第一篇:英語專業(yè)八級翻譯練習(xí)
Translate the following text into Chinese.Write your translation on ANSWER SHEET.(漢譯英)
生活就像一杯紅酒,熱愛生活的人會從其中品出無窮無盡的美妙。將它握在手中仔細(xì)觀察,它的暗紅色中有血的感覺,那正是生命的痕跡。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一絲苦澀,如人生一般復(fù)雜迷離。喝一口下肚,余香沁人心脾,讓人在終身受益。紅酒越陳越美味,生活越豐富越美好。當(dāng)人生走向晚年,就如一瓶待開封的好酒,其色彩生活沉靜的,味道中充滿慷慨與智慧。
【譯文】Life is like a glass of wine, never ceasing to offer wonders to those who truly love it.Holding the glass I the hand, you will observe the dark red tainted with blood, which justly symbols the trace of life.Taking a sip and recollecting its aftertaste in the mouth, you will taste the sweetness mixed with a bit of bitterness, a taste as complicated and elusive as life is.Once you swallow the sip, the lingering aroma will refresh the heart and mind, leaving the drinker life-long benefits.How remarkably wine resembles life: the longer the wine ages, the mellower it may taste;the more you experience, the more life may reward you.Life, at its twilight, becomes a good wine waiting to be savored, calm and profound in its color yet full of generosity and wisdom in its flavor.
第二篇:英語專業(yè)八級作文練習(xí)
WRITING[45MIN]
Nowadays, some companies have work-from-home or remote working policies, which means that their employees do not have to commute to work everyday.Some people think that this can save a lot of time traveling to and from work, thus raising employees’ productivity.However, others argue that in the work-place, people can communicate face to face, which vastly increases the efficiency of coordination and cooperation.What is your opinion?
Write an essay of about 400 words on the following topic:
My Views on Working from Home
In the first part of your essay you should state clearly your main argument, and in the second part you should support your argument with appropriate details.In the last part you should bring what you have written to a natural conclusion or make a summary.Marks will be awarded for content, organization, language and appropriateness.Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.提示:可選擇以下觀點(diǎn)(這種工作模式既有優(yōu)點(diǎn),又有缺點(diǎn),關(guān)鍵在于實施的時候要結(jié)合實際情況)。
第三篇:英語專業(yè)八級考試閱讀理解練習(xí)
英語專業(yè)八級考試閱讀理解練習(xí)
In some countries where racial prejudice is acute, violence has so come to be taken for granted as a means of solving differences, that it is not even questioned.There are countries where the white man imposes his rule by brute force;there are countries where the black man protests by setting fire to cities and by looting and pillaging.Important people on both sides, who would in other respects appear to be reasonable men, get up and calmly argue in favor of violence – as if it were a legitimate solution, like any other.What is really frightening, what really fills you with despair, is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all.We may wear collars and ties instead of war-paint, but our instincts remain basically unchanged.The whole of the recorded history of the human race, that tedious documentation of violence, has taught us absolutely nothing.We have still not learnt that violence never solves a problem but makes it more acute.The sheer horror, the bloodshed, the suffering mean nothing.No solution ever comes to light the morning after when we dismally contemplate the smoking ruins and wonder what hit us.The truly reasonable men who know where the solutions lie are finding it harder and herder to get a hearing.They are despised, mistrusted and even persecuted by their own kind because they advocate such apparently outrageous things as law enforcement.If half the energy that goes into violent acts were put to good use, if our efforts were directed at cleaning up the slums and ghettos, at improving living-standards and providing education and employment for all, we would have gone a long way to arriving at a solution.Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake.In a well-directed effort, it would not be impossible to fulfill the ideals of a stable social programme.The benefits that can be derived from constructive solutions are everywhere apparent in the world around us.Genuine and lasting solutions are always possible, providing we work within the framework of the law.Before we can even begin to contemplate peaceful co-existence between the races, we must appreciate each other's problems.And to do this, we must learn about them: it is a simple exercise in communication, in exchanging information.“Talk, talk, talk,” the advocates of violence say, “all you ever do is talk, and we are none the wiser.” It's rather like the story of the famous barrister who painstakingly explained his case to the judge.After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser.“Possible, my lord,” the barrister replied, “none the wiser, but surely far better informed.” Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom: the knowledge that violence creates the evils it pretends to solve.1.What is the best title for this passage? [A] Advocating Violence.[B] Violence Can Do Nothing to Diminish Race Prejudice.[C] Important People on Both Sides See Violence As a Legitimate Solution.[D] The Instincts of Human Race Are Thirsty for Violence.2.Recorded history has taught us [A] violence never solves anything.[B] nothing.[C] the bloodshed means nothing.[D] everything.3.It can be inferred that truly reasonable men
[A] can't get a hearing.[B] are looked down upon.[C] are persecuted.[D] Have difficulty in advocating law enforcement.4.“He was none the wiser” means [A] he was not at all wise in listening.[B] He was not at all wiser than nothing before.[C] He gains nothing after listening.[D] He makes no sense of the argument.5.According the author the best way to solve race prejudice is
[A] law enforcement.[B] knowledge.[C] nonviolence.[D] Mopping up the violent mess.難句譯注 :
1.What is really frightening, what really fills you with despair is the realization that when it comes to the crunch, we have made no actual progress at all.【結(jié)構(gòu)簡析】when it comes to the crunch = when / if the decisive moment comes.當(dāng)關(guān)鍵時刻來到時。
【參考譯文】真正令人可怖的,令人絕望的是,在關(guān)鍵時刻,人們意識到我們一點(diǎn)兒也沒有進(jìn)步/前進(jìn)。
2.Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake.【結(jié)構(gòu)簡析】in the wake of 在…之后。
【參考譯文】由于我們不得不清理掉暴力之后所留下的爛攤子,我們的力量因此削弱了。
3.After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser.【結(jié)構(gòu)簡析】none + the + 比較級。固定用法,義:not at all 一點(diǎn)兒也不。EX: After the treatment, he is none the better.治療后,他并沒有因此見好,(一點(diǎn)兒也不見好)。
【參考譯文】聽了律師的長篇解釋,法官抱怨說他一無所獲,并不因此變得聰明些。
4.Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom.【參考譯文】知識是智慧的必要的先決條件。結(jié)合上下文這里意思是:了解情況是解決問題的先決條件。句子后面的解釋:知識是指了解它欲以解決暴力制造的惡行。
答案詳解 :
1.B 暴力難以消除種族偏見。文章一開始就提出有些國家種族偏見嚴(yán)重,而暴力卻是公認(rèn)的一種解決方法。白人采用暴力鎮(zhèn)壓,黑人以防火、掠搶為反抗。而雙方的大人物平靜地論及暴力,似乎這是一種合法的解決方案。作者就此指出人類的進(jìn)步只在于表面――衣飾等,人類的本能沒有改變。整個有記錄歷史的文件沒有教會人類任何東西。這是真正令人可怕的事件。第二段論及真正有理智的懂得解決方案所在的人鼓吹法制,人們不停。他們反而收到輕視、迫害。作者就此提出假設(shè),答出真正的解決方案嗜法制,以法治理。
第三段進(jìn)一步說明“交流、對話”是了解雙方問題的前提,即使暴力者不同意,但知道暴力制造它假裝要解決的罪惡,是智慧聰明的必要前提。
A.鼓吹暴力。C.雙方重要人物都把暴力作為合法的解決方案。D.人類的本性是嗜暴性。
2.B沒有什么。第一段中就明確提出整個人類有記錄歷史又長又臭的暴力文件記錄,一點(diǎn)都沒有教給我們?nèi)魏螙|西。
A.暴力解決不了任何事情。C.殺戮(流血)沒有任何意義。D.一切。
3.D在鼓吹法制方面有困難。答案在第二段,真正有理智的人鼓吹法制,遭到同類們的輕視、不信任和迫害。他們發(fā)現(xiàn)要人傾聽他們的意見越來越困難。
A.人們不聽。B.遭人輕視。C.遭人迫害。這三項都包含在D項內(nèi)。
4.C聽后無所得。None the wiser一點(diǎn)也不比以前聰明(這是按字面翻譯)。實際就是C項。
A.在傾聽別人上他一點(diǎn)也不聰明。B.他和以前一個樣。D.他聽不懂論點(diǎn)。
5.A法制。第二段最后一句,如果我們在法律的構(gòu)架中進(jìn)行工作,真正的持久的解決總是能實現(xiàn)的。第二段第二句,他們遭到迫害是因為他們鼓吹法制這種顯然令人不能容忍的事。
B.知識。C.非暴力。D.處理暴力帶來的混亂。
The tourist trade is booming.With all this coming and going,you'd expect greater understanding to develop between the nations of the world.Not a bit of it!Superb systems of communication by air,sea and land make it possible for us to visit each other's countries at a moderate cost.What was once the 'grand tour',reserved for only the very rich,is now within everybody's grasp? The package tour and chartered flights are not to be sneered at.Modern travelers enjoy a level of comfort which the lords and ladies on grand tours in the old days couldn't have dreamed of.But what's the sense of this mass exchange of populations if the nations of the world remain basically ignorant of each other?
Many tourist organizations are directly responsible for this state of affairs.They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population.The modern tourist leads a cosseted,sheltered life.He lives at international hotels,where he eats his international food and sips his international drink while he gazes at the natives from a distance.Conducted tours to places of interest are carefully censored.The tourist is allowed to see only what the organizers want him to see and no more.A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway,language is always a barrier,so he is only too happy to be protected in this way.At its very worst,this leads to a new and hideous kind of colonization.The summer quarters of the inhabitants of the cite universitaire: are temporarily reestablished on the island of Corfu.Blackpool is recreated at Torremolinos where the traveler goes not to eat paella,but fish and chips.The sad thing about this situation is that it leads to the persistence of national stereotypes.We don't see the people of other nations as they really are,but as we have been brought up to believe they are.You can test this for yourself.Take five nationalities,say,F(xiàn)rench,German,English,American and Italian.Now in your mind,match them with these five adjectives: musical,amorous,cold,pedantic,native.Far from providing us with any insight into the national characteristics of the peoples just mentioned,these adjectives actually act as barriers.So when you set out on your travels,the only characteristics you notice are those which confirm your preconceptions.You come away with the highly unoriginal and inaccurate impression that,say,'Anglo-Saxons are hypocrites' of that 'Latin peoples shout a lot'.You only have to make a few foreign friends to understand how absurd and harmful national stereotypes are.But how can you make foreign friends when the tourist trade does its best to prevent you?
Carried to an extreme,stereotypes can be positively dangerous.Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact〞how trite it sounds!每 That all people are human.We are all similar to each other and at the same time all unique.1.The best title for this passage is
[A] Tourism contributes nothing to increasing understanding between nations.[B] Tourism is tiresome.[C] Conducted tour is dull.[D] Tourism really does something to one's country.2.What is the author's attitude toward tourism?
[A] apprehensive.[B]negative.[C] critical.[D] appreciative.3.Which word in the following is the best to summarize Latin people shout a lot?
[A] silent.[B] noisy.[C] lively.[D] active.4.The purpose of the author's criticism is to point out
[A] conducted tour is disappointing.[B]the way of touring should be changed.[C] when traveling,you notice characteristics which confirm preconception.[D] national stereotypes should be changed.5.What is 'grand tour' now?
[A] moderate cost.[B]local sight-seeing is investigated by the tourist organization.[C] people enjoy the first-rate comforts.[D] everybody can enjoy the 'grand tour'。答案詳解
1.A 旅游對增進(jìn)民族了解毫無建樹。第二段開始點(diǎn)出,許多旅游組織直接負(fù)責(zé)旅游事宜,他們有意識不讓旅游者接觸當(dāng)?shù)鼐用?,讓他們過著一種關(guān)懷備至又與世隔絕的生活。住的是國際飯店,吃的是國際食品,喝的是國際飲料,在原處觀看當(dāng)?shù)鼐用瘛?yán)格有序的計劃使旅游者難以自己一人閑逛,語言的障礙,又使他們樂意接受保護(hù)。第三段涉及堅持民族模式化――老一套的想法,所以一開始旅游,你見到的民族特性就只是證實了你自己設(shè)想的基本事實――所有人民都是人類。只有交朋友才能知道民族模式是多么荒謬、有害,可是旅行社竭力制止,你又怎么能交上外國朋友呢?這一切說明A項對。
B.旅游很累。C.導(dǎo)游觀光很單調(diào)乏味。D.旅游確實對國家有貢獻(xiàn)。
2.C 批評。
3.B 吵吵鬧鬧的。
4.B 旅游的方式應(yīng)改變。整篇文章(除第一段外)都環(huán)繞旅游方式不理想來進(jìn)行批評。第二段集中在導(dǎo)游觀光使旅游者難以和當(dāng)?shù)厝嗣窠佑|。第三段,見到的只是證實了旅游者本人事先形成的思想/先入之見,旅游根本達(dá)不到了解對方的目的。第四段講了民族固定模式(先入之見的模式)的可怕后果。要使人懂得所有的人們都是人類,彼此相似,又各具特點(diǎn),就得改變旅游的方式。
A.導(dǎo)游觀光令人失望。C.旅游時,你見到的 特性證實了你的先入之見。D.民族模式應(yīng)當(dāng)改變。這三條都是批評的具體內(nèi)容。
5.D 人人都能享受大旅游。大旅行是專指英國富家子弟上學(xué)中的一門課程-到歐洲大陸觀光。不是人人都能享受。這里用grand tour表示人人都能享受類似 grand tour的一切,甚至超過,如第一段指出:現(xiàn)代旅游者享受的舒適設(shè)施,達(dá)到了大旅行中老爺、小姐們做夢都沒有想到的水平。海陸空高級交流聯(lián)絡(luò)通訊系統(tǒng),使人們有可能錢花得不多就能訪問、觀光別的國家。所以說,曾是有錢人專享的大旅行,普通人也能領(lǐng)略?!癵rand tour”有引號,表明作為比喻。A.費(fèi)用不高。文內(nèi)是費(fèi)用合適、中等、恰當(dāng)。B.當(dāng)?shù)赜^光受組織審查。C.人們喜歡一流舒適設(shè)施。
California is a land of variety and contrast.Almost every type of physical land feature,sort of arctic ice fields and tropical jungles can be found within its borders.Sharply contrasting types of land often lie very close to one another.People living in Bakersfield,for instance,can visit the Pacific Ocean and the coastal plain,the fertile San Joaquin Valley,the arid Mojave Desert,and the high Sierra Nevada,all within a radius of about 100 miles.In other areas it is possible to go snow skiing in the morning and surfing in the evening of the same day,without having to travel long distance.Contrast abounds in California.The highest point in the United States(outside Alaska)is in California,and so is the lowest point(including Alaska)。Mount Whitney,14,494 feet above sea level,is separated from Death Valley,282 feet below sea level,by a distance of only 100 miles.The two areas have a difference in altitude of almost three miles.California has deep,clear mountain lakes like Lake Tahoe,the deepest in the country,but it also has shallow,salty desert lakes.It has Lake Tulainyo,12,020 feet above sea level,and the lowest lake in the country,the Salton Sea,236 feet below sea level.Some of its lakes,like Owens Lake in Death Valley,are not lakes at all: they are dried up lake beds.In addition to mountains,lakes,valleys,deserts,and plateaus,California has its Pacific coastline,stretching longer than the coastlines of Oregon and Washington combined.26.Which of the following is the lowest point in the United States?
A.Lake Tulainyo B.Mojave desert C.Death Valley D.The Salton Sea 27.Where is the highest point in the United States located?
A.Lake Tahoe.B.Sierra Nevada.C.Mount Whitney.D.Alaska.28.How far away is Death Valley from Mount Whitney?
A.About 3 miles.B.Only 100 miles.C.282 feet.D.14,494 feet.29.Which of the following is NOT mentioned in the passage as being within a radius of about 100 miles of Bakersfield?
A.The Pacific Ocean.B.San Joaquin Valley.C.Mojave Desert.D.Oregon and Washington.30.Which statement best demonstrates that California is a land of variety and contrast?
A.The highest lake in California is Lake Tulainyo.B.It is possible to go surfing and snow skiing in some parts of California without having to travel long distance.C.Sierra Nevada,San Joaquin Valley,Mojave Desert and the Pacific Ocean all lie within a radius of about 100 miles.D.Owens Lake,in Death Valley,is not really a lake at all.答案及解析:
26.C)這是一道細(xì)節(jié)題。根據(jù)第三段所給的海拔高度,可知美國最低點(diǎn)在death valley.27.D)此題很容易誤選為C,這是因為第三段提到Mount Whitney的海拔高度;但是要注意此段第二句提到美國最高點(diǎn)時在括號中補(bǔ)充說明這個最高點(diǎn)是在 Alaska以外的。這就說明美國的海拔最高點(diǎn)不是Mount Whitney,而是位于Alaska.28.B)這是一道細(xì)節(jié)題。根據(jù)第三段可找出答案。
29.D)根據(jù)第二段可知答案。
30.C)文中說加利福尼亞是一個地貌多樣,富于變化的地方,而選項C是一個最突出的例子。
第四篇:英語專業(yè)八級短語
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
英語專業(yè)八級
1.abide by(=be faithful to;obey)忠于;遵守。
2.be absent from….缺席,不在
3.absence or mind(=being absent-minded)心不在焉
4.absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被動語態(tài)):be absorbed in 全神貫注于…近:be engrossed in;be lost in;be rapt in;be concentrated on;be focused on;be centered on
5.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有
6.access(to)(不可數(shù)名詞)能接近,進(jìn)入,了解
7.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地, 8.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主動地
9.in accord with 與…一致 / out of one’s accord with 同….不一致
10.with one accord(=with everybody agreeing)一致地
11.in accordance with(=in agreement with)依照,根據(jù)
12.on one’s own account
1)為了某人的緣故, 為了某人自己的利益
2)(=at one’s own risk)自行負(fù)責(zé)
3)(=by oneself)依靠自己
on account 賒賬;on account of 因為;on no account不論什么原因也不;of …account 有…..重要性.13.take…into account(=consider)把...考慮進(jìn)去
14.give sb.an account of 說明, 解釋(理由)
15.account for(=give an explanation or reason for)解釋, 說明.16.on account of(=because of)由于,因為.17.on no account(=in no case, for no reason)絕不要,無論如何不要(放句首時句子要倒裝)18.accuse…of…(=charge…with;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告
19.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)習(xí)慣于.20.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉
21.act on 奉行,按照…行動;act as 扮演;act for 代理
22.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己適應(yīng)于
23.adapt…(for)(=make sth.Suitable for a new need)改編, 改寫(以適應(yīng)新的需要)24.in addition(=besides)此外, 又, 加之
25.in addition to(=as well as, besides, other than)除…外
26.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief)粘附;堅持, 遵循
27.adjacent(=next to, close to)毗鄰的, 臨近的28.adjust..(to)(=change slightly)調(diào)節(jié);適應(yīng);
29.admit of(=be capable of, leave room for)…的可能,留有…的余地.30.in advance(before in time)預(yù)告, 事先.31.to advantage 有利的,使優(yōu)點(diǎn)更加突出地.真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
32.have an advantage over 勝過.have the advantage of 由于…處于有利條件
have the advantage of sb.知道某人所不知道的事
33.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用.34.agree with 贊同(某人意見)agree to 同意
35.in agreement(with)同意, 一致
36.ahead of 在…之前, 超過…;…………….ahead of time 提前.37.in the air 1)不肯定, 不具體.2)在謠傳中.38.above all(=especially, most important of all)尤其是, 最重要的.39.in all(=counting everyone or everything, altogether)總共, 總計
40.after all 畢竟,到底;(not)at all 一點(diǎn)也不;
all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大體上說;be all in 累極了;all but 幾乎.41.allow for(=take into consideration, take into account)考慮到, 估計到.42.amount to(=to be equal to)總計, 等于.43.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)對…負(fù)責(zé).44.answer to(=conform to)適合,符合.45.be anxious about 為…焦急不安;或anxious for 46.apologize to sb.for sth.為…向…道歉
47.appeal to sb.for sth.為某事向某人呼吁.appeal to sb.對某人有吸引力
48.apply to sb.for sth.為…向…申請;apply for申請;apply to 適用.49.apply to 與…有關(guān);適用
50.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)贊成, approve vt.批準(zhǔn)
51.arise from(=be caused by)由…引起.52.arrange for sb./sth.to do sth.安排…做…
53.arrive on 到達(dá);arrive at 到達(dá)某地(小地方);得出,作出;arrive in 到達(dá)某地(大地方);54.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以…為羞恥
55.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向…保證, 使…確信.56.attach(to)(=to fix, fasten;join)縛, 系 ,結(jié)
57.make an attempt at doing sth.(to do sth.)試圖做…
58.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顧;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料
59.attitude to/ toward …對…的態(tài)度.看法
60.attribute…to…(=to believe sth.to be the result of…)把..歸因于.., 認(rèn)為..是..的結(jié)果
61.on the average(=on average, on an average)平均
62.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意識到,知道.63.at the back of(=behind)在…后面
64.in the back of 在…后部(里面);on the back of 在…后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)臥病不起.65.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,維護(hù);have sb.at one’s back 有…支持, 有…作后臺
66.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背棄,真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
拋棄
67.behind one’s back 背著某人(說壞話)68.be based on / upon 基于
69.on the basis of 根據(jù)…, 在…基礎(chǔ)上
70.beat…at 在…運(yùn)動項目上打贏
71.begin with 以…開始.to begin with(=first of all)首先, 第一(經(jīng)常用于開始語)72.on behalf of(=as the representative of)以…名義
73.believe in(=have faith or trust in;consider sth./sb.to be true)相信,依賴,信仰.74.benefit(from)受益,得到好處.75.for the benefit of 為了…的利益(好處)76.for the better 好轉(zhuǎn)
77.get the better of(=defeat sb.)打敗, 勝過.78.by birth 在出生上,論出身,按血統(tǒng) at birth 在出生時;give birth to 出生
79.blame sb.for sth.因…責(zé)備某人.blame sth.on sb.把…推在某人身上
80.in blossom開花(指樹木)be in blossom開花(強(qiáng)調(diào)狀態(tài))come into blossom開花(強(qiáng)調(diào)動作)
81.on board 到船上, 在船上, 上火車或飛機(jī)
82.boast of(or about)吹噓
83.out of breath 喘不過氣來
84.in brief(=in as few words as possible)簡言之
85.in bulk 成批地,不散裝的86.take the floor 起立發(fā)言
87.on business 出差辦事.88.be busy with sth.于某事。be busy doing sth.忙于做某事
89.last but one 倒數(shù)第二.90.but for(=without)要不是.表示假設(shè)
91.buy sth.for…money 用多少錢買
92.be capable of 能夠, 有能力
be capable of being +過去分詞:是能夠被…的
93.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens;anyhow)無論如何
94.in case(=for fear that)萬一;
95.in case of(=in the event of)如果發(fā)生…萬一
in the case of 至于…, 就…而言
96.in no case在任何情況下都不(放句首倒裝句)97.be cautious of 謹(jǐn)防
98.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在…上
99.be certain of(=be sure of)有把握, 一定.100.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地 人文知識
1.A Tale of Two Cities was written by Charles Dickens.2.Phonology: The study of speech sounds in language or a language with reference to
真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
their distribution and patterning and to tacit rules governing pronunciation.音位學(xué);在語言或一門語言中,對有關(guān)其分類和模式以及為大家所默認(rèn)的發(fā)音規(guī)則的研究音韻學(xué), 音系學(xué)
3.Syntax: The study of the rules whereby words or other elements of sentence structure are combined to form grammatical sentences.句法,研究詞或其它句子成分如何聯(lián)合起來形成合乎語法的句子規(guī)則的學(xué)科
4.Semantics: The study or science of meaning in language forms.語義學(xué),以語言形式表示意思的研究或科學(xué)
5.acronym : 首字母組合詞,首字母縮略詞,比如,NATO, UNESCO, BASIC,它們可以連拼,但VOA是 Initialism。
6.Metonymy: A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.換喻或轉(zhuǎn)喻,一種,一個詞或詞組被另一個與之有緊密聯(lián)系的詞或詞組替換的修辭方法,如用華盛頓代替美==或用劍代替軍事力量,對面來了三個“紅領(lǐng)巾”也是,以紅領(lǐng)巾指代少先隊員。
7.Simile: A figure of speech in which two essentially unlike things are compared, often in a phrase introduced by like or as, as in How like the winter hath my absence been or So are you to my thoughts as food to life(Shakespeare).明喻, 一種修辭手法,把兩種基本不相像的東西進(jìn)行比較,通常在由 like或 as引導(dǎo)的短語中,如 “我的離開好象是冬天來臨”或“你對我的思想就象食物對于生命一樣重要”(莎士比亞)
8.Metaphor: A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another, thus making an implicit comparison, as in a sea of troubles or All the world's a stage(Shakespeare)隱喻一種語言表達(dá)手法,通常用指某物的詞或詞組來指代他物,從而暗示它們之間的相似之處,如 “憂愁之?!被颉罢麄€世界一臺戲”(莎士比亞)the ship of desert 沙漠之舟
9.Oxymoron: A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are combined, as in a deafening silence and a mournful optimist.矛盾修飾法, 一種把互相矛盾或不調(diào)和的詞合在一起的修辭手法,如在 震耳欲聾的沉默和悲傷的樂觀 cruel kindness 10.The affection name given to the clock tower of the Houses of Parliament, Westminster is Big Ben.11.John Milton the poet wrote of Adam and Eve’s expulsion from the Garden of Eden in Paradise Lost.Paradise Regained was also written by him.12.Sonnet: A 14-line verse form usually having one of several conventional rhyme schemes.十四行詩體, 一種由十四行組成的詩歌形式,通常有一種傳統(tǒng)的押韻形式, 莎士比亞用過此詩體。
13.Slang: A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect.俚語主要出現(xiàn)在非正式的、游戲性的話語中的一種語言,基本由存在時間很短的派生詞和修辭構(gòu)成,它們被故意地用來取代標(biāo)準(zhǔn)的詞語以達(dá)到生動、幽默、無禮或其它效果
14.Catch Phrase: A phrase in wide or popular use, especially one serving as a slogan for a group or movement.警句,妙句,吸引人的詞句廣泛使用的或流行的用語,尤指用作集團(tuán)或運(yùn)動的口號的用語。
15.Jargon: The specialized or technical language of a trade, profession, or similar group.真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
行話, 一個行業(yè)、職業(yè)或類似的團(tuán)體中使用的專業(yè)的或技術(shù)的語言.terminology
16.Platitude: A trite or banal remark or statement, especially one expressed as if it were original or significant.陳腔濫調(diào), 陳腐的或平庸的評論或陳述,尤指某人表述它時好象它是新穎的或有意義的
17.Hyperbole: A figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect, as in I could sleep for a year or This book weighs a ton.夸張法,一種比喻,使用夸張來強(qiáng)調(diào)或產(chǎn)生某種效果,比如在我能睡一年或這書有一噸重
18.onomatopoeia: The formation or use of words such as buzz or murmur that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to.象聲詞, 詞的構(gòu)成或用法,例如 buzz或 nurmur模仿事物或行動的聲音.19.hypotaxis: 從屬關(guān)系
20.parataxis: 并列結(jié)構(gòu),指 短語或分句間不用連詞,如:I came, I saw, I conquered.21.Transcendentalism: A literary and philosophical movement, associated with Ralph Waldo Emerson and Margaret Fuller, asserting the existence of an ideal spiritual reality that transcends the empirical and scientific and is knowable through intuition.超驗主義, 一種文學(xué)和哲學(xué)運(yùn)動,與拉爾夫?沃爾多?愛默生和瑪格麗特?富勒有關(guān),宣稱存在一種理想的精神實體,超越于經(jīng)驗和科學(xué)之處,通過直覺得以把握
22.Nathaniel Hawthorne wrote the Scarlet Letter.美國
23.Morphology: The study of the structure and form of words in language or a language, including inflection, derivation, and the formation of compounds.詞法,詞態(tài)學(xué),形態(tài)音位學(xué), 語言或某一語言中對于單詞的結(jié)構(gòu)和形式的研究,包括詞尾變化、派生和合成詞的構(gòu)成24.affricate: A complex speech sound consisting of a stop consonant輔音 followed by a fricative摩擦;for example, the initial sounds of child and joy.塞擦音由閉塞音伴隨著摩擦音而形成的復(fù)雜的語音;例如 child和 joy的第一個音Also called: affricative.25.Vanity Fair 名利場 was written William Makepeace Thackray
26.Neil Armstrong was the first person to walk on the moon.Edwin Aldrin, Michael Collins 尼爾.阿姆斯特朗、埃德溫.奧爾德林、邁克爾.柯林斯
27.The title of the national anthem 國歌 of Canada is O Canada.此種類型題同學(xué)們可自己多找?guī)讉€國家。
28.Henry David Thoreau’s work, Walden, has always been regarded as a masterpiece of New England Transcendentalism.29.etymology: the history of a word.詞源學(xué)
30.The dominant accent in the United States is General American.除紐約市、南方、新英格蘭
31.John Lennon is a member of the band of Beatles 披頭士或甲殼蟲樂隊in the 1960s.32.In Gulliver’s Travels格列佛游記, Jonathan Swift describes the island of the Houyhnhnms as the world’s most perfect society.有理智和人性的馬 Houyhnhnms are horses in fact.33.Ceoffrey Chaucer wrote Canterbury Tales in fourteenth century.34.morpheme: A meaningful linguistic unit consisting of a word, such as man, or a word element, such as-ed in walked, that cannot be divided into smaller meaningful parts.詞素, 一種含有一個單詞的有意義的語言單位,如-ed在單詞 walked中,不能被劃分為更
真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
小的有意義單位
35.The name of the famous stadium露天體育場 in the north of London is Wembley.36.Wimbledon溫布爾登[英國英格蘭東南部城市](位于倫敦附近, 是著名的國際網(wǎng)球比賽地)
37.Toad in the hole is a Traditional English recipe食譜, originating from Yorkshire, a county in the north of England.烤面拖牛肉,面拖烤香腸
38.Boycott: To act together in abstaining from using, buying, or dealing with as an expression of protest or disfavor or as a means of coercion(強(qiáng)制).聯(lián)合抵制, 聯(lián)合起來拒絕使用、購買或經(jīng)銷以示抗議、不滿或作為強(qiáng)制的手段
39.Segregation: The policy and practice of imposing the social separation of races, as in schools, housing, and industry, especially so as to practice discrimination against people of color in a predominantly white society.種族隔離, 強(qiáng)制實行種族的社會分離政策及實踐,如在學(xué)校、居住和工業(yè)中,尤指在白人居多的社會中實行有色人種歧視的政策
40.Apartheid: An official policy of racial segregation practiced in the Republic of South Africa, involving political, legal, and economic discrimination against nonwhites.種族隔離制, 南非共和國實行的一種官方的種族隔離政策,包括在政治、法律和經(jīng)濟(jì)諸方面對非白色人種的歧視.41.Integration: The bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization;desegregation.種族或宗教融合, 在社會或組織中,使不同的種族或宗教派別的人處于無限制的平等的關(guān)系中;取消種族隔離
42.The majority of French-speaking Canadians live in Quebec.43.Sir Thomas More coined the word “Utopia”, it means nowhere land in Greek.44.The Hemingway Code heroes are best remembered for their indestructible spirit.45.Phoneme: any one of the set of smallest distinctive speech sounds in a language that distinguish one word from another 音位,音素, 語言中最小的語音單位,如英語里 mat中的 m和 bat中的 b 46.polysemy: 一詞多義
47.patron saint:保護(hù)圣徒, 守護(hù)神
48.Parentese: 父母語
49.back formation: 逆構(gòu)詞 脫落一詞的詞綴以構(gòu)成新詞 typewriter → typewrite 50.allomorph: Any of the variant forms of a morpheme.For example, the phonetic s of cats, z of dogs, and z of horses and the en of oxen are allomorphs of the English plural morpheme.語素變體, 語素的一種變體形式,如語音學(xué)的中之 s在 cats中,z在 dogs中,和 iz在 horses中,還有 en在 oxen中都是英語復(fù)數(shù)語素的語素變體.聽力新聞詞匯
政治新聞常用詞匯
absolute majority 絕對多數(shù) ad hoc committee 特別委員會 advisory body 咨詢機(jī)構(gòu) anti-establishment反政府情緒 all-embracing agreement包羅萬象的協(xié)定 arbitration 調(diào)停
bipartisan diplomacy兩黨一致的對外政策 carrot-and-stick 威脅利誘政策
真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
deadlock 僵局 shoe-string majority 微弱多數(shù) embargo 禁運(yùn) summit conference 首腦會議 abstain from voting棄權(quán) air of tension 緊張氣氛 administrative authorities行政當(dāng)局 amendment 修正案 apartheid 種族隔離 bare majority勉強(qiáng)過半數(shù)
briefing meeting 簡要新聞發(fā)布會 nonaligned country不結(jié)盟國家 congressional hearing(美國)國會意見聽證會
diplomatic immunity 外交豁免權(quán) shuttle diplomacy 穿梭外交
經(jīng)貿(mào)新聞常用詞匯
accumulated deficit 累計赤字 active trade balance 貿(mào)易順差 business slump 生意蕭條 dull market 蕭條的市場 economic takeoff 經(jīng)濟(jì)起飛 broker 經(jīng)紀(jì)人 reciprocal trade agreement 互惠貿(mào)易政籠 dividend 紅利
wholesale dealer批發(fā)商 economic recession 經(jīng)濟(jì)衰退 gold standard金本位 devaluation 貶值
American Selling Price美國銷售價格 retailer零售商 price index 物價指數(shù) deficiency虧損 across-the-board tariff cut talks 全面削減關(guān)稅會談
demand and supply balance 供求平衡 gold reserve 黃金儲備 price-curbing policy抑制物價政策
tycoon 巨頭 petrodollar石油美元
non-confidence motion 不信任案 stalled peace talks陷入僵局的和談 adverse trade balance 貿(mào)易逆差 economic sanction 經(jīng)濟(jì)制裁 switch trade 轉(zhuǎn)手貿(mào)易 fiscal year 財政
balance of trade貿(mào)易平衡 cash transaction 現(xiàn)金交易 fluctuating salary 附加工資,浮動工資
軍事新聞常用詞匯
active armed forces 現(xiàn)役武裝部隊 blanket bombing 地毯武轟炸 administration party 執(zhí)政黨 ambassador-at-large 巡回大使 anti-inflation measures 制止通貨膨脹的措施 agenda 議程
back number過時的人或物 bluff diplomacy恫嚇外交 closed-door meeting秘密會議 diplomatic channel外交途徑 memorandum備忘錄 showdown 攤牌
unanimous resolution一致通過的決議 belligerent powers 交戰(zhàn)國 military expansion軍備擴(kuò)張 beam weapons激光束武器 scud missile飛毛腿導(dǎo)彈 aircraft carrier航空母艦
around-the-clock bombing 日夜不停的轟炸 general armistice全面停戰(zhàn)
真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
adopted by consensus 經(jīng)過協(xié)商一致通過 alien domination外國統(tǒng)治 amicable relations 友好關(guān)系 apple of discord 引起不和的爭端 behind-the-scene maneuvering 幕后操縱 budget committee預(yù)算委員會 communiqué 公報 diplomatic maneuvers 外交策略
arms build-up 軍備集結(jié) unconditional surrender無條件投降 armament race軍備競賽 mushroom cloud蘑菇云 scout plane偵察飛機(jī) airlift troop空降部隊 destroyer驅(qū)逐艦 sweeper掃雷艇
chemical weapon化學(xué)武器 armored corps裝甲兵團(tuán) ABM(anti-ballistic missile)反彈道導(dǎo)彈
marine corps海軍陸戰(zhàn)隊 submarine潛水艇 nuclear weapon核武器
AAM(air-to-air missile)空對空導(dǎo)彈
科技、教育、文化、衛(wèi)生新聞常用詞匯
academia 學(xué)術(shù)界 academic year學(xué)年
brain drain 人才外流 open classroom討論式教學(xué) atomic energy原子能 comet彗星 extraterrestrial外星的 hardware硬件 dispensary藥房 laboratory實驗室 injection注射 blood type血型 dysentery痢疾 chicken pox水痘 anemia貧血 euthanasia安樂死
industrial disease職業(yè)病 cramming system填鴨式教學(xué)法 astronomer 天文學(xué)家 chip晶體片 constellation星座 galaxy銀河系
coeducation男女同 ambulance救護(hù)車 surgical department外科 inoculate注射預(yù)防針 disinfectant消毒劑 malaria瘧疾 plague鼠疫 tumor腫瘤
genetic engineering遺傳工程學(xué) audio-visual aids視聽教具 AIDS(acquired immune deficiency syndrome)愛滋病 CAI(computer-assisted instruction)計算機(jī)輔助教學(xué) 文體、娛樂新聞常用詞匯
athletics運(yùn)動 record-holder記錄保持者 referee(足球、拳擊)裁判員 goalkeeper足球守門員 a drawn game和局 semifinal半決賽 hurdle跳欄 elimination海汰賽 hamper因故停賽 columnist專欄作家 primetime黃金時間 athlete運(yùn)動員
sprint短跑 umpire(壘球、網(wǎng)球)裁判員 linesman邊線裁判員 trial預(yù)賽
真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
51Talk無憂英語
“平價英語培訓(xùn)”領(lǐng)跑者
004km.cn
final決賽 relay race接力賽
feint假動作 intermission中場休息 audience rating收視率 acrobatics雜技 overture序曲 symphony交響曲 newsreel新聞片 rehearsal排練 relay轉(zhuǎn)播 serenade夜曲
philharmonic愛樂 film festival電影節(jié) telecast電視轉(zhuǎn)播 karaoke卡拉OK
社會生活、宗教;法律新聞常用詞匯
assault襲擊 scandal誹謗,丑聞 hijack劫機(jī) detention拘留 surrender oneself自首 verdict判決 bail保釋 electrocute電刑 accused被告 accuser原告 criminal case刑事案件 subpoena傳票
acquit宣判無罪 commutation of sentence減刑 population explosion人口爆炸 addict吸毒上癮者 Buddhism佛教 Hinduism印度教 Protestant新教 bishop主教
fraud詐騙 embezzlement挪用公款 contempt of court蔑視法庭 confess供認(rèn) juror陪審員 sentence判刑
capital punishment死刑 supreme court最高法庭 witness證人 barrister大律師 civil case民事案件 indictment起訴 amnesty大赦 dropout逃避現(xiàn)實者 feminine liberation婦女解放 Christianity 基督教 Islamism伊斯蘭教 Catholic天主教 Baptism浸理會 mosque清真寺
真人外教一對一 徐小平老師鼎力推薦
第五篇:英語專業(yè)八級作文
旅游高峰中國旅游景點(diǎn)是否該高收費(fèi)
Nowadays, with the quick development of economy, we are embracing a tourism boom in China.More and more people want to spend their holidays in some famous tourism attractions and get themselves relaxed.Under this circumstance, whether the price of admission tickets in scenic spots should be charged high becomes a heated topic.In my opinion, the tickets price should be set at an affordable level for most of Chinese people and should not be too expensive, and the following are my reasons: First of all, all the natural and cultural tourism attractions are heritages which belong to the whole Chinese people, as a result, every citizen should have equal access to these spots.And affordable tickets price is a guarantee for this basic right.If the ticket price is too expensive, it actually means that the citizens who have lower income are deprived of their right to these places of interest.Secondly, tourism can make an important contribution to economic development, since tourism can create employment opportunities and boost the local economy.In this regard, affordable tickets price will help to attract more visitors and better finance the local economy as well as finance the protection of cultural and natural heritage.The last but not least, tourism helps to keep traditions alive and increase visitor appreciation of the natural and cultural heritage, which will give them a sense of national pride.Hence, affordable tickets price will provide this chance for most Chinese people instead of just the rich ones, and this is beneficial to the whole nation.All in all, affordable tickets price in scenic spots is beneficial to both the development of tourism and the development of local and national economy, and it is a wise decision to set the tickets price at an affordable level.