欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      從幾部影視中看中外影視文化的差異(5篇模版)

      時(shí)間:2019-05-15 09:03:12下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《從幾部影視中看中外影視文化的差異》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《從幾部影視中看中外影視文化的差異》。

      第一篇:從幾部影視中看中外影視文化的差異

      吉林財(cái)經(jīng)大學(xué)

      西方電影賞析結(jié)業(yè)論文

      電影就是電影

      從幾部影視中看中外影視文化的差異

      學(xué)院:工商管理學(xué)院

      姓名:

      學(xué)號(hào):

      2011年11月10日

      西 方 電 影 賞 析

      ---------從幾部影片中看中外影視文化的差異

      摘要:人處在人的世界里,走在熙熙攘攘的人群中,陌生、冷漠、喧囂又沒有意思,再善良的人眼里也會(huì)透著冷漠。其實(shí),行走的每一個(gè)人都有自己的故事、自己的生活。所以,電影是個(gè)好東西,它經(jīng)常把鏡頭鎖定其中一個(gè)人,講述關(guān)于他的故事,于是你的眼睛變得溫柔起來,順著他的感覺,一起喜怒哀樂,許多缺點(diǎn)、錯(cuò)誤都被容忍,讓你覺得順理成章,情有可原,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)人,仿佛就是你自己。電影就是這樣,讓人喜,亦讓人悲。而在今天物質(zhì)文明高度發(fā)達(dá)的時(shí)代,人們更多的是追求精神生活的充足。電影迎合了人們的心理,所以今天電影的發(fā)展也倍受人們的關(guān)注。帶著對(duì)電影的熱愛與關(guān)心,寫下了你這篇心得?;仨^去的電影發(fā)展史,在經(jīng)歷了一百多年的風(fēng)風(fēng)雨雨后,電影已發(fā)展到數(shù)字化時(shí)代。奧斯卡金像獎(jiǎng)、金棕櫚獎(jiǎng)等已成為中外電影人一生追求的目標(biāo)。然而,這些獎(jiǎng)項(xiàng)卻大部分被外國影人拿走,為什么中國的影視作品很難在國際上獲獎(jiǎng)?為什么中國影視不被世界所接受

      不禁提出疑問:-----大片僅僅是娛樂嗎?

      關(guān)鍵詞:中西電影 比較 中西文化 差異

      一、《黃河絕戀》和《泰坦尼克號(hào)》

      這兩部影片均以一段歷史題材為背景,以愛情為主線??墒恰短┨鼓峥颂?hào)》成為響譽(yù)全球的大片,獲得多項(xiàng)奧斯卡大獎(jiǎng),而《黃河絕戀》卻在奧斯卡評(píng)選中早早出局。

      為什么會(huì)這樣呢?《泰坦尼克號(hào)》成功之核心----征服世界人民的“思想性”!“人性的考驗(yàn)!”----江澤民總書記評(píng)價(jià)《泰坦尼克號(hào)》“人性的考驗(yàn)”確實(shí)是這部影片的最能牽動(dòng)人心的地方。在今天經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的美國,在被超快感的忙碌漸漸冷淡下來的情緒中,人們可以從這部影片中找到些許人心的溫暖。在欣賞完這部電影之后,令我們感動(dòng)的,難道僅僅是它美麗的愛情故事嗎?不!在我們腦海里久久盤旋的鏡頭,是在生死關(guān)頭還傾心的演奏交響樂的勇敢的樂手們,是在紛亂逃亡的腳步中還努力維持序的船員們,是在危急時(shí)刻仍然沒考慮自身安危,主張先送走老人,小孩和婦女的舉動(dòng),而老人們卻安詳?shù)奶稍诖采?,等待著與自己忠愛的伴侶化做永恒,把逃生的機(jī)會(huì)留給更多年輕的生命……,西方中產(chǎn)階級(jí)價(jià)值觀今天風(fēng)靡世界,它的核心便是財(cái)富觀念.這種觀念的特點(diǎn)是一切判斷均從財(cái)富出發(fā)。

      《泰坦尼克號(hào)》的主要篇幅是鄙視以財(cái)富取人的,Jack和Rose身上,影片似乎寄寓著對(duì)以財(cái)富劃分等級(jí)秩序的叛逆。一般認(rèn)為,這種叛逆正是美國自由平等精神的標(biāo)志。問題是叛逆不是針對(duì)財(cái)富,只是針對(duì)等級(jí)差別,而叛逆者自身最終也是為著追逐財(cái)富。譬如Jack因賭博贏取了一張船票,要到美國發(fā)財(cái)?shù)目裣残膽B(tài)頓時(shí)溢于言表。毫無疑問,jack身上的自由平等精神,是自由平等地獲取財(cái)富的精神。

      《泰坦尼克號(hào)》影片的大部分構(gòu)思都是在炫耀財(cái)富的魅力。豪華的游船本身已是一種象征:它把財(cái)富的魅力表現(xiàn)得很有生氣,并盡量顯示西方在二十世紀(jì)初

      葉所具有的因斂財(cái)有成而無法掩飾的傲慢。Jack站在船頭狂叫“我是世界之王!”后來導(dǎo)演卡梅隆在奧斯卡頒獎(jiǎng)會(huì)上也如此狂囂,充分說明了西方中產(chǎn)階級(jí)在贏取財(cái)富方面傾盡心智的精神境界。

      所謂浪漫愛情史詩盡管動(dòng)人,但它可以視為這種西方財(cái)富觀念的點(diǎn)綴。無非是說,追逐財(cái)富本身不妨礙愛情生活的純潔,因此,也就不妨礙把財(cái)富當(dāng)成愛情生活的點(diǎn)綴。價(jià)值連城的“海洋之心”貫串影片始終便是一個(gè)很好的例證。Rose既珍視愛情,同樣珍視“海洋之心”的財(cái)富象征。所以許多觀眾直觀地認(rèn)為,這一點(diǎn)已起碼說明露絲的愛情不夠純潔。

      為什么要用“海洋之心”作為貫串全片的重要道具呢?它難道對(duì)男女主人公的愛情有任何襯托的意義嗎?其實(shí)沒有“海洋之心”,Jack和Rose的浪漫愛情絲毫無損?!昂Q笾摹钡慕槿耄皇墙o這段愛情添入一種中產(chǎn)階級(jí)財(cái)富魅力的氛圍,讓人感覺到財(cái)富的魅力真是無處不在。它使Jack和Rose的愛情不可能完全只在三等艙里完成。華貴生活的實(shí)現(xiàn),似乎才是浪漫愛情的終點(diǎn)。這樣的浪漫史詩,說到底是西方中產(chǎn)階級(jí)價(jià)值觀照耀下的青蛙王子的故事。

      以財(cái)富為中心的西方中產(chǎn)階級(jí)價(jià)值觀,和以自然為中心的中國傳統(tǒng)文化精神是迥然不同的。中國精神認(rèn)為生命的價(jià)值是天地賜予的,只要人把自己看作天地之子,合乎自然與人性地生活,就已經(jīng)在“享受每一天”了。所以,不論過去還是現(xiàn)在,幾乎百分之百的著名中國電影,都不會(huì)去涉及財(cái)富、等級(jí)、灰姑娘或者青蛙王子那樣的課題。大概這就是中國文化精神和西方價(jià)值精神的巨大差異。

      但盡管有差異,《泰坦尼克號(hào)》在中國還是取得了很酷的票房收入。不只是中國,在世界上許多國家都是一樣。為什么呢?因?yàn)樗兄葠矍楦艽騽?dòng)人心的東西,“人性的考驗(yàn)!”,它有世界上最崇高的思想,以至于使世界都接受了它的思想。

      二、《臥虎藏龍》和《黑暗中的舞者》

      這兩部影片都有很強(qiáng)的藝術(shù)性,且都在國際上抱獎(jiǎng)一堆,而《臥虎藏龍》則是中國第一部獲得4項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)項(xiàng)的影片。雖然它在國際上很輝煌,但是在中國的影響卻不是很大。而《黑暗中的舞者》卻可以處處生輝,這又是一個(gè)讓人深思的問題。

      看《黑暗中的舞者》,卻莫名地想到村上春樹的小說的標(biāo)題,《挪威森林》、《世界盡頭與冷酷仙境》、《舞!舞!舞!》、從比約克那張四分五裂滲透北歐氣質(zhì)的小臉上,森林,雨水,天籟,這些帶著自然的氣息彌漫過來,舞在塞爾瑪,其實(shí)只是一種白日化的想象,現(xiàn)實(shí)里的她,卻逐漸湮沒在黑暗中,盡管內(nèi)心的明亮和希望在黑暗中閃亮,卻無法逃避悲劇命運(yùn)的追隨。

      《臥》在美國被宣傳為婦女解放 而不是武俠片,成為西方人了解東方文化的一個(gè)窗口,美國人被劇中的東方的文化所吸引,令人所向往的神秘的東方國度,不被美國人所理解的“江湖”(卻是吸引人處),其中的絢麗的武打場(chǎng)面,異域風(fēng)情的強(qiáng)烈的色彩沖擊,可能還有它所宣傳的婦女解放吧,以上的種種理由使它擊敗了其他的競爭對(duì)手而勇奪4項(xiàng)奧斯卡大獎(jiǎng),成為當(dāng)屆最成功的外語片。

      可是令人遺憾的是《臥》在國外風(fēng)光之后,回到國內(nèi)卻反應(yīng)平淡,與獲得4項(xiàng)奧斯卡大獎(jiǎng)的殊榮不相對(duì)稱,這引起了我們的深思?!杜P》在國內(nèi)反應(yīng)如此平淡是什么原因呢?是國人不認(rèn)可呢?是拍的不好呢?還是情節(jié)不吸引人呢?據(jù)

      我們的調(diào)查所得,《臥》給國人的印象是“太爛,不行”。也許是這類影片在國內(nèi)太多了吧。西方人不了解東方的文化,《臥》即是給西方以神秘,來吸引西方人,這是《臥》在美的成功之處。

      《臥》的成功是它把東方的美麗文化帶給了對(duì)東方一無所知的西方人,使他們開始了解神秘的東方,對(duì)東方產(chǎn)生了濃厚的興趣以致于對(duì)《臥》產(chǎn)生了無與倫比的喜愛。

      大片真的僅僅只是娛樂嗎?

      不是!這是我們?cè)谛蕾p和對(duì)比完五部大片后的共同感受。

      自從1895年巴黎以賣門票的方式宣告了它的誕生之日起,電影就被打上鮮明的商業(yè)烙印,以好萊塢為領(lǐng)軍的進(jìn)口大片更是如此。屢試不爽的英雄美人題材,不惜動(dòng)用核彈、艦艇、戰(zhàn)斗機(jī)的宏大場(chǎng)面,至死不渝、纏綿動(dòng)人的愛情童話,以及永遠(yuǎn)吸引觀眾的層層懸念等娛樂要素被近乎完美地組合在一起,強(qiáng)烈地沖擊著觀眾的視聽。但是,好萊塢贏得觀眾的深層次的殺手锏卻是其寓意深刻的思想性。值得注意的是,這些大片的“思想性”并不是直白的說教方式來體現(xiàn),而是深深埋藏在故事情節(jié)和人物言行舉止當(dāng)中,即以藝術(shù)性的方式來體現(xiàn)思想性。進(jìn)口大片永遠(yuǎn)是以娛樂為目的的,但是娛樂也永遠(yuǎn)不會(huì)是唯一的目的。一位影評(píng)人說,“深刻”的思想性和高超的藝術(shù)性是以娛樂性為主的進(jìn)口大片所具有的共同特征。

      三、影評(píng)《美國麗人》

      在電影進(jìn)行到一半左右的地方,極度沉迷于V8攝影的男孩瑞奇給他新交的女朋友珍妮看他所拍過“最美麗的影片”。片子里是一個(gè)迎風(fēng)飛舞的透明塑膠袋,貼著紅磚墻角不斷飄動(dòng),飛上、飛下,左移、右飄,伴隨著滿地枯黃的落葉,恣意飛揚(yáng)。而那鏡頭就只是跟隨著塑膠袋,鎖定它曼妙的舞姿,幽雅而緩慢地飄動(dòng),一會(huì)兒好像即將要貼到地面,忽然一陣風(fēng)又使它拔高飛起;螢?zāi)划嬅嫱A粼谟捌希R頭越來越近,配合著平淡單調(diào)的樂音,剎時(shí)之間時(shí)間彷佛也暫停了,只剩下那單純的節(jié)奏緊扣每位觀眾的內(nèi)心,竟是好美好美…就這樣,才幾分鐘的光景,導(dǎo)演卻利用這平凡無奇的塑膠袋,交代了本片一個(gè)重要的主題:停下來,靠近點(diǎn),看清楚。

      這部電影首次執(zhí)電影導(dǎo)演筒的舞臺(tái)劇名導(dǎo)山姆曼得斯選擇用輕松詼諧的方式呈現(xiàn),別具巧思、喜感十足的音樂寓于沉重的主題之中,用略帶嘲諷的口吻告訴你這樣一個(gè)平凡的故事,平凡的悲劇,像是一首荒謬的中年協(xié)奏曲,讓觀眾在開懷大笑之余,也能回過頭來思考電影里隱隱傳達(dá)出的悲哀訊息。

      四、威尼斯電影節(jié)——中國電影走進(jìn)后張藝謀時(shí)代

      當(dāng)年張藝謀在威尼斯電影節(jié)上的表現(xiàn)到今天來看才知道是一個(gè)奇跡——他那時(shí)幾乎是不假思索地憑借《大紅燈籠高高掛》、《秋菊打官司》、《一個(gè)都不能少》就抱走一頭頭金獅。當(dāng)然,天才畢竟是不多的?!粋€(gè)好的導(dǎo)演是成功的關(guān)鍵。外國影院最有殺傷力的硬件動(dòng)感電影起源。

      被譽(yù)為本世紀(jì)文化娛樂領(lǐng)域新一輪朝陽的動(dòng)感電影,伴隨著經(jīng)濟(jì)的騰飛,忽如一夜春風(fēng),被眾多有識(shí)之士引入國內(nèi)娛樂業(yè)。人們也越來越多地被動(dòng)感電影所

      帶來的不可言表的驚險(xiǎn)、刺激所征服。動(dòng)感電影自產(chǎn)生以來也經(jīng)歷了一個(gè)不斷推陳出新的歷程,從最初的平臺(tái)式和十人座發(fā)展到如今的870放映機(jī),渦輪式100座300平米大視域的最大規(guī)模至尊設(shè)備“turbo tour ”系統(tǒng)。該系統(tǒng)集成諸多當(dāng)今最新技術(shù):計(jì)算機(jī)遠(yuǎn)程控制技術(shù)、程控液壓運(yùn)動(dòng)模擬技術(shù)、高清晰度超大畫面放映技術(shù)、DTS數(shù)字音響技術(shù)、數(shù)碼3D圖像制作技術(shù)等。但這種先進(jìn)的硬件設(shè)施還沒有真正的走進(jìn)中國。

      五、中國影視路在何方

      廣泛吸外國成功之經(jīng)驗(yàn);兼容世界優(yōu)秀文化,走自己的路!

      參考文獻(xiàn):

      賴大仁;中西文化精神論略[J];江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào);2003年02期

      肖長富;全球化背景下弘揚(yáng)和培育民族精神的幾點(diǎn)思考[J];探索;2004年03期 王松林,李洪琴;電影的文學(xué)性、文化性與英美文學(xué)教學(xué)[J];外語與外語教學(xué);2003年09期

      第二篇:東西方影視文化差異欣賞

      《東西方影視文化差異欣賞》課程結(jié)課影評(píng)

      從《國王的演講》淺探東西方文化異同

      及“達(dá)西大叔”的表演魅力

      專業(yè):食品科學(xué)與工程 年級(jí):15級(jí) 學(xué)號(hào):08151203 姓名:戴哲 任課老師:趙穎彩

      在BBC檔案中,確實(shí)存有影片結(jié)尾處喬治六世演講的真實(shí)錄音。此外處于興趣,我還找到了片中國王治理中期,參加園藝博覽會(huì)開幕時(shí)的演講錄音。雖然從人物傳記上,真實(shí) 的喬治六世與“達(dá)西大叔”半點(diǎn)不像,但是他講話時(shí)的感覺,在影片中反應(yīng)的十分逼真,沒有半點(diǎn)夸張??梢哉f如果沒有這部影片,不會(huì)有很多人想要去了解為什么喬六講話那么遲頓,在他吐出的每個(gè)字背后又會(huì)有多少艱辛的努力。

      撇開奧斯卡評(píng)委會(huì)里那幫老學(xué)究的口味不管,作為一個(gè)影迷,對(duì)于《國王的演講》所獲得的四個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)中,我最無異議就是最佳男主角,這是當(dāng)之無愧的,在本屆奧斯卡所有的提名電影中哪一個(gè)男人的表演能貨真價(jià)實(shí)地超越科林.費(fèi)斯?我為大衛(wèi).芬奇的再度失意而遺憾,為《社交網(wǎng)絡(luò)》的高開低走而偷笑,同時(shí)也為《國王的演講》的“全面勝利”而保留意見,更重要的是為科林.費(fèi)斯的“加冕登基”而洋洋得意,因?yàn)樵谖铱磥怼秶醯难葜v》中含金量最高的就是科林.費(fèi)斯的個(gè)人表演獎(jiǎng),也是他的表演讓我從這部電影中獲得了最大的感動(dòng)。也讓我知道從達(dá)西到喬六,其間快有20年,科林.費(fèi)斯是永遠(yuǎn)的男神。

      對(duì)于影片本身,無論是在生活中還是在舞臺(tái)上,口吃者經(jīng)常是以大眾笑料的形象出現(xiàn)的,人們經(jīng)常拿他們的語言障礙來開玩笑,甚至是譏諷,沒有什么人能理解口吃患者的痛苦,明明有表達(dá)的能力卻常常招來譏笑,他們的痛苦只有天知道?!秶醯难葜v》開頭喬六那不停顫抖的嘴唇和緊繃的面部肌肉都傳神地表達(dá)了那種想要表白卻無法痛快說出的痛苦,也許不僅僅是痛苦,還有憤怒,這種憤怒源于對(duì)自身缺陷的痛恨和無奈。這種情真意切的表演瞬間打動(dòng)了我,情感的天平立刻倒向了這部平實(shí)而又生動(dòng)的傳記片。

      中國人喜歡玩象棋,然而象棋里頭我覺得最“奧秘”的游戲規(guī)則,就是“卒”。卒子一過河,或靜或動(dòng)都再?zèng)]有回頭的路。人生中一個(gè)決定牽動(dòng)另一個(gè)決定,一個(gè)偶然注定另一個(gè)偶然,因此偶然從來不是偶然,一條路勢(shì)必走向下一條路,回不了頭。當(dāng)喬六還在為哥哥當(dāng)國王而暗自慶幸時(shí),他不會(huì)想到自己卻會(huì)走上這條內(nèi)心充滿厭惡與恐懼,卻又不得不踏上的,不能回頭的路。充滿堅(jiān)毅與勇氣。我發(fā)現(xiàn),人生中所有的決定,其實(shí)都是不回頭的“卒”。

      一段不熟悉的歷史和一群不熟悉的人物,一個(gè)平淡無奇的故事和一種遙遠(yuǎn)的文化體系,無論怎么看《國王的演講》都極有可能成為一部“大悶片”,但是科林.費(fèi)斯的個(gè)人能力把本片變得生動(dòng)鮮活起來,這都有賴于他把一位有缺陷的主角刻畫得栩栩如生。很多勵(lì)志電影中的主角都是有缺陷的,如《阿甘正傳》、《雨人》,但正是這種有缺陷的角色能夠迅速引起觀者的注意,同情、感動(dòng)、振奮等情緒隨之而來,這也是這類電影的共同特征??梢哉f一個(gè)有缺陷但又不屈服的角色就是這類電影的全部,前提是要有一個(gè)優(yōu)秀的演員來完成這個(gè)角色,科林.費(fèi)斯無疑令人信服地做到了。

      科林.費(fèi)斯就讓喬治六世這個(gè)并不出名的英國國王生動(dòng)而有趣地站立到了世界面前,并且,他的精神和性格,他的愛情和家庭,如平民百姓一樣,充滿了生活感,于是即使不屬于同一文化環(huán)境之中,影片所蘊(yùn)含的生活氣息依然撲面而來。這正是《國王的演講》有別于其他宮廷歷史片的重點(diǎn)所在,它講述的是歷史人物和歷史事件,但在情感上卻是充滿現(xiàn)實(shí)感和人性化的。一部飽含情感的作品,贏得了奧斯卡“耆宿”們的好感也在情理之中,而讓很多人感到委屈的《社交網(wǎng)絡(luò)》恰恰暴露的是人性和社會(huì)的反面,在“名門正派”的“國王”面前,縱然“極客”的武功再精妙絕倫,也很容易被視為“旁門左道”,這就是江湖,這個(gè)規(guī)矩其實(shí)從來都沒有改變過,無論是中國還是外國。

      關(guān)于真實(shí)的喬治六世是否真如《國王的演講》中所描述的那樣,是一位品德高尚性格堅(jiān)毅的明君,在史學(xué)界似乎還存在爭議,但不可否認(rèn)電影本身充滿了動(dòng)人的情感色彩?;蛟S正是因?yàn)榫巹≠惖吕毡旧砘加锌诔裕拍苋绱松鷦?dòng)地編寫這個(gè)“同病相憐”的故事,這個(gè)故事關(guān)于友誼,關(guān)于愛情,關(guān)于責(zé)任,當(dāng)然更重要的它讓人們意識(shí)到是縱然貴為王室之胄也會(huì)有缺陷,所以,人身之不完美幾乎是無法更改的,可是讓人生完美卻總是能夠成為一種動(dòng)力。

      第三篇:從故事中看中西文化差異

      事 中 看 中 西 文 化 差 異

      一、課 程 目的 【知識(shí)目標(biāo)】:讓學(xué)生了解中西方不同的文化背景,不同的思考方式?!灸芰δ繕?biāo)】: 1.通過故事分析,培養(yǎng)學(xué)生觀察事物,分析歸納問題的能力。

      2.通過學(xué)習(xí)本課程,了解中西文化之間的一些差距,引導(dǎo)學(xué)生在今后的學(xué)習(xí)中

      用英文的思考方式去學(xué)習(xí)英語。

      3.通過場(chǎng)景表演,培養(yǎng)學(xué)生大膽運(yùn)用英語,大膽表達(dá)自我的能力。

      【德育目標(biāo)】:培養(yǎng)學(xué)生保護(hù)環(huán)境,科學(xué)飲食。

      二、課前準(zhǔn)備

      多媒體幻燈片

      三、方式方法

      1.通過英語課講小故事,提出問題,吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生探求英語文化背景知識(shí)的興趣和動(dòng)機(jī),為突破難點(diǎn)提供良好的誘因。

      2.教師利用多媒體的直觀性,用豐富色彩的文字和圖案,有趣的內(nèi)容,引起學(xué)生的全力注意,并通過提問和他們自己表演來強(qiáng)化他們的感性認(rèn)識(shí),從而加深理解和記憶。

      3.要求學(xué)生上臺(tái)表演,使學(xué)生能達(dá)到教材提出的新要求,四、課程內(nèi)容

      (一)從

      事 中 看 中 西 文 化 差 異

      1、飲食

      故事一:望文生意

      洋人:“你們中國人的確是一個(gè)勤奮的民族?!?中國人:“怎見得?”

      洋人:“每當(dāng)我早晨經(jīng)過街道,常??梢钥吹铰放缘恼信茖懼?早點(diǎn)?兩 個(gè)大字,提醒過路上班的人,不要遲到?!?/p>

      故事二:

      一美國人幾年前隨一個(gè)香港旅游團(tuán)去泰國旅游。香港游客大把將錢花在了買燕窩上。這令美國人很不解:為什么中國人對(duì)鳥的口水這么感興趣。

      故事三:吃水餃

      在紐約的一家中國餐館,一位外國朋友吃水餃用的方式是“中餐西吃”,按西餐的習(xí)慣,先喝湯;他把那一大碗青菜豆腐蛋花湯先喝完,然后開始操起他的刀叉;先用刀將每一只餃子切開,使肉餡和餃子皮分開,然后吃一口餃子皮,再吃一口餡……慢慢咀嚼、品嘗,吃得津津有味,還不時(shí)向我(中國人)投來微微的一笑。我見狀,走近問:“好吃嗎?”他用生硬的中國話答:“如果再能配上一點(diǎn)果子醬和奶油,那會(huì)更加OK。”

      故事四:外國人看麻球

      有個(gè)好吃的洋人,從中國帶了幾個(gè)麻球回國去,逢人便說:“你們看中國的麻球,真稀奇!沒有洞,豆沙是怎么放進(jìn)去的?再說,你們看,這芝麻,一顆顆地貼,需要多少時(shí)間??!”

      其實(shí)中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異。這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)。

      中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。這種價(jià)值理念的差別形成了中餐的以食表意、以物傳情的特點(diǎn);西餐的注重實(shí)用與營養(yǎng)性的基本特征。

      中國人的傳統(tǒng)飲食習(xí)俗是以植物性食料(熱食、熟食)為主,主食是五谷,輔食是蔬菜,外加少量肉食;西方人的飲食習(xí)俗是以動(dòng)物性食料為主食,輔食是生菜(如:蔬菜、水果等)。中國人的傳統(tǒng)飲食習(xí)慣是“聚食制”;而西方是“分餐制”。中國人吃飯用筷子;西方人用刀叉。

      中國人眼里的山珍海味(delicacy of the Chinese cuisine),包括燕窩(bird?s nest),魚翅(shark?s fin),鮑魚(abalone),熊掌(bear?s palm)等等。其實(shí)大部分中國人也并不清楚為什么這些都是好東西,或是它們的營養(yǎng)成分到底在哪里。對(duì)它們的追捧恐怕也只停留在老祖宗傳下的觀念。而外國人覺的這些是奇奇怪怪的食物

      動(dòng)物的內(nèi)臟 雞心,雞肺,豬腸,豬肚,好像沒有什么動(dòng)物的內(nèi)臟是我們中國人不吃的。咱們中國人自己在一起吃得香,而老外就是覺得動(dòng)物的內(nèi)臟很惡心,只能丟棄,不能用來作東西吃。而事實(shí)上動(dòng)物的內(nèi)臟除了增加你體內(nèi)的膽固醇含量,沒有其它什么營養(yǎng)價(jià)值。中國人喜歡用”吃哪兒補(bǔ)哪兒”來為吃動(dòng)物內(nèi)臟辯護(hù)

      眾多特色中國食品中,令老外最不能接受的還是桌子上擺著的這哪里是在享用美食,這分明是讓他們徹底懺悔他們對(duì)動(dòng)物所施的虐刑。所以,請(qǐng)老外吃飯,別點(diǎn)那些能讓他們聯(lián)想到動(dòng)物生前形態(tài)的菜,那只能讓他們胃口全無。還有,別讓他們看到小蝦米。那無數(shù)的小眼睛在他們看來太恐怖了。

      2、夸贊:

      故事五:處處都漂亮

      一次外國友人參加一對(duì)年輕華僑的婚禮時(shí),很有禮貌地贊美新娘very beautiful,一旁的新郎非常高興代新娘說了聲:“哪里!哪里!”不料到,外國人摸摸腦袋,用生硬的中國話回應(yīng)說:“頭發(fā)、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”結(jié)果引起全場(chǎng)哄堂大笑。

      第六幕:

      一位學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)向教師們介紹新來的美國老師 Ladies and gentlemen, I?m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown.She is a very good teacher from the USA.對(duì)這番話,美國女教師卻一臉難堪的樣子。

      ★為什么同樣是贊美,卻有兩種完全相反的反應(yīng)呢?

      文化差異:

      中國人介紹來賓,喜歡用客套,褒揚(yáng)的話語言辭。但美國人認(rèn)為,初次結(jié)識(shí),相互介紹,不必評(píng)頭論足。凡是主觀性的評(píng)論,盡管是美言,也會(huì)給人唐突、強(qiáng)加的感覺。對(duì)以上那番話,美國女教師感到難堪的是pretty和good兩個(gè)詞。在那種場(chǎng)合,介紹應(yīng)該突出被介紹人的身份、學(xué)歷、職務(wù)等,而不應(yīng)該是外貌和抽象的評(píng)論。相比之下,如果把pretty和good改成實(shí)際教育背景和經(jīng)歷,這樣的介紹句比較客觀,令人容易接受。

      比較下面改變措辭的介紹:

      Ladies and gentlemen, I‘m delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown.She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.特別忠告:介紹客人要介紹客觀事實(shí),不要主觀評(píng)論。要注重身份,不要著眼外貌。

      而在婚禮上,如果有人贊美新娘漂亮,中國的新人雖然非常高興,但嘴上卻會(huì)很謙遜的說“你過獎(jiǎng)了”,“哪里,哪里”等。而西方人卻會(huì)很高興大方的接受贊美,并道謝“Thank you!”西方人就是不了解這 “哪里!哪里!”是自謙,才只好說處處都漂亮。

      3、關(guān)心

      一位美國同事感冒了,中國同事表示關(guān)心

      Chinese: You look pale.What's the matter? American: I'm feeling sick.A cold, maybe.Chinese: Go and see the doctor.Drink more water.Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful.Would you like to try? Put on more clothes.Have a good rest.American: You are not my mother, are you?

      文化差異:

      美國人比較看中個(gè)人的獨(dú)立性。受人照顧往往被視為弱者。給對(duì)方出主意或提建議時(shí),不能使對(duì)方認(rèn)為自己小看他的能力。美國人對(duì)上面第一句話的反應(yīng)通常是“Take care of yourself.I hope you‘ll be better soon.”不必教人怎么做。中國人則以出主意提建議表示關(guān)心,而且以兄弟姐妹或父母親人的口吻,或以過來人的口氣,這對(duì)美國人行不通。

      特別忠告:對(duì)病人表示關(guān)心,不必盡提建議。

      如:1)I'm sorry to hear that you've got a bad cold.2)I hope you'll be all right very soon.3)Take extra care of yourself.4、邀請(qǐng):

      一位美國教師在中國任教,中國同事總是對(duì)她說:“有空來坐坐”??墒牵肽赀^去了,美國同事從來沒有上過門。中國同事又對(duì)她說:“我真的歡迎你來家里坐坐。如果沒空的話,隨時(shí)打電話來聊聊也行?!币荒晗聛?,美國同事既沒有來電話,也沒有來訪。奇怪的事,這位美國人常為沒人邀請(qǐng)她而苦惱。

      文化差異:

      中國親朋好友合同事之間的串門很隨便,邀請(qǐng)別人來訪無需喂對(duì)方確定時(shí)間,自己去探訪別人無需鄭重其事征得同意。美國人則沒有串門的習(xí)慣。一年內(nèi)遇到大節(jié)日,親朋好友才到家里聚一聚。平時(shí)如果有事上門,實(shí)現(xiàn)要有時(shí)間確切的預(yù)約。沒有得到對(duì)方的應(yīng)允,隨時(shí)隨地隨便上門時(shí)不禮貌的行為。因此,美國同事對(duì)“有空來坐坐”這句話只當(dāng)作虛禮客套,不當(dāng)作正式邀請(qǐng)。無事打電話閑聊也是美國人視為打亂別人私人時(shí)間和活動(dòng)安排的毛燥行為。若想邀請(qǐng)美國人上門,應(yīng)當(dāng)誠意的與對(duì)方商定一個(gè)互相都方便的時(shí)間。

      5、笑一笑: 中國太奇妙了

      有位美國朋友訪問了中國后,對(duì)翻譯說:“你們的中國太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:‘中國隊(duì)大勝美國隊(duì)’,是說中國隊(duì)勝了;而‘中國隊(duì)大敗美國隊(duì)’,又是說中國隊(duì)勝了??傊?,勝利永遠(yuǎn)屬于你們。”

      文化差異:中文中動(dòng)詞的使動(dòng),主動(dòng),被動(dòng)用法都不明顯,都得在特定的 語境中才好理解。而英語就有明顯的不同,主要靠助動(dòng)詞be,do來體現(xiàn)

      廁所文化:

      一個(gè)外賓想上廁所,便對(duì)翻譯說:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下嗎?)而翻譯卻把somewhere誤解為“某處”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中國你哪兒都可以去。)外賓不禁愕然。

      文化差異:

      中國上廁所有很多說法:方便,洗手,出恭。在英美國家:

      1.Public lavatory意為“公廁”,在公共場(chǎng)所,廁所門上都標(biāo)有Gent’s(男廁),或Ladies’(女廁),有時(shí)也標(biāo)有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(廁所在哪兒?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上廁所,男廁就在那邊。)2.toilet是最常用的一個(gè)詞。可指“公廁”,也可指“私廁”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道廁所在哪兒。)3.lavatory是個(gè)客氣的詞,但不如toilet常用 4.bathroom是書面語。5.loo是一個(gè)口語詞,在英國用得很普通,主要指私人住宅中的廁所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(請(qǐng)問,廁所在哪兒?)6.powder room是美語,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表現(xiàn)了美國人的幽默。

      7.wash room, washing room, westroom常用于美國英語。

      8.W.C.是water closet的縮寫,常用于英國英語,表示“有抽水沒有設(shè)備的廁所”,有時(shí)也可用手勢(shì)表示,即拇指和食指圈成圓,其他三指向上,模仿成英文W和C的形態(tài)。

      9.John是俚語。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟廁所。)10.go and see one’s aunt是俚語,常用于英國英語,表示“上廁所”“去大便”。

      (二)、請(qǐng)同學(xué)用英語來情景表演:

      1、兩個(gè)新同學(xué)初次見面打招呼,互相介紹

      2、你介紹你的新朋友給你的老朋友認(rèn)識(shí)。

      第四篇:中外名人影視公司宣傳畫冊(cè)

      中外名人影視公司畫冊(cè)文字內(nèi)容

      設(shè)計(jì)簡略說明:

      ? 作為公司宣傳畫冊(cè),主要介紹本公司企業(yè)文化、業(yè)務(wù)范圍和作品

      ? 風(fēng)格:附合影視公司文化,創(chuàng)意、時(shí)尚、簡約、大氣。

      第一部分:封面

      第二部分:公司理念:(三選一)

      ? 集中外文化于大成 廣結(jié)四海各界名人

      ? 創(chuàng)意點(diǎn)燃激情,專業(yè)成就夢(mèng)想。打造影視精品,引領(lǐng)行業(yè)前沿。

      ? 凝聚優(yōu)秀影視品質(zhì),融匯優(yōu)質(zhì)創(chuàng)意思維,打造專業(yè)制片模式,引領(lǐng)尖端市場(chǎng)理念。

      第三部分:集團(tuán)簡介

      中外名人文化產(chǎn)業(yè)集團(tuán)始創(chuàng)于1992年,依托 中國中外名人文化研究會(huì)的公共關(guān)系資源和央視傳媒廣告資源的獨(dú)占優(yōu)勢(shì),秉持大盤運(yùn)作、長線投資、多元整合之經(jīng)營要義,集團(tuán)全線規(guī)劃經(jīng)營:媒體廣告代理、整合營銷傳播、廣告設(shè)計(jì)制作、影視節(jié)目制作、公關(guān)推廣策劃、文化經(jīng)紀(jì)與傳播、企業(yè)管理咨詢與培訓(xùn)、信息化管理軟件、美容科技、國際貿(mào)易等諸多業(yè)務(wù)領(lǐng)域 ; 從產(chǎn)業(yè)鏈整體上架構(gòu)了“ 多媒體規(guī)模投資、多品牌集群發(fā)展、多渠道推廣促進(jìn)、多環(huán)節(jié)增值營收”的運(yùn)營體系,形成了相互依存、相互支撐、相互促進(jìn)的良性循環(huán)態(tài)勢(shì)。

      立足于中國五千年悠久歷史的本土文化上,秉承“老老實(shí)實(shí)做人,認(rèn)認(rèn)真真做事”的經(jīng)營理念,中外名人文化產(chǎn)業(yè)集團(tuán)已經(jīng)發(fā)展成為大型綜合性文化產(chǎn)業(yè)集團(tuán); 通過成功開發(fā)和運(yùn)作大型文化項(xiàng)目和活動(dòng),取得了良好的經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益。中外名人文化產(chǎn)業(yè)集團(tuán)將憑借“資本”和“創(chuàng)新”的雙輪驅(qū)動(dòng),實(shí)現(xiàn)集團(tuán)規(guī)?;?、產(chǎn)業(yè)化的飛躍發(fā)展。

      第四部分:公司簡介

      中外名人影視制作有限公司成立于1993年,是中外名人文化產(chǎn)業(yè)集團(tuán)旗下全資子公司。在集團(tuán)背景支持下,擁有雄厚的資金實(shí)力,是一個(gè)集影視投資制作、發(fā)行,大型活動(dòng)策劃承辦,廣告片、紀(jì)錄片創(chuàng)意制作于一體的綜合影視產(chǎn)業(yè)機(jī)構(gòu)。

      我們擁有訓(xùn)練有素的年輕化工作團(tuán)隊(duì),公司大部分成員畢業(yè)于全國各大影視傳媒專業(yè)院校,每位管理人員都具備獨(dú)立運(yùn)作項(xiàng)目的經(jīng)驗(yàn)和能力。經(jīng)過多年的努力,我們創(chuàng)造了多種類型具有豐富內(nèi)涵的影視產(chǎn)品,并贏得眾多政府單位、媒體單位、企業(yè)客戶的信賴,積累了豐厚的人脈資源。

      中外名人影視公司始終保持著 “老老實(shí)實(shí)做人,認(rèn)認(rèn)真真做事”的集團(tuán)宗旨,一直保有踏實(shí)、勤奮、真誠的良好口碑,以傳播先進(jìn)文化為己任,堅(jiān)持“政府倡導(dǎo)、市場(chǎng)需求、受眾喜愛”的經(jīng)營原則,致力于傳播優(yōu)秀的影視作品,全力推進(jìn)影視文化的創(chuàng)新,力爭躋身國內(nèi)一流影視公司行列,成為業(yè)內(nèi)眾多影視公司挑選合作伙伴的首選!

      第五部分 我們的優(yōu)勢(shì)

      長久積淀,歷久彌新

      公司成立已有近二十年的歷史。專業(yè)制作,專注發(fā)行是我們生存的根本,近年來公司以每年制作、發(fā)行100-150集電視劇作品的速度穩(wěn)定運(yùn)營。至今,來自中外名人影視的各類作品累計(jì)已達(dá)千余部集,擁有國內(nèi)頂尖的制作班底和強(qiáng)勁的發(fā)行團(tuán)隊(duì)。

      關(guān)注當(dāng)下,市場(chǎng)先覺

      中外名人影視與時(shí)俱進(jìn)保持活躍的創(chuàng)新能力,自成立以來,制作了第一部海外中國勞工題材的電視紀(jì)錄片《楓骨中華魂》,第一部全國獲獎(jiǎng)的禁毒題材電視連續(xù)劇《為了這片凈土》,第一個(gè)全國衛(wèi)視聯(lián)播平臺(tái)——《南方劇場(chǎng)》等,憑借敏銳的嗅覺和判斷力走在市場(chǎng)的前列。

      弘揚(yáng)主流,開拓創(chuàng)新

      在“傳承民族精髓 打造文化精品”的企業(yè)使命感召下,我們堅(jiān)持“政府倡導(dǎo)、市場(chǎng)需求、受眾喜愛”的經(jīng)營原則。開掘主流文化,引導(dǎo)社會(huì)主流思想價(jià)值,弘揚(yáng)厚重的精神內(nèi)涵,是我們的社會(huì)責(zé)任。同時(shí),我們遵循影視行業(yè)發(fā)展創(chuàng)新的市場(chǎng)規(guī)律,加強(qiáng)青春時(shí)尚勵(lì)志劇的創(chuàng)意策劃,推動(dòng)極積的文化潮流。

      注重合作,力求共贏

      政府支持——多年來,我們積累了社會(huì)各界廣泛的人脈資源。在政企合作方面,擁有豐富的資源和合作經(jīng)驗(yàn),與中國中外名人文化研究會(huì)、國家廣播電影電視總局、國務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室、上海省委宣傳部、山西省委宣傳部、湖北省委宣傳部、河北省委宣傳部等政府機(jī)關(guān)有著良好的合作關(guān)系。

      媒體合作——公司以認(rèn)真的態(tài)度、不懈的努力鑄就大量經(jīng)典作品,為全國各地電視臺(tái)輸送多部共數(shù)百集優(yōu)秀電視劇目,成為中央電視臺(tái)、各省市電視臺(tái)的長期重要合作伙伴。

      同時(shí),我們擁有輻射全國500多家平面、網(wǎng)絡(luò)、電視、廣播的媒體合作平臺(tái),與中央電視臺(tái)、新華社、新浪網(wǎng)、騰訊網(wǎng)、中央人民廣播電臺(tái)等權(quán)威媒體成為長期戰(zhàn)略合作伙伴。

      客戶資源——我們與兄弟公司中外名人廣告攜手同心,將創(chuàng)意制作、媒體推廣有機(jī)整合,共同運(yùn)營文娛傳媒廣告,創(chuàng)新運(yùn)作客戶和媒體兩大資源。為央視三套、六套共計(jì)十二檔精品電視娛樂欄目、江西衛(wèi)視《紅歌會(huì)》、湖北衛(wèi)視全部欄目廣告服務(wù),同時(shí)還為不同領(lǐng)域的企業(yè)如三元集團(tuán)、長城電腦、中國移動(dòng)、中國聯(lián)通、勞力士、江中制藥等客戶,提供了貼合品牌個(gè)性的創(chuàng)意服務(wù)方案,為客戶品牌傳播創(chuàng)造最大的價(jià)值和影響力。

      業(yè)務(wù)方向

      公司業(yè)務(wù)(圖示)

      電視劇——投資、制作、發(fā)行

      精品欄目——制作

      大型晚會(huì)——策劃、執(zhí)行、推廣

      廣告片、專題片——?jiǎng)?chuàng)意制作

      影視廣告植入——?jiǎng)?chuàng)意研發(fā)、招商引資、專業(yè)實(shí)施

      第五部分:電視劇作品

      一、《革命人永遠(yuǎn)是年輕》劇照配文字:

      1.2011年7月央視一套重磅出擊!

      2.《亮劍》導(dǎo)演 陳健

      “新四小生”聶遠(yuǎn)打造比李云龍更顯沖突的革命人生!

      3.這,是一個(gè)革命者的故事

      這,更是一個(gè)關(guān)于信仰的故事

      是什么讓生命之樹長青?

      又是什么讓他面對(duì)敵人的屠刀毫無懼色?

      又是什么,讓他面對(duì)戰(zhàn)友的質(zhì)疑痛苦彷徨?

      是什么,可以讓一個(gè)人的生命綻放出永恒的燦爛?

      又是什么,讓一支隊(duì)伍從無到有,由弱到強(qiáng),最終登上歷史的舞臺(tái)?

      二、《老爸的筒子樓》劇照配文字:

      1.實(shí)力演員許亞軍 劉威葳傾力加盟 帶您回顧“筒子樓”里的歲月

      愛情 親情 友情交織 中外名人首次打造年代大戲!

      2.導(dǎo)演:顧晶

      主演: 許亞軍 劉威葳 李崇霄 李佳璇

      3.這里是當(dāng)代中國的縮影,這里封存著雷二亮們最珍貴的回憶。

      這里是市井小民的角斗場(chǎng),這里是平頭百姓的游樂園,快樂與煩惱,發(fā)乎于心、現(xiàn)之于形,愛情、親情、友情??

      在狹窄的樓道里,永遠(yuǎn)上演著悲歡離合的故事。

      三、《吃虧是?!穭≌张湮淖?/p>

      1.著名導(dǎo)演何群執(zhí)導(dǎo)

      2.姚芊羽、柏寒、林永健、趙毅、夏力薪、李光復(fù)等聯(lián)袂主演

      3.算計(jì)與失意,利益與情感,真誠與背叛,不管經(jīng)歷多少坎坷,始終心存美好,就如他們所信奉的——吃虧是福,知足常樂。

      四、《血色戀情》劇照配文字

      1.金牌編劇林和平繼《血色殘陽》《血色迷霧》后又一力作“血色三部曲”第三部

      2.導(dǎo)演:張漢杰

      3.主演:孫菲菲、姚剛、杜源、張曦文、秦衛(wèi)東

      五、《一生守護(hù)》劇照配文字(缺)

      1.守護(hù)承諾,守護(hù)良知,守護(hù)愛情

      2.導(dǎo)演:柳國慶

      楊童舒、郝平深情演繹

      3.傳說天際的星辰是天使的眼睛,為了守護(hù)守望凡間的愛人,星星離開母體抵落人間,融幻成隕石執(zhí)守在愛人身邊。我們的故事就是一個(gè)關(guān)乎守望生命,守護(hù)真情的故事。

      4.面對(duì)社會(huì)不承認(rèn)價(jià)值的現(xiàn)實(shí),她怎么去選擇?是放棄?還是繼續(xù)?

      面對(duì)生活變得寸步為艱,她怎么來選擇?是放棄?還是繼續(xù)?

      背負(fù)的命運(yùn)愈發(fā)沉重,是茍延殘喘,還是放手逃離?

      六、《監(jiān)察局長》劇照配文字:

      1.央視一套星夜劇場(chǎng)

      積極響應(yīng)國家反腐倡廉號(hào)召 這是一場(chǎng)欲望和信仰的博弈!

      2.導(dǎo)演:成科

      主演:杜志國 王剛 曹立 馬羚 杜淳 金鑫

      3.一個(gè)如黑白水墨畫一般的清幽小鎮(zhèn)

      迎來一位秉承黑白分明的監(jiān)察局長

      面對(duì)一筆去向匪夷所思的公款

      一眾明暗權(quán)錢勾結(jié)的官商

      黑白水墨的小鎮(zhèn)如何避過色若朱砂的滋染?

      黑白分明的局長又能否抵御灰色漩渦的浸襲?

      七、《貞觀長歌》圖片配文字:

      1.里程碑式的宏篇鉅作2007cctv1開年鉅獻(xiàn)!

      2.八十二集長篇?dú)v史鉅制

      3.一部唐代戰(zhàn)爭與和平的雄渾史詩

      一部中華民族大融合的歷史畫卷

      一部中國人和平崛起的燦爛篇章

      4.云集唐國強(qiáng)、張鐵林、陳寶國等超強(qiáng)陣容,導(dǎo)演吳子牛費(fèi)時(shí)3年的心血之作,6千萬投資的超豪華制作!

      第六部分:大型活動(dòng)

      一、《中華情》之 昆山情圖配文:

      《中華情 昆山情》作為昆山撤縣設(shè)市20周年慶典壓軸大戲,在昆山市體育中心體育場(chǎng)激情上演。眾明星的演出頻頻引爆現(xiàn)場(chǎng),坐無虛席。

      二、《中華情》之 花舞青州圖配文:

      第七屆中國花卉博覽會(huì)(山東展區(qū))大型文藝晚會(huì)——“中華情 花舞青州”在青州市體育中心舉行。讓青州數(shù)萬觀眾享受了一道高水平的文化大餐。

      三、《中華情》之國壽情 圖配文:

      祝賀中國人壽60周年大型文藝晚會(huì),整場(chǎng)晚會(huì)場(chǎng)面壯觀、氣勢(shì)恢弘、精彩紛呈、高潮迭起,國壽員工也登臺(tái)展示了自己的風(fēng)采,呈現(xiàn)了一場(chǎng)具有中國人壽特色的視聽盛宴。

      四、《中華情》之魅力寶雞圖配文:

      央視名嘴魯健、夢(mèng)桐擔(dān)綱主持,整場(chǎng)晚會(huì)明星云集,星光璀璨。沙寶亮、費(fèi)翔、梁詠琪等明星紛紛登臺(tái)獻(xiàn)歌,為觀眾帶來華語音樂的視聽盛宴。

      五、《中華情》之相約潮州 走進(jìn)故里圖配文:

      《中華情——相約潮州 走進(jìn)故里》晚會(huì)依托“潮”文化、“僑”文化等宏大主題,精心編排 “潮味”十足的歌舞環(huán)節(jié),廣邀明星嘉賓傾情演繹,充分展現(xiàn)潮州歷史、地理、人文魅力,并借助衛(wèi)視平臺(tái),將潮州文化影響傳播全國。

      六、《星光大道》走進(jìn)上饒三清山大型主題晚會(huì)圖配文:

      為“星光大道”為走進(jìn)上饒量身定做的歌舞晚會(huì),陣容強(qiáng)大,突出宣傳“綠色生態(tài)搖籃上饒市”、“世界自然遺產(chǎn)三清山”、“山城一體展新姿”等,借山揚(yáng)名的同時(shí)還為廣大市民提供一臺(tái)既具濃郁的地方特色,又具現(xiàn)代氣息的文化大餐。

      七、《黃金集團(tuán)》活動(dòng) 圖配文:

      中國黃金集團(tuán)2010晚會(huì)不僅僅是中國黃金集團(tuán)的企業(yè)盛典,更是一場(chǎng)包含頂級(jí)品牌理念、頂尖藝術(shù)大師及最高作品追求的黃金夢(mèng)想盛宴。用藝術(shù)化的手法謳歌中國黃金的企業(yè)精神和品牌文化。

      八、《龍徽百年》活動(dòng) 圖配文:

      以“百年慶典”為核心,融企業(yè)文化、會(huì)議論壇、晚會(huì)活動(dòng)為一體,我們?yōu)辇埢沾蛟炝艘粓?chǎng)文化傳承與企業(yè)發(fā)展相結(jié)合、紅酒與交響樂相輝映的高端盛會(huì),與龍徽一同掀起了一場(chǎng)以“京華真釀,品味百年——龍徽百周年慶典”為事件核心的傳播運(yùn)動(dòng),為2010年葡萄酒行業(yè)的發(fā)展增添了非常耀眼的一抹亮色。

      九、玻璃集團(tuán)慶典活動(dòng) 圖

      由著名主持人張澤群、春妮擔(dān)綱主持,整臺(tái)晚會(huì)以“情動(dòng)北玻 共鑄未來”為主題紀(jì)念歷史。以追憶的形式記錄企業(yè)發(fā)展歷程,回憶以肖秧同志為代表的老一輩北玻人和建國初期的崢嶸歲月,為玻璃事業(yè)灑下的汗水,逝去的青春歲月。運(yùn)用藝術(shù)的表現(xiàn)手法和現(xiàn)代的舞美效果展示新時(shí)期和諧社活下的企業(yè)文化及精神面貌,體現(xiàn)北玻人的團(tuán)結(jié)、協(xié)作、拼搏的精神。

      第七部分:企業(yè)文化(待定)

      ? 廣交朋友認(rèn)真做事

      整合資源共創(chuàng)未來

      ? 虔誠、低調(diào)、認(rèn)真、專注,是我們的工作態(tài)度。

      做大、做精、做新、做廣,是我們的追求目標(biāo)。共贏、合作、理想、激情,是我們的經(jīng)營理念。中外名人愿與您攜手共創(chuàng)中國影視產(chǎn)業(yè)的未來!

      第八部分:封底(公司LOGO):

      地址:北京東城區(qū)鼓樓外大街45號(hào)郵編:100120

      電話:010-***9

      網(wǎng)址:

      第五篇:從菜名翻譯中看中西飲食文化差異

      從菜名翻譯中看中西飲食文化差異

      【摘 要】在全球化背景下,中國的傳統(tǒng)文化備受矚目,飲食文化是其中的重要部分。了解中式菜肴的英文名稱能夠?yàn)橥鈬讶颂峁┓奖?、同時(shí)也可以介紹宣傳中國文化。但是由于中西方的文化差異,中式菜名的翻譯過程中存在著不少誤譯的問題。本文結(jié)合中餐菜譜的翻譯,明確提出對(duì)中餐菜譜翻譯中文化差異的處理策略,進(jìn)而闡明文化因素在語際翻譯中的重要性。

      【關(guān)鍵詞】飲食;文化差異;翻譯策略

      一、中餐菜名的翻譯

      (一)誤譯的原因

      要把中餐菜名翻譯成英文,首先要了解其命名方法。能夠體現(xiàn)菜肴內(nèi)容和特色的命名方法叫做寫實(shí)性命名法,此外還有反映菜肴深刻文化內(nèi)涵的寫意性命名法,文化菜名就屬于此類。由于不了解其深層含義就進(jìn)行了表面直譯,以往的翻譯過程中有一些典型誤譯。

      比如,貴州有道名小吃叫“絲娃娃”。實(shí)際上是一層類似春卷皮的薄皮在里面包著各類素菜,看起來很像被包裹著的嬰兒,于是此而得名。但有些譯者將它譯為“Silk Baby”。許多外國朋友一聽到這個(gè)名字便感覺害怕而不敢食用。

      再如,夫妻肺片的翻譯如大導(dǎo)演的電影那樣陰森恐怖――丈夫和妻子的肺切“Husband and wife’s lung slice”;早在清朝末年,成都街頭巷尾便有許多挑擔(dān)、提籃叫賣涼拌肺片的小販。20世紀(jì)30年代四川成都有一對(duì)擺小攤的夫婦,因制作的涼拌肺片精細(xì)講究,風(fēng)味獨(dú)特,小生意做得紅紅火火,一時(shí)顧客云集,供不應(yīng)求。一些常來品嘗他們夫妻制作的肺片的頑皮學(xué)生,用紙條寫上“夫妻肺片”字樣,悄悄貼在他夫妻倆的背上或小擔(dān)上,也有人大聲吆喝,“夫妻肺片,夫妻肺片……”。一天,有位客商品嘗過他們夫妻倆制作的肺片,贊嘆不已,送上一個(gè)金字牌匾,上書“夫妻肺片”四個(gè)大字。從此就有了“夫妻肺片”這一小吃。

      (二)飲食文化的翻譯原則

      東西方文化以及食物原料、制作方法存在著諸多差異,菜單的翻譯遠(yuǎn)沒有想象的那么簡單。影響菜名翻譯的重要因素是烹飪方法和菜式命名,翻譯時(shí)要把握好二者的特點(diǎn),既要符合西餐菜肴命名習(xí)慣,又要體現(xiàn)中餐特色,切忌望文生義或按字面意思直譯。翻譯過程中必須把握以下六個(gè)原則:

      第一,注重菜名的信息功能,保證菜名能夠提供準(zhǔn)確、足夠的信息,而不能簡單地按照中式菜肴的名稱直譯。如:把“麻婆豆腐”譯成Pockmarked woman’s bean curd、把“八仙過海 ”譯為Eight Immortals crossing the sea、把“魚香肉絲”譯為Fish-flavor shredded pork,這樣會(huì)使外賓茫然或誤解。

      第二,充分利用菜單的促銷作用。應(yīng)借鑒中餐菜肴命名的藝術(shù)手法,盡量反映中餐烹飪的特色,對(duì)一些歷史悠久、流傳廣泛的菜肴在翻譯之后還可以附加說明。這樣既保留菜名信息,又可以引人興趣,以達(dá)到吸引食客的目的。

      第三,關(guān)注中餐烹調(diào)方法的類別。為反映中餐對(duì)火候的講究及其藝術(shù)性,可進(jìn)行適當(dāng)?shù)男揎棥V胁团胝{(diào)方法分類如下:

      燒、燒、燴、燜Braise

      燉、煨Stew

      煎、炸、酥Deep-fry

      爆、炒、熘、滑Stir-fry、Quick-fry

      干炒、干煸、焙Saut

      煮、汆、涮、白灼Boil

      燒、烤、烘、Roast、Barbecue、Broil、Bake

      第四,盡量譯出原料加工后的形狀。原料的形狀在西餐中并不重要,但在中餐中卻能反映出烹調(diào)的水平,譯文應(yīng)予以保留,確實(shí)累贅的,則可以省略。

      第五,把握原料這一核心,無論中餐如何命名,翻譯時(shí)均須翻譯出原材料,再加上烹調(diào)方法和味型等輔助材料。

      第六,避免文化沖突。中式菜肴命名為了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌諱食用的動(dòng)物名,翻譯時(shí)應(yīng)按原料名直譯,如果原料本身是西人忌食的,這道菜可省略不譯。如:翡翠魚翅、紅燒獅子頭,真正的翡翠當(dāng)然不能食用的,其實(shí)它就是蔬菜,而獅子西方人更不會(huì)食用,我們也是以其威武來形容肉圓罷了,直譯會(huì)引起血腥的感覺。又如:脆皮乳鴿,將象征著和平的鴿子烹而食之,也是西方人不能接受的,所以最好把它略過。

      二、西餐菜名的翻譯方法

      西方人所追求的是一種理性的飲食觀念,他們?cè)谥谱魇澄飼r(shí),基本上是從營養(yǎng)的角度出發(fā)的。強(qiáng)調(diào)采用新鮮的原料,在烹調(diào)過程中保持原有的營養(yǎng)成分及味道,蔬菜基本上都是生吃。譬如,沙拉的制作方法極其簡單,即把蔬菜,水果等混合起來。所以看到沙拉時(shí)我們對(duì)于其所含的原料,配料就會(huì)一目了然。在翻譯的過程中也應(yīng)當(dāng)直截了當(dāng)。如:sunshine salad胡蘿卜色拉; home-made vegetable salad家常蔬菜色拉; fruit salad水果色拉。

      三、中西飲食文化差異

      (一)中西飲食內(nèi)容不同

      1.食物種類不同。西餐主要原料是動(dòng)物類和海洋魚類,輔以植物類,中餐原料主要是植物類和淡水魚類,輔以動(dòng)物類。隨著社會(huì)的發(fā)展和國際交流的增加,兩種飲食體系所使用的材料日益趨同,但差別仍然比較明顯。中國人視為美味的貓肉,狗肉是西方人所無法接受的,而西方人習(xí)以為常的海洋魚類、貝殼類在中國內(nèi)地并不是很受歡迎。

      2.烹調(diào)方式不同。這是中西餐的重要區(qū)別之一,烹飪方法的差異主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:第一:原料的加工。中餐對(duì)此十分講究,加工后的原料有多種形狀,如整體(Whole)、塊(Cubes)、片(Slices)、卷(Rolls)、條(Strips)、段(Segments)、絲(Shreds)、丁(Dice)、粒(Grains)、末(Mince)、蓉(泥)(Mash)、漿(Thickliquid)、汁(Juice)等,西餐對(duì)原料的處理相比之下較為簡單,通常有整體、塊、片、丁、泥等幾種形狀;其次是火候,中式烹調(diào)對(duì)用火特別講究,有三十多種加工方法,其中的許多方法是西餐中沒有的,西餐原料加工時(shí)間較短、火溫適中;最后是調(diào)味,中餐多追求復(fù)合味型,要求原料入味,西餐則強(qiáng)調(diào)原料的本味及調(diào)料的獨(dú)立使用。

      3.菜肴命名的差異。中式菜肴命名較為含蓄,好聽,特別是婚宴上的菜名,一般都有吉祥的寓意。且注重使用比喻,雙關(guān),象征等修辭手法,很多菜是以創(chuàng)始人、景物、典故和傳聞等來命名的,如東坡肉,傳說是根據(jù)宋代著名的大文豪蘇東坡流傳下來的食譜做成的;霸王別姬,則源于西楚霸王項(xiàng)羽和他的愛妃虞姬。西餐命名直截了當(dāng),突出原材料,一般采用原料加上烹飪方法或地名的命名原則,如:意大利比薩餅、水果沙拉。

      (二)中西飲食文化關(guān)注點(diǎn)不同

      1.理性的西方人關(guān)注的主要是營養(yǎng)與生存。

      西餐重科學(xué),重科學(xué)即講求食物的營養(yǎng)價(jià)值,因此西方飲食以營養(yǎng)為最高準(zhǔn)則。所以他們較少關(guān)注食物的色、香、味、形,但營養(yǎng)一定要得到保證。這一點(diǎn)可以通過下列例子說明,科學(xué)研究表明胡蘿卜養(yǎng)頭發(fā)、養(yǎng)皮膚,一聽說有營養(yǎng),美國人就掀起吃胡蘿卜風(fēng)。西方人吃牛排時(shí),服務(wù)員會(huì)問要幾分熟,他們還喜歡吃生魚,蔬菜,這對(duì)很多中國人來說是不可思議的。凡此種種都反映了西方人忽視味覺,關(guān)注食物的營養(yǎng)。

      2.感性的中國人追求的是美味和享受。

      中國的飲食文化受到傳統(tǒng)的陰陽五行哲學(xué)思想、儒家倫理道德觀念,中醫(yī)營養(yǎng)攝生學(xué),飲食審美風(fēng)尚,民族性格特征等諸多因素的影響。中國有句俗語:民以食為天,食以味為先,這說明了在中國,味道是烹調(diào)的最高準(zhǔn)則。中國人通常重視味道,這也反映在日常生活之中,如家庭宴客,菜端上餐桌時(shí),主人常會(huì)自謙地說:菜燒得不好,不一定合您的口味,就湊合著吃吧。他絕對(duì)不會(huì)說:菜的營養(yǎng)價(jià)值不高,您將就著吃吧。在中國人的眼里,吃不單單是為了飽或?yàn)榱藸I養(yǎng),有時(shí)吃飽了,還要繼續(xù)吃,這是因?yàn)槭懿涣嗣牢兜恼T惑。但在西方的理性飲食觀看來,這種超負(fù)荷的飲食不僅造成浪費(fèi),還會(huì)危害人的健康。

      (三)中西方餐桌禮儀文化不同

      在用餐禮儀方面,中國與西方存在顯著差異。在中國,不管是出于什么目的的宴席只會(huì)有一種形式,就是大家圍著桌子坐在一起共享一席。而且要用圓桌,這就從形式上營造了一種團(tuán)結(jié),友好的氛圍。吃飯時(shí),主人會(huì)頻頻給客人夾菜或勸酒,嘴里還念叨著不要客氣,多吃點(diǎn)。在餐桌上,大家可以盡情聊天,男士可以抽煙。在西方宴席上,主人一般只給客人夾一次菜。吃東西,尤其是喝湯時(shí)不能發(fā)出大的聲音,不能打嗝,否則會(huì)被認(rèn)為是非常不禮貌的??腿艘滟澲魅藴?zhǔn)備的飯菜。只要有一個(gè)女士在場(chǎng),男士就不能抽煙。一定要抽的話,要得到女士的同意。另外,西方奉行分餐制和AA制。大家各自點(diǎn)自己想吃的菜。飯后結(jié)賬時(shí),采用AA制,各付各的。而在中國,人們喜歡搶著去付錢。

      中西方對(duì)待出席遲到的態(tài)度也大相徑庭。西方人的時(shí)間觀念較強(qiáng),嚴(yán)格遵守約會(huì)時(shí)間,不能失約。如果遲到,特別是在正式場(chǎng)合,會(huì)被認(rèn)為是非常不禮貌的,也是對(duì)主人和其他客人的不尊重。如果有事不能按時(shí)赴約,要事先打電話通知他人并致歉。而中國人則更傾向于遲到,往往過了規(guī)定的時(shí)間才會(huì)出現(xiàn)。

      四、運(yùn)用文化適應(yīng)性原則翻譯可以更好的促進(jìn)中西文化交流

      (一)文化適應(yīng)性原則

      文化適應(yīng)性(Cultural Compatibility)是翻譯中的一個(gè)重要概念,它指的是譯者對(duì)某種文化意義或內(nèi)涵的把握,讀者對(duì)譯作的接受程度及相應(yīng)的審美判斷效果。中國文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,很多菜名都具有歷史來源。對(duì)于對(duì)中國傳統(tǒng)文化了解甚少的中國人來說了解這些菜肴的命名尚且是挑戰(zhàn),對(duì)于外國人來說更是如此。尤金?奈(Eugene Nida)認(rèn)為:“大多數(shù)關(guān)于翻譯理論的討論可以歸結(jié)為充分考慮通過各種嘗試辦法,使讀者接近文本或使文本接近讀者?!蔽幕嗣?dú)特的文化含義是西方人所難以甚至無法理解的。在翻譯時(shí),譯者很難找到現(xiàn)成的與之完全對(duì)應(yīng)的表達(dá),這種情況下,通常的做法是避虛就實(shí),即將實(shí)質(zhì)性的菜名進(jìn)行英譯,放棄其中的一些文化含義,以增強(qiáng)其文化適應(yīng)性。

      (二)文化適應(yīng)性原則指導(dǎo)下的文化菜名新譯

      文化菜名所包含的文化內(nèi)涵是西方人難以理解的,誤譯的文化菜名會(huì)使他們不敢品嘗。文化適應(yīng)性原則要求譯者在進(jìn)行翻譯時(shí)要盡量貼近譯語文化,從而使讀者在文化心理上產(chǎn)生共鳴。因此在把中餐文化菜名進(jìn)行英譯時(shí),一般采用寫實(shí)性命名法,將菜肴的材料、烹飪方法、味型等重要信息翻譯出來,讓外國友人一目了然。例如“百鳥歸巢”實(shí)際上是由雞腿、豬肉、鵪鶉蛋和竹筍絲做成的,雞腿、豬肉、鵪鶉蛋象征“百鳥”,竹筍絲,表示“巢”。要對(duì)等翻譯的話,很可能會(huì)出現(xiàn)誤譯。最好根據(jù)菜名組合進(jìn)行翻譯,可譯為“chicken and pork with egg and bamboo shoots”。再比如“麻婆豆腐” 現(xiàn)音譯為 “Mapo Tofu”。

      五、結(jié)語

      由于文化差異,誤譯在文化菜名的翻譯中很常見,在文化適應(yīng)性原則指導(dǎo)下,譯者翻譯時(shí)可采取“避虛就實(shí)”的翻譯方法,即首先翻譯菜肴的主料、配料、味型等重要信息,在語境允許的情況下再對(duì)其文化內(nèi)涵進(jìn)行揭示。但筆者認(rèn)為如果篇幅允許,還是應(yīng)該在此基礎(chǔ)上加注說明為好。這樣更有利于外國友人了解中國文化。相信隨著跨文化交流的深入發(fā)展,這類寫實(shí)性加注釋的譯法會(huì)在譯介中國飲食文化,尤其是傳統(tǒng)飲食文化方面扮演重要的角色。

      參考文獻(xiàn):

      [1]陳宏薇.漢英翻譯基礎(chǔ)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.[2]馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.[3]劉渲傳.菜肴英譯與中國飲食文化[J].三峽大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4).[4]黃海翔.中餐菜單英譯淺談[J].中國科技翻譯,1999(1).[5]白靖宇.文化與翻譯[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2000.[6]劉清波.中式菜名英譯的技巧和原則[J].中國科技翻譯,2003(4).

      下載從幾部影視中看中外影視文化的差異(5篇模版)word格式文檔
      下載從幾部影視中看中外影視文化的差異(5篇模版).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《影視欣賞》總結(jié)—評(píng)中外喜劇作品

        《影視欣賞》總結(jié)—評(píng)中外喜劇作品 241020(07) 王煒東 通過《影視欣賞》這門課,我觀看了不少的視頻,也了解了這些電影各自的區(qū)別,從而認(rèn)識(shí)到其中的特點(diǎn)。喜劇電影就是其中之一。......

        中外影視賞析結(jié)課作業(yè)《亂世佳人》

        《中外電影精品賞析》結(jié)課論文王文川學(xué)號(hào):110613022511會(huì)計(jì)(2)班看了影片《亂世佳人》,我想說《亂世佳人》這部著名的外國名著,以南北戰(zhàn)爭為背景 ,描寫一個(gè)暴發(fā)戶的女兒斯佳麗和......

        評(píng)點(diǎn)幾部影視做品的故事結(jié)局(合集五篇)

        評(píng)點(diǎn)幾部影視做品的故事結(jié)局2014-6-3古人比喻人間的美好愛情總是以自然界的事物為比興的,以動(dòng)植物和季節(jié)為起興,例如詩經(jīng)中的“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑?!薄拜筝?.....

        影視欣賞

        人生如電影 ——《天堂電影院》賞析 一、劇情簡介 村莊里有一個(gè)活潑機(jī)靈的小男孩,他的名字叫多多。村莊里還有一家“天堂電影院”供大家在此娛樂,電影院里有一名放映師名為艾......

        影視授權(quán)書

        授權(quán)書 授權(quán)人: 被授權(quán)人: 授權(quán)節(jié)目:授權(quán)人制作并擁有版權(quán)的微電影作品《報(bào)應(yīng)》(主演:李辰 何柏明 余斌 陳郁,導(dǎo)演:吳騰) 授權(quán)內(nèi)容:授權(quán)人授權(quán)被授權(quán)人享有授權(quán)節(jié)目的獨(dú)家信息網(wǎng)絡(luò)傳......

        影視公司簡介

        萬方簡介: 萬:萬全之道,縱覽風(fēng)云,高瞻遠(yuǎn)矚,是為深謀遠(yuǎn)慮之勢(shì)。 方:方略之策, 運(yùn)籌帷幄,胸有成竹,是為自信之態(tài)。 萬方影視傳媒機(jī)構(gòu)2000年在西安成立,相繼在北京等地成立分支機(jī)構(gòu)。是從......

        影視材料

        時(shí)光穿越報(bào)告主題 1.選題: 【時(shí)光穿越 【病毒與疾病控制 【轉(zhuǎn)基因//【生物進(jìn)化// 【仿生科技應(yīng)用前沿【再生科技 2.要求 內(nèi)容包括:影視相關(guān)內(nèi)容+科技現(xiàn)狀+科技未來。PPT30—......

        影視學(xué)習(xí)心得

        學(xué)習(xí)心得 通過這次學(xué)習(xí),我深刻體會(huì)到了影視這種新穎的課程資源在教學(xué)過程中對(duì)激發(fā)興趣、盤活課堂、拓寬思維領(lǐng)域起到了不可低估的作用。 文獻(xiàn)紀(jì)錄片一般能夠真實(shí)生動(dòng)地再現(xiàn)某......