欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      【美聯(lián)英語】勵志故事-青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒

      時間:2019-05-15 09:56:55下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《【美聯(lián)英語】勵志故事-青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《【美聯(lián)英語】勵志故事-青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒》。

      第一篇:【美聯(lián)英語】勵志故事-青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒

      兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平

      http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒

      作為當代的青少年,一定要經(jīng)常抽出空來看一些適合青少年看的英語勵志故事,那么青少年看的英語勵志故事都有哪些呢?一起來看看吧。青少年看的英語勵志故事:唇亡齒寒

      During the Spring and Autumn Period(707sighted and covets small advantages.If we give him priceless precious stones and fine horses, it is not unlikely that he will allow our army to pass through his country.“ Seeing that Duke Xian of the State of Jin was a little bit grudging, Xun Xi continued to say, ”The State of Yu and the State of Guo are neighbor stated as closely related as lips and teeth.The State of Yu cannot exist independently if the state of Guo is destroyed.Your precious stones and fime hores are just left in the care of the monarch of the State of Yu.“ So Duke Xian of the State of Jin accepted Xun Xi's plan.When the monarch of Yu saw the precious gifts, he was elated,and

      readily promised to let the Jin army pass through his state.Hearing the news, Gong Zhiqi, one of the ministers as the State of Yu, hastened to admonish the monarch, saying,” That won't do.For the State of Yu and the State of Guo are neighbor states as closely related as lips and teeth.Our two small states are interdependent, and can help cach other when problems crop up.If the State of Guo were destroyed, it would be difficult for our State of Yu to continue to exist.As the common saying goes, if the lips are gone ,the teeth will be cold, The teeth can hardly be kept if the lips are gone.So it won't do at all to allow the Jin army pass our state.“ The monarch of the State of Yu said,” The State of Jin is a big state.Now they here specially to present gifts to us with the intention of being on friendly terms with us.Under suchcircumstances, how can we refuse to allow them to pass through our state?“ Hearing this, Gong Zhiqi sighed repeatedly.Knowing that the State of Yu would soon be destroyed, Gong Zhiqi left the State of Yu together with his whole family.As expected, the troops of the State of Jin, allowed to pass through the State of Yu, destroyed the State of Guo and on their return trip captured the monarch of the State of Yu who went out personally to meet them, htus destroying the State of Yu as Well.This story appears in the chapter ” The Fifth Year of Duke Xi “ in Zuo zhuan,the famous commentary by Zuo Qiuming on The Spring and Autumn Annals.The set phrase ” if the lips are gone, the teeth will be cold " is used to mean that two persons or things share a common lot and that is one fails ,the other is in danger.春秋時候,晉獻公想要擴充自己的實力和地盤,就找借口說鄰近的虢(guó)國經(jīng)常侵犯

      晉國的邊境,要派兵滅了虢國??墒窃跁x國和虢國之間隔著一個虞國,討伐虢國必須經(jīng)過虞地?!霸鯓硬拍茼樌ㄟ^虞國呢?”晉獻公問手下的大臣。大夫荀息說:“虞國國君是個目光短淺、貪圖小利的人,只要我們送他價值連城的美玉和寶馬,他不會不答應借道的。”晉獻公一聽有點舍不得,荀息看出了晉獻公的心思,就說:“虞虢兩國是唇齒相依的近鄰,虢國滅了,虞國也不能獨存,您的美玉寶馬不過是暫時存放在虞公那里罷了?!睍x獻公采納了荀息的計策。

      虞國國君見到這兩們珍貴的禮物,頓時心花怒放,聽到荀息說要借道虞國之事時,當時就滿口答應下來。虞國大夫?qū)m之奇聽說后,趕快阻止道:“不行,不行,虞國和虢國是唇齒相依的近鄰,我們兩個小國相互依存,有事可以自彼幫助,萬一虢國滅了,我們虞國也就難保了。俗話說:‘唇亡齒寒’,沒有嘴唇,牙齒也保不住啊!借道給晉國萬萬使不得?!庇莨f:“人家晉國是大國,現(xiàn)在特意送來美玉寶馬和咱們交朋友,難道咱們借條道路讓他們走走都不行嗎?”宮之奇連聲嘆氣,知道虞國離滅亡的日子不遠了,于是就帶著一家老小離開了虞國。

      果然,晉國軍隊借道虞國,消滅了虢國,隨后又把親自迎接晉軍的虞公抓住,滅了虞國。故事出自《左傳·僖公五年》。成語“唇亡齒寒”,比喻雙方關(guān)系密切,相互依存。兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平

      http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

      第二篇:勵志美聯(lián)英語 成功勵志英語小故事

      小編給你一個美聯(lián)英語官方免費試聽課申請鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:成功勵志英語小故事

      Tip: to open the closed doors of the heart,the success of failure of the sun will be able to disperse the dark.a spider and three

      After the rain,a difficult spider to the wall has been fragmented network,due to damp walls,it must climb the height,it will fall,which one to climb,repeatedly falling and… No.a person to see,and he sighed to himself: “my life as this spider is not it? busy and no income.” Thus,he increasingly depressed.See the second person,he said: this spider really stupid,why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not.Thus,he becomes wise up.See the third person,he immediately spiders keep the spirit of war touched.So he has become strong.Tip: the mentality of those who are successful can be found everywhere the power of success.Can save itself

      A person in the shelter under the eaves,Kuan Yin is to see through umbrella.The man said: “The Goddess of Mercy,Purdue creatures like you,take me for some how?” Yin said: “I am the rain,you no rain,you do not need my degree.” The man immediately jumped out,standing in the rain: “Now I am also the rain,and the degree of me?” Yin said: “You in the rain,I am also the rain,I will not be poured,because there are umbrella;you are the rain,because No umbrella.why is not my own degrees,but my umbrella degrees.you want,the do not have to look for me,please umbrella brought to!”he will go.The next day,this person has encountered difficult for it to Kuan Yin temple.Entering the temple,it was found before as the Kuan Yin is also a person in worship,that the same individual look and Guanyin,no less.The man asked: “You are Guanyin it?” The man replied: “I is Guanyin.” The man asked: “Why do you worship their own?” Guanyin laughed: “I have encountered a difficult,but I know ”

      Tip: can save itself.lovely become so lost

      An old man in a high-speed trains,accidentally bought the new shoes out from a window,surrounded by people who feel sorry But the elderly immediately

      second shoe from the window go away.This move is even more surprised.Explained that the elderly: “This shoe,no matter how expensive,for me has been useless,if there is who can pick up a pair of shoes,maybe he can wear it!”

      Tip 6: successful at giving up,good to see from the loss of value.秘訣:把封閉的心門敞開,成功的陽光就能驅(qū)散失敗的陰暗。

      一只蜘蛛和三個人

      雨后,一只蜘蛛艱難地向墻上已經(jīng)支離破碎的網(wǎng)爬去,由于墻壁潮濕,它爬到一定的高度,就會掉下來,它一次次地向上爬,一次次地又掉下來……第一個人看到了,他嘆了一口氣,自言自語:“我的一生不正如這只蜘蛛嗎?忙忙碌碌而無所得?!庇谑?,他日漸消沉。第二個人看到了,他說:這只蜘蛛真愚蠢,為什么不從旁邊干燥的地方繞一下爬上去?我以后可不能像它那樣愚蠢。于是,他變得聰明起來。第三個人看到了,他立刻被蜘蛛屢敗屢戰(zhàn)的精神感動了。于是,他變得堅強起來。

      秘訣:有成功心態(tài)者處處都能發(fā)覺成功的力量。

      自己救自己

      某人在屋檐下躲雨,看見觀音正撐傘走過。這人說:“觀音菩薩,普度一下眾生吧,帶

      我一段如何?”觀音說:“我在雨里,你在檐下,而檐下無雨,你不需要我度?!边@人立刻跳出檐下,站在雨中:“現(xiàn)在我也在雨中了,該度我了吧?”觀音說:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因為有傘;你被雨淋,因為無傘。所以不是我度自己,而是傘度我。你要想度,不必找我,請自找傘去!”說完便走了。第二天,這人遇到了難事,便去寺廟里求觀音。走進廟里,才發(fā)現(xiàn)觀音的像前也有一個人在拜,那個人長得和觀音一模一樣,絲毫不差。這人問:“你是觀音嗎?”那人答道:“我正是觀音?!边@人又問:“那你為何還拜自己?”觀音笑道:“我也遇到了難事,但我知道,求人不如求己。”

      秘訣:自己救自己。

      讓失去變得可愛

      一個老人在高速行駛的火車上,不小心把剛買的新鞋從窗口掉了一只,周圍的人倍感惋惜,不料老人立即把第二只鞋也從窗口扔了下去。這舉動更讓人大吃一驚。老人解釋說:“這一只鞋無論多么昂貴,對我而言已經(jīng)沒有用了,如果有誰能撿到一雙鞋子,說不定他還能穿呢!”

      秘訣6:成功者善于放棄,善于從損失中看到價值。

      第三篇:勵志故事-青少年看的英語勵志故事-望洋興嘆

      兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平

      http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:青少年看的英語勵志故事-望洋興嘆

      作為當代的青少,一定要經(jīng)常抽出空來看一些適合青少年看的英語勵志故事,那么青少年看的英語勵志故事都有哪些呢?一起來看看吧。

      青少年看的英語勵志故事:望洋興嘆

      Tradition has it that many,many years ago,there lived on the Yellow River a river god known as He Bo.One day ,He Bo stood on the riverbank and watched the turbulent waves from the west surging forward to the east.He said both excitedly and conceitedly:“How big the Yellow River is!No other river on earth can compare with it.And therefore I am the greatest river god.”

      One man said to him,“You are wrong.There is a place to the east of the Yellow Rivers called the North Sea.The North Sea is really big.”He Bo said,“I don't believe it.Big as the North Sea is, can it be bigger than Yellow River?”The man said,“Should the water of several Yellow River flow into the North sea,it could not fill the North Sea,let alone one Yellow River.”

      He Bo said obstinately,“I don't believe it,for I have never been to the North Sea.”

      Having no alternative,the man said,“You will not be able to” understand what I mean until you have a chance to see the North Sea for yourself.“

      Winter came,and torrential rain had been falling for days on end.Rivers big and small emptied themselves into the Yellow River,making the Yellow River even

      broader.Standing on one side of the river,people could hardly tell what animals the oxen and horses on the other side of the river were.Thus He Bo was even more proud,thinking that

      all

      the

      magnificent

      sights

      were

      accumulated here.Then ,remembering the North Sea which had been mentioned to him before,he decided to go there and have a look.He went downstream,and arrived at the river mouth to the sea.Suddenly,the god of the North Sea,whose name was Biennia Ruo,appeared before his eyes.With a smile,Beihai Ruo was welcoming He Bo to the North sea.He looked ahead,and saw that the North Sea,with its vast expanse of water,was boundless.With a dull look in his eyes,He Bo stood there for a while.Finally he said to Beihai Ruo with deep feeling,”As the common saying goes,some people go so far as to think that they are more knowledgeable than anybody else when they have got some knowledge.Actually I am one of such people.If I had not seen with that the Yellow River is matchless in the world.If I remained like that, I would be laughed at for ever by sensible people."

      相傳很久很久以前,黃河里有一位河神,人們叫他河伯。何伯站在黃河岸上。望著滾滾的浪濤由西而來,又奔騰跳躍向東流去,興奮地說;“黃河真大呀,世上沒有哪條河能和它相比。我就是最大的水神啊!”

      有人告訴他:“你的話不對,在黃河的東面有個地方叫北海,那才真叫大呢?!?/p>

      河伯說:“我不信,北海再大,能大得過黃河嗎?”

      那人說:“別說一條黃河,就是幾條黃河的水流進北海,也裝不滿它?!?/p>

      河伯固執(zhí)地說:“我沒見過北海,我不信?!?/p>

      那人無可奈何,告訴他:“有機會你去看看北海,就明白我的話了?!?/p>

      秋天到了,連日的暴雨使大大小小的河流都注入黃河,黃河的河面更加寬闊了,隔河望去,對岸的牛馬都分不清。這一下,河伯更得意了,以為天下最壯觀的景色都在自己這里,他在自得之余,想起了有人跟他提起的北海,于是決定去那里看看。

      河伯順流來到黃河的入??冢蝗谎矍耙涣?,海神北海若正笑容滿面地歡迎他的到來,河伯放眼望去,只見北海汪洋一片,無邊無涯,他呆呆地看了一會兒,深有感觸地對北海若說:“俗話說,只懂得一些道理就以為誰都比不上自己,這話說的就是我呀。今天要不是我親眼見到這浩瀚無邊的北海,我還會以為黃河是天下無比的呢!那樣,豈不被有見識的人永遠笑主?!?/p>

      故事見于《莊子·秋水》。成語“望洋興嘆”,比喻要做某事而力量不夠,感到無可奈何。

      兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平

      http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0

      第四篇:勵志英語故事

      篇一:勵志小故事(中英文對照)2上帝那里沒有現(xiàn)成的果實

      三個人千辛萬苦找到了上帝,請求他給予幫助。上帝問他們各需要什么。第一個人說他要一座大宅院;第二個人說,他要一個農(nóng)莊;第三個人說他要一塊大金條。上帝說他可以滿足他們的需要。于是上帝給了第一個人一堆磚頭,給了第二個人一把種子,給了第三個人一把沙子。

      no ready-made fruit in god’s hand three guys finally got the god through trials and errors.they were eager to ask god for help.right after the god asked what they want, the first man claim a big courtyard, the second a farmstead, and the third a bar of gold.god promised them.at last, the first man was given a pile of bricks, the second a bag of seed and the third a mass of sand.3蟲子的壓力

      有這么一種蟲子,它的體長還不到一毫米,也許因為在電子顯微鏡下看起來像一頭黑熊,所以人們叫它雄蟲。它主要生活在淡水的沉渣,潮濕土壤以及苔蘚植物的水膜中。最近日本岡山大學物理學家小野文久發(fā)現(xiàn)了一個驚人的現(xiàn)象:當20只小熊蟲被放入密封的容器內(nèi),在實驗室制造的7.5萬個大氣壓下,20只熊蟲只有兩只死亡,其余的18只安然無恙。7.5萬個大氣壓!它相當于每平方豪米要承受700多千克重物的壓力,它足以上淀粉瞬間變性,生米頃刻為熟飯。自然條件下,地球上也只有180千米的地幔深處才擁有如此大的壓力。

      至今沒有人能弄清楚熊蟲為何如此能忍。不只是出于對這種超強生命力的尊重還是懷疑,有人叫它地獄之蟲。一個長度不超過1毫米的微不足道的蟲子,能承受命運給他如此的壓力,相比較而言,我們這些自稱是高級動物,智慧生命,萬物之靈的人呢?在人的現(xiàn)實生活中,有多少小小的心結(jié),小小的壓力構(gòu)成我們所謂的生存壓力。在這樣的壓力下又有多少悲觀失落之人將美好的人生稱作地獄?現(xiàn)在一比才覺得,其實我們的壓力就好比是真空,我餓美女的地獄就是天堂中的天堂。在那一刻,我在心里默默地鞠了一躬,不是為熊蟲,而是感謝造物主沒有把這樣的壓力降在人間。worm’s pressure this is a worm whose body is no less than one millimeter.it is called 熊蟲(xc)perhaps for the reason that it looks like a black bear under the microscop.the xc usually habited in the slurry of fresh water, wet soil and the 水膜 of moss plants.recently, there was an amazing news discovered by 日本岡山大學物理學家小野文久: when 20 little xc were placed in a sealed container under the 7.5 萬個大氣壓 making in experiment condition, there were only two died and the other 18 have no trouble at all.7.5 萬個大氣壓, equal to over 700 kilogram stress per square meter, which is powerful enough to它足以上淀粉瞬間變性 and the rice ready to eat.in natural condition, this pressure can only be found in the 地幔 beneath the earth 180 kilogram.9.豪華大廈意味著衰落

      珀金森的―辦公大樓法則‖是:某個組織的辦公大樓設計得越完美,裝飾得越豪華,該組織離解題的時間越進。

      他發(fā)現(xiàn),有許多生意興隆的公司影響巨大的組織都設在不起眼的地方,住在簡陋的房屋里,一旦搬進豪華的大廈,便轉(zhuǎn)到衰退的軌道。例如,圣彼得教堂、羅馬教堂、梵蒂岡教堂等宗教組織,就是在極盛時期開始修建這些教堂,宗教組織的實力就開始走下坡路了。國際聯(lián)盟大廈、凡爾賽宮、白金漢宮、英國殖民部辦工大樓等政治組織的大樓,都是在落成典禮之后,組織權(quán)勢便發(fā)生大幅度的下降,甚至帶來了厄運。如果珀金森了叫中國歷史,肯能會找到更多的例證,比如阿房宮,秦始皇陵等。為什么這些以豪華著稱的建筑物,都成了這些組織的―令莫‖了?

      珀金森以科學的態(tài)度進行如下推測:一個組織在興旺發(fā)達之時。往往緊張而忙碌,沒有時間和精力去設計和修建瓊樓玉宇,當所有的重要工作都已經(jīng)完成,想到要修建與其成就相稱的大樓時,其時間和精力遍集中到表面功夫上,當某個組織的大樓設計和建造趨向完美之際,她的存在就開始失去意義。完美我的樓堂意味著這定局,而定居意味著終結(jié)。摘自《方圓法制》

      the meaning of wane on the skyscraper 珀金森‘s rule of business office is : the more perfect designed and more luxury the decoration cornament is, the nearer to its deadline.if 珀金森 know chinese history, then he may find more proofs like 阿房宮,秦始皇陵.i am wondering that why those architecture well-know as luxury al because the ―tomb‖ of their bodies? 10.在沉默中面對

      最真實,最切己的人生感悟是找不到言辭的。

      對于人生最重大的問題,我們沒跟人都是能在沉默中獨自面對。我們可以一般的談論愛情、孤獨、幸福、苦難、死亡等等,但是,那屬于每個人自己的真正意義始終在話語之外。我無法告訴別人我的愛情有多么溫柔,我的孤獨有多么絕望,我的幸福有多么美麗,我的幸福有多么美麗,我的苦難有多么沉重,我的死亡有多么荒誕。我只能把這一切藏在心中,我所說出的寫出的東西只是先思考的產(chǎn)物,而一切思考在某種意義上都是一種逃避,從最個別的逃向一般的,從命運逃向生活,從沉默的深淵逃向語言的彼岸。如果說他們尚未淪為純粹的空洞的概念,那也只是因為他們是從沉默中掙扎出來的,身上還散發(fā)著深淵里不可名狀的事物的七夕。

      我不否認人與人之間溝通的可能,但我確信其前提是沉默,而不是言辭。美特林克說得好:沉默的性質(zhì)解釋了一個人靈魂的性質(zhì)。在不能共享沉默的兩個人之間,任何言辭都無法使他們的靈魂發(fā)生溝通。對于未曾在沉默中面對過相同問題的人來說,在深刻的哲理也只是一些套話,事實上那些淺薄的讀者奇缺分不清深刻的感悟和空洞的感嘆,格言和套話,哲理和老生常談,平淡和平庸,佛性和故弄玄虛的禪機。一個人言辭理解的深度取決于他對沉默理解的深度,歸根結(jié)底取決于她的沉默,亦即他的靈魂的深度。所以,在我看來,凡有志探究人生真理的人首要功夫便是沉默,在沉默中面對他靈魂中真正屬于自己的重大問題。到他有了足夠的孕育并因此感到不堪重負的時候,一切言語之門便向他打開了,這是他不但理解了有限的言辭,而且理解了言辭背后的沉默著的背后無限的存在。(摘自《中國社會報》)facing the reality in silence the truest and most expressive thought was hardly be expressed.14.容易走的都是下坡路

      他在一所大學做教授,90歲的時候,荏苒每天堅持工作8小時,不論春秋冬夏,也不論風霜雨雪。

      他的秘書說:―他很衰弱,但是每天逼著自己從住的地方走過兩個街口到辦公室來,這段路要走一個小時,他卻一定要走,因為這使他自覺有成就感?!?有一天,有個大學生從他辦公室里出來,捧著一大堆書,一臉不高興的抱怨:―總是這一套。我問一個和簡單的問題,他可以用一個‘是‘或‘否‘回答,卻給我十幾本書,說可以在這些書里找到我所要的答案?!?/p>

      他后來知道了這個學生的抱怨,微笑著說:―這就是我學到的讀書方法,艱難費事的方法。那孩子如能好好的鉆研這些書,就可以了解這個問題,將來也許能成為一個好律師?!?這個90歲的老人就是曾任美國哈佛大學法學院院長的龐德。有一位哲學家說:―你應該每一兩天做一些你不想做的事?!?這是人生進步的基礎。

      正如另一位哲人所說―容易走的都是下坡路?!? all slopes are easy to go he was a professor.at the age of 90, he still work eight hours everyday regardless the season and weather.his secretary said: ―he is extremely old, but he forced himself walk from his living place to office through two blocks.it would take him an hour, but he insisted to because it makes him get a sense of success.‖

      this 90-year-old man was 龐德, who was the president of law college in haward university.once a philosophist said: ―you should do some thing that you don not want toevery one or two days.‖

      this is the foundation of life progress.just like another phlosophist said: ―all slopes are easy to go.‖ 16.公平的分配

      一個炎熱的下午,兩個農(nóng)民在一棵大樹下乘涼。其中一個叫拉姆,另一個叫希亞。兩個人都帶著美味的面包充當午飯。拉姆帶了3個面包,希亞帶了5個。正當他們準備吃午飯的時候,一個商人路過此地。

      ―下午好,兩位先生?!倘讼蚶泛拖唵柡虻?。商人看起來又累又餓,所以拉姆和希亞邀請他和他們一起吃午飯。

      ―但是我們有三個人怎么分這三個面包呢?‖拉姆為難了。

      ―我們把面包放在一起,再把每個面包切成均等的三塊。‖希亞建議道。把面包切開后,他們把面包平均分成三份,每個人都不多也不少。

      吃完面包后,商人堅持要給他們錢。拉姆和希亞推辭不掉,只好收下。待商人離開后,兩人一數(shù)金幣的數(shù)量——8個。

      ―8個金幣,兩個人。我們就每人4個金幣?!氛f道。

      ―這不公平?!鱽喆舐暦磳?,―我有5個面包,你只有3個。所以我應該拿5個金幣,你只能拿3個?!?/p>

      拉姆不想爭吵,但他也不想給希亞5個金幣。

      ―我們?nèi)フ掖彘L做裁決。他是個公正的人?!氛f道。

      他們來到村長毛爾維的家,把整個事情的經(jīng)過告訴了他。毛爾維想了很久,最后說:―分配這筆錢的公平辦法就是希亞拿7個金幣,拉姆拿1個?!?―什么?‖拉姆驚叫道。

      ―我為什么該得7個?‖希亞也覺得很奇怪。

      當毛爾維把他的分配理由解釋清楚后,拉姆和希亞打偶沒有對這個分配再提出異議。這真的是一個公平的裁決嗎?

      要知道毛爾維的裁決是否公平,就要先回答這些問題: 1、8個面包被切成了多少塊?

      2、每個人吃了多少塊面包?

      3、拉姆的面包被分成了多少塊?

      4、拉姆吃了8塊面包,還剩幾塊留給商人?

      5、希亞的面包被分成了多上塊?

      6、希亞吃了8塊面包,還剩幾塊留給商人?

      毛爾維決定只給拉姆一個硬幣,而給希亞7個,是因為商人吃了8塊面包,只有一塊是從拉姆的面包中來的,而其余7塊都是希亞的。

      點示:我們憤憤不平,太多是因為我們只會算計,不會計算。just allocation in a hot afternoon, two farmers were enjoying the cool under the tree.one farmer called l and the other called x.both carried tasty bread as their lunch.ltook three bread and x five.a businessman passed by when they were ready to have lunch.―good afternoon, gentlemen.‖ the businessman greeted l and x.the篇二:英文勵志 小故事

      a young man asked socrates the secret to success.socrates told the young man to meet him near the river the next morning.they met.socrates asked the young man to walk with him toward the river.when the water got up to their neck, socrates took the young man by surprise and ducked(vt.將??猛按入水)him into the water.the boy struggled to get out but socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue.socrates pulled his head out of the water and the first thing the young man did was to gasp(vi.喘息)and take a deep breath of air.socrates asked, “what did you want the most when you were there?” the boy replied, “air.” socrates said, “that is the secret to success.when you want success as badly as you wanted the air, then you will get it.there is no other secret.”

      一個年輕人向蘇格拉底詢問成功的秘訣,蘇格拉底讓年輕人第二天早晨到河邊見他。他們見面后,蘇格拉底叫年輕人和他一起走向河里,當河水淹至他們的脖子時,蘇格拉底出其不意地抓住年輕人并把其壓入水中,那人想要掙出水面,而強壯有力的蘇格拉底將他摁在水中直到他變得無力抗爭,臉色發(fā)青。蘇格拉底將他的頭拖出水面,這個年輕人所做的第一件事就是大口喘息后,深吸一口氣。蘇格拉底問:“當你悶在水里的時候你最想要的是什么?”年輕人回答說:“空氣?!碧K格拉底說:“那就是成功的秘訣。當你像渴望空氣一樣渴望成功,你就能夠獲得它!沒有其他的秘密了?!逼河⒄Z勵志故事(1)英語勵志故事(中學組)孤島上的故事,痛苦有時是上天的恩典 the only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.[e?] [??unli] [s??vaiv?] [?v] [?] [???p?rek] [w?z] [w??t] [?p] [?n] [?] [sm?:l], [??n?nh?b?t?d] [?ail?nd] 在一場船難中,唯一的生存者隨著潮水,漂流到一座無人島上。he prayed feverishly for god to rescue him, [hi:] [preid] [?fi:v?r??l?] [f?:] [ɡ?d] [tu:] [?reskju:] [him] 他天天激動地祈禱神救他能夠早日離開此處,回到家鄉(xiāng)。

      [?nd] [?evri] [dei] [hi:] [sk?nd] [e?] [h??ra?zn] [f?:] [help], [b?t] [n?n] [si:md] [f?:θ?k?mi?] 他還每天注視著海上有否可搭救他的人,但卻是除了汪洋一片,什么也沒有。exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him [?g?z?:st?d], [hi:] [i?ventju?li] [?m?nid?d] [tu:] [bild] [?] [?litl] [h?t] [aut] [?v] [?driftwud] [tu:] [pr??tekt] [him] from the elements, and to store his few possessions.[fr?m] [e?] [?elim?nts], [?nd] [tu:] [st?:] [hiz] [fju:] [p??ze??ns] 后來,他決定用那片帶他到小島的木頭造一個簡陋的小木屋,以保護他在這險惡的環(huán)境中生存,并0且保存他所有剩下的東西。

      but then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in [b?t] [een] [w?n] [dei], [?ɑ:ft?] [sk?v?nd???] [f?:] [fud], [hi:] [??raivd] [h?um] [tu:] [fa?nd] [hiz] [?l?tl] [h?t] [?n] flames, the smoke rolling up to the sky.[fleims], [e?] [sm?uk] [?r??l??] [?p] [tu:] [e?] [skai] 但有一天,在他捕完食物后,準備回小屋時,突然發(fā)現(xiàn)他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,大火引起的濃煙不斷向天上竄。

      the worst had happened;everything was lost.[e?] [w?:st] [h?d] [?h?p?nd], [?evriθi?] [w?z] [l?st] 最悲慘的是:他所有的一切東西,在這一瞬間通通化為烏有了。

      he was stunned with grief and anger.“god how could you do this to me!” he cried.[hi:] [w?z] [st?nd] [wie] [ɡri:f] [?nd] [???ɡ?].[ɡ?d] [hau] [kud] [ju:] [du:] [e?s] [tu:] [mi:] [hi:] [kra?d] 悲痛的他,氣憤的對天吶喊著:神??!你怎么可以這樣對待我!頓時,眼淚從他的眼角中流出。

      early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was [??rli ] [e?] [nekst] [dei], [hau?ev?], [hi:] [w?z] [??we?k?nd] [ba?] [e?] [saund] [?v] [?] [?ip] [w?z]approaching the island.[??pr??t???] [e?] [?ail?nd] 第二天一早,他被一艘正靠近小島的船只的鳴笛聲所吵醒。[?t] [h?d] [k?m] [?reskju:] [him] 是的,有人來救他了。

      “how did you know i was here?” asked the weary man of his rescuers.“we saw your [hau] [did] [ju:] [n??] [a?] [w?z] [hi?] [ɑ:skt] [e?] [?wi?ri] [m?n] [?v] [h?z] [?reskju??(r)s] [wi] [s?:] [j?:] smoke signal,” they replied.[sm?uk] [?siɡn?l] [eei] [ri?plaid] 到了船上時,他問那些船員說:「你怎么知道我在這里?」

      it is easy to get discouraged when things are going bad.[it] [?z] [?i:zi] [tu:] [ɡet] [d?s?k?r?d?d] [wen] [θi?s] [ɑ:] [?g] [b?d] 「因為我們看到了信號般的濃煙?!顾麄兓卮鹫f。人在碰到困難時,很容易會沮喪。

      but we shouldnt lose heart, because god is at work in our lives, even in the midst of [b?t] [wi] [??dnt] [lu:z] [hɑ:t], [bi?k?z] [ɡ?d] [?z] [?t] [w?:k] [in] [?au?] [la?vz], [?i:v?n] [in] [e?] [midst] [?v] pain and suffering.[pein] [?nd] [?s?f?r??] 不過無論受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因為上帝一直在我們心里面做著奇妙的工作。

      remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke [ri?memb?], [nekst] [taim] [j?:] [?litl] [h?t] [?z] [?b?:n??] [tu:] [e?] [ɡraund] [it] [d??st] [mei] [?] [sm?uk] signal that summons the grace of god.[?siɡn?l] [e?t] [?s?m?nz] [e?] [ɡreis] [?v] [ɡ?d] 記住:當下一次你的小木屋著火時,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。

      for all the negative things we have say to ourselves, god has a positive answer for to [f?:] [?:l] [e?] [?neɡ?tiv] [θi?s] [wi] [h?v] [tu:] [?au??selvz], [ɡ?d] [h?z] [?] [?p?zitiv] [?ɑ:ns?] [f?:] it.[it] 在所有我們所認為負面的事情,上帝都是有正面答案的。

      第五篇:英語勵志故事

      英語勵志故事(中學組)孤島上的故事,痛苦有時是上天的恩典 The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.[e?] [??unli] [s??vaiv?] [?v] [?] [???p?rek] [w?z] [w??t] [?p] [?n] [?] [sm?:l], [??n?n'h?b?t?d] [?ail?nd]

      在一場船難中,唯一的生存者隨著潮水,漂流到一座無人島上。

      He prayed feverishly for God to rescue him, [hi:] [preid] [?fi:v?r??l?] [f?:] [ɡ?d] [tu:] [?reskju:] [him]

      他天天激動地祈禱神救他能夠早日離開此處,回到家鄉(xiāng)。

      and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.[?nd] [?evri] [dei] [hi:] [sk?nd] [e?] [h??ra?zn] [f?:] [help], [b?t] [n?n] [si:md] [f?:θ?k?mi?]

      他還每天注視著海上有否可搭救他的人,但卻是除了汪洋一片,什么也沒有。

      Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him [?g?z?:st?d], [hi:] [i?ventju?li] [?m?nid?d] [tu:] [bild] [?] [?litl] [h?t] [aut] [?v] [?driftwud] [tu:] [pr??tekt] [him]

      from the elements, and to store his few possessions.[fr?m] [e?] [?elim?nts], [?nd] [tu:] [st?:] [hiz] [fju:] [p??ze??ns]

      后來,他決定用那片帶他到小島的木頭造一個簡陋的小木屋,以保護他在這險惡的環(huán)境中生存,并0且保存他所有剩下的東西。

      But then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in

      [b?t] [een] [w?n] [dei], [?ɑ:ft?] ['sk?v?nd???] [f?:] [fud], [hi:] [??raivd] [h?um] [tu:] [fa?nd] [hiz] [?l?tl] [h?t] [?n]

      flames, the smoke rolling up to the sky.[fleims], [e?] [sm?uk] [?r??l??] [?p] [tu:] [e?] [skai]

      但有一天,在他捕完食物后,準備回小屋時,突然發(fā)現(xiàn)他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,大火引起的濃煙不斷向天上竄。

      The worst had happened;everything was lost.[e?] [w?:st] [h?d] [?h?p?nd], [?evriθi?] [w?z] [l?st]

      最悲慘的是:他所有的一切東西,在這一瞬間通通化為烏有了。

      He was stunned with grief and anger.“God how could you do this to me!” he cried.[hi:] [w?z] [st?nd] [wie] [ɡri:f] [?nd] [???ɡ?].[ɡ?d] [hau] [kud] [ju:] [du:] [e?s] [tu:] [mi:] [hi:] [kra?d]

      悲痛的他,氣憤的對天吶喊著:神??!你怎么可以這樣對待我!頓時,眼淚從他的眼角中流出。

      Early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was

      [??rli ] [e?] [nekst] [dei], [hau?ev?], [hi:] [w?z] [??we?k?nd] [ba?] [e?] [saund] [?v] [?] [?ip] [w?z] approaching the island.[??pr??t???] [e?] [?ail?nd]

      第二天一早,他被一艘正靠近小島的船只的鳴笛聲所吵醒。

      It had come to rescue him.[?t] [h?d] [k?m] [?reskju:] [him]

      是的,有人來救他了。

      “How did you know I was here?” asked the weary man of his rescuers.“We saw your

      [hau] [did] [ju:] [n??] [a?] [w?z] [hi?] [ɑ:skt] [e?] [?wi?ri] [m?n] [?v] [h?z] [?reskju??(r)s] [wi] [s?:] [j?:]

      smoke signal,” they replied.[sm?uk] [?siɡn?l] [eei] [ri?plaid]

      到了船上時,他問那些船員說:「你怎么知道我在這里?」

      It is easy to get discouraged when things are going bad.[it] [?z] [?i:zi] [tu:] [ɡet] [d?s?k?r?d?d] [wen] [θi?s] [ɑ:] [?g????] [b?d]

      「因為我們看到了信號般的濃煙?!顾麄兓卮鹫f。人在碰到困難時,很容易會沮喪。

      But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives, even in the midst of

      [b?t] [wi] ['??dnt] [lu:z] [hɑ:t], [bi?k?z] [ɡ?d] [?z] [?t] [w?:k] [in] [?au?] [la?vz], [?i:v?n] [in] [e?] [midst] [?v]

      pain and suffering.[pein] [?nd] [?s?f?r??]

      不過無論受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因為上帝一直在我們心里面做著奇妙的工作。

      Remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke

      [ri?memb?], [nekst] [taim] [j?:] [?litl] [h?t] [?z] [?b?:n??] [tu:] [e?] [ɡraund] [it] [d??st] [mei] [?] [sm?uk]

      signal that summons the grace of God.[?siɡn?l] [e?t] [?s?m?nz] [e?] [ɡreis] [?v] [ɡ?d]

      記住:當下一次你的小木屋著火時,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。

      For all the negative things we have say to ourselves, God has a positive answer for to [f?:] [?:l] [e?] [?neɡ?tiv] [θi?s] [wi] [h?v] [tu:] [?au??selvz], [ɡ?d] [h?z] [?] [?p?zitiv] [?ɑ:ns?] [f?:] it.[it]

      在所有我們所認為負面的事情,上帝都是有正面答案的。

      下載【美聯(lián)英語】勵志故事-青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒word格式文檔
      下載【美聯(lián)英語】勵志故事-青少年看的英語勵志故事-唇亡齒寒.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        勵志美聯(lián)英語 成功勵志故事(一)(精選5篇)

        小編給你一個美聯(lián)英語官方免費試聽課申請鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:成功勵志故事(一) He is black, born February 17, 1963 i......

        小故事故事小故事勵志小故事英語小故事哲理小故事

        小故事故事小故事勵志小故事英語小故事哲理小故事 1999年的某天深夜,我駕駛著10輪平板大卡車行駛在漫長、筆直的27號高速公路上,已經(jīng)穿過了佛羅里達的狹長地帶。運送我上車拖......

        英語勵志故事: The Dove And The Ant

        有些朋友也許平時看似微不足道,但卻有可能在我們身處困境的時候提供巨大的幫助。以下是小編搜索整理英語勵志故事: The Dove And The Ant,歡迎大家閱讀!《The Dove And The Ant......

        【美聯(lián)英語】勵志-三分鐘勵志英語演講稿3

        兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:三分鐘勵志英語演講稿2 Dear teacher, dear classmates: Good mornin......

        【美聯(lián)英語】勵志-三分鐘勵志英語演講稿4

        兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:三分鐘勵志英語演講稿4 We Are The World ,We Are The Future Someon......

        【美聯(lián)英語】勵志-三分鐘勵志英語演講稿2

        兩分鐘做個小測試,看看你的英語水平http://m.meten.com/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0 美聯(lián)英語提供:三分鐘勵志英語演講稿2 Dear teachers, dear students: hello everyo......

        青少年勵志故事(5篇范例)

        青少年勵志故事 韋編三絕 孔子,春秋時期思想家、政治家,儒家學派創(chuàng)始人,被尊為至圣先師、萬代師表。古書用熟牛皮繩把竹簡編聯(lián)起來稱為“韋編”??鬃鱼@研《易經(jīng)》,把牛皮繩磨......

        勵志英語故事: The Dove And The Ant[精選]

        如果別人朝你扔石頭,就不要扔回去了,留著作你建高樓的基石。下面是小編整理的“英語勵志故事: The Dove And The Ant”,歡迎大家閱讀。更多相關(guān)信息請關(guān)注相關(guān)欄目!An ant was dr......