TED英語(yǔ)演講:第六感到底準(zhǔn)不準(zhǔn)
An evolutionary biologist at Purdue University named William Muir studied chickens. He was interested in productivity — I think it's something that concerns all of us — but it's easy to measure in chickens because you just
I've been intrigued by this question of whether we could evolve or develop a sixth sense -- a sense that would give us seamless access and easy access to meta-information or information that may exist somewhere that may be relevant to help us make the right decision about whatever it is that we're coming across.
有一個(gè)問題我思考了很久, 就是我們能否進(jìn)化出一種第六感官。 這種感官可以讓我們快速的 便捷的獲得元信息, 或者是其他的一些信息, 在我們需要做出一些決定的時(shí)候, 這些信息能幫助我們做出正確的選擇。
And some of you may argue, well, don't today's cell phones do that already? But I would say no. When you meet someone here at TED -- and this is the top networking place, of course, of the year -- you don't shake somebody's hand and then say, “Can you hold on for a moment while I take out my phone and Google you?”
你們可能會(huì)說, 當(dāng)今的手機(jī)不正是如此嗎? 但是,我不認(rèn)同。 假設(shè),當(dāng)你在TED遇到某人, TED,毫無(wú)疑問,是每年最佳的社交場(chǎng)所。 難道你會(huì)不跟人家握手, 然后說:“你能等一會(huì)嗎? 我要用手機(jī)Google一下你。”
Or when you go to the supermarket and you're standing there in that huge aisle of different types of toilet papers, you don't take out your cell phone, and open a browser, and go to a website to try to decide which of these different toilet papers is the most ecologically responsible purchase to make.
或者,當(dāng)你在超市里, 站在一排巨大的貨架前, 面對(duì)著各種各樣的廁紙, 難道你會(huì)拿出手機(jī),打開瀏覽器 登錄一個(gè)網(wǎng)站,嘗試去決定 到底哪一種廁紙 才是最環(huán)保的,最應(yīng)該買的?
So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take. And so my research group at the Media Lab has been developing a series of inventions to give us access to this information in a sort of easy way, without requiring that the user changes any of their behavior.
所以說,我們并沒有一個(gè)便捷的渠道 去獲取這些信息,這些能幫助我們做出應(yīng)該要干什么的最佳決定的信息。 因此,我的實(shí)驗(yàn)室的研發(fā)團(tuán)隊(duì)完成了一系列的發(fā)明,在不改變用戶行為的條件下, 幫助用戶快速簡(jiǎn)單的 獲取這些信息。
And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far, which is still very much a work in process. I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf -- and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
現(xiàn)在,我將這個(gè)設(shè)備展示給大家。 這是我們至今最成功的版本, 仍然在不斷改進(jìn)。 我現(xiàn)在正佩戴著 我們其實(shí)是把市面上常見的 一些組件組裝在了一起。 順便提一下,目前這個(gè)設(shè)備 的成本是350美元。
I'm wearing a camera, just a simple webcam, a portable, battery-powered projection system with a little mirror. These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device. And in the video here we see my student Pranav Mistry, who's really the genius who's been implementing and designing this whole system.
我佩戴著一個(gè)相機(jī),就是一個(gè)簡(jiǎn)單的網(wǎng)絡(luò)攝像頭, 一個(gè)便攜的用電池供電的投影儀和一個(gè)小鏡子。 這些組件跟我口袋中的手機(jī)進(jìn)行通訊, 手機(jī)作為一個(gè)通訊和計(jì)算的設(shè)備。 畫面中,是我的天才學(xué)生Pranav Mistry, 他設(shè)計(jì)并制造了 這整套系統(tǒng)。
And we see how this system lets him walk up to any surface and start using his hands to interact with the information that is projected in front of him. The system tracks the four significant fingers. In this case, he's wearing simple marker caps that you may recognize. But if you want a more stylish version you could also paint your nails in different colors.
我們可以看到, 當(dāng)他靠近任何表面時(shí), 信息就會(huì)被投影到表面上, 他就用雙手來進(jìn)行操作。 系統(tǒng)會(huì)跟蹤四個(gè)主要的手指。 在這里,你可以看到 他戴著用于標(biāo)示的指套。 如果你想要更美觀, 可以把你的指甲染成不同的顏色。
And the camera basically tracks these four fingers and recognizes any gestures that he's making so he can just go to, for example, a map of Long Beach, zoom in and out, etc. The system also recognizes iconic gestures such as the “take a picture” gesture, and then takes a picture of whatever is in front of you.
攝像頭會(huì)跟蹤這四個(gè)手指, 識(shí)別他的任何手勢(shì), 例如,他可以打開Long Beach的地圖, 進(jìn)行放大或者縮小等等操作。 這個(gè)系統(tǒng)也能識(shí)別“象征性手勢(shì)”, 比如,當(dāng)你做出這個(gè)“拍照手勢(shì)”, 系統(tǒng)就會(huì)拍照,把你面前的東西拍下來。
And when he then walks back to the Media Lab, he can just go up to any wall and project all the pictures that he's taken, sort through them and organize them, and re-size them, etc., again using all natural gestures. So, some of you most likely were here two years ago and saw the demo by Jeff Han or some of you may think, “Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?”
當(dāng)他回到Media Lab實(shí)驗(yàn)室之后, 他可以走近任何一面墻, 投影出他拍的所有照片, 用各種自然手勢(shì),進(jìn)行整理,歸類, 改變大小等各種操作。 所有操作都用手勢(shì)來完成。 你們當(dāng)中有些人兩年前在這里 應(yīng)該看過Jeff Han演示微軟的Surface系統(tǒng), 你們可能覺得:這套系統(tǒng)跟Surface看起來很像。
And yes, you also interact using natural gestures, both hands, etc. But the difference here is that you can use any surface, you can walk to up to any surface, including your hand if nothing else is available and interact with this projected data. The device is completely portable, and can be ... (Applause)
沒錯(cuò),這兩套系統(tǒng)都是用自然手勢(shì), 用雙手來操作。 但區(qū)別是,我這套系統(tǒng)可以在任何表面上操作, 你可以走近任何表面, 如果沒有可用的表面,你還可以用自己的手 與投影的數(shù)據(jù)進(jìn)行交互。 這個(gè)設(shè)備的使用是完全沒有限制的, 而且可以用來…… (掌聲)
So one important difference is that it's totally mobile. Another even more important difference is that in mass production this would not cost more tomorrow than today's cell phones and would actually not sort of be a bigger packaging -- could look a lot more stylish than this version that I'm wearing around my neck.
所以,最重要的區(qū)別就是,我這套系統(tǒng)是完全便攜移動(dòng)的。 另一個(gè)更重要的區(qū)別是,這個(gè)設(shè)備將來量產(chǎn), 不會(huì)比今天的手機(jī)貴, 也不會(huì)像我現(xiàn)在戴著的這么笨重, 會(huì)變得更時(shí)尚更美觀, 比我現(xiàn)在戴著的這個(gè)要好看。
But other than letting some of you live out your fantasy of looking as cool as Tom Cruise in “Minority Report,” the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth-sense devices that gives you relevant information about whatever is in front of you. So we see Pranav here going into the supermarket and he's shopping for some paper towels.
這個(gè)設(shè)備除了讓你們的幻想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí), 讓你們看起來跟《少數(shù)派報(bào)告》里的Tom Cruise一樣酷之外, 真正值得振奮的是, 它確實(shí)可以充當(dāng)一種“第六感官”, 為你提供在你面前的 任何物體的相關(guān)信息。 我們看到Pranav現(xiàn)在去了超市, 他打算買一些紙巾。
And, as he picks up a product the system can recognize the product that he's picking up, using either image recognition or marker technology, and give him the green light or an orange light. He can ask for additional information. So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria. Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically-responsible choice.
當(dāng)他拿起一種紙巾時(shí), 系統(tǒng)會(huì)通過圖像識(shí)別或者是標(biāo)識(shí)技術(shù) 自動(dòng)識(shí)別這種紙巾, 然后顯示一個(gè)綠燈,或者是橙燈。 他可以取得更多信息。 所以現(xiàn)在這個(gè)選擇, 根據(jù)他個(gè)人的標(biāo)準(zhǔn),是一個(gè)最佳選擇。 你們有些人可能想要含有最多漂白劑的廁紙, 而不是最環(huán)保的廁紙。
(Laughter)
(笑聲)
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating -- it gets projected right on the cover of the book. This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon. And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book -- reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc. If he turns to a particular page he finds an annotation by maybe an expert of a friend of ours that gives him a little bit of additional information about whatever is on that particular page. Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
當(dāng)他在書店拿起一本書時(shí), 他會(huì)獲得亞馬遜網(wǎng)站對(duì)于這本書的評(píng)價(jià)。 這些信息直接被投影到書的封面上。 這本是之前的演講者Juan的著作, 在亞馬遜大受好評(píng)。 然后,當(dāng)Pranav翻開這本書, 會(huì)看到這本書的更多相關(guān)信息-- 讀者評(píng)論,他最喜歡的書評(píng)家對(duì)于此書的評(píng)論,等等。 如果他翻到特定的某頁(yè), 他會(huì)看到我們的朋友中的某個(gè)專家 所作的一個(gè)注腳,給他提供一些 關(guān)于這一頁(yè)的附加信息。 看報(bào)紙的時(shí)候, 永遠(yuǎn)都有最及時(shí)的信息。
You can get video annotations of the event that you're reading about You can get the latest sports scores etc. This is a more controversial one.
你可以看到事件的視頻報(bào)道, 可以看到體育比賽的最及時(shí)的比分,等等。 接下來是一個(gè)有爭(zhēng)議的功能。
As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, the words that are associated with that person in their blog and personal web pages. In this case, the student is interested in cameras, etc. On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. And, if you need to know what the current time is it's as simple as drawing a watch -- (Laughter) (Applause) on your arm.
當(dāng)你在這遇到某人, 你會(huì)看到一個(gè)標(biāo)簽云, 這些標(biāo)簽是跟這個(gè)人相關(guān)的, 是從這個(gè)人的博客和個(gè)人主頁(yè)中提取的。 在這個(gè)例子中,我們看到這位學(xué)生對(duì)相機(jī)感興趣,等等。 在你去機(jī)場(chǎng)的路上, 當(dāng)你拿出你的登機(jī)牌,它會(huì)告訴你航班延誤了, 登機(jī)口改換了,等等。 還有,如果你想知道時(shí)間的話, 非常簡(jiǎn)單,在你的手臂上 (笑聲) (掌聲) 畫一個(gè)表盤。
So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across. My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
這就是我們開發(fā)的第六感官目前的進(jìn)展。 這種讓我們可以隨時(shí)隨地獲取相關(guān)信息, 方便我們的生活, 幫助我們更好的生活。 我的天才學(xué)生 Pranav,(Applause) (Standing ovation)
(掌聲)
He does deserve a lot of applause because I don't think he's slept much in the last three months, actually. And his girlfriend is probably not very happy about him either. But it's not perfect yet, it's very much a work in progress. And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant. Thank you.
應(yīng)該得到這些掌聲, 他過去三個(gè)月廢寢忘食的工作。 他的女朋友肯定是一肚子牢騷。 但是,這個(gè)設(shè)備目前還不完善。 或許在未來十年之內(nèi), 我們的大腦中會(huì)植入超級(jí)的第六感官。 謝謝。
(Applause)
(掌聲)
我知道你們?cè)谙胧裁?,你們覺得我迷路了,馬上就會(huì)有人走上臺(tái)溫和地把我?guī)Щ匚业淖簧?。(掌聲)。我在迪拜總?huì)遇上這種事?!皝磉@里度假的嗎,親愛的?”(笑聲)“來探望孩子的嗎?這次要待多久呢?
恩,事實(shí)上,我希望能再待久一點(diǎn)。我在波斯灣這邊生活和教書已經(jīng)超過30年了。(掌聲)這段時(shí)間里,我看到了很多變化?,F(xiàn)在這份數(shù)據(jù)是挺嚇人的,而我今天要和你們說的是有關(guān)語(yǔ)言的消失和英語(yǔ)的全球化。我想和你們談?wù)勎业呐笥?,她在阿布達(dá)比教成人英語(yǔ)。在一個(gè)晴朗的日子里,她決定帶她的學(xué)生到花園去教他們一些大自然的詞匯。但最后卻變成是她在學(xué)習(xí)所有當(dāng)?shù)刂参镌诎⒗Z(yǔ)中是怎么說的。還有這些植物是如何被用作藥材,化妝品,烹飪,香草。這些學(xué)生是怎么得到這些知識(shí)的呢?當(dāng)然是從他們的祖父母,甚至曾祖父母那里得來的。不需要我來告訴你們能夠跨代溝通是多么重要。
but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.a language dies every 14 days.now, at the same time, english is the undisputed global language.could there be a connection? well i dont know.but i do know that ive seen a lot of changes.when i first came out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still a hardship post.actually, not that long ago.that is a little bit too early.but nevertheless, i was recruited by the british council along with about 25 other teachers.and we were the first non-muslims to teach in the state schools there in kuwait.we were brought to teach english because the government wanted to modernize the country and empower the citizens through education.and of course, the u.k.benefited from some of that lovely oil wealth.但遺憾的是,今天很多語(yǔ)言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一種語(yǔ)言消失,而與此同時(shí),英語(yǔ)卻無(wú)庸置疑地成為全球性的語(yǔ)言。這其中有關(guān)聯(lián)嗎?我不知道。但我知道的是,我見證過許多改變。初次來到海灣地區(qū)時(shí),我去了科威特。當(dāng)時(shí)教英文仍然是個(gè)困難的工作。其實(shí),沒有那么久啦,這有點(diǎn)太久以前了??傊?,我和其他25位老師一起被英國(guó)文化協(xié)會(huì)聘用。我們是第一批非穆斯林的老師,在科威特的國(guó)立學(xué)校任教。我們被派到那里教英語(yǔ),是因?yàn)楫?dāng)?shù)卣M麌?guó)家可以現(xiàn)代化并透過教育提升公民的水平。當(dāng)然,英國(guó)也能得到些好處,產(chǎn)油國(guó)可是很有錢的。okay.now this is the major change that ive seen--how teaching english has morphed from being a mutually english-speaking nation on earth.and why not? after all, the best education--according to the latest world university rankings--is to be found in the universities of the u.k.and the u.s.so everybody wants to have an english education, naturally.but if youre not a native speaker, you have to pass a test.言歸正傳,我見過最大的改變,就是英語(yǔ)教學(xué)的蛻變?nèi)绾螐囊粋€(gè)互惠互利的行為變成今天這種大規(guī)模的國(guó)際產(chǎn)業(yè)。英語(yǔ)不再是學(xué)校課程里的外語(yǔ)學(xué)科,也不再只是英國(guó)的專利。英語(yǔ)(教學(xué))已經(jīng)成為所有英語(yǔ)系國(guó)家追逐的潮流。何樂而不為呢?畢竟,最好的教育來自于最好的大學(xué),而根據(jù)最新的世界大學(xué)排名,那些名列前茅的都是英國(guó)和美國(guó)的大學(xué)。所以自然每個(gè)人都想接受英語(yǔ)教育,但如果你不是以英文為母語(yǔ),你就要通過考試。now can it be right to reject a student on linguistic ability well, i dont think so.we english teachers reject them all the time.we put a stop sign, and we stop them in their tracks.they cant pursue their dream any longer, till they get english.now let me put it this way, if i met a dutch speaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering my british university? i dont think so.but indeed, that is exactly what we do.we english teachers are the gatekeepers.and you have to satisfy us first that your english is good enough.now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.maybe the barrier would be too universal.但僅憑語(yǔ)言能力就拒絕學(xué)生這樣對(duì)嗎?譬如如果你碰到一位天才計(jì)算機(jī)科學(xué)家,但他會(huì)需要有和律師一樣的語(yǔ)言能力嗎?我不這么認(rèn)為。但身為英語(yǔ)老師的我們,卻總是拒絕他們。我們處處設(shè)限,將學(xué)生擋在路上,使他們無(wú)法再追求自己的夢(mèng)想,直到他們通過考試?,F(xiàn)在容我換一個(gè)方式說,如果我遇到了一位只會(huì)說荷蘭話的人,而這個(gè)人能治愈癌癥,我會(huì)阻止他進(jìn)入我的英國(guó)大學(xué)嗎?我想不會(huì)。但事實(shí)上,我們的確在做這種事。我們這些英語(yǔ)老師就是把關(guān)的。你必須先讓我們滿意,使我們認(rèn)定你的英文夠好。但這可能是危險(xiǎn)的。把太多的權(quán)力交由這么小的一群人把持,也許會(huì)令這種障礙太過普及。
okay.but, i hear you say, what about the research? its all in english.so the books are in english, the journals are done in english, but that is a self-fulfilling.it feeds the english requirement.and so it goes on.i ask you, what happened to translation? if you think about the islamic 于是,我聽到你們問但是研究呢?研究報(bào)告都要用英文?!钡拇_,研究論著和期刊都要用英文發(fā)表,但這只是一種理所當(dāng)然的現(xiàn)象。有英語(yǔ)要求,自然就有英語(yǔ)供給,然后就這么循環(huán)下去。我倒想問問大家,為什么不用翻譯呢?想想伊斯蘭的黃金時(shí)代,當(dāng)時(shí)翻譯盛行,人們把拉丁文和希臘文翻譯成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻譯為歐洲的日耳曼語(yǔ)言以及羅曼語(yǔ)言。于是文明照亮了歐洲的黑暗時(shí)代。但不要誤會(huì)我的意思,我不是反對(duì)英語(yǔ)教學(xué)或是在座所有的英語(yǔ)老師。我很高興我們有一個(gè)全球性的語(yǔ)言,這在今日尤為重要。但我反對(duì)用英語(yǔ)設(shè)立障礙。難道我們真希望世界上只剩下600種語(yǔ)言,其中又以英文或中文為主流嗎?我們需要的不只如此。那么我們?cè)撊绾文媚竽??這個(gè)體制把智能和英語(yǔ)能力畫上等號(hào)這是相當(dāng)武斷的。
and i want to remind you that the giants upon whose shoulders todays stand did not have to have english, they didnt have to pass an english test.case in point, einstein.he, by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic.but fortunately for the world, he did not have to pass an english test.because they didnt start until 1964 with toefl, the american test of english.now its exploded.there are lots and lots of tests of english.and millions and millions of students take these tests every year.now you might think, you and me, those fees arent bad, theyre okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people.so immediately, were rejecting them.我想要提醒你們,扶持當(dāng)代知識(shí)分子的這些“巨人肩膀不必非得具有英文能力,他們不需要通過英語(yǔ)考試。愛因斯坦就是典型的例子。順便說一下,他在學(xué)校還曾被認(rèn)為需要課外補(bǔ)習(xí),因?yàn)樗鋵?shí)有閱讀障礙。但對(duì)整個(gè)世界來說,很幸運(yùn)的當(dāng)時(shí)他不需要通過英語(yǔ)考試,因?yàn)樗麄冎钡?964年才開始使用托?!,F(xiàn)在英語(yǔ)測(cè)驗(yàn)太泛濫了,有太多太多的英語(yǔ)測(cè)驗(yàn),以及成千上萬(wàn)的學(xué)生每年都在參加這些考試?,F(xiàn)在你會(huì)認(rèn)為,你和我都這么想,這些費(fèi)用不貴,價(jià)錢滿合理的。但是對(duì)數(shù)百萬(wàn)的窮人來說,這些費(fèi)用高不可攀。所以,當(dāng)下我們又拒絕了他們。it brings to mind a headline i saw recently: education: the great divide.now i get it, i understand why people would focus on english.they want to give their children the best chance in life.and to do that, they need a western education.because, of course, the best jobs go to people out of the western universities, that i put on earlier.its a circular thing.這使我想起最近看到的一個(gè)新聞標(biāo)題:“教育:大鴻溝”現(xiàn)在我懂了。我了解為什么大家都重視英語(yǔ),因?yàn)樗麄兿Mo孩子最好的人生機(jī)會(huì)。為了達(dá)成這目的,他們需要西方教育。畢竟,不可否認(rèn),最好的工作都留給那些西方大學(xué)畢業(yè)出來的人。就像我之前說的,這是一種循環(huán)。
okay.let me tell you a story about two scientists, two english scientists.they were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.but they couldnt get the results they wanted.they really didnt know what to do, until along came a german scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does german.so bingo, problem solved.if you cant think a thought, you are stuck.but if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much more.好,我跟你們說一個(gè)關(guān)于兩位科學(xué)家的故事:有兩位英國(guó)科學(xué)家在做一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),是關(guān)于遺傳學(xué)的,以及動(dòng)物的前、后肢。但他們無(wú)法得到他們想要的結(jié)果。他們真的不知道該怎么辦,直到來了一位德國(guó)的科學(xué)家。他發(fā)現(xiàn)在英文里前肢和后肢是不同的二個(gè)字,但在遺傳學(xué)上沒有區(qū)別。在德語(yǔ)也是同一個(gè)字。所以,叮!問題解決了。如果你不能想到一個(gè)念頭,你會(huì)卡在那里。但如果另一個(gè)語(yǔ)言能想到那念頭,然后通過合作我們可以達(dá)成目的,也學(xué)到更多。
我的女兒從科威特來到英格蘭,她在阿拉伯的學(xué)校學(xué)習(xí)科學(xué)和數(shù)學(xué)。那是所阿拉伯中學(xué)。在學(xué)校里,她得把這些知識(shí)翻譯成英文,而她在班上卻能在這些學(xué)科上拿到最好的成績(jī)。這告訴我們,當(dāng)外籍學(xué)生來找我們,我們可能無(wú)法針對(duì)他們所知道的給予贊賞,因?yàn)槟鞘莵碜杂谒麄兡刚Z(yǔ)的知識(shí)。當(dāng)一個(gè)語(yǔ)言消失時(shí),我們不知道還有什么也會(huì)一并失去。
this is--i dont know if you saw it on cnn recently--they gave the heroes award to a young kenyan shepherd boy who couldnt study at night in his village like all the village children,篇二:楊瀾ted演講稿中英文 yang lan: the generation thats remaking china the night before i was heading for scotland, i was invited to host the final of chinas got talent show in shanghai with the 80,000 live audience in the stadium.guess who was the performing guest?susan boyle.and i told her, im going to scotland the next day.she sang beautifully, and she even managed to say a few words in chinese.[chinese]so its not like hello or thank you, that ordinary stuff.it means green onion for free.why did she say that? because it was a line from our chinese parallel susan boyle--a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in shanghai, who loves singing western opera, but she didnt understand any english or french or italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in chinese.(laughter)and the last sentence of nessun dorma that she was singing in the stadium was green onion for free.so [as] susan boyle was saying that, 80,000 live audience sang together.that was hilarious.so i guess both susan boyle and this vegetable vendor in shanghai belonged to otherness.they were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through.and a show and a platform gave them the stage to realize their dreams.well, being different is not that difficult.we are all different from different perspectives.but i think being different is good, because you present a different point of view.you may have the chance to make a difference.my generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of china that has made so many changes in the past 20, 30 years.i remember that in the year of 1990,when i was graduating from college, i was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in beijing, great wall sheraton--its still there.so after being interrogated by this japanese manager for a half an hour, he finally said, so, miss yang, do you have any questions to ask me?i summoned my courage and poise and said,yes, but could you let me know, what actually do you sell? i didnt have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.that was the first day i set my foot in a five-star hotel.my life, and i feel proud of that.but then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country.i was in beijings bidding for the olympic games.i was representing the shanghai expo.i saw china embracing the world and vice versa.but then sometimes im thinking, what are todays young generation up to? how are they different, and what are the differences they are going to make to shape the future of china, or at large, the world? so making a living is not that easy for young people.college graduates are not in short supply.in urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 u.s.dollars a month, while the average rent is above $500.so what do they do? they have to share space--squeezed in very limited space to save money--and they call themselves tribe of ants.and for those who are ready to get married and buy their apartment, they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment.that ratio in americawould only cost a couple five years to earn, but in china its 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price.so through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about.social justice and government accountability runs the first in what they demand.for the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property.and it has aroused huge anger and frustrationamong our young generation.sometimes people get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest.so when these incidents are reported more and more frequently on the internet,people cry for the government to take actions to stop this.so the good news is that earlier this year, the state council passed a new regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced demolition from local governments to the court.similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the internet.we heard about polluted air, polluted water, poisoned food.and guess what, we have faked beef.they have sorts of ingredients that you brush on a piece of chicken or fish, and it turns it to look like beef.and then lately, people are very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found [refining] cooking oil from restaurant slop.so all these things have aroused a huge outcry from the internet.and fortunately, we have seen the government responding more timely and also more frequently to the public concerns.while young people seem to be very sure about their participation in public policy-making, but sometimes theyre a little bit lost in terms of what they want for their personal life.china is soon to pass the u.s.as the number one market for luxury brands--thats not including the chinese expenditures in europe and elsewhere.but you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 u.s.dollars.theyre not rich at all.theyre taking those bags and clothes as a sense of identity and social status.and this is a girl explicitly saying on a tv dating show that she would rather cry in a bmw than smile on a bicycle.but of course, we do have young people who would still prefer to smile, whether in a bmw or [on] a bicycle.so happiness is the most popular word we have heard through the past two years.happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, its about the environment.people are thinking about the following questions: are we going to sacrifice our environment further to produce higher gdp? how are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? and also, how capable is the systemof self-correctness to keep more people contentwith all sorts of friction going on at the same time?i guess these are the questions people are going to answer.and our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves.thank you very much.楊瀾ted演講:重塑中國(guó)的一代 中文演講稿
在來愛爾蘭的前一晚,我應(yīng)邀主持了中國(guó)達(dá)人秀在上海的體育場(chǎng)和八萬(wàn)現(xiàn)場(chǎng)觀眾。猜猜誰(shuí)是表演嘉賓?——蘇珊大媽。我告訴她,“我明天要去愛爾蘭了?!?她歌聲猶如天籟。而且她還可以說點(diǎn)中文。
“送你蔥。” 這不是“你好、謝謝”之類的日常用語(yǔ)。這組詞翻譯過來是免費(fèi)給你青蔥,為什么她要說這個(gè)呢?因?yàn)檫@是我們中國(guó)版的蘇珊大媽很有名的一句歌詞。
這位五十幾歲的大媽在上海以販賣蔬菜為生。她喜歡西方的歌劇,但是她不懂任何外語(yǔ),所以她就把中文蔬菜名填做歌詞。當(dāng)她在體育場(chǎng)里 唱到今夜無(wú)人入眠的最后一句時(shí),她唱的是“送你蔥”。蘇珊大媽和全場(chǎng)八萬(wàn)觀眾一起唱“送你蔥”,多有意思的場(chǎng)面。
我想蘇珊大媽和這位在上海做蔬菜買賣的都屬于不同尋常的人。在業(yè)界所謂的娛樂圈,他們最不可能取得成功,但是他們的勇氣和才華讓他們成功了。一場(chǎng)秀,一個(gè)平臺(tái)給了他們實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的舞臺(tái)。
與眾不同不難,從不同的角度看我們都是不一樣的。我認(rèn)為與眾不同是好的,因?yàn)槟阌胁煌目捶?,這給你機(jī)會(huì)去產(chǎn)生不同的影響。
我們這代人有幸見證和參與了過去二三十年中國(guó)的歷史性的轉(zhuǎn)型。
我記得在九十年代,剛從大學(xué)畢業(yè)的我申請(qǐng)了一份在北京五星級(jí)酒店銷售部的工作。在日本經(jīng)理一個(gè)半小時(shí)的面試后,他最后說:“楊小姐,你有什么問題要問我嗎?”我鼓起勇氣,定定神然后問道:“您能告訴我銷售部到底銷售什么?”我對(duì)于五星級(jí)酒店的銷售部的職責(zé)一點(diǎn)都摸不著頭腦。那是我在五星級(jí)酒店的第一天。
同時(shí),我和上千名大學(xué)女生參加了一場(chǎng)由中國(guó)中央電視臺(tái)舉辦的史無(wú)前例的公開選拔。制作人告訴我們他們想找一位可愛,天真,美麗的新面孔。當(dāng)輪到我時(shí),我站起來說道,“為什么女孩在電視上必須是漂亮,甜美,無(wú)邪的,像個(gè)花瓶?為什么她們不能有她們的想法,她們自己的聲音?” 我想我一定得罪了評(píng)委。但是事實(shí)上,我的發(fā)言給他們留下了深刻的印象。接下來我進(jìn)入了第二輪的選拔,然后是第三輪,第四輪。在經(jīng)過七輪的選拔后,我勝出了。成為了一個(gè)國(guó)家電視臺(tái)黃金時(shí)段節(jié)目的主持人。
不管你們相不相信,那是中國(guó)電視上第一個(gè)節(jié)目可以允許主持人自由發(fā)揮而不是去讀審查后的稿子。這個(gè)節(jié)目的觀眾人數(shù)高達(dá)兩到三千萬(wàn)。
幾年后,我決定去美國(guó)哥倫比亞大學(xué)進(jìn)修。之后我有了自己的傳媒公司,這是在我剛畢業(yè)的時(shí)候想都不敢想的。
我和我的團(tuán)隊(duì)做了很多事情。在過去的這些年,我采訪了上千人。有時(shí)候有年輕人走過來對(duì)我說:“楊瀾,你改變了我的生活?!蔽乙矠榇硕院馈?/p>