第一篇:英語四級真題閱讀長難句分析
英語四級培訓(xùn):http://edu.21cn.com/kcnet1820/ 英語四級一對一咨詢qq:1613508081
1.At some point, while researchers work on figuring out where the truth lies, it just makes sense to say the potential benefit outweighs the cost.(2003.閱讀.12.Text 1)
【譯文】在某種程度上,盡管研究者們?nèi)栽谂ρ芯恳鈭D發(fā)現(xiàn)維他命所起效果的真相,但是維他命對人體可能有的益處物超所值這種說法是有道理的。
【析句】復(fù)合句。主句it makes sense to say, 后面是省略了that的賓語從句the potential benefit outweighs the cost.主句前,while引導(dǎo)讓步狀語從句,figuring out后where the truth lies作賓語從句。
2.It’s been proved to limit the number of defects in embryos, and a recent trial found that folate in combination with vitamin B 12 and a form of B6 also decreases the re-blockage of arteries after surgical repair.(2003.閱讀.12.Text 1)
【譯文】維他命已被證明能夠減少胚胎的缺陷,并且最新試驗證明葉酸和維生素B12以及B16的一種一起服用也能降低手術(shù)修復(fù)后動脈血管堵塞的可能性。
【析句】主句由and連接兩個并列句,首先是It's been proved to limit the number of defects in embryos, it作形式主語,真正的主語是后面的不定式結(jié)構(gòu),然后是a recent trial found+賓語從句that folate in combination with...decreases the re-blockage of..., 注意in combination with用在句子中,謂語動詞的單復(fù)數(shù)看前面的名詞。
3.There were various views about what constitutes it, but there was agreement that such an essence exists—that is to say, that there is something by virtue of which man is man.(2003.閱讀.12.Text 3)
【譯文】關(guān)于人性是由什么組成的,人們眾說紛紜,但是人們一致同意,人性中存在著某種本質(zhì),正是這種本質(zhì)特性是人之所以為人的原因。
【析句】主句由but連接的兩個成轉(zhuǎn)折關(guān)系的并列句構(gòu)成。前句是There were various views about+賓語從句,簡單句。后句主句there was agreement, that such an essence exists,that there is something同作agreement的同位語從句,兩個并列的同位語從句間,that is to say作插入語。by virtue of which man is man在后一同位語從句中作定語從句修飾something.英語四級培訓(xùn):http://edu.21cn.com/kcnet1820/ 英語四級一對一咨詢qq:1613508081
第二篇:2014年6月英語四級閱讀長難句分析
2014年6月英語四級閱讀長難句分析
英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu):并列平行結(jié)構(gòu)
英語句子最常用的方法是通過使用一些關(guān)聯(lián)詞,如 and、or等,或標(biāo)點符號如:分號,逗號,破折號等,若干個在語義上有聯(lián)系或相互照應(yīng)的單詞、詞組或子句連在一起組成一種并列或平行結(jié)構(gòu)的長句,以表達(dá)一個復(fù)雜得多層次含義。這種句式雖然難度不一定很高,但在復(fù)雜長句中還是占了相當(dāng)大的比例的.從今天開始我們就由淺入深,來對這一類型的句子進(jìn)行練習(xí)和攻克。希望大家通過練習(xí)能掌握分析這類句式的一般規(guī)律和方法。
Exercise
Keeping your head, instead of crowding and pushing to get to an exit, may make the different between life and death when fire breaks out.The way space is used to enable the individual to achieve privacy, to build homes or to design cities is culturally influenced.And neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless, that thousands of travelers fly safely every day, and millions of people ride safely in elevators several times each day.要點分析和參考譯文
要點:句中主語為動名詞短語“Keeping??” “crowding”和“pushing”兩個動名詞是并列平行結(jié)構(gòu)。
參考譯文:當(dāng)火災(zāi)發(fā)生時,保持冷靜,不要向安全出口亂擠亂擁,這樣就會使生與死的機(jī)會截然不同。
要點:主語the way 有一個很長的定語從句修飾,定語從句中有三個并列的不定式短語作動詞“is used”的目的狀語即to achieve privacy,to build homes,和to design cities。本句的主干部分為:The way is culturally influenced。
參考譯文:怎樣利用空間實現(xiàn)個人隱私,修建住宅及規(guī)劃城市都受到文化上的影響。
要點:neither?nor連接并列主語?!癱onvince”后接“people”作賓語,另外三個“that??”從句并列作convince 的賓語,其中最后一個“that??”從句前省略了“that”補齊則為(that)millions of??。
參考譯文:朋友們及家庭成員都無法說服恐懼癥患者,使他們相信:多數(shù)動物對人無害,數(shù)以千計的旅行者每日都安全的飛行,數(shù)百萬的人每天都安全地乘好幾次電梯。
以上英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu)分析(1)的全部內(nèi)容,希望大家學(xué)習(xí)之后四級閱讀水平能夠獲得顯著的提高。
Exercise
In whatever company, they may find persons and conversations more or less pleasing.At whatever table , they may find meat and drink of better or worse taste, dishes better or worse prepared.Many workers stay at jobs they are too old for rather than face possible rejection.But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.要點分析和參考譯文:
要點:這兩句為對偶句,結(jié)構(gòu)工整。In whatever company 意為“無論和什么人交往”不要誤以為“不論在什么公司”。persons and conversations的定語后置。同樣道理meat and drink,dishes 也都帶有后置定語。
參考譯文:無論和什么人交往,他們會發(fā)現(xiàn)有些人、有些談話討人喜歡,而有些則不然。同樣,無論吃什么飯,酒和肉總有可口的和不可口的,菜肴的烹調(diào)亦總有優(yōu)劣之分。
要點:they are too old for是定語從句修飾jobs。Rather than 前后為相同的語法成分即stay 和 face
參考譯文:許多工人寧愿守著因自己年老已不適合的工作,而不愿意去面對(再找工作時)可能會遇到的拒絕
要點:remember 后面有兩個并列的賓語從句,一個是that we did not see??,另一個是that we failed to??。由于介詞短語with far greater pain 的分隔和兩個賓語從句又各帶了一個狀語從句,而使全句的結(jié)構(gòu)變得較為復(fù)雜。
參考譯文:可是,我們更痛苦的回憶是,我們沒有看見鮮花怒放時的美麗,沒有在別人對我們施以愛之時也以愛回報。
以上英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu)分析(2)的全部內(nèi)容,希望大家學(xué)習(xí)之后四級閱讀水平能夠獲得顯著的提高。
Exercise
We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what it was and then suddenly realize that it is no more.people think of cowboys as free people, unafraid to battle with wild animals, living close to nature, with the trees and the sky and the stars.Clearly , science may involve not only careful observation but also a willingness to be creative;this may entail looking beyond existing paradigms governing research in a given area of study.要點分析和參考譯文
要點:此句又兩個并列結(jié)構(gòu)存在,一個使全局的主干結(jié)構(gòu),即由but連接的兩個分句“we know??,but all too often we recognize??”;另一個是glance 后面跟著由and連接的兩個并列的狀語從句。這兩個狀語從句在實踐上存在著先后順序,在結(jié)構(gòu)上是一個對偶句,而且第二個狀語從句得主語省略,即when we remember what it was and then suddenly(we)realize that it is no more。參考譯文:我們大家都知道這是實際情況??晌覀儏s常常只是再回首往事想起它當(dāng)時的情景時才認(rèn)識到,并且此時我們會突然發(fā)現(xiàn)它已不復(fù)存在了。
要點:句中謂語動詞為一短語“think of ?? as”, 后接名詞短語“ free people”及形容詞短語“unafraid to battle with wild animals”并列作cowboys的賓語補足語。分詞短語“l(fā)iving??”及介詞短語“with the trees??” 做伴隨及方式狀語。
參考譯文:人們把牛仔看成是自由自在的人,毫不懼怕與野獸搏斗,在大自然的懷抱中生活,與樹木,天空及星斗共存。
要點:此句是由;號鏈接在一起的兩個獨立的句子,是一個并列的結(jié)構(gòu)。第二個分句的主語this 指的應(yīng)該是前面的整個句子的含義,否則會出現(xiàn)理解上的偏差。Existing paradigms 是介詞beyond 的賓語,而governing research 是paradigms的定語。
參考譯文:可見,科學(xué)包括的不僅是仔細(xì)觀察,而且還包括樂于去創(chuàng)新,這就必須要超越那些支配著某一特定學(xué)科的現(xiàn)有的研究規(guī)范。
以上英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu)分析(3)的全部內(nèi)容,希望大家學(xué)習(xí)之后四級閱讀水平能夠獲得顯著的提高。
技巧等。當(dāng)然,最基本的提高六級閱讀能力的方法,還是多練習(xí),多做題。
插入結(jié)構(gòu)
除了上一章的并列結(jié)構(gòu),英語長句中另一個常用結(jié)構(gòu)就是插入結(jié)構(gòu)。插入結(jié)構(gòu)是在一個句子中某兩個句子成分之間,a如主謂,謂賓,定語和受定語等之間插入一個從句,短語或單詞以對原來句子所表達(dá)的內(nèi)容進(jìn)行補充、添加、限定和說明。有時一個句子會有多個從句,分詞短語等存在,再加上插入成分,就會使得句子結(jié)構(gòu)顯得很復(fù)雜,不易分清各部分得成分,而造成閱讀上得障礙。插入成分最明顯得標(biāo)志是用逗號與主句隔開。但有時由于多種句子成分的存在,句子中會使用多個逗號,分號,從而導(dǎo)致插入得成分不易一眼看出,以至出現(xiàn)理解錯誤。本章我們就集中辨析這一類結(jié)構(gòu)得句子。
Exercise
Americans admire the self-made person—the one who, with neither money nor family influence, fights his or her way to the top.Silly or wise, terrible or delightful, it is a further helping of experience, an additional joy after dark, another slice of life cut differently for which, it seems to me, we are never sufficiently grateful.Quite a different problem, but one that is causing growing concern, is that computers may violate people’s privacy.要點分析和參考譯文
要點:破折號后的“the one”是前面person的同位語,“the one”后面又有一個由who引導(dǎo)的定語從句,其中主語和謂語之間有一個插入語:with neither money nor family influence.參考譯文:美國人欽佩靠個人奮斗而成功的人士:這種人既沒有金錢也沒有家庭背景,靠自己的奮斗攀登到最上層。
要點:Silly or wise, terrible or delightful為平行結(jié)構(gòu),在句中作讓步狀語。另外句子的表語也是平行結(jié)構(gòu)“a further helping of experience, an additional joy after dark”“it seems to me”為插入語,插入到for which引導(dǎo)的定語從句中。
參考譯文:不管是愚蠢還是聰明,可怕還是愉悅,夢中的生活都是更深一層的另外一種體驗,是天黑以后才有的另一種歡樂,是生活另一個不同的側(cè)面,對此我似乎覺得怎么感激也不為過。
要點:句中“but one that is causing growing concern”,在句中作插入語。在意義上是對“Quite a different problem”的補充說明。One代替上文提到的“problem”
參考譯文:一個截然不同但卻越來越引起人們關(guān)注的問題是:計算機(jī)可能會侵犯人們的隱私。
以上英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu)分析(4)的全部內(nèi)容,希望大家學(xué)習(xí)之后四級閱讀水平能夠獲得顯著的提高。
英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu):插入結(jié)構(gòu)
英語長句中另一個常用結(jié)構(gòu)就是插入結(jié)構(gòu)。插入結(jié)構(gòu)是在一個句子中某兩個句子成分之間,如主謂,謂賓,定語和受定語等之間插入一個從句,短語或單詞以對原來句子所表達(dá)的內(nèi)容進(jìn)行補充、添加、限定和說明。有時一個句子會有多個從句,分詞短語等存在,再加上插入成分,就會使得句子結(jié)構(gòu)顯得很復(fù)雜,不易分清各部分得成分,而造成閱讀上得障礙。插入成分最明顯得標(biāo)志是用逗號與主句隔開。但有時由于多種句子成分的存在,句子中會使用多個逗號,分號,從而導(dǎo)致插入得成分不易一眼看出,以至出現(xiàn)理解錯誤。本章我們就集中辨析這一類結(jié)構(gòu)得句子。
Exercise
It is, everyone agrees, a huge task that the child performs when he learn to speak, and the fact that he does so in so short a period of time challenges explanation.Do the constantly changing fashions of women’s clothes, one wonders, reflect basic qualities of inconstancy and instability?
It was probably not until the 1880’s that man, with the help of more advanced steam locomotive, managed to reach a speed of one hundred mph(英里)
要點分析和參考譯文
要點:“everyone agrees”為插入語?!癮nd”連結(jié)兩個并列句,前一句為”it is ? that”強調(diào)句型;后一分句”the fact”后為同位語從句”that he does so in so short a period of time”,因此,后一分句的主要部分為the fact challenges(需要)explanation
參考譯文:每個人都同意孩子學(xué)說話確實是件困難的事,并且孩子能在這么短的時間里做到的確需要很好的解釋才行。
要點:“one wonders”為插入語,本句主干結(jié)構(gòu)為“Do the fashions reflect qualities?”,“fashions” 有兩個定語“constantly changing”和“of women’s clothes”?!皅ualities”也有兩個定語“basic”和“of inconstancy and instability”。
參考譯文:我們不知道女性服裝不斷變化的時尚是否反映出不可靠和不穩(wěn)定的基本特點。
要點:此句為強調(diào)句型“It was ?that?”;that 從句中主語man和謂語managed 之間插入介詞短語“with the help of ?”作狀語。
參考譯文:大概直到19世紀(jì)80年代,人類借助一種更為先進(jìn)的蒸汽機(jī)車,才達(dá)到每小時100英里的速度。
以上是英語四級閱讀長難句句子結(jié)構(gòu)分析(5)的全部內(nèi)容,希望大家學(xué)習(xí)之后四級閱讀水平能夠獲得顯著的提高。
第三篇:英語二真題??冀?jīng)典長難句分析12
1.Sometimes a population is described as aging, which means that the birth rate is either falling or growing very slowly, and as people retire from the workforce, there are not enough young people entering it to replace those who are leaving it.Sometimes a population is described as aging which means
that the birth rate is either falling or growing very slowly and as people retire from the workforce, there are not enough young people entering it to replace those who are leaving it.有些時候人口可以用老化來形容,這意味著出生率下降或緩慢增長并且隨著人們從勞動力群體中退休,沒有足夠的年輕人補充并替換那些退休的人們。
2.Whether most of these languages survive will probably depend on how strongly cultural groups wish to keep their identity alive through a native language.? Whether most of these languages survive will probably depend on
? how strongly cultural groups wish to keep their identity alive through a native language.Translation: 這些語言能否幸存將很可能取決于,文化群體通過本土語言維持群體身份的意愿有多強烈。
3.Ford’s announcement this week that it would cut up to 30 000 jobs by 2012 was as much a sign of its “l(fā)egacy”, health care costs, as of the ills of the car industry. ? Ford’s announcement this week that it would cut up to 30 000 jobs by 2012 ?(announcement)was as much a sign of its “l(fā)egacy”, health care costs, as of the ills of the car industry. Translation: 本周福特的公告說,福特將在2012年削減多達(dá)30000個崗位。這個公告表明,汽車行業(yè)的弊端很大,F(xiàn)ord公司承受的“遺產(chǎn)”,即醫(yī)療保險負(fù)擔(dān),一樣很大。
4.Pushed by polls that show health care is one of his main domestic problems and by forecasts showing that the retiring baby-boomer(生育高峰期出生的人)will crush the government’s finances, George Bush is expected to unveil a reform plan in next week’s state-of-the-union address. ? Pushed by polls
? that show health care is one of his main domestic problems ? and by forecasts showing that the retiring baby-boomer(生育高峰期出生的人)will crush the government’s finances, ? George Bush is expected to unveil a reform plan in next week’s state-of-the-union address. Translation: 民意調(diào)查表明醫(yī)療保健問題是其國內(nèi)的主要問題之一,并且預(yù)測表明在生育高峰期出生的退休人群會壓垮政府財政。受到兩個因素的影響,George Bush有望在下周的國慶咨文中宣布一項改革計劃。
5.In addition, the practice of tip pooling, which is the norm in fine-dining restaurants and is becoming more common in every kind of restaurant above the level of a greasy spoon, has ruined whatever effect voting with your tip might have had on an individual waiter.? In addition, the practice of tip pooling, which is the norm in fine-dining restaurants ?(practice of tip pooling)And is becoming more common in every kind of restaurant above the level of a greasy spoon
?(practice of tip pooling)has ruined whatever effect voting with your tip might have had on an individual waiter.Translation: 另外,小費均攤制的做法是高檔餐廳的標(biāo)準(zhǔn),并且正在除街頭小館兒外的各種餐廳中越來越常見?,F(xiàn)在這種均攤做法正在毀壞通過小費對個別服務(wù)生產(chǎn)生的效果。
6.New York judges have not had a raise in 12 years, making the state one of the more extreme examples of a growing pay gap nationally between judges and other professionals, including partners at top law firms, who can earn 10 times the salary of the judge before whom they are arguing a case.? New York judges have not had a raise in 12 years ? making the state one of the more extreme examples of a growing pay gap nationally between judges and other professionals, ? including partners at top law firms, who can earn 10 times the salary of the judge before whom they are arguing a case.Translation: 12年間紐約法官的薪水并未上漲,使得紐約州成為一個法官和其他專家間收入鴻溝越來越大的典型例子,這些專業(yè)人士包括那些頂級律師事務(wù)所的合伙律師,他們在法官面前打官司,收入?yún)s比法官高出10倍。
7.The mayor and the Council, who serve part-time, were still smarting from last year’s decision to raise property taxes to make debt payments on projects they had approved when coffers were flush.? The mayor and the Council, who serve part-time were still smarting ? from last year’s decision to raise property taxes to make debt payments on projects they had approved when coffers were flush.Translation: 市長和兼職的議會議員們?nèi)ツ暝趪鴰斐湓5臅r候,決定提高財產(chǎn)稅來支付之前批準(zhǔn)的項目債務(wù),現(xiàn)在仍然為當(dāng)初的決定傷神。
8.Catching up to the reality already faced by many of its members, the nation’s largest teachers’ union on Monday affirmed for the first time that evidence of student learning must be considered in the evaluations of school teachers around the country.? Catching up to the reality already faced by many of its members ? the nation’s largest teachers’ union on Monday affirmed for the first time ? that evidence of student learning must be considered in the evaluations of school teachers around the country.Translation: 跟上已經(jīng)擺在很多成員面前的形勢時,國家最大的教師工會在周一首次確認(rèn),在全國范圍內(nèi),學(xué)生的學(xué)習(xí)必須納入學(xué)校教師評估范圍。
9.The National Education Association hopes to take a leadership role in the growing national movement to hold teachers accountable for what students learn — an effort from which it has so far conspicuously stood apart.? The National Education Association hopes
? to take a leadership role in the growing national movement ? to hold teachers accountable for what students learn ? an effort from which it has so far conspicuously stood apart.Translation: 國家教育委員會希望,在日益增長的全國性運動中扮演領(lǐng)導(dǎo)角色,以確保老師對學(xué)生所學(xué)負(fù)責(zé)。委員會長期以來一直在回避這種努力。
10.The union also made clear that it continued to oppose the use of existing standardized test scores to judge teachers, a core part of the federally backed teacher evaluation overhauls already under way in at least 15 states.? The union also made clear that it continued ? to oppose the use of existing standardized test scores to judge teachers ? a core part of the federally backed teacher evaluation overhauls already under way in at least 15 states.Translation: 工會同樣明確表示,將持續(xù)反對以現(xiàn)存標(biāo)準(zhǔn)的測試分?jǐn)?shù)來評判教師。現(xiàn)存標(biāo)準(zhǔn)是聯(lián)邦支持的教師評估系統(tǒng)的核心部分,已經(jīng)至少在15個州推行。
11.The union’s desire both to join and to stand apart from a White House-led effort to improve teacher performance represents the delicate situation it finds itself in as it confronts what Dennis Van Roekel, the union president, called “the worst environment for teachers I’ve ever seen.”
? The union’s desire both to join and to stand apart from a White House-led effort to improve teacher performance
? represents the delicate situation ? it finds itself in
? as it confronts what Dennis Van Roekel, the union president, called “the worst environment for teachers I’ve ever seen.” Translation: 工會既想加入由白宮主持的致力于增進(jìn)教師表現(xiàn)的努力,又想保持一定的距離,表明工會正陷入一個微妙的局面,因為它面對著工會總裁Dennis Van Roekel所說的“對教師來說,這是我從未見過的最爛環(huán)境”。
12.On Monday, the assembly voted by secret ballot to give Mr.Obama an early endorsement for his 2012 presidential run, a move that will allow the union to begin channeling its considerable political resources to the campaign.? On Monday, the assembly voted by secret ballot ? to give Mr.Obama an early endorsement for his 2012 presidential run ? a move that will allow the union to begin channeling its considerable political resources to the campaign.Translation: 周一,通過無記名投票方式給奧巴馬2012年總統(tǒng)選舉支持的舉措,將允許工會動用可觀的政治資源。
13.The debate over the new teacher evaluation policy largely focused on the concern that by even mentioning test scores, the union would further open the door to their use.? The debate over the new teacher evaluation policy largely focused on the concern ? that by even mentioning test scores, the union would further open the door to their use.Translation: 圍繞新教師評估方案的辯論在很大程度上聚焦于這種關(guān)注:只要提及測試分?jǐn)?shù),工會將進(jìn)一步敞開使用測試的大門。
14.A century ago a high school diploma was both a certificate of academic prowess and a ticket to a good job, but in today’s competitive global market employers expect much more — as, increasingly, do universities.? A century ago a high school diploma was both a certificate of academic prowess and a ticket to a good job ? but in today’s competitive global market employers expect much more —
? as, increasingly, do universities.Translation: 一個世紀(jì)以前,高校文憑既是學(xué)術(shù)實力的認(rèn)證,又是好工作的通行證,但在全球市場競爭的當(dāng)下,正如大學(xué)的期待越來越高,雇主們的期待也越來越多。
第四篇:考研英語閱讀真題經(jīng)典必備長難句(二)
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
考研英語閱讀真題經(jīng)典必備長難句
(二)閱讀命題常針對長難句。所以很有必要熟悉長難句的種類以及它們各自的重點。今天先介紹長難句的把握方法,再給出一些典型的句子,建議熟讀甚至背誦,以做到考試時碰到類似句子就能抓住重點。
一、長難句一般應(yīng)對策略
1.從句又多又長:一個主句帶多個從句,從句中又含有從句
應(yīng)對方法:先抓主干,找出復(fù)雜句中最核心的主謂賓,再層層展開
2.句子中帶有長長的插入成分:用插入語來交代某句話是誰說的或者是說話人的身份,或解釋、說明前面的內(nèi)容
應(yīng)對方法:理解句子主干時,先不理會插入語,等把主句的意思看完整,然后再看插入成分
3.分詞短語、獨立主格結(jié)構(gòu)的干擾
應(yīng)對方法:主句最重要的特征就是有完整的主謂結(jié)構(gòu),尤其是獨立的謂語部分。一個看似句子的結(jié)構(gòu),如果沒有獨立的謂語部分,它就不是句子,而是分詞短語、獨立主格結(jié)構(gòu)等,可以先跳過不看
4.三種情況的混合
應(yīng)對方法:從前向后,抓住獨立的謂語部分,從而區(qū)分出主句和分詞狀語,再根據(jù)主句與從句之間的連接詞,區(qū)分出主句和從句,層層擴(kuò)展理解,插入語在哪個層次,就放在哪個層次理解
二、特殊句型
對于特殊句型,如虛擬語氣,可以將其理解成一種反事實假設(shè),也就是作者的觀點和態(tài)度與之相反。對于分隔結(jié)構(gòu)而言,其主干一般在破折號、逗號和定語從句之外,閱讀時可以先跳過修飾成分。對于關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu),要學(xué)會尋找第二部分,因為第二部分有時是句子的重點。如在not?but?之中,重點在but?之后。
三、具體句子
7、分隔結(jié)構(gòu)
With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as Literature.[參考譯文]
然而就未來主義詩歌而言,情況就很難說了,因為不管未來主義詩歌是什么——即使承認(rèn)其理論基礎(chǔ)是正確的——也很難將其歸為文學(xué)。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句的主干是the case is rather difficult, for...it can hardly be classed as Literature,前面的however表示本句與前一句形成對比,句首的介詞結(jié)構(gòu)With regard to Futurist poetry作狀語,其中with regard to的意思是“關(guān)于?”;for...it can hardly be classed as Literature是一個并列分句,表示原因,主干是it can hardly be classed as Literature;for后面的從句whatever Futurist poetry may be表示讓步,作狀語;破凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
折號之間的部分even admitting that...也是讓步狀語,其中that引導(dǎo)一個賓語從句that the theory...may be right,而從句的主語theory后又帶有定語從句on which it is based。
8、關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu)
A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.[參考譯文]
1996年進(jìn)行的一項新聞?wù){(diào)查表明,反科學(xué)的標(biāo)簽還被貼在其他許多團(tuán)體身上——從主張消滅最后剩下的各種天花病毒的機(jī)構(gòu),到主張減少基礎(chǔ)研究經(jīng)費的共和黨人。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句的主干是A survey...reveals that...,主語是survey,謂語是reveals,后面的that引導(dǎo)一個賓語從句,其主干是:the antiscience tag has been attached to many other groups as well,后面的部分是from和to連接的兩個名詞:from authorities...to Republicans...,說明other
groups的內(nèi)容,而兩個名詞后面各自帶一個定語從句,都由who引導(dǎo)。
The astonishing distrust of the news media isn’t rooted in inaccuracy or poor reportorial skills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.[參考譯文]
讀者對新聞媒體令人驚訝的不信任并非源于報道失實或報道技能較差,而是源于記者和讀者之間世界觀的日常沖突。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句的主干是distrust...isn’t rooted in...but in...(不信任的根源不是?而是?),其中be rooted in...的意思是“根源在于?”。注意:這是一種特殊句式,重點在but之后的部分。
9、難詞與詞組
Mr.McWhorter’s academic specialty is language history and change, and he sees the gradual disappearance of “whom”, for example, to be natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old English.[參考譯文]
麥克沃特先生的學(xué)術(shù)專長是語言史和語言變化。舉例來說,他認(rèn)為“whom”一詞的逐漸消失是很自然的,象古英語中詞格結(jié)尾的消失一樣不令人惋惜。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句是一個并列句,包含兩個以and連接的分句,其中第二個分句比較復(fù)雜:賓語是the gradual disappearance of“whom”, for example,接著是to be natural and no more regrettable,這一部分作上述賓語的補足語,最后是比較結(jié)構(gòu)no more...than...(象?一樣不?)。
10、指代
“The term ‘a(chǎn)ntiscience’ can lump together too many, quite different things,” notes Harvard
University philosopher Gerald Holton in his 1993 work Science and Anti-Science, “They have in
common only one thing that they tend to annoy or threaten those who regard 凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
themselves as more
enlightened.”
[參考譯文]
哈佛大學(xué)哲學(xué)教授杰拉爾德?霍爾頓在他1993年出版的《科學(xué)和反科學(xué)》一書中指出:“‘反科學(xué)’一詞把太多很不相同的內(nèi)容混為一談——而這些內(nèi)容只有一點是共同的,那就
是它們往往惹惱或者威脅到那些自以為比別人知識更多的人?!?/p>
[結(jié)構(gòu)分析]
本句是一個直接引語,說話人是Harvard University philosopher Gerald Holton,動詞note
在此處的意思是“指出”。直接引語的第一部分是個簡單句,其中l(wèi)ump together的字面意思是“把?混為一談,把?歸并到一起”。直接引語的第二部分比較復(fù)雜,主干是They have in common only one thing?,that they tend to annoy or threaten those?是同位語從句,說明先行詞one thing的具體內(nèi)容,其中those帶有一個修飾它的定語從句who regard themselves as more enlightened。這一部分的難點之一是代詞的指代問題:第一個they指代直接引語第一部分的too many, quite different things,因為they一般指代復(fù)數(shù)名詞;第二個they也是一樣;themselves就近指代前面的those,指人。要判斷指代關(guān)系,可以根據(jù)“單復(fù)數(shù)”和“就近原則”等標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,然后將確定的指代對象代入,看是否通順和合乎邏輯。
綜上就是小編給大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知識點和強悍的答題思路,預(yù)祝所有考生2016考研有個好成績。凱程教育:
凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直從事高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣;
凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里; 信念:讓每個學(xué)員都有好最好的歸宿;
使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu); 激情:永不言棄,樂觀向上;
敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè);
服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
如何選擇考研輔導(dǎo)班:
在考研準(zhǔn)備的過程中,會遇到不少困難,尤其對于跨專業(yè)考生的專業(yè)課來說,通過報輔導(dǎo)班來彌補自己復(fù)習(xí)的不足,可以大大提高復(fù)習(xí)效率,節(jié)省復(fù)習(xí)時間,大家可以通過以下幾個方面來考察輔導(dǎo)班,或許能幫你找到適合你的輔導(dǎo)班。
師資力量:師資力量是考察輔導(dǎo)班的首要因素,考生可以針對輔導(dǎo)名師的輔導(dǎo)年限、輔導(dǎo)經(jīng)驗、歷年輔導(dǎo)效果、學(xué)員評價等因素進(jìn)行綜合評價,詢問往屆學(xué)長然后選擇。判斷師資力量關(guān)鍵在于綜合實力,因為任何一門課程,都不是由
一、兩個教師包到底的,是一批教師配合凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!的結(jié)果。還要深入了解教師的學(xué)術(shù)背景、資料著述成就、輔導(dǎo)成就等。凱程考研名師云集,李海洋、張鑫教授、方浩教授、盧營教授、孫浩教授等一大批名師在凱程授課。而有的機(jī)構(gòu)只是很普通的老師授課,對知識點把握和命題方向,欠缺火候。
對該專業(yè)有輔導(dǎo)歷史:必須對該專業(yè)深刻理解,才能深入輔導(dǎo)學(xué)員考取該校。在考研輔導(dǎo)班中,從來見過如此輝煌的成績:凱程教育拿下2015五道口金融學(xué)院狀元,考取五道口15人,清華經(jīng)管金融碩士10人,人大金融碩士15個,中財和貿(mào)大金融碩士合計20人,北師大教育學(xué)7人,會計碩士保錄班考取30人,翻譯碩士接近20人,中傳狀元王園璐、鄭家威都是來自凱程,法學(xué)方面,凱程在人大、北大、貿(mào)大、政法、武漢大學(xué)、公安大學(xué)等院校斬獲多個法學(xué)和法碩狀元,更多專業(yè)成績請查看凱程網(wǎng)站。在凱程官方網(wǎng)站的光榮榜,成功學(xué)員經(jīng)驗談視頻特別多,都是凱程戰(zhàn)績的最好證明。對于如此高的成績,凱程集訓(xùn)營班主任邢老師說,凱程如此優(yōu)異的成績,是與我們凱程嚴(yán)格的管理,全方位的輔導(dǎo)是分不開的,很多學(xué)生本科都不是名校,某些學(xué)生來自二本三本甚至不知名的院校,還有很多是工作了多年才回來考的,大多數(shù)是跨專業(yè)考研,他們的難度大,競爭激烈,沒有嚴(yán)格的訓(xùn)練和同學(xué)們的刻苦學(xué)習(xí),是很難達(dá)到優(yōu)異的成績。最好的辦法是直接和凱程老師詳細(xì)溝通一下就清楚了。
建校歷史:機(jī)構(gòu)成立的歷史也是一個參考因素,歷史越久,積累的人脈資源更多。例如,凱程教育已經(jīng)成立10年(2005年),一直以來專注于考研,成功率一直遙遙領(lǐng)先,同學(xué)們有興趣可以聯(lián)系一下他們在線老師或者電話。
有沒有實體學(xué)校校區(qū):有些機(jī)構(gòu)比較小,就是一個在寫字樓里上課,自習(xí),這種環(huán)境是不太好的,一個優(yōu)秀的機(jī)構(gòu)必須是在教學(xué)環(huán)境,大學(xué)校園這樣環(huán)境。凱程有自己的學(xué)習(xí)校區(qū),有吃住學(xué)一體化教學(xué)環(huán)境,獨立衛(wèi)浴、空調(diào)、暖氣齊全,這也是一個考研機(jī)構(gòu)實力的體現(xiàn)。此外,最好還要看一下他們的營業(yè)執(zhí)照。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
第五篇:考研英語閱讀真題經(jīng)典必備長難句(一)
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
考研英語閱讀真題經(jīng)典必備長難句
(一)閱讀命題常針對長難句。所以很有必要熟悉長難句的種類以及它們各自的重點。今天先介紹長難句的把握方法,再給出一些典型的句子,建議熟讀甚至背誦,以做到考試時碰到類似句子就能抓住重點。
一、長難句一般應(yīng)對策略
1.從句又多又長:一個主句帶多個從句,從句中又含有從句
應(yīng)對方法:先抓主干,找出復(fù)雜句中最核心的主謂賓,再層層展開
2.句子中帶有長長的插入成分:用插入語來交代某句話是誰說的或者是說話人的身份,或解釋、說明前面的內(nèi)容
應(yīng)對方法:理解句子主干時,先不理會插入語,等把主句的意思看完整,然后再看插入成分
3.分詞短語、獨立主格結(jié)構(gòu)的干擾
應(yīng)對方法:主句最重要的特征就是有完整的主謂結(jié)構(gòu),尤其是獨立的謂語部分。一個看似句子的結(jié)構(gòu),如果沒有獨立的謂語部分,它就不是句子,而是分詞短語、獨立主格結(jié)構(gòu)等,可以先跳過不看
4.三種情況的混合
應(yīng)對方法:從前向后,抓住獨立的謂語部分,從而區(qū)分出主句和分詞狀語,再根據(jù)主句與從句之間的連接詞,區(qū)分出主句和從句,層層擴(kuò)展理解,插入語在哪個層次,就放在哪個層次理解
二、特殊句型
對于特殊句型,如虛擬語氣,可以將其理解成一種反事實假設(shè),也就是作者的觀點和態(tài)度與之相反。對于分隔結(jié)構(gòu)而言,其主干一般在破折號、逗號和定語從句之外,閱讀時可以先跳過修飾成分。對于關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu),要學(xué)會尋找第二部分,因為第二部分有時是句子的重點。如在not?but?之中,重點在but?之后。
三、具體句子
1、復(fù)合句
When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its
advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem
today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.[參考譯文]
當(dāng)藝術(shù)上的一項新運動達(dá)到一定流行程度時,最好先弄清該運動倡導(dǎo)者的目的,因為,無論他們的創(chuàng)作原則在今天看來多么牽強、多么荒謬,在未來這些理論有可能會被視為正常的東西。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句的主干是it is advisable to find out...for...it is possible that...,凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
句首的When引導(dǎo)一個時間狀語從句,句中的for...it is possible...(至句末)是一個并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容詞farfetched and unreasonable引導(dǎo)狀語從句,表示讓步。在主干it is
advisable to find out...中,it是形式主語,后面的不定式結(jié)構(gòu)to find out what its advocates are aiming at是真正的主語。
2、并列句
While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.[參考譯文]
與你談話時,可能成為你未來老板的人會考慮你所受的教育、你的經(jīng)歷和你的其他資歷是否在雇傭你以后會給他帶來好處。你的“資歷”和能力必須有條不紊、合理連貫地展示出來。
[結(jié)構(gòu)分析]
這也是一個并列句,包含兩個分句。第一個分句的主干是your could-be employer is deciding whether...,其中whether引導(dǎo)一個賓語從句whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二個分句的主干是your“wares”and abilities must be displayed...。注意:pay sb.to do sth.此處的意思是“做?對?有利”;“wares”的本義是“商品、貨物”,但在本文中,作者認(rèn)為找工作就是推銷自己,所以結(jié)合本文的背景,wares的意思是“(求職者的)資歷或能力”。
3、定語從句
The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family
firms in the second and third generation after the energetic founders.[參考譯文]
通過雇用大量的職業(yè)人才,這一變化滿足了新時代的技術(shù)要求,防止了效率下降——在過去,這種效率下降經(jīng)常使家族公司在充滿活力的創(chuàng)業(yè)者之后的第二代或第三代毀掉全部財產(chǎn)。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句是一個并列句,以and連接;第一個分句的主干是The change met the technical requirements...,后面的介詞結(jié)構(gòu)by engaging a large professional element作狀語,說明met the technical requirements of the new age的方式;第二個分句的主干是(the change)prevented the decline in efficiency,后面的that引導(dǎo)的定語從句修飾decline in efficiency。注意:engage此處的意思是“雇,聘”。
4、名詞性從句
Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.[參考譯文]
網(wǎng)絡(luò)文化非常推崇這樣一種理念:出現(xiàn)在用戶屏幕上的信息應(yīng)該是根據(jù)用戶特定要求發(fā)送過來的。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句的主干是Online culture thinks highly of the notion that...,其中notion后面的that引導(dǎo)一個同位語從句,說明notion的具體內(nèi)容;同位語從句的主干是the 凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
information...comes
there...,其中flowing onto the screen作定語,修飾the information,句末的by specific request作狀語,修飾come there。
5、狀語從句
Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.[參考譯文]
消費者們看上去只是有點擔(dān)心,而沒有恐慌,很多消費者說盡管他們正在把開支緊縮一點,但是他們對經(jīng)濟(jì)的長期前景仍然保持樂觀。
[結(jié)構(gòu)分析]
本句是以and連接的并列句,其中第二個分句的主干是many say...,say后面的部分是賓語從句,其中還包含一個as引導(dǎo)的讓步狀語從句。
6、特殊結(jié)構(gòu)
Perhaps it is humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.[參考譯文]
也許正是因為人類長期以來遭受旱澇擺布的痛苦,才使他們制服洪水的理想顯得如此令人著迷。
[結(jié)構(gòu)分析]
這是一個強調(diào)句,基本結(jié)構(gòu)是it is...suffering...that makes...so fascinating,被強調(diào)部分是
humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought,其中的中心詞是suffering,有
兩個修飾成分:humankind’s long和at the mercy of flood and drought(受旱澇擺布)都做
suffering的定語。suffering這個詞除了是被強調(diào)的部分外,還是后面that引導(dǎo)的從句的主
語;在that引導(dǎo)的從句中,ideal做賓語,帶有of引導(dǎo)的動名詞短語forcing the waters to do our bidding(讓河水聽我們吩咐)這個定語;so fascinating做ideal的賓語補語,說明ideal的特點。
Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.[參考譯文]
1980年美國的人口普查數(shù)據(jù)表明,沒有哪個地方比美國最西部更能突出顯示美國人想尋找更廣闊的生存空間。
[結(jié)構(gòu)分析]
否定副詞nowhere放在句首,所以句子出現(xiàn)部分倒裝。注意:more與否定詞nowhere一起使用,相當(dāng)于最高級。dramatize此處的意思是“突出顯示,使?戲劇化”。綜上就是小編給大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知識點和強悍的答題思路,預(yù)祝所有考生2016考研有個好成績。凱程教育:
凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直從事高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣;
凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里; 信念:讓每個學(xué)員都有好最好的歸宿;
使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu); 激情:永不言棄,樂觀向上;
敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè);
服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
如何選擇考研輔導(dǎo)班:
在考研準(zhǔn)備的過程中,會遇到不少困難,尤其對于跨專業(yè)考生的專業(yè)課來說,通過報輔導(dǎo)班來彌補自己復(fù)習(xí)的不足,可以大大提高復(fù)習(xí)效率,節(jié)省復(fù)習(xí)時間,大家可以通過以下幾個方面來考察輔導(dǎo)班,或許能幫你找到適合你的輔導(dǎo)班。
師資力量:師資力量是考察輔導(dǎo)班的首要因素,考生可以針對輔導(dǎo)名師的輔導(dǎo)年限、輔導(dǎo)經(jīng)驗、歷年輔導(dǎo)效果、學(xué)員評價等因素進(jìn)行綜合評價,詢問往屆學(xué)長然后選擇。判斷師資力量關(guān)鍵在于綜合實力,因為任何一門課程,都不是由
一、兩個教師包到底的,是一批教師配合的結(jié)果。還要深入了解教師的學(xué)術(shù)背景、資料著述成就、輔導(dǎo)成就等。凱程考研名師云集,李海洋、張鑫教授、方浩教授、盧營教授、孫浩教授等一大批名師在凱程授課。而有的機(jī)構(gòu)只是很普通的老師授課,對知識點把握和命題方向,欠缺火候。
對該專業(yè)有輔導(dǎo)歷史:必須對該專業(yè)深刻理解,才能深入輔導(dǎo)學(xué)員考取該校。在考研輔導(dǎo)班中,從來見過如此輝煌的成績:凱程教育拿下2015五道口金融學(xué)院狀元,考取五道口15人,清華經(jīng)管金融碩士10人,人大金融碩士15個,中財和貿(mào)大金融碩士合計20人,北師大教育學(xué)7人,會計碩士保錄班考取30人,翻譯碩士接近20人,中傳狀元王園璐、鄭家威都是來自凱程,法學(xué)方面,凱程在人大、北大、貿(mào)大、政法、武漢大學(xué)、公安大學(xué)等院校斬獲多個法學(xué)和法碩狀元,更多專業(yè)成績請查看凱程網(wǎng)站。在凱程官方網(wǎng)站的光榮榜,成功學(xué)員經(jīng)驗談視頻特別多,都是凱程戰(zhàn)績的最好證明。對于如此高的成績,凱程集訓(xùn)營班主任邢老師說,凱程如此優(yōu)異的成績,是與我們凱程嚴(yán)格的管理,全方位的輔導(dǎo)是分不開的,很多學(xué)生本科都不是名校,某些學(xué)生來自二本三本甚至不知名的院校,還有很多是工作了多年才回來考的,大多數(shù)是跨專業(yè)考研,他們的難度大,競爭激烈,沒有嚴(yán)格的訓(xùn)練和同學(xué)們的刻苦學(xué)習(xí),是很難達(dá)到優(yōu)異的成績。最好的辦法是直接和凱程老師詳細(xì)溝通一下就清楚了。
建校歷史:機(jī)構(gòu)成立的歷史也是一個參考因素,歷史越久,積累的人脈資源更多。例如,凱程教育已經(jīng)成立10年(2005年),一直以來專注于考研,成功率一直遙遙領(lǐng)先,同學(xué)們有興趣可以聯(lián)系一下他們在線老師或者電話。
有沒有實體學(xué)校校區(qū):有些機(jī)構(gòu)比較小,就是一個在寫字樓里上課,自習(xí),這種環(huán)境是不太好的,一個優(yōu)秀的機(jī)構(gòu)必須是在教學(xué)環(huán)境,大學(xué)校園這樣環(huán)境。凱程有自己的學(xué)習(xí)校區(qū),有吃住學(xué)一體化教學(xué)環(huán)境,獨立衛(wèi)浴、空調(diào)、暖氣齊全,這也是一個考研機(jī)構(gòu)實力的體現(xiàn)。此外,最好還要看一下他們的營業(yè)執(zhí)照。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。