原因即在于此。從此文中,我們也可一斑。在這篇文章里,作者站在歷史和文化的高度,自由地駕馭著中外古今的一切文史資料。下面我們僅以引用外國(guó)的文史資料為例: 

      1、(第1段)具有文學(xué)良心和鑒別力的人??他會(huì)牢記詩(shī)人勃萊克已快語(yǔ):“作概論就是傻瓜”(英一次)

      

      2、(第2段)中國(guó)沒(méi)有史詩(shī),中國(guó)人缺乏伏爾泰所謂“史詩(shī)頭腦”。(法一次)

      

      3、(第2段)梵文的《百喻經(jīng)》說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣。(印一次)

      4、(第3段)貴國(guó)愛(ài)倫·坡主張?jiān)姷钠逃?。(美一次?/p>

      

      5、(第4段)用最精細(xì)的確定的形式來(lái)逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩(shī)的條件。(法一次)

      

      6、(第4段)西洋中世紀(jì)拉丁詩(shī)里有個(gè)“何處是”的公式,來(lái)概嘆死亡的不饒恕人。英、法、德、意、俄、捷克各國(guó)詩(shī)都利用過(guò)這個(gè)公式,而最妙的,莫如維榮的《古美人歌》。(拉丁、英、法、德、意、俄、捷克各一次)

      

      7、(第5段)莎士比亞的《第十二夜》里的公爵也許要說(shuō)。(英一次)

      8、(第5段)中國(guó)詩(shī)人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般的問(wèn)。(英一次)

      9、(第6段)法國(guó)詩(shī)調(diào)就比不上英國(guó)和德國(guó)詩(shī)調(diào)的雄厚,而英國(guó)和德國(guó)詩(shī)調(diào)比了拉丁詩(shī)調(diào)的沉重,又見(jiàn)得輕了。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國(guó)詩(shī)人狂得不過(guò)有凌風(fēng)出塵的仙意。你們的詩(shī)人狂起來(lái)可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威,中國(guó)詩(shī)絕不是貴國(guó)惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)。(英、德、法、美各一次)

      

      10、(第7段)不過(guò)自從羅馬霍瑞斯《諷訓(xùn)集》卷二第六首以后,跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品,在西洋詩(shī)卓然自成會(huì)風(fēng)。(意一次)

      

      11、(第7段)我試舉兩首極普通的外國(guó)詩(shī)來(lái)比,第一是格雷《墓地哀歌》的首節(jié)。(英一次)

      

      12、(第7段)第二首是歌德《漫游者的夜歌》。(德一次)

      

      13、(第7段)斯屈萊欠就是說(shuō)中國(guó)詩(shī)的安靜使他聯(lián)想起魏爾蘭的作風(fēng)。(英一次)

      

      14、(第7段)貴國(guó)愛(ài)·倫坡的詩(shī)法所產(chǎn)生的純粹詩(shī)我們?cè)娎飵浊昵熬陀辛?。(美一次?/p>

      

      15、(第8段)希臘神秘學(xué)家早說(shuō),人生不過(guò)是有家居,出門,回家。(希一次)

      從這些引文里我們不難了解中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上的錢鐘書了。

      五、本文特色

      本文特色→錢文特色→學(xué)者散文特點(diǎn) 學(xué)者散文一般有以下四方面的特點(diǎn):

      a、達(dá)意形象。即用于達(dá)意,不用于表情,且化深?yuàn)W為通俗,化單純?yōu)閺?fù)雜。b、旁征博引。征古今引中外,有較強(qiáng)的知識(shí)性。

      c、邏輯性強(qiáng)??糠治?、判斷、推理、論證來(lái)達(dá)到服人、啟人的目的。d、幽默風(fēng)趣。有時(shí)甚至機(jī)趣橫生,讓人忍俊不禁甚至大笑捧腹。是知者的幽默,知者的風(fēng)趣,品味比較高雅,絕無(wú)那種插科打諢的俗氣,往往自稱或被稱為小品文。

      如果我們用以上的觀點(diǎn)來(lái)評(píng)述錢鐘書的《談中國(guó)詩(shī)》,那是最恰當(dāng)不過(guò)的,可以說(shuō),錢氏散文對(duì)于以上的每一條都十分符合。對(duì)于這樣的特點(diǎn),我們給他概括了一個(gè)“通”字。一是通古今,二是通中外,三是通學(xué)理。

      

      1、通古今。從文章里我們可以看到,錢鐘書的視野是十分開(kāi)闊的。中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展的歷史,中國(guó)詩(shī)人成長(zhǎng)的特點(diǎn),中國(guó)詩(shī)的本質(zhì)特征,中國(guó)詩(shī)人心目中的詩(shī)是什么,中國(guó)詩(shī)人是怎樣寫詩(shī)的等等問(wèn)題,錢鐘書都明了于心,充分顯示出一位大學(xué)者的文化素養(yǎng)。

      如關(guān)于詩(shī)的歷史,錢鐘書的看法與其他人就不同。他認(rèn)為中國(guó)沒(méi)有史詩(shī),而戲劇詩(shī)產(chǎn)生遠(yuǎn)在最完美的抒情詩(shī)以后,純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早。對(duì)于這樣的結(jié)論,如果沒(méi)有對(duì)中國(guó)詩(shī)相當(dāng)熟稔,那是不可能的。談到中國(guó)詩(shī)的深厚意韻之時(shí),錢鐘書引了“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,“解識(shí)無(wú)聲弦指妙”,“此中有真意,欲辨己忘言”,“淡然離言說(shuō),悟悅心自足”,“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)”,“松下問(wèn)童子,言師采藥去,只在此山中,云深不知處”等語(yǔ)(前后引文在16條)加以證明。而在談到中國(guó)詩(shī)的表達(dá)方式時(shí),錢鐘書也是信手揮出,“壯士皆盡死,余人安在哉”;“閣中帝子今何在,檻外長(zhǎng)江空自流”;“今年花落顏色改,明年花開(kāi)人誰(shuí)在”;“同來(lái)玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”;“春去也,人何處;人去也,春何處”。象這樣的例子文中還有很多。

      2、通中外。

      3、通學(xué)理。所謂通學(xué)理,是指錢鐘書對(duì)于所涉比較文學(xué)有著精深的學(xué)養(yǎng),且他能把高深的問(wèn)題通過(guò)淺豁的語(yǔ)言達(dá)傳輸給讀者(聽(tīng)眾),做到雅俗兼容,雅而不奧,俗而不庸。而他所闡述的每一個(gè)道理都是言之有據(jù)的。全文要向外國(guó)人介紹中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn),他不是生硬地提出幾條干巴巴的理論,而是深入淺出,運(yùn)用各種可能的比擬(詩(shī)與畫與音樂(lè)與故事與傳說(shuō)與寓言等等),把讀者引入他的論述之中。如開(kāi)篇就合情合理地告訴讀者,要評(píng)價(jià)一個(gè)詩(shī)人或評(píng)價(jià)一個(gè)國(guó)家的詩(shī),必須用比較、聯(lián)系的觀點(diǎn)。且要具有像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣的精神,避免泛論概論這類高帽子空頭大話。為了論述這一道理,錢鐘書進(jìn)行了中外古今的對(duì)比。最后得出結(jié)論:“中國(guó)詩(shī)里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂‘中國(guó)的’成分。在我們兒是零碎的,薄弱的,到你們那么發(fā)展得明朗圓滿。反過(guò)來(lái)也是一樣?!边@一結(jié)論既合情合理又顯得周密嚴(yán)謹(jǐn)。

      

      六、難句解析:(順及完成課后練習(xí)二)

      

      1、這段話有兩層意思,一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評(píng)。二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因,是中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往沒(méi)有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),影響藝術(shù)穩(wěn)定、長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展。這段話的幽默,表現(xiàn)在用了一個(gè)《百喻經(jīng)》的比喻,“沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去”,以及“流毒無(wú)窮地聰明”,是批評(píng),卻批評(píng)得令人會(huì)心一笑。

      2、說(shuō)明中國(guó)詩(shī)一般篇幅短小,像“櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻”。然而,“簡(jiǎn)短的詩(shī)”有“悠遠(yuǎn)的意味”。

      這兩句話的幽默,表現(xiàn)在兩處:一是“中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”,二是“仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙”。把說(shuō)理形象化,使人感到有趣。

      

      3、指點(diǎn)中國(guó)詩(shī)的特征是富于暗示。這兩句話的幽默,表現(xiàn)在后一句:“我愿意換個(gè)說(shuō)法,說(shuō)這是一種懷孕的靜默?!边@種說(shuō)法俏皮而又意味深長(zhǎng)。

      

      4、指出中國(guó)詩(shī)的特征是筆力輕淡,詞氣安和。但這是就一般詩(shī)而言,也有“厚重的詩(shī)”。

      這兩句話的幽默,表現(xiàn)在后一句:“我們也有厚重的詩(shī),給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。”十分形象,使人印象深刻。

      

      5、指出中國(guó)詩(shī)一般筆力輕淡,詞氣安和,而西洋詩(shī)厚重、狂放。

      這幾句詩(shī)的幽默,表現(xiàn)在兩處:一是講西洋詩(shī)人“有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威”,像“野蠻犬吠”;一是講中國(guó)詩(shī)“是文明人話”,是“談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)”。真是形容得淋漓盡致,又對(duì)比鮮明,令人在微笑聲中接受作者觀點(diǎn)。

      品味文章的語(yǔ)言,最好讓學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。再如以下4句:

      

      6、所以,中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

      點(diǎn)撥:這句話的本體不是一般意義上的“中國(guó)詩(shī)”,即不是指中國(guó)詩(shī)歌中的某一類作品或某位詩(shī)人的作品,而是指中國(guó)詩(shī)的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐人”(腐化,是對(duì)詩(shī)的思想內(nèi)容和藝術(shù)價(jià)值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對(duì)比(“早熟”與“早衰”),從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

      7、問(wèn)而不答,以問(wèn)為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒(méi)有下落,吞言咽理的沒(méi)有下文。??余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

      點(diǎn)拔:此句意在說(shuō)中國(guó)詩(shī)的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

      8、有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢(mèng)》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。點(diǎn)拔:本句隱諷那些對(duì)于西方文化不懂裝懂的人。

      

      9、讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。

      點(diǎn)拔:此句意在講對(duì)外國(guó)詩(shī)了解得越深,越能感受本國(guó)詩(shī)。

      七、練筆:(題見(jiàn)課后練習(xí)三)【教后小結(jié)】

      第二篇:《談中國(guó)詩(shī)》教案

      《談中國(guó)詩(shī)》教案

      喬文超

      作于 2006年9月22日

      ------------------

      學(xué)習(xí)目標(biāo)

      1.認(rèn)知目標(biāo):

      識(shí)記有關(guān)錢鐘書的文學(xué)常識(shí);識(shí)記本文字詞。

      2.技能目標(biāo):

      把握作者有關(guān)中國(guó)詩(shī)的觀點(diǎn);以自己的閱讀積累深入理解中國(guó)詩(shī)歌的特征。

      3.情感目標(biāo):

      感受作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神和淵博的學(xué)識(shí)及深刻的洞察力,激發(fā)自己的求學(xué)欲望。

      文題背景

      1.題目解說(shuō)

      錢鐘書先生在觀察中西文化事物時(shí),總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學(xué)說(shuō),也不盲從任何一個(gè)權(quán)威。他畢生致力于確定中國(guó)文學(xué)藝術(shù)在世界文學(xué)藝術(shù)宮殿中的適當(dāng)位置,從而促使中國(guó)文學(xué)藝術(shù)走向世界,加入到世界文學(xué)藝術(shù)的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國(guó)文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價(jià)值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評(píng)中國(guó)人由于某些幻覺(jué)而對(duì)本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無(wú)知而以歐美文化為中心的偏見(jiàn)。錢著對(duì)于推進(jìn)中外文化的交流,對(duì)于使中國(guó)人了解西方的學(xué)術(shù),使西方人了解中國(guó)的文化,起了很好的作用。本文就是這樣的作品。

      2.作者簡(jiǎn)介

      錢鐘書(1910-1998)字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無(wú)錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無(wú)錫輔仁中學(xué)。1933年于清華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國(guó)留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國(guó)巴黎大學(xué)進(jìn)修法國(guó)文學(xué)。1938年秋歸國(guó),先后任昆明西南聯(lián)大外文系教授、湖南藍(lán)田國(guó)立師范學(xué)院英文系主任。與此同時(shí),他在上海暨南大學(xué)、中央圖書館和清華大學(xué)執(zhí)教或任職。1953年后,在北京大學(xué)文學(xué)研究所任研究員。曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)。

      著作有散文集《寫在人生邊上》,短篇小說(shuō)集《人?獸?鬼》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》,學(xué)術(shù)著作《宋詩(shī)選注》《談藝錄》《管錐篇》《七綴集》等。《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語(yǔ)譯本?!墩勊囦洝肥且徊烤哂虚_(kāi)創(chuàng)性的中西比較詩(shī)論。多卷本《管錐編》,對(duì)中國(guó)著名的經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨析。

      3.背景資料

      本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。

      正文全解

      句段全解

      表達(dá)全解

      什么是中國(guó)詩(shī)的一般印象呢?發(fā)這個(gè)問(wèn)題的人一定是位外國(guó)讀者,或者是位能欣賞外國(guó)詩(shī)的中國(guó)讀者。一個(gè)只讀中國(guó)詩(shī)的人決不會(huì)發(fā)生這個(gè)問(wèn)題。他能辨別,他不能這樣籠統(tǒng)地概括。他要把每個(gè)詩(shī)人的特殊、個(gè)獨(dú)的美一一分辨出來(lái)。具有文學(xué)良心和鑒別力的人像嚴(yán)正的科學(xué)家一樣,避免泛論概論這類高帽子空頭大話。他會(huì)牢記詩(shī)人勃萊克的快語(yǔ):“作概論就是傻瓜”。假如一位只會(huì)欣賞本國(guó)詩(shī)的人要作概論,他至多就本國(guó)詩(shī)本身分成宗派或時(shí)期而說(shuō)明彼此的特點(diǎn)。他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職,因?yàn)橐矝](méi)法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。因此,說(shuō)起中國(guó)詩(shī)的一般印象,意中就有外國(guó)人和外國(guó)詩(shī)在。這立場(chǎng)是比較文學(xué)的。①

      段解:第一部分(第1段)。交待作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。作者認(rèn)為評(píng)論中國(guó)詩(shī)要全面了解詩(shī)人,用具體的事實(shí)作證據(jù)。并且必須在相對(duì)比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說(shuō)必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待,只有這樣才公平。

      據(jù)有幾個(gè)文學(xué)史家的意見(jiàn),詩(shī)的發(fā)展是先有史詩(shī),次有戲劇詩(shī),最后有抒情詩(shī)。中國(guó)詩(shī)可不然。中國(guó)沒(méi)有史詩(shī),中國(guó)人缺乏伏爾泰所謂“史詩(shī)頭腦”,中國(guó)最好的戲劇詩(shī),產(chǎn)生遠(yuǎn)在最完美的抒情詩(shī)以后。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早。所以,中國(guó)詩(shī)是早熟的。②早熟的代價(jià)是早衰。中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。〔句解:聯(lián)系詩(shī)歌史理解:中國(guó)詩(shī)歌高峰出現(xiàn)在唐朝,之后一直到清朝的詩(shī)作在體裁、題材、手法上沒(méi)有多大變化多因無(wú)意、無(wú)法或無(wú)力創(chuàng)新而落入“套板反應(yīng)”之中?!尺@種現(xiàn)象在中國(guó)文化里數(shù)見(jiàn)不鮮。譬如中國(guó)繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有“印象派”、“后印象派”那種“純粹畫”的作風(fēng);〔句解:聯(lián)系中國(guó)畫理解:中國(guó)畫分工筆和寫意兩大派,這里指寫意畫?!持袊?guó)的邏輯極為簡(jiǎn)陋,而辯證法的周到,足使黑格爾羨妒。中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明。③

      段解:第二部分(第2段)。從整體上論述了中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早,所以中國(guó)詩(shī)是早熟的。而“早熟的代價(jià)是早衰”。即“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化”。

      貴國(guó)愛(ài)倫·坡主張?jiān)姷钠逃?,“長(zhǎng)詩(shī)”這個(gè)名稱壓根兒是自相矛盾,最長(zhǎng)的詩(shī)不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘。比了西洋的中篇詩(shī),中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)也只是聲韻里面的輕鳶剪掠。當(dāng)然,一篇詩(shī)里不許一字兩次押韻的禁律限止了中國(guó)詩(shī)的篇幅??墒牵偃缧有纬闪四_,腳也形成了鞋子;詩(shī)體也許正是詩(shī)心的產(chǎn)物,適配詩(shī)心的需要。比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。④不過(guò),簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。外國(guó)的短詩(shī)貴乎尖刻斬截。中國(guó)詩(shī)人要使你從“易盡”里望見(jiàn)了“無(wú)垠”。⑤

      層解:第一層,中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

      一位中國(guó)詩(shī)人說(shuō):“言有盡而意無(wú)窮”。另一位詩(shī)人說(shuō):“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見(jiàn)于言外”。用最精細(xì)確定的形式來(lái)逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩(shī)的條件:

      那灰色的歌曲

      空泛聯(lián)接著確切。

      這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示。我愿意換個(gè)說(shuō)法,說(shuō)這是一種懷孕的靜默。〔句解:聯(lián)系上下兩句可知,“懷孕”指有所包含,內(nèi)蘊(yùn)豐厚?!痴f(shuō)出來(lái)的話比不上不說(shuō)出來(lái)的話,只影射著說(shuō)不出來(lái)的話。濟(jì)慈名句所謂:

      聽(tīng)得見(jiàn)的音樂(lè)真美,但那聽(tīng)不見(jiàn)的更美。

      我們的詩(shī)人也說(shuō):“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,〔句解:出自唐朝詩(shī)人白居易的《琵琶行》,原指音樂(lè)間歇處引人回味,此處指言外之意耐人尋味。〕又說(shuō):“解識(shí)無(wú)聲弦指妙。”有時(shí)候,他引誘你到語(yǔ)言文字的窮邊涯際,下面是深秘的靜默:“此中有真意,欲辨已忘言。”〔句解:出自東晉著名詩(shī)人陶淵明的《飲酒》(之五)。原意是山水中含有的自然之趣只可意會(huì),難以言傳。〕“淡然離言說(shuō),悟悅心自足?!庇袝r(shí)他不了了之,引得你遙思遠(yuǎn)悵:“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)”?!八上聠?wèn)童子,言師采藥去,只在此山中,云深不知處”。這“不知”得多撩人!⑥中國(guó)詩(shī)用疑問(wèn)語(yǔ)氣做結(jié)束的,比我所知道的西洋任何一詩(shī)來(lái)得多,這是極耐尋味的事實(shí)。試舉一個(gè)很普通的例子。西洋中世紀(jì)拉丁詩(shī)里有個(gè)“何處是”的公式,來(lái)慨嘆死亡的不饒恕人。英、法、德、意、俄、捷克各國(guó)詩(shī)都利用過(guò)這個(gè)公式,而最妙的莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問(wèn)何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然后結(jié)句道:“可是何處是去年的雪呢?”

      巧得很,中國(guó)詩(shī)里這個(gè)公式的應(yīng)用最多,例如“壯士皆死盡,余人安在哉”;〔句解:出自南北朝時(shí)詩(shī)人鮑照的《代挽歌》?!场伴w中帝子今何在,檻外長(zhǎng)江空自流”;〔句解:出自唐朝王勃的《滕王閣》?!场敖衲昊漕伾?,明年花開(kāi)人誰(shuí)在”;“同來(lái)玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”;“春去也,人何處;人去也,春何處”?!簿浣猓撼鲎郧宕?shī)人黃仲則的《酷相思 春暮》〕莎士比亞的《第十二夜》里的公爵也許要說(shuō):

      夠了,不再有了。就是有也不像從前那樣美了。

      中國(guó)詩(shī)人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般的問(wèn):

      他們?cè)诤翁??你在何處?/p>

      問(wèn)而不答,以問(wèn)為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒(méi)有下落,吞言咽理的沒(méi)有下文。余下的,像哈姆雷特臨死所說(shuō),余下的只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默。⑦

      層解:第二層,中國(guó)詩(shī)的意韻之美“言有盡而意無(wú)窮”,且富于暗示。

      西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和?!簿浣猓哼@句是這一層的中心句?!澄覀円灿泻裰氐脑?shī),給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。⑧可是中國(guó)詩(shī)的“比重”確低于西洋詩(shī);〔句解:“比重”意為厚重程度?!澈帽戎虢z網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。西洋詩(shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管。⑨這跟語(yǔ)言的本質(zhì)有關(guān),例如法國(guó)詩(shī)調(diào)就比不上英國(guó)和德國(guó)詩(shī)調(diào)的雄厚,而英國(guó)和德國(guó)詩(shī)調(diào)比了拉丁詩(shī)調(diào)的沉重,又見(jiàn)得輕了。何況中國(guó)古詩(shī)人對(duì)于叫囂和吶喊素來(lái)視為低品的。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國(guó)詩(shī)人狂得不過(guò)有凌風(fēng)出塵的仙意,我造過(guò)aeromantic一個(gè)英文字來(lái)指示這種心理。你們的詩(shī)人狂起來(lái)可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威,中國(guó)詩(shī)絕不是貴國(guó)惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)——但有良心的人全聽(tīng)得見(jiàn),除非耳朵太聽(tīng)?wèi)T了麥克風(fēng)和無(wú)線電或者?? ⑩

      我有意對(duì)中國(guó)詩(shī)的內(nèi)容忽略不講。中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異;中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有,如是而已。譬如田園詩(shī)――不是浪漫主義神秘地戀愛(ài)自然,而是古典主義的逍遙林下――有人認(rèn)為是中國(guó)詩(shī)的特色。不過(guò)自從羅馬霍瑞斯《諷訓(xùn)集》卷二第六首以后,跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品,在西洋詩(shī)卓然自成風(fēng)會(huì)。又如下面兩節(jié)詩(shī)是公認(rèn)為洋溢著中國(guó)特具的情調(diào)的:“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山,山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還?!薄氨婙B(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑,相看兩不厭,只有敬亭山?!蔽以嚺e兩首極普通的外國(guó)詩(shī)來(lái)比,第一是格雷《墓地哀歌》的首節(jié):

      晚鐘送終了這一天

      牛羊咻咻然徐度原野

      農(nóng)夫倦步長(zhǎng)道回家,僅余我與暮色平分此世界;

      第二是歌德的《漫游者的夜歌》:

      微風(fēng)收木末,群動(dòng)息山頭。

      鳥(niǎo)眠靜不噪,我亦欲歸休。

      口吻情景和陶淵明、李太白相似得令人驚訝。中西詩(shī)不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合。斯屈萊欠就說(shuō)中國(guó)詩(shī)的安靜使他聯(lián)想起魏爾蘭的作風(fēng)。我在別處也曾詳細(xì)說(shuō)明貴國(guó)愛(ài)·倫坡的詩(shī)法所產(chǎn)生的純粹詩(shī),我們?cè)娎飵浊昵霸缬辛??!?1

      層解:第三層,論述中國(guó)詩(shī)“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

      段解:第三部分(第3段至“??幾千年前就有了?!?。重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。

      所以,你們講,中國(guó)詩(shī)并沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。中國(guó)詩(shī)只是詩(shī),它該是詩(shī),比它是“中國(guó)的”更重要。好比一個(gè)人,不管他是中國(guó)人,美國(guó)人,英國(guó)人,總是人。○12有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,他們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”,《紅樓夢(mèng)》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。○13每逢這類人講到中國(guó)文藝或思想的特色等等,我們不可輕信,好比我們不上“本店十大特色”那種商業(yè)廣告的當(dāng)一樣。中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)的”成分。在我們這兒是零碎的,薄弱的,到你們那兒發(fā)展得明朗圓滿。反過(guò)來(lái)也是一樣。因此,讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)領(lǐng)導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。希臘神秘哲學(xué)家早說(shuō),人生不過(guò)是家居,出門,回家。我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更深的領(lǐng)會(huì),正像諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。

      段解:第四部分(“所以??”至結(jié)尾)。論說(shuō)中國(guó)詩(shī)的與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。建議聽(tīng)眾從比較文學(xué)的角度研究中國(guó)詩(shī),從而深刻理解本國(guó)詩(shī)歌。

      整體感受

      1.主題歸納

      錢先生不愧為通曉拉丁、英、德、法、意、俄、捷文等語(yǔ)言和詩(shī)歌的偉人,絕對(duì)不用翻譯的通讀以上幾種語(yǔ)言的原文詩(shī)歌,所以他才有資格對(duì)它們的詩(shī)調(diào)和句式“作概論”。

      文章先談作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。作者認(rèn)為評(píng)論中國(guó)詩(shī)要全面了解詩(shī)人,用具體的事實(shí)作證據(jù)。并且必須在相對(duì)比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說(shuō)必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待,只有這樣才公平。接下來(lái)從整體上論述了中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早,所以中國(guó)詩(shī)是早熟的。而“早熟的代價(jià)是早衰”。即“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化”。然后重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。特點(diǎn)有三:一,中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求;第二,中國(guó)詩(shī)的意韻之美“言有盡而意無(wú)窮”,且富于暗示;第三,論述中國(guó)詩(shī)“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格;最后論說(shuō)中國(guó)詩(shī)的與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。建議聽(tīng)眾從比較文學(xué)的角度研究中國(guó)詩(shī),從而深刻理解本國(guó)詩(shī)歌。啟示人們,論詩(shī)必須據(jù)本國(guó)文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學(xué)。

      錢鐘書的《談中國(guó)詩(shī)》也可以一個(gè)“通”字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學(xué)理。在行文布局上,《談中國(guó)詩(shī)》也可謂別具一格。其主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無(wú)窮。

      2.結(jié)構(gòu)圖解

      方法:比較

      發(fā)展:成熟早

      形式:篇幅短 異

      談中國(guó)詩(shī) 特點(diǎn) 技巧:韻味長(zhǎng) 對(duì)比

      語(yǔ)言:詞氣和

      內(nèi)容:無(wú)甚差異 同

      中外詩(shī)互相影響,共同發(fā)展

      領(lǐng)悟鑒賞

      1.領(lǐng)悟重點(diǎn)

      與西方詩(shī)歌相比較,中國(guó)詩(shī)有什么特征?

      提示:第一,中國(guó)詩(shī)講求抒情性,并“一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”。西方詩(shī)歌的發(fā)展是先有史詩(shī),最后才有抒情詩(shī)。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展初期已經(jīng)出現(xiàn),這種“早熟”的代價(jià)是“早衰”,以至影響了中國(guó)詩(shī)歌的健康發(fā)展。

      第二,中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。西方也有人主張?jiān)姷钠蕉淘胶?,但他們所謂“短”的標(biāo)準(zhǔn)比我們所說(shuō)的“短”要長(zhǎng)得多。中國(guó)詩(shī)追求的是在簡(jiǎn)短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。

      第三,中國(guó)詩(shī)富于暗示性,西方讀者最看重中國(guó)詩(shī)的這一特征。中國(guó)詩(shī)的旨趣往往在字面以外,“字面”不過(guò)起到誘發(fā)和影射作用,詩(shī)句的可涵詠價(jià)值是很大的。

      第四,“中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和?!敝袊?guó)也有“厚重”詩(shī),但比起西方詩(shī)歌來(lái),還是輕柔得多。作者強(qiáng)調(diào),中國(guó)詩(shī)并沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方,中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)的”成分。總之,詩(shī)歌的本質(zhì)特征在不同國(guó)別的詩(shī)歌作品中是共同的。

      2.剖析難點(diǎn)

      (1)“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”這句話應(yīng)如何理解?

      提示:這句話語(yǔ)意比較含蓄,弄清句中“盡職”的特指意義是解讀整個(gè)語(yǔ)句的關(guān)鍵。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語(yǔ)句(“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”后面“因?yàn)??”說(shuō)的是“不能盡職”的原因)。

      “他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”是對(duì)只會(huì)欣賞本國(guó)詩(shī)的人而言的。這里的“公職”是指站在比較文學(xué)的立場(chǎng)上,依據(jù)詩(shī)歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評(píng)判本國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的異同優(yōu)劣。進(jìn)而全面地認(rèn)識(shí)本國(guó)詩(shī)的特征。而只會(huì)欣賞本國(guó)詩(shī)的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場(chǎng),失去了許多比較對(duì)象,所以難以把握詩(shī)歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對(duì)本國(guó)詩(shī)進(jìn)行真正意義上的鑒別。這便是作者所說(shuō)的“不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”。

      (2)“中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰”的含義是什么?

      提示:“中國(guó)詩(shī)”指中國(guó)詩(shī)的發(fā)展特點(diǎn);“早熟”指純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早;“早衰“指中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。”這句話借助比喻和對(duì)比,從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

      3.鑒賞藝術(shù)

      (1)文章的語(yǔ)言有什么特色?

      提示:錢鐘書的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識(shí)性,主旨不在于表情寫景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫景或敘事,而是議論、說(shuō)理和達(dá)意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢鐘書的散文正是以思想的睿智見(jiàn)長(zhǎng)。他好像是把博大的知識(shí)海洋融會(huì)貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測(cè)的一潭清水。在本文中作者對(duì)各種材料的運(yùn)用更是信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。

      語(yǔ)言輕松、幽默,大量運(yùn)用比喻等手法,似隨口而出,而機(jī)趣盎然??此齐S意而實(shí)則深刻,頗具畫龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國(guó)詩(shī)的發(fā)展時(shí),以中國(guó)繪畫的特點(diǎn)進(jìn)行類比,既使讀者清楚地認(rèn)識(shí)到中國(guó)詩(shī)發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容,作者又以“中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說(shuō)法,形象地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)發(fā)展的高度,又說(shuō)“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。作者以生動(dòng)的比喻表達(dá)出對(duì)待“中國(guó)詩(shī)”應(yīng)有的態(tài)度,批判了那些文化本位論者。課文中這種語(yǔ)言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。

      (2)錢鐘書在比喻方法論上有哪些突破?

      提示:我們常見(jiàn)的修辭學(xué)著作,在比喻方法論上,已陷入一種彼此相沿、互相抄襲的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)之境,千篇一律,毫無(wú)新意。錢先生不為常見(jiàn)所囿,從古今中外的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開(kāi)生面,自成一家。使比喻這一慣聞常見(jiàn)卻又被人們習(xí)而想忘的修辭手法,又煥發(fā)出勃勃生機(jī),顯示出其神奇的魔力和無(wú)窮的樂(lè)趣。

      ①比喻的謎底

      錢先生在《讀<拉奧孔>》一文中指出:“比喻體現(xiàn)了相反相成的道理。所比的事物有相同之處,否則彼此無(wú)法合攏;它們又有不同之處,否則彼此無(wú)法分辨。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無(wú)須相比??不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠(yuǎn),則合得愈出人意表,比喻就愈新穎?!边@段簡(jiǎn)潔通俗而又深刻的論述,襯得一般修辭學(xué)著作中,對(duì)比喻的枯燥定義和干巴原則相形見(jiàn)絀、空洞浮泛。在這里錢先生不僅把比喻的性質(zhì)、特點(diǎn)、原則、方法闡發(fā)無(wú)遺,而且給我們亮出了創(chuàng)造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。對(duì)這段白話錢先生還引用唐文“似是而非,似非而是”和宋詩(shī)“是雨亦無(wú)奇,如雨乃可樂(lè)”予以提綱和濃縮,并說(shuō)這“十八個(gè)字把比喻的構(gòu)成和誘力綜括無(wú)遺了”。在《管錐編》中錢先生又引釋書常言“不即不離”“非一非異”,說(shuō)可通比喻之理,引舊詩(shī)“落花飛絮兩無(wú)情,仗千尺游絲作合”說(shuō)可明比喻之法。

      ②博喻

      博喻雖非錢先生首創(chuàng),但卻是經(jīng)過(guò)他大大表彰,才為時(shí)人所重的。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門的形容來(lái)表達(dá)一件事物的一個(gè)方面或一種狀態(tài)。這種描寫和襯托的方法仿佛舊小說(shuō)里講的‘車輪戰(zhàn)法’,連一連二地搞得那件事物應(yīng)接不暇,本相畢現(xiàn),降伏在詩(shī)人筆下”。如蘇東坡在《百步洪》里描寫水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過(guò)隙珠翻荷?!庇闷叻N常見(jiàn)的形象再現(xiàn)了洪水洶涌澎湃,飛流直下的情景。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見(jiàn)桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個(gè)形象來(lái)比喻即將到來(lái)的革命高潮。這些描寫用的都是博喻手法,極為形象生動(dòng),如果只設(shè)一喻,不僅不能表現(xiàn)該事物的各個(gè)方面,而且也沒(méi)有氣勢(shì)和力量。

      ③曲喻

      曲喻之目是錢先生從西方借來(lái)詮評(píng)中國(guó)古典文學(xué)的,這是一個(gè)創(chuàng)造新奇比喻的妙法。所謂曲喻,即以二物相似之一端,“推而及之于初不相似之他端?!鼻骰话愕谋扔鞫嘁粚忧?。如李賀《天上謠》中的“銀浦流云學(xué)水聲”一句,“水”和“云”只有在“流動(dòng)”這一點(diǎn)上相似,既然流云似流水,那么流云也像流水一樣有聲可聞了。再如李商隱《天涯》中有“鶯啼如有淚,為濕最高花”二句,也用了曲喻。鶯啼好像人啼哭一樣,因而有了眼淚,聯(lián)絡(luò)到了沾濕最高花。曲喻的特點(diǎn)是新奇而耐人尋味,意境豐富。

      ④一喻多意

      這是錢鐘書在《管錐編?太平廣記卷四八八》中拈出,周振甫先生又在《文章例話》中加以進(jìn)一步闡發(fā)總結(jié)而來(lái)的一種比喻方法?!耙挥鞫嘁狻庇袃蓪右馑迹?一)一個(gè)比喻在不同的語(yǔ)境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語(yǔ)境中同時(shí)兼具多義。這種方法也可以說(shuō)是“喻之二柄與多邊”的具體運(yùn)用。前者已在“二柄與多邊”談過(guò),茲不贅述。我們只舉例解釋后者,如盧仝《自君之出矣》:“妾有雙玉環(huán),寄君表相憶。環(huán)是妾之心,玉是君之德?!庇猛挥癍h(huán)作比,以玉環(huán)的冰清玉潔喻男方的堅(jiān)貞之德,以玉環(huán)的周轉(zhuǎn)無(wú)休喻女方的情思不斷。(明心按:“環(huán)是妾之心”一句,用諧音,環(huán)同還也,意為盼男方早歸。云峰之解不妥。)“一喻多意”這種手法便于設(shè)譬,含義蘊(yùn)藉。

      ⑤分喻

      “分喻”是“多邊”說(shuō)在方法論上的應(yīng)用?!胺帧本褪恰安糠帧钡囊馑迹员擞鞔?,二者部“分”不同,非全體渾同。換句話說(shuō),“分”就是“邊”的意思,如我們用“雪山”比“大象”,只取其“鮮潔”這一點(diǎn)相似,不可責(zé)怪雪山?jīng)]有尾牙;我們用“滿月”喻面貌,僅擇其“圓潤(rùn)”這一“分”的契合,不能苛求月亮沒(méi)有眉目。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為“本體”擴(kuò)充了“喻體”之源。不過(guò),凡是比喻必定都是“分喻”。這里標(biāo)出這一名目,可使設(shè)譬造喻者更趨于自覺(jué)而已。

      ⑥反喻

      反喻是以本體反過(guò)來(lái)譬喻體的方法。這種方法可使尋常比喻親切新奇。錢先生在《管錐編?全流漢卷五六》中,點(diǎn)出這種方法。如《國(guó)語(yǔ)?周語(yǔ)》上召公諫厲王時(shí)說(shuō)“防民之口,甚于防川?!边@個(gè)比喻在賈讓《秦治河三策》中反其喻而用之:“夫土之有川,猶人之有口;治土而防其川,猶止兒啼而塞其口?!毙路f別致,頓生新意。

      應(yīng)用拓展

      請(qǐng)借鑒本文立足比較的方法,對(duì)自己比較熟悉的藝術(shù)門類(也可以是社會(huì)科學(xué)的某個(gè)角度,如歷史、政治、民族性格等),加以中外比較或古今比較,寫一篇小論文。

      提示:例如藝術(shù)門類方面,可以選擇賦,比較漢代大賦、魏晉六朝抒情小賦、唐代駢賦、宋代文賦在形式、內(nèi)容等方面的不同;也可選擇戲劇,在比較中區(qū)別中外戲劇的不同,或研究外國(guó)戲劇對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的影響。歷史方面,可比較中外封建社會(huì)在出現(xiàn)時(shí)間、持續(xù)時(shí)間、出現(xiàn)原因、經(jīng)濟(jì)特點(diǎn)、政治結(jié)構(gòu)、進(jìn)步意義、局限、消亡原因等方面的異同。

      練習(xí)全解

      1.你讀過(guò)不少中國(guó)詩(shī),也讀過(guò)一些外國(guó)詩(shī),你認(rèn)為中國(guó)詩(shī)有哪些特征?作者對(duì)中國(guó)詩(shī)的特征是怎樣闡述的?你怎樣評(píng)價(jià)作者的觀點(diǎn)?

      提示:第二問(wèn);特點(diǎn)有四:一發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律――粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早,所以中國(guó)詩(shī)是早熟的。具體來(lái)說(shuō),一是短,它形成的原因則是由于韻律的要求;二是中國(guó)詩(shī)的意韻之美“言有盡而意無(wú)窮”,且富于暗示;三是論述中國(guó)詩(shī)“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。一、三問(wèn)是開(kāi)放性題目。第一問(wèn)的解答,應(yīng)在回顧讀過(guò)的中外詩(shī)歌的基礎(chǔ)上,深入思考,探求中國(guó)詩(shī)歌不同于外國(guó)詩(shī)的個(gè)性,力求寫出正確、深刻的見(jiàn)解。第三問(wèn)的解答,自由度更強(qiáng)。若贊同,可以就作者的某個(gè)觀點(diǎn)談理解;若不贊同,可以就作者的某個(gè)觀點(diǎn)談自己的不同見(jiàn)解。

      2.課文用了許多精妙的比喻,顯出作者特有的幽默和睿智。找出你最喜歡的比喻,說(shuō)說(shuō)它們的含義和表達(dá)作用。

      提示:課文大量運(yùn)用比喻手法,語(yǔ)言輕松、幽默,似隨口而出,而機(jī)趣盎然。看似隨意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚。

      如說(shuō)“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情。

      再如結(jié)尾段中的比喻,有的詼諧中帶有無(wú)惡意的輕微嘲諷:

      “有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,他們叫它‘北京狗’,我們叫它‘西洋狗’,《紅樓夢(mèng)》的‘西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒’。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”一句,先用狗做比,巧妙詼諧地諷刺了中西本位文化論者“在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋”的特點(diǎn)。然后緊承這個(gè)的比喻,用語(yǔ)幽默,傾向鮮明地對(duì)中西本位文化論表示反對(duì)。

      有的來(lái)自生活,通俗易懂,用來(lái)比喻抽象的道理,讓人讀后有豁然開(kāi)朗之感:

      用“我們不上‘本店十大特色’那種商業(yè)廣告的當(dāng)”來(lái)比喻“每逢這類人講到中國(guó)文藝或思想的特色等等,我們不可輕信”“中國(guó)詩(shī)里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂‘中國(guó)的’成分?!庇谩安∪松狭舜玻耸幾踊氐郊?。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”“思家病”來(lái)比喻我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂上對(duì)本國(guó)文化的依戀。用“諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜”來(lái)比喻“研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更深的領(lǐng)會(huì)”。

      3.聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大?!?,寫一篇一二百字的短文,評(píng)說(shuō)它們?cè)趦?nèi)內(nèi)容和形式上的異同。

      提示:相同點(diǎn):都是作者內(nèi)心情感的自然流露,《觀滄?!穼憸婧5膹V闊浩大,顯出一種奇麗之狀,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,我們能從實(shí)景的描繪中感受到詩(shī)人非凡的心胸氣魄?!吨麓蠛!肥且磺鷮?duì)大海的莊嚴(yán)頌歌,是對(duì)人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對(duì)自由的熱情禮贊。

      異:《觀滄?!敷w現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小的特點(diǎn),“是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)”,但在簡(jiǎn)短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。相比而言,《致大海》篇幅較長(zhǎng),抒情充分。

      《觀滄?!敷w現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)富于暗示性的特點(diǎn),在字面以外,“字面”不過(guò)起到誘發(fā)和影射作用,詩(shī)句的可涵詠價(jià)值大。如“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,詩(shī)人以豐富的想象力寫出了觀海時(shí)的感受。吞吐宇宙的大海,是詩(shī)人博大胸襟的象征?!吨麓蠛!穭t體現(xiàn)了外國(guó)詩(shī)直抒胸臆的特點(diǎn)。如“我多么熱愛(ài)你的回音,/熱愛(ài)你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,/還有那黃昏時(shí)分的寂靜,/和那反復(fù)無(wú)常的激情!”往往是中國(guó)古典詩(shī)歌極力避免的。

      附:《觀滄?!贰吨麓蠛!吩?shī)及鑒賞

      觀滄海

      曹操

      東臨碣石,以觀滄海。

      水何澹澹,山島竦峙。

      樹(shù)木叢生,百草豐茂。

      秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

      日月之行,若出其中;

      星漢燦爛,若出其里。

      幸甚至哉,歌以詠志。

      鑒賞:建安十二年,曹操遠(yuǎn)征烏桓,大獲全勝,基本上平定了中國(guó)北部。這首詩(shī)是曹操在行軍途中經(jīng)過(guò)碣石山時(shí)所作,寫滄海的廣闊浩大,顯出一種奇麗之狀,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,是我國(guó)寫景詩(shī)中最早的名作。

      開(kāi)頭兩句,敘寫游覽的地點(diǎn),一個(gè)“觀”字統(tǒng)領(lǐng)全篇,以下寫觀海所見(jiàn)景物。從“水何澹澹”到“洪波涌起”寫詩(shī)人觀海所見(jiàn)。一個(gè)“何”字寫出了游客驚嘆的神情;忽然一陣秋風(fēng)吹來(lái),掀起連天巨浪,其聲勢(shì)更是令人驚心動(dòng)魄?!叭赵轮?,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,互文見(jiàn)義,是詩(shī)人以豐富的想象力寫出了觀海時(shí)的感受。這吞吐宇宙的大海,不正是詩(shī)人博大胸襟的象征嗎?最后兩句是合樂(lè)時(shí)加上去的,與詩(shī)的正文沒(méi)有關(guān)系,但有加強(qiáng)表達(dá)感情的效果。

      這首詩(shī)的重要特點(diǎn)是借寫景來(lái)透露感情。全詩(shī)寫景,沒(méi)有一句是直抒胸臆的,但我們能從實(shí)景的描繪中感受到詩(shī)人非凡的心胸氣魄。

      致大海

      普希金

      再見(jiàn)吧,自由奔放的大海!

      這是你最后一次在我的眼前,翻滾著蔚藍(lán)色的波浪,和閃耀著嬌美的容光。

      好象是朋友憂郁的怨訴,好象是他在臨別時(shí)的呼喚,我最后一次在傾聽(tīng)

      你悲哀的喧響,你召喚的喧響。

      你是我心靈的愿望之所在呀!

      我時(shí)常沿著你的岸旁,一個(gè)人靜悄悄地,茫然地徘徊,還因?yàn)槟莻€(gè)隱秘地愿望而苦惱心傷!

      我多么熱愛(ài)你的回音,熱愛(ài)你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,還有那黃昏時(shí)分的寂靜,和那反復(fù)無(wú)常的激情!

      漁夫們的溫順的風(fēng)帆,靠了你的任性的保護(hù),在波濤之間勇敢地飛航;

      但當(dāng)你洶涌起來(lái)而無(wú)法控制時(shí),大群地船只就會(huì)覆亡。

      我曾想永遠(yuǎn)地離開(kāi)

      你這寂寞和靜止不動(dòng)地海岸,懷著狂歡之情祝賀你,并任我的詩(shī)歌順著你的波濤奔向遠(yuǎn)方,但是我卻未能如愿以償!

      你等待著,你召喚著??而我卻被束縛?。?/p>

      我的心靈的掙扎完全歸于枉然:

      我被一種強(qiáng)烈的熱情所魅惑,使我留在你的岸旁??

      有什么好憐惜呢?現(xiàn)在哪兒

      才是我要奔向的無(wú)憂無(wú)綠慮的路徑?

      在你的荒漠之中,有一樣?xùn)|西

      它曾使我的心靈為之震驚。

      那是一處峭巖,一座光榮的墳?zāi)??

      在那兒,沉浸在寒冷的睡夢(mèng)中的,是一些威嚴(yán)的回憶;

      拿破侖就在那兒消亡。

      在那兒,他長(zhǎng)眠在苦難之中。

      而緊跟他之后,正像風(fēng)暴的喧響一樣,另一個(gè)天才,又飛離我們而去,他是我們思想上的另一個(gè)君主。

      為自由之神所悲泣著的歌者消失了,他把自己的桂冠留在世上。

      陰惡的天氣喧騰起來(lái)吧,激蕩起來(lái)吧:

      哦,大海呀,是他曾經(jīng)將你歌唱。

      你的形象反映在他的身上,他是用你的精神塑造成長(zhǎng):

      正像你一樣,他威嚴(yán)、深遠(yuǎn)而深沉,他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。

      世界空虛了,大海洋呀,你現(xiàn)在要吧我?guī)У绞裁吹胤剑?/p>

      人們的命運(yùn)到處都是一樣:

      凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛(wèi):

      或許是開(kāi)明的賢者,或許是暴虐的君王。

      哦,再見(jiàn)吧,大海!

      我永不會(huì)忘記你莊嚴(yán)的容光,我將長(zhǎng)久地,長(zhǎng)久地

      傾聽(tīng)你在黃昏時(shí)分地轟響。

      我整個(gè)心靈充滿了你,我要把你地峭巖,你地海灣,你的閃光,你的陰影,還有絮語(yǔ)的波浪,帶進(jìn)森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉(xiāng)。

      鑒賞:《致大?!肥且磺鷮?duì)大海的莊嚴(yán)頌歌,是對(duì)人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對(duì)自由的熱情禮贊。1824年寫于高加索,詩(shī)人第二次流放之前。

      普希金的激進(jìn)思想和他那嶄露頭角的聲望,引起了沙皇政府的不安。原想把他流放西伯利亞,由于他老師的說(shuō)情,后讓他去南方當(dāng)差(其實(shí)是變相流放)。由于他性愛(ài)自由,不愿阿諛?lè)暧瓓W德薩總督,又被革職遣送回鄉(xiāng)(第二次流放)。

      南高加索優(yōu)美的自然景色,哥薩克的風(fēng)土人情,激發(fā)起詩(shī)人的浪漫主義詩(shī)情。尤其是那壯闊浩渺的大海,更使詩(shī)人流連忘返。臨別前夕,詩(shī)人登上高加索海邊的巖石,面對(duì)波濤洶涌的大海,想起自己坎坷的經(jīng)歷,想起人們到處忍受著同樣的命運(yùn),想起葬身于大海的英雄??懷古傷今,思緒起伏,他的心像大海一樣深沉、激蕩,情不自禁地寫下了這首詩(shī)篇。

      詩(shī)人贊嘆大海的壯美:黃昏寂靜時(shí),大海溫順、寧?kù)o,閃耀著蔚藍(lán)的波濤和“嬌美的容光”,仿佛在“怨訴”著心頭的哀愁;波濤洶涌時(shí),大海喧騰、激蕩、傲岸不羈,仿佛又在召喚著詩(shī)人沖破牢籠,奔向自由的遠(yuǎn)方??詩(shī)人熱愛(ài)大海:大海有廣闊的襟懷,驚人的威力,壯麗的景色。詩(shī)人也羨慕大海:大海的自由奔放,勾起了他失去自由的懊喪,在變相的流放中,他感到像“囚徒”一樣。詩(shī)人更依戀大海:大海使他緬懷起舉世震驚的英雄。顯赫一時(shí)的拿破侖只能在荒涼的海波上安息;普希金最欽佩的詩(shī)人拜倫,雖然天才卓絕,雄心勃勃,渡海遠(yuǎn)征,但終為他祖國(guó)所不容,客死于希臘。普希金空有抱負(fù)不得施展,拿破侖和拜倫的不幸結(jié)局自然增添了他前程渺茫、壯志難酬的悲哀。這正是詩(shī)人把大海說(shuō)成“悲哀的喧響”“召喚的喧響”,是他“心靈的愿望之所在”的原因。

      這首詩(shī)氣勢(shì)豪放、意境雄渾、思想深沉,是詩(shī)人作品中廣為傳誦的名篇。

      發(fā)現(xiàn)鑒賞

      1.名作閱讀

      中國(guó)新詩(shī)

      中國(guó)新詩(shī)是隨著“五四”新文化運(yùn)動(dòng),中國(guó)文學(xué)進(jìn)入了光輝的現(xiàn)代時(shí)期而形成的。從中國(guó)古典詩(shī)歌的歷史發(fā)展中來(lái)探討中國(guó)詩(shī)歌的民族傳統(tǒng),就好像一道九曲黃河,永不停息地滾滾奔流著,它是既多曲又割不斷的一道長(zhǎng)流。新的地理形勢(shì)促使黃河轉(zhuǎn)了彎,新的歷史條件推動(dòng)“五四”以來(lái)詩(shī)歌的革新。如果循流溯源,那當(dāng)然還是“黃河之水天上來(lái)”,那當(dāng)然還是斷承和發(fā)展著殷周以至明清的詩(shī)歌傳統(tǒng)。只是自此而下,黃河便一瀉千里,“奔流到海不復(fù)回”;現(xiàn)代詩(shī)歌,已經(jīng)突破“民族的片面性和狹隘性”,而直接匯入“世界文學(xué)”的汪洋了。

      人所共知,胡適是新詩(shī)最早的開(kāi)拓者。從1915年一1916年就著手白話詩(shī)的試驗(yàn),一開(kāi)始就朝著打破舊詩(shī)詞最頑固的語(yǔ)言形式桎梏的方向沖擊。假如說(shuō),首創(chuàng)“詩(shī)體的大解放”的胡適和他的《嘗試集》,只可視為區(qū)分新舊詩(shī)的界碑;那么堪稱為新詩(shī)革命先行和紀(jì)念碑式的作品的,則歷史性地留給了稍后出現(xiàn)的郭沫若和他的《女神》。這就奠定了以創(chuàng)造為宗旨的新詩(shī)傳統(tǒng)的基礎(chǔ),戰(zhàn)斗的現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義的新詩(shī)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)。

      中國(guó)新詩(shī)是帶著兩大胎記誕生的:“首先是在科學(xué)與民主以至社會(huì)主義的新思潮推動(dòng)下,掃除了舊體詩(shī)詞唱濫了的那套封建士大夫的審美情趣,確立了富有現(xiàn)代社會(huì)色彩和生活情調(diào)的詩(shī)歌境界;其次是力圖摒棄僵死的文言詞語(yǔ),而以口語(yǔ)入詩(shī),作所謂白話詩(shī),以利于反映現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)真情。從而走上了“詩(shī)體大解放”的道路,其主要成就便是自由詩(shī)的誕生,在音律形式上它自然也曾對(duì)外國(guó)詩(shī)歌有所借鑒,但主要都加以溶化,在中國(guó)現(xiàn)代口語(yǔ)基礎(chǔ)上提煉出詩(shī)的語(yǔ)言來(lái),而形成為中國(guó)的自由體新詩(shī)。它是“五四”以來(lái)新詩(shī)運(yùn)動(dòng)對(duì)于舊傳統(tǒng)的突破,屬于創(chuàng)造性的新發(fā)展。放在中國(guó)詩(shī)歌流變的長(zhǎng)河中來(lái)看,如商周四言,楚漢騷賦,漢魏樂(lè)府,晉宋五言,隋唐律絕,宋詞,元明曲令,都是遞嬗升降,各自打著時(shí)代烙??;那么“五四”以來(lái)便是自由詩(shī)。

      自由詩(shī)并不是不要韻律,而是“詩(shī)的韻律不在字的抑揚(yáng)頓挫上,而在詩(shī)的情堵的抑揚(yáng)頓挫上,即在詩(shī)情的程度上?!边@是詩(shī)人戴望舒在《論詩(shī)零扎》中指出的。它如同行云流水,臨風(fēng)作態(tài),隨物賦形,雖然變化莫測(cè),但并非沒(méi)有理珞可尋。譏諷自由詩(shī)是“分行寫的散文”,無(wú)非是僵化了的審美偏見(jiàn)而已。

      2.名作欣賞

      這是一篇談中國(guó)新詩(shī)的文藝學(xué)論文。文章開(kāi)始說(shuō)明中國(guó)新詩(shī)是在“五四”新文化運(yùn)動(dòng)中應(yīng)運(yùn)而生的。接著指出胡適、郭沫若兩位大師對(duì)中國(guó)新詩(shī)的開(kāi)拓性、奠基性的偉大貢獻(xiàn)。第三段首先闡述了新詩(shī)誕生的兩大歷史胎記:一是科學(xué)與民主以至社會(huì)主義的新思潮,掃蕩了舊體詩(shī)詞陳腐的審美情趣,確立了富有現(xiàn)代社會(huì)色彩和生活情調(diào)的詩(shī)歌境界。二是摒棄僵死的文言詞語(yǔ),而以口語(yǔ)入詩(shī),以利于反映現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)真情。接著指出,新詩(shī)又通過(guò)借鑒溶化外國(guó)詩(shī)歌的音律等藝術(shù)形式,終于形成了中國(guó)的自由體新詩(shī)。自由體新詩(shī)的誕生,也和中國(guó)歷史密切相關(guān)。

      第三篇:談中國(guó)詩(shī)教案

      語(yǔ)文教案

      教學(xué)課題:《談中國(guó)詩(shī)》 教學(xué)課時(shí):1課時(shí) 教學(xué)目標(biāo):

      1、掌握作者觀點(diǎn),了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同,熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),提高解讀詩(shī)歌的能力。

      2、感受本文生動(dòng)形象、機(jī)智幽默的論述語(yǔ)言。

      3、學(xué)習(xí)本文的寫作特點(diǎn)。教學(xué)重點(diǎn)及難點(diǎn):

      1、從段落構(gòu)成分析入手,引導(dǎo)學(xué)生掌握通過(guò)抓住關(guān)鍵性語(yǔ)句劃分段落和歸納段意,掌握作者觀點(diǎn),了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同,熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn)。

      2、體會(huì)比較法的妙用,學(xué)習(xí)使用這種方法研究相關(guān)文學(xué)現(xiàn)象;

      3、欣賞本文生動(dòng)形象、機(jī)智幽默的論述語(yǔ)言。教學(xué)方法: 講授法 討論法 誦讀法 教具準(zhǔn)備:多媒體投影 教學(xué)步驟

      一、導(dǎo)入

      請(qǐng)談?wù)勚袊?guó)人的形象。(黑頭發(fā),黑眼睛,黃皮膚。)那么歐洲人呢?(黃頭發(fā),藍(lán)眼睛,白皮膚。)

      在回答這兩個(gè)問(wèn)題時(shí)運(yùn)用了什么思維方式?(比較思維)人們對(duì)事物的認(rèn)識(shí)往往是從把握其特點(diǎn)開(kāi)始的,但如何去把握其特點(diǎn),這就需要一定的方法,比較法是運(yùn)用最普遍的一種。今天我們就學(xué)習(xí)一篇成功運(yùn)用這一方法的文章,錢鐘書先生的《談中國(guó)詩(shī)》。

      二、作者簡(jiǎn)介

      錢鐘書(1910—1998)現(xiàn)代文學(xué)研究家、作家,字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書君。

      錢鐘書先生1910年出生于江蘇無(wú)錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),曾留學(xué)于牛津大學(xué)、巴黎大學(xué)。歸國(guó)后,曾任昆明西南聯(lián)大、暨南大學(xué)外語(yǔ)系教授,解放后,任清華大學(xué)外文系教授。新時(shí)期又擔(dān)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)。

      錢先生博學(xué)多能,學(xué)貫中西,兼通5門外語(yǔ),在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究?jī)煞矫婢龀隽俗吭匠煽?jī)。

      在文學(xué)創(chuàng)作方面,錢先生的主要著作有:散文集《寫在人生邊上》、短篇小說(shuō)集《人·獸·鬼》、長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》、文論《管錐篇》、詩(shī)話《談藝錄》。代表作是長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》。無(wú)論他的小說(shuō)或散文,都具有 機(jī)智雋永的特點(diǎn)。

      在學(xué)術(shù)研究方面,錢先生的治學(xué)特點(diǎn)是運(yùn)用貫通中西、古今互見(jiàn)的方法,融會(huì)多種學(xué)科知識(shí),探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化大家”。

      三、整體感知,把握文意

      (一)劃分結(jié)構(gòu)層次,把握文意。

      本文可分四部分。

      1、第一部分(l段)——交代作者論詩(shī)的根本立場(chǎng):比較文學(xué)

      作者認(rèn)為,談中國(guó)詩(shī)要采取比較文學(xué)的立場(chǎng),就是說(shuō),談起中國(guó)詩(shī),意中要有外國(guó)人和外國(guó)詩(shī)在。因?yàn)橹蛔x中國(guó)詩(shī)的人,沒(méi)法“超以象外,得其環(huán)中”,沒(méi)有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn),就“不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”。只有采用比較文學(xué)的立場(chǎng),居高臨下地對(duì)中外詩(shī)進(jìn)行比較,才能對(duì)中國(guó)詩(shī)作出正確的評(píng)價(jià),得出合理的結(jié)論。

      2、第二部分(2段)——從整體上論述了中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律:中國(guó)詩(shī)講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

      作者指出,按照一般的說(shuō)法,詩(shī)的發(fā)展是先有史詩(shī),次有戲劇詩(shī),最后有抒情詩(shī)。中國(guó)詩(shī)則不然,抒情詩(shī)出現(xiàn)得異常之早,戲劇詩(shī)隨后,史詩(shī)沒(méi)有。因此,中國(guó)詩(shī)是早熟的,一蹴而至崇高的境界,但以后缺少變化。中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),“往往是飄飄凌云的空中樓閣”。

      3、第三部分(3—5段)——論述中國(guó)詩(shī)的具體特點(diǎn)。

      這部分又分三層:

      (1)第一層(第3段),講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。

      作者在第3段指出,“中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)兩三分鐘。比了西洋的中篇詩(shī),中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)也只是聲韻里面的輕鳶剪掠”。原因是,“一篇詩(shī)里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國(guó)詩(shī)的篇幅”。也就是說(shuō),從詩(shī)的篇幅上進(jìn)行論述,中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。

      (2)第二層(4、5段),論述中國(guó)詩(shī)的意韻之美——“言有盡而意無(wú)窮”,富于暗示性。作者在第4、5段指出,外國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)與中國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)很接近,中國(guó)人說(shuō)“言有盡而意無(wú)窮”,“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見(jiàn)于言外”,與外國(guó)人所謂“空泛聯(lián)接著確切”,意思一樣?!耙话阄餮笞x者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示”,是正確的說(shuō)法。

      作者還認(rèn)為,這富于暗示,“是一種懷孕的靜默”,“說(shuō)出來(lái)的話比不上不說(shuō)出來(lái)的話,只影射著說(shuō)不出來(lái)的話”?!爸袊?guó)詩(shī)用疑問(wèn)語(yǔ)氣做結(jié)束的”,比“西洋的任何一詩(shī)來(lái)得多”,例如拉丁詩(shī)里有個(gè)“何處是”的公式,在中國(guó)詩(shī)里應(yīng)用得最多。(3)第三層(6段),通過(guò)對(duì)比的方式具體論述中國(guó)詩(shī)“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。

      作者在第6段指出,“西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和”?!拔餮笤?shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”。原因是,一跟語(yǔ)言的本質(zhì)有關(guān),中國(guó)詩(shī)調(diào)較輕,比不上西洋詩(shī)調(diào)的沉重;二是中國(guó)古代詩(shī)人“對(duì)于叫囂和吶喊素來(lái)視為低品”,中國(guó)詩(shī)“像良心的聲音又靜又細(xì)”。

      (4)第四層(7段)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。

      作者在第7段指出,中國(guó)詩(shī)除社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有外,在內(nèi)容上與西洋詩(shī)“無(wú)甚差異”。例如,外國(guó)也有“跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品”。

      4.第四部分(8段),論述中國(guó)詩(shī)的總體特色。結(jié)論:中國(guó)詩(shī)沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。

      作者認(rèn)為,像各國(guó)人都是人一樣,中國(guó)詩(shī)和西洋詩(shī)都是詩(shī),共同點(diǎn)多于不同點(diǎn)。中國(guó)詩(shī)里有“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里有“中國(guó)的”成分。在中國(guó)詩(shī)里是零碎的,薄弱的,到西洋詩(shī)里發(fā)展得明朗圓滿,反過(guò)來(lái)也一樣。因此,“讀外國(guó)詩(shī)每有他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅”,會(huì)引導(dǎo)讀者“回到本國(guó)詩(shī)”。啟示人們,論詩(shī)必須根據(jù)本國(guó)文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。

      (二)學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,比較中西方詩(shī)歌的異同,并掌握之。異:

      詩(shī)歌發(fā)展史不同

      中國(guó)詩(shī):抒情詩(shī)——戲劇詩(shī)——史詩(shī)(無(wú))西方詩(shī):史詩(shī)——戲劇詩(shī)——抒情詩(shī)

      風(fēng)格不同

      中國(guó)詩(shī):筆力清淡,詞氣安和(像良心的聲音又靜又細(xì))西方詩(shī):有撥木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威 同: 篇幅

      中國(guó)詩(shī):是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)

      西方詩(shī):詩(shī)的篇幅愈短愈妙(愛(ài)倫·坡)

      韻味

      中國(guó)詩(shī):言有盡而意無(wú)窮

      西方詩(shī):聽(tīng)得見(jiàn)的音樂(lè)真美,但那聽(tīng)不見(jiàn)的更美(濟(jì)慈)

      內(nèi)容:中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異

      結(jié)論:中國(guó)詩(shī)沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。中國(guó)詩(shī)只是詩(shī),它該是詩(shī),比它是“中國(guó)的”更重要。

      四、品味文章的語(yǔ)言

      1.所以,中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

      這句話的本體不是一般意義上的“中國(guó)詩(shī)”,即不是指中國(guó)詩(shī)歌中的某一類作品或某位詩(shī)人的作品,而是指中國(guó)詩(shī)的發(fā)展特點(diǎn)。

      早熟,是指“純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對(duì)詩(shī)的思想內(nèi)容和藝術(shù)價(jià)值而言的)。

      這句話,借助比喻和比喻中的對(duì)比(“早熟”與“早衰”),從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

      2.中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明。

      這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評(píng);二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因?!耙粋€(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評(píng)中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒(méi)有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個(gè)批評(píng)是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。

      句中“聰明”一詞是反語(yǔ),是沒(méi)有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過(guò)是自欺欺人?!傲鞫緹o(wú)窮地聰明”,一針見(jiàn)血地指出了上述思想方法的危害一一錯(cuò)誤的東西長(zhǎng)期得不到批評(píng)、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無(wú)窮。

      3.問(wèn)而不答,以問(wèn)為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒(méi)有下落,吞言咽理的沒(méi)有下文。……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

      此句意在說(shuō)中國(guó)詩(shī)的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”?!都t樓夢(mèng)》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

      本句隱諷那些對(duì)于西方文化不懂裝懂的人。

      5.讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。

      此句意在講對(duì)外國(guó)詩(shī)了解得越深,越能感受本國(guó)詩(shī)。

      五、寫作特點(diǎn)

      1.從本文可以看出學(xué)者文化隨筆的哪些特點(diǎn)?

      第一,化深?yuàn)W為通俗,化復(fù)雜為單純。本文是談中國(guó)詩(shī)這樣一個(gè)深?yuàn)W、復(fù)雜的問(wèn)題,然而作者舉重若輕,把這個(gè)問(wèn)題用通俗、淺顯的語(yǔ)言傳達(dá)給讀者。雅而不奧,俗而不庸。作者不是生硬地提出幾條干巴巴的理論,擺開(kāi)架勢(shì)大加推衍,而是舉出詩(shī)歌以及圖畫、音樂(lè)、故事、傳說(shuō)、寓言等等具體的例子,作大量的豐富生動(dòng)的比喻,來(lái)說(shuō)明一些道理。沒(méi)有泛論、概論這類高帽子、空頭大話,讀者在接受那些具體例子、形象比喻的同時(shí),自然而然地接受了作者的觀點(diǎn)。

      第二,居高臨下,征古今引中外,有較強(qiáng)的知識(shí)性。在課文中,作者站在歷史和文化的高度,自由地駕馭著古今中外的一切文史資料。他引用的國(guó)外資料中,有美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、意大利、希臘、俄羅斯、捷克乃至印度等國(guó)的資料;涉及的范圍包括文學(xué)、哲學(xué)、歷史學(xué)、藝術(shù)等。引用中國(guó)的文史資料,從古到今,那就更多。這樣的文章,以豐富的知識(shí)取勝。

      第三,講道理、發(fā)議論,幽默風(fēng)趣。課文以說(shuō)理為主,但它的說(shuō)理,不同于論文,往往是藝術(shù)的談笑風(fēng)生。課文中充滿了幽默風(fēng)趣,讀者會(huì)一邊閱讀一邊忍俊不禁。當(dāng)然,學(xué)者的幽默風(fēng)趣,不是低俗的插科打諢,而是具有高雅的品位。難怪有人把這種學(xué)者隨筆又稱為小品文。2.本文的藝術(shù)特色。

      這篇課文用比較文學(xué)的方法,旁征博引,在比較中外詩(shī)歌的異同中,闡釋中國(guó)詩(shī)的特征。觀點(diǎn)鮮明,材料豐富,語(yǔ)言生動(dòng),富于說(shuō)服力和感染力。

      錢鐘書融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國(guó)詩(shī)歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

      六、作業(yè)

      1、課后練習(xí)三

      2、《世紀(jì)金榜》本課練習(xí)

      第四篇:《談中國(guó)詩(shī)》教案

      《談中國(guó)詩(shī)》教案

      第一課時(shí)

      【教學(xué)目標(biāo)】

      1.了解作者及其作品。

      2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同?!窘虒W(xué)重點(diǎn) 】

      1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。

      2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語(yǔ)言,品味作者用語(yǔ)之機(jī)巧。

      【學(xué)情分析】學(xué)生學(xué)過(guò)篇詩(shī)歌,但只是對(duì)詞句的分析和對(duì)情感的理解,并沒(méi)有深層挖掘詩(shī)句的表達(dá)技巧,對(duì)語(yǔ)言的微妙處也沒(méi)有敏感的體察,而這正是古詩(shī)詞含蓄蘊(yùn)藉之處,正是古詩(shī)詞魅力所在,本課以此作為教學(xué)的知識(shí)目標(biāo)引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)這一表達(dá)技巧,能夠有意識(shí)理解和運(yùn)用它提高自己的文學(xué)素質(zhì)。

      一、新課導(dǎo)入

      中國(guó)文學(xué)的最高成就是詩(shī)歌,中國(guó)文人從遙遠(yuǎn)的《楚辭》時(shí)代走來(lái),經(jīng)歷了建安時(shí)代的蒼涼,經(jīng)歷了盛唐的繁華,留下了許多的詩(shī)歌。每個(gè)人心中都有一首詩(shī),能說(shuō)說(shuō)讓你時(shí)時(shí)掛在嘴邊的詩(shī)歌嗎?(學(xué)生自由發(fā)言)

      那么中國(guó)詩(shī)有什么樣的特點(diǎn)?我們就聽(tīng)聽(tīng)學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說(shuō)的。(板書課題《談中國(guó)詩(shī)》)

      二、錢鐘書簡(jiǎn)介:

      (一)錢鐘書

      錢鐘書(1910.11.21-1998.12.19),現(xiàn)代著名學(xué)者、作家。字默存,號(hào)槐聚。江蘇無(wú)錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無(wú)錫仁中學(xué)。1933年于清華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國(guó)留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國(guó)巴黎大學(xué)進(jìn)修法國(guó)文學(xué)。1938年秋歸國(guó),曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國(guó)立師范學(xué)院英語(yǔ)系主任,上海暨南大學(xué)外語(yǔ)系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部學(xué)部委員。新時(shí)期又擔(dān)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)、院特邀顧問(wèn),還曾任第六屆全國(guó)政協(xié)委員,第七、第八屆全國(guó)政協(xié)常務(wù)委員。

      錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國(guó)外語(yǔ),學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究?jī)煞矫婢龀隽俗吭匠煽?jī)。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國(guó)文學(xué)里的中國(guó)》,短篇小說(shuō)集《人·獸·鬼》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》,文論及詩(shī)文評(píng)論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國(guó)文字在國(guó)外出版。

      先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見(jiàn)的方法,因其多方面的成就,被譽(yù)為文化大家。

      三、整體感知,把握文意

      1.作者論詩(shī)的立場(chǎng)是什么?

      比較文學(xué)

      2、中西詩(shī)有什么異同點(diǎn)?

      3.作者“談中國(guó)詩(shī)”,歸納了中國(guó)詩(shī)的哪些特點(diǎn)?

      ⑴沒(méi)有史詩(shī)(早熟)詩(shī)的發(fā)展 ⑵簡(jiǎn)短 詩(shī)的篇幅 ⑶富于暗示 詩(shī)的韻味 ⑷筆力輕淡,詞氣安和 詩(shī)的風(fēng)格 ⑸社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有 詩(shī)的內(nèi)容 4.作者通過(guò)比較中西詩(shī)的異同得出了什么結(jié)論?

      中國(guó)詩(shī)和外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同。5.主題歸納

      文章先談作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。就是說(shuō)必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待,然后重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。最后論說(shuō)中國(guó)詩(shī)的與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。啟示人們,論詩(shī)必須據(jù)本國(guó)文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學(xué)。

      【教學(xué)反思】教學(xué)結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)合理,才能明確一節(jié)課的知識(shí)點(diǎn)、側(cè)重點(diǎn)。這就需要先選擇好文章的切入點(diǎn),是從文題切入,還是從主問(wèn)題切入;是抓關(guān)鍵詞切入,還是留空白處切入;是比較切入,還是情感切入,好的切入點(diǎn)能起到“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”的功效。我在設(shè)計(jì)第一課時(shí)的切入點(diǎn)是“中國(guó)詩(shī)有哪些特點(diǎn)?”,第二課時(shí)的切入點(diǎn)是語(yǔ)言中的一個(gè)特點(diǎn)“論證方法”。一節(jié)課不要求面面俱到,能讓學(xué)生在一節(jié)課中有一點(diǎn)點(diǎn)的收獲,均已足矣。

      《談中國(guó)詩(shī)》教案

      第二課時(shí)

      【教學(xué)目標(biāo)】

      1.熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),提高解讀詩(shī)歌的能力。

      2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象?!窘虒W(xué)重難點(diǎn) 】

      1.分析文章以綜合為綱,以比較為網(wǎng)的行文布局的特點(diǎn)。2.品析文章中比喻的妙用。

      【學(xué)情分析】學(xué)生學(xué)過(guò)篇詩(shī)歌,但只是對(duì)詞句的分析和對(duì)情感的理解,并沒(méi)有深層挖掘詩(shī)句的表達(dá)技巧,對(duì)語(yǔ)言的微妙處也沒(méi)有敏感的體察,而這正是古詩(shī)詞含蓄蘊(yùn)藉之處,正是古詩(shī)詞魅力所在,本課以此作為教學(xué)的知識(shí)目標(biāo)引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)這一表達(dá)技巧,能夠有意識(shí)理解和 2 運(yùn)用它提高自己的文學(xué)素質(zhì)。

      一、復(fù)習(xí)提問(wèn)

      1、錢鐘書,字,著有長(zhǎng)篇小說(shuō),短篇小說(shuō)集,散文集,學(xué)術(shù)著作:《宋詩(shī)選注》《談藝錄》 等。

      2、基礎(chǔ)字詞考核:

      下列詞語(yǔ)中加點(diǎn)字注音全正確的一項(xiàng):

      A、梵(fàn)文

      傾軋(yà)

      輕鳶(yuān)剪掠

      引吭(kàng)高歌 B、顰蹙(píncù)

      給(jǐ)予

      吞聲咽(yàn)理

      應(yīng)(yìng)運(yùn)而生 C、緘(qiān)默

      精髓(suǐ)

      呶呶(náo)不休

      數(shù)(shu?)見(jiàn)不鮮

      D、叫囂(xiāo)

      熨(yù)帖

      了(liǎo)不足奇

      一蹴(cù)而就

      學(xué)生朗讀,改正錯(cuò)誤,明確答案:B

      二、探究論證方法

      教師:作者在“談中國(guó)詩(shī)的特征”時(shí),主要采用了怎樣的論證方法?請(qǐng)結(jié)合文本談一談。

      學(xué)生1:有舉例論證,第十自然段,作者在論述到“中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有”時(shí),舉了陶淵明《飲酒》和李白《獨(dú)坐敬山亭》,來(lái)證明他的觀點(diǎn)。

      學(xué)生2:還有引用論證,第五、六自然段,作者在論述中國(guó)詩(shī)富于暗示,引用了很多古代詩(shī)歌,來(lái)證明自己的觀點(diǎn)。

      學(xué)生3:我還要補(bǔ)充,作者除了大量引用中國(guó)詩(shī),還引用了許多外國(guó)詩(shī)人魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等的見(jiàn)解。

      教師:同學(xué)們很能發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,請(qǐng)你結(jié)合文章五、六自然段談?wù)勔迷?shī)句的作用? 學(xué)生2:我認(rèn)為五、六自然段引用詩(shī)句,主要是來(lái)論證中國(guó)詩(shī)富于暗示性的特征。學(xué)生3:引用詩(shī)歌,形象生動(dòng),通俗直接,增強(qiáng)了文章的文學(xué)色彩,這樣更能吸引聽(tīng)眾。

      教師:同學(xué)們分析的很好,可見(jiàn)錢老先生知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,旁征博引,使文章跌宕生姿。

      講到這,老師禁不住想起了一件有關(guān)錢先生的軼事:上個(gè)世紀(jì)八九十年代,一些外國(guó)學(xué)者來(lái)到中國(guó),一是要看這壯麗巍峨的萬(wàn)里長(zhǎng)城,第二就是要拜望錢鐘書!可見(jiàn)錢老先生在國(guó)內(nèi)外享有很高的榮譽(yù),他被稱為“文化大家”。請(qǐng)同學(xué)再深入探究一下,本文還采用了哪些論證方法? 學(xué)生討論,交流,學(xué)生4:我們又發(fā)現(xiàn)了一種論證方法——對(duì)比,文章第二自然段,在論述中國(guó)詩(shī)是早熟的,是與外國(guó)詩(shī)對(duì)比論述的,外國(guó)詩(shī)的發(fā)展順序是史詩(shī)——戲劇詩(shī)——抒情詩(shī),中國(guó)詩(shī)的發(fā)展順序是史詩(shī)(無(wú))——抒情詩(shī)——戲劇詩(shī)。

      教師:很好!錢老先生在文章開(kāi)頭就明確了自己的立場(chǎng)——比較文學(xué),所以在論述問(wèn)題時(shí)就主要采用了對(duì)比論證的方法,看看哪名同學(xué)還能文章中找到這種論述方法?

      學(xué)生5:第五六自然段,闡述中國(guó)詩(shī)暗示性的特點(diǎn)時(shí),說(shuō)中國(guó)詩(shī)歌中有許多疑問(wèn)句式,引用大量詩(shī)句后,又引用了莎士比亞和拜倫的詩(shī),對(duì)比論證中國(guó)詩(shī)和外國(guó)詩(shī)在這一點(diǎn)上是有共性的。作者把引用與對(duì)比論證兩種方法綜合運(yùn)用了。

      學(xué)生4:我也發(fā)現(xiàn)這種綜合論證的方法了。文章第十一自然段說(shuō)“中西詩(shī)不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合”,就是在第十自然段引用陶淵明、李白、格雷和歌德的詩(shī)歌對(duì)比后得到的結(jié)論。

      教師:的確,錢老先生善于綜合運(yùn)用論證方法以理服人,以智啟人。同學(xué)們還能找到能體現(xiàn)錢老智慧光芒的特別的論證方法嗎?

      學(xué)生6:我發(fā)現(xiàn)了,是比喻論證。第三自然段有一句話“中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘。用一個(gè)形象的比喻,把中國(guó)詩(shī)形式短小的特征揭示的淋漓盡致。

      教師:說(shuō)得太好了!善用比喻是錢老先生寫作的特點(diǎn),看看你還能在文章中找到一些類似的語(yǔ)句嗎?

      學(xué)生7:第五自然段“我愿意換一種說(shuō)法,說(shuō)這是一種懷孕的靜默”,“懷孕的靜默”把我國(guó)古典詩(shī)歌言簡(jiǎn)意豐,富于暗示性的特征比喻得恰如其分。

      學(xué)生8:第九自然段“西洋詩(shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”突出了中國(guó)詩(shī)筆力清淡,詞氣安和的特點(diǎn)。

      教師總結(jié):作者為了讓聽(tīng)眾了解中國(guó)詩(shī)歌的特征,綜合運(yùn)用了舉例、引用、對(duì)比、比喻的論證方法,來(lái)闡述自己的觀點(diǎn)。作者對(duì)各種材料的運(yùn)用信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。他用自己睿智的思想是把博大的知識(shí)海洋濃縮成涓涓清泉,讓讀者心悅誠(chéng)服,茅塞頓開(kāi)。所以他的散文被看作是典型的學(xué)者散文。

      三、品味文章的語(yǔ)言

      過(guò)渡:本文除了結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),論證充分,語(yǔ)言輕松、幽默,看似隨意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚,下面我們就品味一下這篇文章幽默的語(yǔ)言。請(qǐng)學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

      學(xué)生9:第四自然段有一句話“中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”,很幽默很詼諧,讓人一下子就記住了中國(guó)詩(shī)小而精美的特征了。

      學(xué)生10:我印象最深刻的第9自然段說(shuō),“西洋詩(shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”,一語(yǔ)就道出了兩種詩(shī)歌語(yǔ)言上的不同之處。前者高亢雄壯,后者低沉斯文。

      學(xué)生11:第三自然段“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩(shī)體也許正是詩(shī)心的產(chǎn)物,適配詩(shī)心的需要”。談詩(shī)體、詩(shī)心互相制約的關(guān)系是“雅”事,鞋和腳卻是“俗”物,“雅”事居然憑“俗”物說(shuō)明白了。如此妙喻,實(shí)在讓人忍俊不禁。

      教師:同學(xué)們談的都非常好。我也發(fā)現(xiàn)了一段文字很有趣味,在文章的最后一個(gè)自然段,咱們一起交流一下,這句話要說(shuō)明什么呢?課件出示:讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。

      學(xué)生討論。

      學(xué)生11:這段文字出現(xiàn)在文章最后一個(gè)自然段,應(yīng)該是證明自己的結(jié)論的。但聯(lián)系上下文我有一句話不明白。“有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它‘北京狗’,我們叫它‘西洋狗’。《紅樓夢(mèng)》的‘西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒’。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人?!?/p>

      教師點(diǎn)撥:你能感覺(jué)作者對(duì)“哈巴狗兒”的態(tài)度嗎? 學(xué)生11:應(yīng)該是嘲諷的。

      教師:這個(gè)“哈巴狗兒”運(yùn)用的是什么修辭呢?

      學(xué)生11:應(yīng)該是比喻,諷刺那些對(duì)于西方文化不懂裝懂的人。

      教師:是的。作者在闡述了中國(guó)詩(shī)的特征后,得出了反對(duì)中西方文化本位的結(jié)論,提倡中西方文化的兼容并包。

      學(xué)生11:我明白了,“讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)”,這句話也意在講我們中國(guó)人對(duì)外國(guó)詩(shī)了解得越深,越能感受本國(guó)詩(shī)的魅力。

      教師:作者用幽默的語(yǔ)言含蓄地告訴我們中外詩(shī)互相影響,共同發(fā)展。

      四、課文總結(jié)

      錢鐘書融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國(guó)詩(shī)歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

      五、能力提升

      借鑒本文的方法,請(qǐng)從意境、內(nèi)容、形式、情感四個(gè)方面任選一個(gè)角度對(duì)下列兩首詩(shī)歌進(jìn)行比較,看看這兩首詩(shī)有何異同? 《錯(cuò)誤》(鄭愁予)《 望江南 》(溫庭筠)我打江南走過(guò) 梳洗罷,那等在季節(jié)里的容顏如蓮花的開(kāi)落 獨(dú)倚望江樓。東風(fēng)不來(lái),三月的柳絮不飛 過(guò)盡千帆皆不是,你的心如小小的寂寞的城 斜暉脈脈水悠悠。恰若青石的街道向晚 腸斷白蘋洲。跫音不響,三月的春帷不揭 你的心是小小的窗扉緊掩 我達(dá)達(dá)的馬蹄是美麗的錯(cuò)誤 我不是歸人,是個(gè)過(guò)客??

      【教學(xué)反思】在對(duì)課堂結(jié)構(gòu)整體規(guī)劃的基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)好教學(xué)環(huán)節(jié),同時(shí)思考每個(gè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)的意圖是什么,是想達(dá)到一個(gè)什么目的。如果能時(shí)刻以一個(gè)研究者的姿態(tài)去思考課堂環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)背后的理念,就能夠在一定程度上避免一些不必要環(huán)節(jié)的出現(xiàn),從而提高課堂效率。在第一課時(shí)中,我費(fèi)了很大的勁才讓學(xué)生理清文章的思路,一直在思考:如何讓學(xué)生最快最好地整體把握文章思路呢?在學(xué)生沒(méi)有預(yù)習(xí)的情況下,如何讓學(xué)生盡快進(jìn)入文本閱讀呢?特別是文學(xué)評(píng)論類文本?

      第五篇:《談中國(guó)詩(shī)》教案

      《談中國(guó)詩(shī)》教案

      知識(shí)目標(biāo):

      1.了解作者及其作品。

      2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同。

      能力目標(biāo):

      1.熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),提高解讀詩(shī)歌的能力。

      2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。

      德育目標(biāo) :

      培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛(ài)生活,熱愛(ài)詩(shī),熱愛(ài)中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。

      ●教學(xué)重點(diǎn) :

      1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。

      2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語(yǔ)言,品味作者用語(yǔ)之機(jī)巧。

      ●教學(xué)難點(diǎn) :

      1.分析文章以綜合為綱,以比較為網(wǎng)的行文布局的特點(diǎn)。

      2.品析文章中比喻的妙用。

      ●教學(xué)方法 :

      1.反復(fù)誦讀,了解大概。本文寫得典范古雅,但凡遣詞造句、行文布局、佳構(gòu)機(jī)巧、言語(yǔ)妙喻都需要深入品味,反復(fù)吟誦。

      2.串通文義,學(xué)習(xí)文法。理解本文首先需要掌握文章的行文結(jié)構(gòu)。此文結(jié)構(gòu)最大的特點(diǎn)在于開(kāi)篇立論,明確論述的原則,然后逐層展開(kāi),分別論述,而在論述中又不失良機(jī),隨時(shí)比較,廣引博征,使文章跌宕生姿,別具風(fēng)采。

      3.不求全貌,雕琢精義。理解本文的另一要點(diǎn)在于不求全貌,但求精雕細(xì)琢;特別是文中生動(dòng)奇巧的妙言妙語(yǔ),要用心揣摩體會(huì)。

      ●教學(xué)準(zhǔn)備 :多媒體課件

      ●課時(shí)安排 :2課時(shí)

      ●教學(xué)步驟

      第一課時(shí)

      一、導(dǎo)語(yǔ)設(shè)計(jì)

      同學(xué)們,我們以前學(xué)過(guò)不少中國(guó)詩(shī)歌,那么,中國(guó)詩(shī)有怎樣的特點(diǎn)呢?

      齊讀李商隱的《夜雨寄北》,思考。

      學(xué)生自由發(fā)言,教師總結(jié):中國(guó)詩(shī)具有語(yǔ)言的形象性、凝練性,結(jié)構(gòu)的跳躍性等特點(diǎn)。那么西方國(guó)家的詩(shī)是否也是這樣的嗎?今天我們就來(lái)看看錢鐘書先生是怎樣來(lái)看待中國(guó)詩(shī)和西方詩(shī)的。

      (板書課題《談中國(guó)詩(shī)》)

      二、作者簡(jiǎn)介及背景資料

      多媒體課件展示作者簡(jiǎn)介(略),需牢記的代表作:(學(xué)生記錄)

      散文集 : 《寫在人生邊上》

      長(zhǎng)篇小說(shuō):《圍城》

      短篇小說(shuō)集 : 《人?獸?鬼》

      學(xué)術(shù)著作 :《宋詩(shī)選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。

      背景資料:本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社 1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。

      三、整體感知,把握文意

      (一)學(xué)生默讀課文,了解課文大意。

      1、課件出示補(bǔ)充注釋:(學(xué)生記錄)

      ? 輕鳶剪掠:像輕盈的老鷹掠過(guò)天空。文中說(shuō)中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)相比顯得簡(jiǎn)短輕靈。

      ? 窮邊涯際:文中指語(yǔ)言文字的邊際、深處。窮,盡頭。

      ? 吞言咽理:文中形容受感動(dòng)而說(shuō)不出話語(yǔ)和道理的情形。咽,吞咽。

      ? 拔木轉(zhuǎn)石:使樹(shù)木連根拔起,使大石頭轉(zhuǎn)動(dòng),形容威力大。

      (二)分析文章內(nèi)容

      教師:錢鐘書在這篇演講稿中主要闡述了什么問(wèn)題?

      學(xué)生1:中國(guó)詩(shī)的特征。

      學(xué)生2:他的回答不全面,這篇演講稿面對(duì)的對(duì)象是外國(guó)人,所以,錢先生是從中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)比較的角度,來(lái)闡述中國(guó)詩(shī)的特征的。

      教師追問(wèn):你是從文章的哪個(gè)語(yǔ)段看出來(lái)的?

      學(xué)生2:文章第一段結(jié)尾:這個(gè)立場(chǎng)是比較文學(xué)的。

      教師:非常好!他看書很認(rèn)真,我們?yōu)樗恼?!這篇文章作者開(kāi)頭就表明了是從比較文學(xué)的立場(chǎng)來(lái)闡述中國(guó)詩(shī)的特征,那么現(xiàn)在請(qǐng)同學(xué)們迅速篩選信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言概括中國(guó)詩(shī)的特征。

      學(xué)生思考后,明確:與西方詩(shī)歌相比較,中國(guó)詩(shī)有以下特征。

      第一,中國(guó)詩(shī)講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

      第二,中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。

      第三,中國(guó)詩(shī)富于暗示性。

      第四,中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和。

      第五,中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。

      教師進(jìn)一步概括:錢鐘書先生從五個(gè)角度闡述了中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的不同:

      從詩(shī)歌的發(fā)展來(lái)看,中國(guó)詩(shī)是早熟的;

      從詩(shī)歌的形式來(lái)看,中國(guó)詩(shī)篇幅短小;

      從詩(shī)歌的技巧來(lái)看,中國(guó)詩(shī)富于暗示;

      從詩(shī)歌的語(yǔ)言來(lái)看,中國(guó)詩(shī)筆力清淡、詞氣平和;

      從詩(shī)歌的內(nèi)容來(lái)看,中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。

      教師:錢先生認(rèn)為中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)有沒(méi)有相同的地方呢?

      學(xué)生3:有。在文章第十一段,“中西詩(shī)不但內(nèi)容相同,并且作風(fēng)也往往暗合”。

      教師:通過(guò)我們的梳理,我們發(fā)現(xiàn)文章雖然篇幅較長(zhǎng),但層次很清楚。那么文章的結(jié)論是什么?

      學(xué)生4:中國(guó)詩(shī)只是詩(shī),它該是詩(shī),比“中國(guó)的”更重要;中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)的”成分。

      教師:如果把文章劃分為引論、本論、結(jié)論三個(gè)部分,具體怎么分?

      學(xué)生5:首段為引論,末段為結(jié)論,中間為本論。

      教師:請(qǐng)你根據(jù)我們的探究,歸納本文的主旨。

      學(xué)生討論,交流后明確:文章先談作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。就是說(shuō)必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待,然后重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。最后論說(shuō)中國(guó)詩(shī)的與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。啟示人們,論詩(shī)必須據(jù)本國(guó)文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學(xué)。

      板書設(shè)計(jì):

      第二課時(shí)

      一、復(fù)習(xí)提問(wèn)

      1、錢鐘書,字,著有長(zhǎng)篇小說(shuō),短篇小說(shuō)集,散文集,學(xué)術(shù)著作:《宋詩(shī)選注》《談藝錄》 等。

      2、基礎(chǔ)字詞考核:

      下列詞語(yǔ)中加點(diǎn)字注音全正確的一項(xiàng):

      A、梵(fàn)文

      傾軋(yà)

      輕鳶(yuān)剪掠

      引吭(kàng)高歌

      B、顰蹙(píncù)

      給(jǐ)予

      吞聲咽(yàn)理

      應(yīng)(yìng)運(yùn)而生

      C、緘(qiān)默

      精髓(suǐ)

      呶呶(náo)不休

      數(shù)(shu?)見(jiàn)不鮮

      D、叫囂(xiāo)

      熨(yù)帖

      了(liǎo)不足奇

      一蹴(cù)而就

      學(xué)生朗讀,改正錯(cuò)誤,明確答案:B

      二、探究論證方法

      教師:作者在“談中國(guó)詩(shī)的特征”時(shí),主要采用了怎樣的論證方法?請(qǐng)結(jié)合文本談一談。

      學(xué)生1:有舉例論證,第十自然段,作者在論述到“中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有”時(shí),舉了陶淵明《飲酒》和李白《獨(dú)坐敬山亭》,來(lái)證明他的觀點(diǎn)。

      學(xué)生2:還有引用論證,第五、六自然段,作者在論述中國(guó)詩(shī)富于暗示,引用了很多古代詩(shī)歌,來(lái)證明自己的觀點(diǎn)。

      學(xué)生3:我還要補(bǔ)充,作者除了大量引用中國(guó)詩(shī),還引用了許多外國(guó)詩(shī)人魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等的見(jiàn)解。

      教師:同學(xué)們很能發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,請(qǐng)你結(jié)合文章五、六自然段談?wù)勔迷?shī)句的作用?

      學(xué)生2:我認(rèn)為五、六自然段引用詩(shī)句,主要是來(lái)論證中國(guó)詩(shī)富于暗示性的特征。

      學(xué)生3:引用詩(shī)歌,形象生動(dòng),通俗直接,增強(qiáng)了文章的文學(xué)色彩,這樣更能吸引聽(tīng)眾。

      教師:同學(xué)們分析的很好,可見(jiàn)錢老先生知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,旁征博引,使文章跌宕生姿。

      講到這,老師禁不住想起了一件有關(guān)錢先生的軼事:上個(gè)世紀(jì)八九十年代,一些外國(guó)學(xué)者來(lái)到中國(guó),一是要看這壯麗巍峨的萬(wàn)里長(zhǎng)城,第二就是要拜望錢鐘書!可見(jiàn)錢老先生在國(guó)內(nèi)外享有很高的榮譽(yù),他被稱為“文化大家”。請(qǐng)同學(xué)再深入探究一下,本文還采用了哪些論證方法?

      學(xué)生討論,交流,學(xué)生4:我們又發(fā)現(xiàn)了一種論證方法——對(duì)比,文章第二自然段,在論述中國(guó)詩(shī)是早熟的,是與外國(guó)詩(shī)對(duì)比論述的,外國(guó)詩(shī)的發(fā)展順序是史詩(shī)——戲劇詩(shī)——抒情詩(shī),中國(guó)詩(shī)的發(fā)展順序是史詩(shī)(無(wú))——抒情詩(shī)——戲劇詩(shī)。

      教師:很好!錢老先生在文章開(kāi)頭就明確了自己的立場(chǎng)——比較文學(xué),所以在論述問(wèn)題時(shí)就主要采用了對(duì)比論證的方法,看看哪名同學(xué)還能文章中找到這種論述方法?

      學(xué)生5:第五六自然段,闡述中國(guó)詩(shī)暗示性的特點(diǎn)時(shí),說(shuō)中國(guó)詩(shī)歌中有許多疑問(wèn)句式,引用大量詩(shī)句后,又引用了莎士比亞和拜倫的詩(shī),對(duì)比論證中國(guó)詩(shī)和外國(guó)詩(shī)在這一點(diǎn)上是有共性的。作者把引用與對(duì)比論證兩種方法綜合運(yùn)用了。

      學(xué)生4:我也發(fā)現(xiàn)這種綜合論證的方法了。文章第十一自然段說(shuō)“中西詩(shī)不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合”,就是在第十自然段引用陶淵明、李白、格雷和歌德的詩(shī)歌對(duì)比后得到的結(jié)論。

      教師:的確,錢老先生善于綜合運(yùn)用論證方法以理服人,以智啟人。同學(xué)們還能找到能體現(xiàn)錢老智慧光芒的特別的論證方法嗎?

      學(xué)生6:我發(fā)現(xiàn)了,是比喻論證。第三自然段有一句話“中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘。用一個(gè)形象的比喻,把中國(guó)詩(shī)形式短小的特征揭示的淋漓盡致。

      教師:說(shuō)得太好了!善用比喻是錢老先生寫作的特點(diǎn),看看你還能在文章中找到一些類似的語(yǔ)句嗎?

      學(xué)生7:第五自然段“我愿意換一種說(shuō)法,說(shuō)這是一種懷孕的靜默”,“懷孕的靜默”把我國(guó)古典詩(shī)歌言簡(jiǎn)意豐,富于暗示性的特征比喻得恰如其分。

      學(xué)生8:第九自然段“西洋詩(shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”突出了中國(guó)詩(shī)筆力清淡,詞氣安和的特點(diǎn)。

      教師總結(jié):作者為了讓聽(tīng)眾了解中國(guó)詩(shī)歌的特征,綜合運(yùn)用了舉例、引用、對(duì)比、比喻的論證方法,來(lái)闡述自己的觀點(diǎn)。作者對(duì)各種材料的運(yùn)用信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。他用自己睿智的思想是把博大的知識(shí)海洋濃縮成涓涓清泉,讓讀者心悅誠(chéng)服,茅塞頓開(kāi)。所以他的散文被看作是典型的學(xué)者散文。

      三、品味文章的語(yǔ)言

      過(guò)渡:本文除了結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),論證充分,語(yǔ)言輕松、幽默,看似隨意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚,下面我們就品味一下這篇文章幽默的語(yǔ)言。請(qǐng)學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。

      學(xué)生9:第四自然段有一句話“中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”,很幽默很詼諧,讓人一下子就記住了中國(guó)詩(shī)小而精美的特征了。

      學(xué)生10:我印象最深刻的第9自然段說(shuō),“西洋詩(shī)的音調(diào)像樂(lè)隊(duì)合奏,而中國(guó)詩(shī)的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”,一語(yǔ)就道出了兩種詩(shī)歌語(yǔ)言上的不同之處。前者高亢雄壯,后者低沉斯文。

      學(xué)生11:第三自然段“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩(shī)體也許正是詩(shī)心的產(chǎn)物,適配詩(shī)心的需要”。談詩(shī)體、詩(shī)心互相制約的關(guān)系是“雅”事,鞋和腳卻是“俗”物,“雅”事居然憑“俗”物說(shuō)明白了。如此妙喻,實(shí)在讓人忍俊不禁。

      教師:同學(xué)們談的都非常好。我也發(fā)現(xiàn)了一段文字很有趣味,在文章的最后一個(gè)自然段,咱們一起交流一下,這句話要說(shuō)明什么呢?課件出示:讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。

      學(xué)生討論。

      學(xué)生11:這段文字出現(xiàn)在文章最后一個(gè)自然段,應(yīng)該是證明自己的結(jié)論的。但聯(lián)系上下文我有一句話不明白。“有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它‘北京狗’,我們叫它‘西洋狗’。《紅樓夢(mèng)》的‘西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒’。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人?!?/p>

      教師點(diǎn)撥:你能感覺(jué)作者對(duì)“哈巴狗兒”的態(tài)度嗎?

      學(xué)生11:應(yīng)該是嘲諷的。

      教師:這個(gè)“哈巴狗兒”運(yùn)用的是什么修辭呢?

      學(xué)生11:應(yīng)該是比喻,諷刺那些對(duì)于西方文化不懂裝懂的人。

      教師:是的。作者在闡述了中國(guó)詩(shī)的特征后,得出了反對(duì)中西方文化本位的結(jié)論,提倡中西方文化的兼容并包。

      學(xué)生11:我明白了,“讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)”,這句話也意在講我們中國(guó)人對(duì)外國(guó)詩(shī)了解得越深,越能感受本國(guó)詩(shī)的魅力。

      教師:作者用幽默的語(yǔ)言含蓄地告訴我們中外詩(shī)互相影響,共同發(fā)展。

      五、課文總結(jié)

      錢鐘書融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國(guó)詩(shī)歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

      六、布置作業(yè)

      把本文所引用的中國(guó)古代詩(shī)人的詩(shī)句摘出,與篇名、作者、朝代一一對(duì)應(yīng),并熟記。

      教學(xué)反思:

      下載《談中國(guó)詩(shī)》教案docword格式文檔
      下載《談中國(guó)詩(shī)》教案doc.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        談中國(guó)詩(shī)教案

        談中國(guó)詩(shī) 錢鐘書 ●教學(xué)目標(biāo) 知識(shí)與能力:1.了解作者及其作品。 2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同。 3.認(rèn)識(shí)中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),提高解讀詩(shī)歌的能力。 4.掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)借此......

        《談中國(guó)詩(shī)》教案

        談中國(guó)詩(shī) 編輯:王權(quán)審稿:袁訓(xùn)剛 教學(xué)目標(biāo):1.了解作者及其作品。 2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同。 3.掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。 一、導(dǎo)入 中國(guó)文學(xué)的最......

        談中國(guó)詩(shī) 公開(kāi)課教案

        談中國(guó)詩(shī) ●教學(xué)目標(biāo): 1.了解作者及其作品。 2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同,歸納中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。 3.掌握比較研究的方法,提高解讀詩(shī)歌的能力并學(xué)會(huì)借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。......

        《談中國(guó)詩(shī)》優(yōu)秀教案

        《談中國(guó)詩(shī)》優(yōu)秀教案 教學(xué)目標(biāo) 知識(shí)目標(biāo) 1.了解作者及其作品。 2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同。 能力目標(biāo) 1.熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),提高解讀詩(shī)歌的能力。 2.掌握比較研究的方......

        《談中國(guó)詩(shī)》教案[最終版]

        《談中國(guó)詩(shī)》教案.txt如果真誠(chéng)是一種傷害,請(qǐng)選擇謊言;如果謊言是一種傷害,請(qǐng)選擇沉默;如果沉默是一種傷害,請(qǐng)選擇離開(kāi)?!局R(shí)目標(biāo)】 體會(huì)文化隨筆特點(diǎn),品味作者的說(shuō)理藝術(shù),掌握中......

        《談中國(guó)詩(shī)》教案(范文)

        《談中國(guó)詩(shī)》教案 【教學(xué)目標(biāo)】 掌握中國(guó)古典詩(shī)歌的重要特征——暗示性,提高解讀詩(shī)歌的能力。 【教學(xué)重點(diǎn)】 鑒賞詩(shī)歌的暗示性特征和詩(shī)中蘊(yùn)藉的情思意蘊(yùn)。 【教學(xué)難點(diǎn)】 歸納......

        《談中國(guó)詩(shī)》教案(范文)

        《談中國(guó)詩(shī)》教案 ●知識(shí)目標(biāo): 1.了解作者及其作品。 2.了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同。 ●能力目標(biāo): 1.熟知中國(guó)詩(shī)歌特點(diǎn),提高解讀詩(shī)歌的能力。 2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)......

        談中國(guó)詩(shī)

        《談中國(guó)詩(shī)》教學(xué)設(shè)計(jì) 課時(shí)安排: 兩課時(shí) 主備人: 教學(xué)目標(biāo): 一、知識(shí)教育目標(biāo):1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)詩(shī)的一些特點(diǎn);2.引導(dǎo)學(xué)生從課文的段落結(jié)構(gòu)入手,理清作者思路和行文脈絡(luò),進(jìn)而把握......