欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2010.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭

      時間:2019-05-12 14:12:38下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《2010.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2010.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭》。

      第一篇:2010.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭

      Новогоднееобращениепрезидента.России.201

      1УважаемыегражданеРоссии!Дорогиедрузья!

      尊敬的俄羅斯公民們!親愛的朋友們!

      Совсемскороподбойкурантовуйдетвисторию 2010 год,авместесним – первоедесятилетиенынешнеговека.Провожаястарыйгод,мывспоминаемегорадостныеигрустныемоменты,инадеемся,чтоследующийбудетхорошимиудачнымдлякаждогоизнасидлявсейстраны.МыбудемвместестроитьсовременнуюРоссию—сильную,открытую,дружелюбную.隨著即將敲響的新年的鐘聲,2010年將成為歷史,本世紀(jì)的第一個十年將隨之而去,在這辭舊迎新的時刻,我們回想起這一年那些快樂和憂傷的時刻,但愿新的一年對于我們每個人和我們的國家將是吉祥順利的一年,我們將共同建設(shè)現(xiàn)代化的俄羅斯—一個強(qiáng)大的,開放的,友善的俄羅斯.Унасбогатаяидревняяистория,имыпоправуеюгордимся.Ив то же времяРоссия—молодаястрана.Напомню,чтовнаступающемгодуейисполнитсятолько20лет.我們有著豐富悠久的歷史,我們足以為之驕傲.同時 俄羅斯又是個年輕的國家,我提醒大家,即將到來的一年里,她也僅僅將滿20周歲.Длягосударстваэтоневозраст,нодети,родившиесявновойРоссии,ужесталивзрослыми.Теперьиотнихзависит,какимбудетвтороедесятилетиеэтоговека.Ивсе,чтомыделаем,мыделаемдлянашихдетей—длятого,чтобыонибылиздоровы,чтобыунихвжизнивсеполучалось,чтобыонижиливбезопасной,благополучнойисчастливойстране.Встране,гдеуважаютстарших,сохраняютпрадициинашегомногонациональногонарода,гдестремятсякдостижениюновыхцелей.Уверен,такибудет.對于一個國家而言,還很年輕,但在新俄羅斯出生的孩子們卻已長大成人。本世紀(jì)的第二個十年將會是什么樣的,現(xiàn)在就看他們的了。我們所做的一切都是為了我們的孩子,為了他們健康,為了他們?nèi)松率氯缫?,為了他們生活在安全、和諧、幸福的國家里。在這個國家里,人們尊老愛幼,延續(xù)著多民族的優(yōu)良傳統(tǒng)、人人為實現(xiàn)新目標(biāo)而努力。我相信,一切定會是這樣。

      Дорогие друзья!Уновогогоднегопраздникаестьсвоянеповторимаяатмосфера.Этотпраздникнаполненособойтеплотойиискренностью.Черезнесколькомгновенийнаступитновыйгод.Давайтепоздравимдругдруга,пожелаемлюбвиисчастья.Ипустьсбудутсявсенашимечты.Сновым2011годом.親愛的朋友們,新年這個節(jié)日總有自己獨特的氛圍。這個節(jié)日充滿著特有的溫暖和真誠。新年轉(zhuǎn)瞬將至。讓我們相互祝賀吧,互祝愛情和幸福。愿我們心想事成。

      2011年快樂。

      祝學(xué)俄語的朋友事業(yè)有成………………

      第二篇:2009.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭

      НовогоднееобращениепрезидентаРоссии.ДмитрияАнатольевичаМедведева.2010 г.俄羅斯總統(tǒng).德米特里.阿納托利耶維奇.梅德韋杰夫.新年賀詞

      УважаемыегражданеРоссии,дорогиедрузья.Вэтуночьуменяестьнесколькоуникальныхминут , когдаямогуобратитьсяккаждомуизвас.Уходящийгодбылнесамыйпростойвжизнинашейстраны.尊敬的俄羅斯公民,親愛的朋友們,在這個夜里,我想跟你們每一個人共同分享一些難得的時刻,過去的一年是我們生活中非常不易的一年。

      Ипреждевсего , яхочупоблагодаритьвасзато, чтомывместеумеемдержатьударипреодолеватьтрудности.Азначит,будемдвигатьсявпер?д,создаватьсильноеисовременоегосударство,устойчивуюиумнуюэкономику,делатьвс?,чтобыжизнькаждогочеловекасталакомфортнойибезопасной.Наступаетгод 65—летияВеликойПобеды.首先感謝大家能夠一起守候這鐘響的時刻,把困難藏起來,也就是寓意著向前進(jìn)步,建設(shè)一個強(qiáng)大的,現(xiàn)代化的國家,我將會穩(wěn)定和增長經(jīng)濟(jì),會做一切能夠讓你們每個人的生活變得更加舒適,更加安全,很快就是偉大的衛(wèi)國戰(zhàn)爭65 周年。

      Нашобщийдолг – позаботитьсяотех,ктовоевалзанашусвободу.Имыдолжныбытьдостойныэтойпобеды.Нашещ?оченьмногоепредстоитсделать.Новыйгод – этоновыйшанс,имынедолжныупуститьего.讓我們共同關(guān)心那些為了解放參加斗爭的人們,我們應(yīng)該值得這個勝利,我們還需要做很多事情,新年既是新的機(jī)遇,我們應(yīng)該抓住機(jī)遇。

      Иуспехнашихдействийзависитоткаждогоизнас,оттого,чтокаждыйизнассделаетдлясвоейсемьиидлясвоейстраны.Новыйгод – любимыйсемейныйпраздник.Сегоднямыдумаемосамыхблизкихлюдях,онашихродителях,которымжелаемпреждевсегоздоровья,онашихдетях,мывасоченьлюбим,иоченьнадеемсянавас.Хотим,чтобыувасвс?получилось,хотим,чтобывыбылисчастливы.我們行動的成功與你們每個人息息相關(guān),取決于我們每個人,為自己家庭和國家所做的一切,新年是家庭喜歡的節(jié)日,我們今天想的我們身邊最親近的人,我們最想祝福他們身體健康的父母,我們的孩子,我們非常愛你們,我們所有的期望都寄托于你們,希望你們一切都好,永遠(yuǎn)幸福。

      Дорогиедрузья,новыйгодужесовсемблизко,осталосьнесколькомгновений.Поразагадыватьжелание.Пустьсбудутсявашисамыезаветныемечты.Пустьрядомсвамибудутсамыедорогиеисамыеблизкиелюди.Пустьвс?будетхорошо.Будьтесчастливы!СНовым2010годом!

      親愛的朋友們,新年的腳步離我們越來越近了,距離新年的鐘聲還有幾分鐘,是許愿的時刻了,希望你們珍藏的祝福能夠成真,希望最近的,最親愛的人能夠陪伴在你的身邊,希望一切順利、幸福。2010年新年快樂。

      祝學(xué)俄語的朋友事業(yè)有成………………

      第三篇:俄漢普京新年講稿

      Новогоднее обращение Президента России

      Уважаемые граждане России!Дорогие друзья!

      Через несколько мгновений прозвучат куранты, и мы поздравим друг друга с Новым годом.Сейчас в каждом дометоже зависит от нас самих.Ровно 20 лет назад мы в первый раз встречали Новый год в стране с именем Россия, именем, прославленным деяниями наших великих предков, которые смогли на протяжении веков собрать огромную и очень сильную державу, создать великую страну.И наш долг-сохранить ее, построить передовое государство, где всем нам будет комфортно жить и интересно работать.Да, мы все разные, но именно в этом наша сила, как и в умении слышать, понимать и уважать друг друга, вместе преодолевать любые трудности и добиваться успеха.Дорогие друзья!Новый год уже совсем рядом.Пора открывать шампанское и загадывать желания.И в эту ночь я желаю здоровья и благополучия вам и вашим близким.Желаю, чтобы в вашей жизни была любовь.Чтобы исполнились все ваши мечты.Верьте в себя.А я верю в каждого из вас.И все у нас получится!Счастья вам!С праздником!С Новым, 2012 годом!

      尊敬的俄羅斯公民們,親愛的朋友們:

      新年的鐘聲就要敲響,我們即將互祝新年快樂。此刻每個家庭都洋溢著節(jié)日的心情,籠罩著非常的氣氛。按照傳統(tǒng)我們在此刻辭別舊歲。過去的一年雖不平常,但對于我們國家來說,還是順利地度過了,這是我們共同努力的結(jié)果,未來的一年會是怎樣,也全靠我們自己。

      20年前我們第一次以俄羅斯的名義,以我們偉大前輩的光榮業(yè)績的名義慶祝新年。前輩們積蓄了幾個世紀(jì)力量才建立了我們偉大而又廣袤的國家,我們的責(zé)任就是保衛(wèi)他,把他建設(shè)成為人人舒適地生活,快樂地工作的先進(jìn)國家。的確,人各有異,可我們力量也正在于此,正如我們的力量也在于我們善于傾聽,理解,善于互相尊重,善于共度難關(guān),達(dá)到成功之中一樣。

      親愛的朋友們,新年就要到了,讓我們打開香檳,準(zhǔn)備好祝詞。在這個夜晚,我祝福您和您的親人健康、平安。希望您的生活充滿了愛,希望您所有夢想都能實現(xiàn),請相信自己,我也相信你們!萬事如意,生活幸福!節(jié)日快樂,2012,新年快樂?。?/p>

      1、夠了!Хватит!

      например:

      Больше не надо поссориться?

      你們倆別吵了好不好?

      Хватит!Это тебя не касается!

      夠了!這與你無關(guān)!

      2、糟了!Просто беда!

      например:

      Беда!Вода ль?тся в мою комнату.不得了啦!我的房間進(jìn)水了。

      Просто беда!Что делать?

      糟了!這可怎么辦呢?

      3、算了!Ну ладно!

      например:

      Какой красивый рояль!Играйте!

      這么漂亮的鋼琴!彈一曲吧!

      Я стесняюсь перед чужими.在別人面前我有點不好意思。

      Ну ладно.算了。

      4、快點!Быстрее!

      например:

      Быстрее!Автобус ид?т!

      快點!汽車來了!

      Я же устал,жду следующий.我跑不動了,等下一輛吧。

      5、過來!Иди сюда!

      например:

      Эй,Анна,иди сюда!

      喂!張?zhí)m,過來一下!

      Зачем?

      干什么?

      Это тебе подарок на день рождения.這個是送給你的生日禮物。

      6、別叫!Не кричите!

      например:

      Это вор.Поймайте.這是個小偷!抓住他!

      Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110.別叫!趕快打110。

      7、休想!Нечего даже и думать!

      напримир:

      Можно занять 200 юаней?

      借我200元錢好嗎?

      Нечего даже и думать!В прошлый раз ещ? не вернул.休想!上次借的還沒還呢。

      8、請便。Пожалуйста.например:

      Извините,у меня дело.對不起,我有點事。

      Пожалуйста.請便。

      9、閉嘴!Заткнись!

      например:

      Кажется,ты скрыл что-то от меня.你好象有事瞞著我。

      Так надоело,заткнись!

      煩死了,閉嘴!

      10、快走!Скорее!

      например:

      У меня голова кружится,хочу немного отдохнуть.我暈了,想休息一會兒。

      Скорее!Не тяни!

      快走!別磨蹭了

      第四篇:2011.12.31.俄漢-俄羅斯總統(tǒng)新年賀詞

      Новогоднее обращение к гражданам России

      新年致辭的俄羅斯公民 31 декабря 2011 года,Москва

      2011年12月31日,23:55 莫斯科

      Д.МЕДВЕДЕВ:

      梅德韋杰夫

      Уважаемые граждане России!Дорогие друзья!

      Через несколько мгновений прозвучат куранты, и мы поздравим друг друга с Новым годом.Сейчас в каждом доме праздничное настроение и совершенно особая атмосфера.尊敬的俄羅斯公民們!親愛的朋友們!

      在短暫的時間過后,自鳴鐘將敲響,我們將相互祝賀新年。現(xiàn)在,在每一棟房子中都充滿了節(jié)日的氣氛和完全特殊的氣氛。

      По традиции в эти минуты мы провожаем уходящий год.Он был непростым, но завершается для нашей страны благоприятно.И это результат нашей с вами совместной работы.Каким будет наступающий год, тоже зависит от нас самих.按照傳統(tǒng),在這一時刻,我們將今年送走。今年,是一個不平常的年份,但對我們國家來說,這一年是以順利的方式 結(jié)束的。這是你、我共同工作的結(jié)果。即將到來的年份會是什么樣的,同樣取決于我們自己。

      Ровно 20 лет назад мы в первый раз встречали Новый год в стране с именем Россия – именем, прославленным деяниями наших великих предков, которые смогли на протяжении веков собрать огромную и очень сильную державу, создать великую страну.И наш долг – сохранить е?, построить передовое государство, где всем нам будет комфортно жить и интересно работать.整整20年前,我們首次在一個名為俄羅斯的國家迎接新年。這個名字,是我們偉大祖先光輝業(yè)績的名字。是我們的祖先,在多個世紀(jì)的時間里,建起了龐大而又強(qiáng)大的國家,建起了一個偉大的國度。維護(hù)這個國家、建設(shè)一個我們能夠舒適生活和有興趣進(jìn)行工作的先進(jìn)的國家,這是我們的責(zé)任。

      Да, мы все разные.Но именно в этом наша сила.Как и в умении слышать, понимать и уважать друг друга, вместе преодолевать любые трудности и добиваться успеха.是的,我們各不相同。但正因為如此,我們才擁有力量。我們知道如何傾聽、如何相互理解和相互尊重、如何共同克服任何困難并且取得成就。

      Дорогие друзья!Новый год уже совсем рядом.Пора открывать шампанское и загадывать желания.И в эту ночь я желаю здоровья и благополучия вам и вашим близким, желаю, чтобы в вашей жизни была любовь, чтобы исполнились все ваши мечты.尊敬的朋友們!新年已經(jīng)臨近。到了打開香檳和許出愿望的時候了。在這個夜晚,我祝愿你們和你們的親人們身體健康、生活順?biāo)欤∽T改銈兊纳畛錆M了愛,祝愿你們所有的理想都能夠?qū)崿F(xiàn)!

      Верьте в себя, а я верю в каждого из вас.И вс? у нас получится!

      請相信自己,而我也相信你們中的每一個人!我們所有的一切都將是順利的!Счастья вам!

      С праздником!С новым, 2012 годом!祝你們幸福!節(jié)日愉快!2012年新年愉快!

      祝學(xué)俄語的朋友事業(yè)有成…………

      一個俄語自學(xué)者整理2012年1月1日

      第五篇:1999.12.31.俄漢-俄羅斯總統(tǒng)新年賀詞

      1999年12月31日普京新年致辭

      .Новогоднее обращение исполняющего обязанности Президента Владимира Путина к гражданам России

      декабря 1999 года

      Москва, Кремль новогоднее обращение президента Российской Федерации新年的致辭俄羅斯聯(lián)邦總統(tǒng)

      新年的致辭由代理總統(tǒng)弗拉基米爾普京向俄羅斯公民1999年12月31日在克里姆林宮,莫斯科

      В.ПУТИН:

      Дорогие друзья!Сегодня в новогоднюю ночь я, как и вы, с родными и друзьями собирался выслушать слова приветствия Президента России Бориса Николаевича Ельцина.Но вышло иначе.Сегодня, 31 декабря 1999 года, первый Президент России принял решение уйти в отставку.Он просил меня обратиться к стране.普京: 親愛的朋友們!如今,除夕夜,我喜歡你和你的家人和朋友,收集,聽取俄羅斯總統(tǒng)鮑里斯葉利欽的問候。但事情大為不同。今天,12月31日,俄羅斯總統(tǒng)的第一個辭職。他問請求我呼吁為國家。Дорогие россияне!Дорогие соотечественники!Сегодня на меня возложена обязанность главы государства.Через три месяца состоятся выборы Президента России.Обращаю внимание на то, что ни минуты не будет вакуума власти в стране.Не было и не будет.親愛的俄羅斯公民們,親愛的同胞們!

      今天我的狀態(tài)章責(zé)任。三個月后,在俄羅斯總統(tǒng)選舉。注意這一事實,即一分鐘將不能在該國的權(quán)力真空。它不是,也將來永遠(yuǎn)不會。

      Я хочу предупредить, что любые попытки выйти за рамки российских законов, за рамки Конституции России, будут решительно пресекаться.Свобода слова, свобода совести, свобода средств массовой информации, права собственности – эти основополагающие элементы цивилизованного общества будут надежно защищены государством.Вооруженные Силы, Федеральная пограничная служба, органы правопорядка осуществляют свою работу в обычном, прежнем режиме.Государство стояло и будет стоять на страже безопасности каждого нашего человека.我想警告說,任何試圖超越俄羅斯法律,俄羅斯憲法范圍內(nèi),將受到強(qiáng)烈抑制。

      言論自由,信仰自由,自由的媒體所有權(quán)它的偉大的功績貢獻(xiàn)。

      Я хочу пожелать первому Президенту России Борису Николаевичу Ельцину здоровья и счастья.Новый год – это самый светлый, самый добрый, самый любимый праздник на Руси.В Новый год, как известно, сбываются мечты.А в такой необыкновенный Новый год – уж тем более.Все доброе и все хорошее, задуманное вами, обязательно сбудется.我想祝愿第一位俄羅斯總統(tǒng)葉利欽的健康和幸福。新年更是如此。所有好的和一切美好的事物,我們的計劃你會成為現(xiàn)實。

      Дорогие друзья!

      До наступления 2000 года остались считанные секунды.Давайте улыбнемся нашим родным и близким.Пожелаем друг другу тепла, счастья, любви.И поднимем бокалы за новый век России, за любовь и мир в каждом нашем доме, за здоровье наших родителей и детей.С Новым годом вас!С новым веком!

      親愛的朋友們!在2000年前只有幾秒鐘的事。讓我們與我們的家人和一些朋友的樂趣。我們希望彼此的溫暖,幸福和友愛。并提高對新世紀(jì)的俄羅斯我們舉杯,用愛和我們的家,我們每一個父母和兒童的健康平安。

      新年快樂!新世紀(jì)快樂!

      下載2010.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭word格式文檔
      下載2010.12.31俄漢-俄羅斯總統(tǒng)普京新年致辭.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2013年12月31日俄羅斯總統(tǒng)普京迎接2014年新年賀詞俄漢翻譯

        Новогоднее обращение к гражданам РоссииВ В Путин. 31 декабря 2013 года, 23:55Москва2013年12月31日19:3......

        俄羅斯總統(tǒng)普京個人簡歷

        弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京 弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京 弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京,俄羅斯總統(tǒng)。2000年至2008年任總統(tǒng)期間,使俄羅斯在軍事與政治實力上......

        簡要評價俄羅斯總統(tǒng)普京

        簡要評價俄羅斯總統(tǒng)普京 有血有肉真男人:普京并沒有成為一名真正的戰(zhàn)士,但是普京是為數(shù)不多的幾位會開戰(zhàn)斗機(jī)的國家元首之一。除此之外普京的鐵碗更是讓俄羅斯的女人們認(rèn)為普......

        俄羅斯總統(tǒng)2013年新年致辭

        Новогоднее обращение Президента РФ В.В. Путина俄羅斯總統(tǒng)普京2013年新年致辭(俄漢對照) Новогоднее обращени......

        普京新年2013致辭

        Новогоднее обращение к гражданам РоссииВ В Путин.31 декабря 2012 года, 23:55Москва2012年12月31日23:55......

        漢俄諺語比較研究

        摘要 諺語可以是一國民間文化的另一種體現(xiàn),又成為俗語,本文首先從定義出發(fā),界定出俄語的諺語的基本內(nèi)涵,然后對其進(jìn)行美學(xué)分析,分析其具有的美學(xué)價值,無論中國或是俄羅斯的諺語都......

        普京時期俄新聞檢查狀況研究

        普京時期俄新聞檢查狀況研究 李淑華 ? 2011-03-14 18:26:22 來源:《俄羅斯中亞東歐市場》2009年第4期 【內(nèi)容提要】 蘇聯(lián)解體后,俄羅斯選擇了西方式的新聞自由,將有關(guān)言論自由......

        中國主要城市漢俄對照表

        中國主要城市及沿邊市縣名稱漢俄對照 中國主要城市及沿邊市縣名稱漢俄對照二劃 二連浩特Эрлянь-Хото 七臺河 Читайхэ 九 江 Цзюцзян 三劃 大 慶 Д......