第一篇:酒店常用中英文縮寫(xiě)
部 門(mén) DEPARTMENT DEPT
職 位 POSITION POS
行政辦 EXECUTIVE OFFICE EO
財(cái)務(wù)部 FINANCE DEPARTMENT FIC 會(huì)計(jì)部 ACCOUNTING ACCT
采購(gòu)部 PURCHASING DEPARTMENT PD 酒水倉(cāng) BEVERAGE STORE 食品倉(cāng) FOOD STORE
日用品倉(cāng) GENERAL STORE
市場(chǎng)及銷(xiāo)售部 SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M
前廳部 FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O(F/O)管家部 HOUSEKEEPING HSKP 洗衣房 LAUNDRY ROOM LR 布草房 LINEN ROOM 游泳池 SWIMMING POOL
餐飲部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B中餐廳 CHINESE RESTAURANT CHN REST
西餐廳 WEST RESTAURANT WEST REST 日本餐廳 JAPANESE RESTAURANT 大堂吧 LOBBY BAR
送餐部 ROOM SERVICE RM SVC 宴會(huì)中心 BANQUET CENTRE 會(huì)議廳 CONFERENCE HALL 管事部 STEWARD
娛樂(lè)部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT 夜總會(huì) NIGHT CLUB 桑 拿 SAUNA
健身中心 HEALTH CENTRE
美容美發(fā)中心 BEAUTY & BARBER CENTRE 保齡球室 BOWLING BALL
工程部 ENGINEERING DEPARTMENT ENG 保安部 SECURITY DEPARTMENT SEC 人力資源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR
培訓(xùn)部 TRAINING DEPARTMENT 員工飯?zhí)?STAFF CANTEEN 員工宿舍 STAFF DORMITORY 醫(yī)務(wù)室 CLINIC ROOM
圖書(shū)館 LIBRARY
前廳各分部 :
接待處 RECEPTION RECP
行政樓層 EXECUTIVE FLOOR E/F 詢(xún)問(wèn)處 INFORMATION INFM 訂房部 RESERVATION RESV
總機(jī)房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT 禮賓部 CONCIERGE CON
商務(wù)中心 BUSINESS CENTRE BC
大堂副理 ASSISTANT MANAGER AM 車(chē) 隊(duì) TRANSPORTATION TRA
賬務(wù)處 CASHIER、ACCOUNTING DESK 大堂 LOBBY 樓層 FLOOR / F
后勤辦公室 BACK OFFICE 員工通道 STAFF ENTRANCE
職 位 :
總經(jīng)理 GENERAL MANAGER GM
行政助理 ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM
行政秘書(shū) EXECUTIVE SECRETARY
財(cái)務(wù)總監(jiān) FINANCIAL CONTROLLER FC 總會(huì)計(jì)師 CHIEF ACCOUNT 成本會(huì)計(jì)師 COST ACCOUNT
采購(gòu)部經(jīng)理 PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR
市場(chǎng)及銷(xiāo)售總監(jiān) DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS
市場(chǎng)及銷(xiāo)售副總監(jiān) ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS
市場(chǎng)及銷(xiāo)售部經(jīng)理 SALES MANAGER 銷(xiāo)售員 SALES SALES
前廳經(jīng)理 FRONT OFFICE MANAGER FOM 前廳副經(jīng)理 ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM
大堂副經(jīng)理 ASSISTANT MANAGER AM
接待員 RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK 訂房員 RESERVATION CLERK RESV CLERK 行李員 BELL BOY / BELL MAN 門(mén)童 DOORMAN 接線生 OPERATOR
司機(jī) DRIVER
行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH 副行政管家 ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH
助理管家 ASSISTANT HOUSEKEEPER AH 樓層服務(wù)員 ROOM ATTENDANT ATT
餐飲總監(jiān) DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB
行政總廚 EXECUTIVE SOUS CHEF 點(diǎn)心總廚 DIM SUM CHEF
人力資源部經(jīng)理 HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR
總工程師 CHIEF ENGINEER
值班工程師 DUTY ENGINEER
保安部經(jīng)理 SECURITY MANAGER 保安主管 CHIEF SECURITY
經(jīng) 理 MANAGER MGR 主 任 SUPERVISOR SUP 領(lǐng) 班 CAPTAIN CAP 秘 書(shū) SECRETARY 文 員 CLERK 服務(wù)員 WAITER
行政值班經(jīng)理 EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD
值班經(jīng)理 DUTY MANAGER DM 酒店常用術(shù)語(yǔ):
接待處用語(yǔ) :
入 住 CHECKOUT C / O
預(yù) 訂 BOOKING、RESERVATION BKG預(yù)期抵店 ARRIVAL、DUTE IN ARL 提前抵達(dá) EARLY ARRIVAL
預(yù)期離店 DEPARTURE、DUTE OUT DEPT 確 認(rèn) CONFIRMATION CONFIRM 再次確認(rèn) RE-CONFIRM RE-CFRM 取 消 CANCELLATION CANCELL 訂 金 DEPOSIT 價(jià) 格 RATE RTE 價(jià) 錢(qián) PRICE 封 房 BLOCK
續(xù) 住 EXTENSION EXTEN 客 類(lèi) :
顧客、賓客 CLIENT、GUEST 散 客 WALK IN W / I、FIT 團(tuán) 隊(duì) GROUP GRP
商務(wù)客 COMMERCIAL GUEST COMM GST 商務(wù)合同 CORPORATE CONTRACT 長(zhǎng)住客 LONG STAY GUEST L / S GST 貴賓 VERY IMPORTANT PERSON VIP
旅行社 TRAVEL AGENT TVL AGT 自用房 HOUSE USE H/U
公 司 COMPANY COM 付帳(動(dòng))PAY
付帳(名)PAYMENT 信用卡 CREDIT CARD 現(xiàn) 金 CASH
盡 快 AS SOON AS POSSIBLE ASAP 資 料 INFORMATION INFM 電 話 TELEPHONE TEL 傳 真 FACSIMILE FAX
電 傳 TELEX TLX 電 報(bào) CABLE CBL 地 址 ADDRESS ADD
復(fù)印(機(jī))COPY(MACHINE)網(wǎng) 絡(luò) INTERNET 電 腦 COMPUTER 打印機(jī) PRINTER
機(jī) 票 FLIGHT TICKET 打 字 TYPING
充 電 CHARGE A BATTERY
充電器 CHARGER 留 言 MESSAGE
內(nèi)播電影 IN-HOUSE MOVIE 對(duì)方付費(fèi)電話 COLLECT CALL 酒店帳 HOUSE ACCOUNT H/A 國(guó)內(nèi)長(zhǎng)途------IDD 國(guó)際長(zhǎng)途------DDD
市內(nèi)電話 CITY CALL 分 機(jī) EXTENSION EXTN
服務(wù)臺(tái) COUNTER
喚醒服務(wù) WAKE UP CALL 叫早服務(wù) MORNING CALL
請(qǐng)勿打擾 DO NOT DISTURB DND 天 氣 WEATHER 出租車(chē) TAXI 面包車(chē) VEHICLE
中 巴 COACH
報(bào) 紙 NEWSPAPER 信 件 MAIL
電 視 TELEVISION TV
背景音樂(lè) BACK GROUND MUSIC 小酒吧 MINI BAR
冰 箱 REFRIGERATOR
客房保險(xiǎn)箱 MINI SAFE / PERSONAL SAFE 吹風(fēng)筒 HAIR DRYER
電熱水壺 ELECTRIC HEATING KETTLE 中央空調(diào) INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION
洗 衣 LAUNDRY
干 洗 DRY-CLEANING 熨 燙 VALET SERVICE
失物招領(lǐng) LOST AND FOUND
早 餐 BREAKFAST B’FAST
美式早餐 AMERICAN BREAKFAST ABF
歐陸式早餐 CONTINENTAL BREAKFAST CBF 東方式早餐 ORIENTAL BREAKFAST OBF 午 餐 LUNCH LNH
晚 餐 DINNER DNR人民幣------RMB 港 幣------HKD 美 元------USD 按 摩 MASSAGE
蒸汽浴 STEAM BATH
鄰近房 ADJOINING ROOM
付款方式 ADVANCE PAYMENT
禮儀 AMENITY
住房平均價(jià)格 AVERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令 BILLING INSTRUCTION 取消 CANCELLATION
不收費(fèi)房 COMPLIMENTARY COMP 連通房 CONNECTING 續(xù)住 EXTENSION 加床 EXTRA BED 預(yù)報(bào) FORECAST
客人帳單 GUEST FOLIO
管家部報(bào)表 HOUSEKEEPING REPORT 加入 JOIN-IN
超過(guò)退房時(shí)間 LATE CHECK-OUT 記事本 LOG BOOK 凈價(jià) NET RATE
壞房 OUT OF ORDER O.O.O 包價(jià) PACKAGE
長(zhǎng)包房 PERMANENT ROOM 門(mén)市價(jià) RACK RATE 登記 REGISTER
登記卡 REGISTRATION CARD 轉(zhuǎn)房 ROOM CHANGE
房?jī)r(jià) ROOM RATE 房間種類(lèi) ROOM TYPE 團(tuán)體住房名單 ROOM LIST
同住 SHARE WITH
旅行社 TRAVEL AGENT 升級(jí) UPGRADE
空房 VACANT ROOM
貴賓 VERY IMPORTANT PERSON V.I.P
營(yíng)業(yè)利潤(rùn)貢獻(xiàn) Contribution to Trading Profit CTP
總經(jīng)營(yíng)利潤(rùn) Gross Operating Profit GOP
平均每間可賣(mài)房間的收入 Revenue Per Available Room RevPAR
收入產(chǎn)生指數(shù) Revenue Generation Index RGI
賓客意見(jiàn)調(diào)查系統(tǒng) Guest Satisfaction Tracking System GSTS
員工滿(mǎn)意度調(diào)查 Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS
全面質(zhì)量管理 Total Quality Management TQM
質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng) Quality Evaluation System QES
酒店經(jīng)營(yíng)管理系統(tǒng) Property Management System PMS 以色列 ISRAEL IL
意大利 ITALY(ITALIA)IT(標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)營(yíng)程序)Standard Operating Procedures SOP 重要公司協(xié)議價(jià)(Key Negotiated Rate)KNR 當(dāng)?shù)?公司協(xié)議價(jià)(Local Negotiated Rate)LNR 合作協(xié)議申請(qǐng) Request for Proposal RFP 散客 Fully Independent Traveler FIT
綜合經(jīng)營(yíng)計(jì)劃 Integrated Business Plan IBP
預(yù)訂中心的預(yù)訂系統(tǒng) Virtual Central Reservation Office VCRO 國(guó)家:
阿根廷 ARGENTINA AR 澳大利亞 AUSTRALIA AU 奧地利 AUSTRIA AT
巴哈馬 BAHAMAS BS
比利時(shí) BELGIUM(BELGIQUE)BE
貝寧 BENIN BJ
玻利維亞 BOLIVLA BO 巴西 BRAZIL(BRASIL)BR 英國(guó) BRITAIN UK 緬甸 BURMA MM 加拿大 CANADA CA
智利 CHILE CL
丹麥 DENMARK(DANMARK)DK 德國(guó) DEUTSCHLAND DE 厄瓜多爾 ECUADOR EC 斐濟(jì) FIJI FJ
法國(guó) FRANCEE FR 加蓬 GABON GA 希臘 GREECE GR
厄地馬拉 GUATEMALA 瓦亞那 GUYANA GY
海地 HAITI HT
洪都拉斯 HONDURAS HN 香港 HONG KONG HK 印度 INDIA IND
印度尼西亞 INDONESIA 伊拉克 IRAQ IQ 愛(ài)爾蘭 IRELAND IE
牙買(mǎi)加 JAMAICA JM 日本 JAPAN JP 約旦 JORDAN JO
基里巴斯 KIRIBATI KI 盧森堡 LUXEMBOURG LU
馬達(dá)加斯加 MADAGASCAR(MALAGASY)MG 澳門(mén) MACAO MO
馬來(lái)西亞 MALAYSIA MY
毛里求斯 MAURITIUS MU 墨西哥 MEXICO MX 尼泊爾 NEPAL NP
荷蘭 NETHERLANDS(HOLLAND)NL 新西蘭 NEW ZEALAND NZ 尼日爾 NIGER NE
尼日利亞 NIGERIA NG
挪威 NORWAY NO
巴基斯坦 PAKISTAN PK 巴拿馬 PANAMA PA 巴拉瓦 PARAGUAY PY 秘魯 PERU PE
菲律賓 PHILIPPINES PH 葡萄牙 PORTUGAL PT
沙特阿拉伯 SAUDI ARABLA SA 賽舌爾 SEYCHELLES
新加坡 SINGAPORE SG 南非 SOUTH AFRICA ZA
西班牙 SPAIN(ESPANA)斯里蘭卡 SRI LANKA 蘇里南 SURINAME SR
斯威士蘭 SWAZILAND SZ 瑞典 SWEDEN(SVERIGE)SE
瑞士 SWITZERLAND(SUISSE)泰國(guó) THAILAND TH 湯加 TONGA TO
特立尼達(dá)和多巴哥 TRINIDAD AND TOBAGO
突尼斯 TUNISIA
美國(guó) UNITED STATES OF AMERICA U.S.A 烏拉圭 URUGUAY UY
委內(nèi)瑞拉 VENEZUELA VE 南斯拉夫 YUGOSLAVLA YU
扎伊爾 ZAIRE ZR
巴林 BANGLADESH BH 孟加拉 BERMUDA BD 百慕達(dá) BRAZIL BM
塞浦路斯 CYPRUS
捷克共和國(guó) CZECH REPUBLIC CZ
多明尼加共和國(guó) DOMINICAN REPUBLIC DM 埃及 EGYPT EG 芬蘭 FINLAND FI 伊朗 IRAN IR
喀麥隆 CAMEROON CM 直布羅陀 GIBRALTOR GI
哥倫比亞 COLOMBIA CO
巴布亞新幾內(nèi)亞 NAPUA NEW GUINEN PG 南朝 SOUTH KOREN 敘利亞 SYRIA SY
坦桑尼亞 TANZANIA TZ 土耳其 TURKEY TR
贊比亞 ZAMBIA ZM 津巴布韋 ZIMBAWE ZW
也門(mén)共和國(guó) YEMEN REPUBLIC YE
第二篇:電纜材料縮寫(xiě)中英文對(duì)照表
電纜材料縮寫(xiě)中英文對(duì)照表
ⅠCONDUCTORS&BRAID MATERIALS(導(dǎo)體及編制層材料)
AL
Aluminum
鋁
BC
Bare Copper
裸銅
BeCu
Beryllium-Copper Alloy 172
鈹銅合金172 BCCAI
Bare Copper Clad Aluminum 覆裸銅鋁 CCS
Bare Copper Clad Steel
覆裸銅鋼 GS
Galvanized steel
電鍍鋼 HR
High Resistance Wire
高電阻線 MW
Magnet Wire
磁性線 NC
Nickel Covered Copper
鍍鎳銅 SA
Silver Covered Alloy
鍍銀合金 SC
Silver Covered Copper
鍍銀銅
SCBeCu
Silver Covered Beryllium Copper鍍銀鈹銅合金 SCCadBr
Silver
鍍銀鎘青銅合金 SCCAI
Silver Covered Copper Clad Aluminum 鍍銀鋁 SCCS
Silver Covered Copper Clad Steel
鍍銀覆銅鋼
SNCCS
Silver Covered Nickel Covered Copper Clad Steel 鍍銀鍍鎳覆銅鋼 SCS
Silver Covered Copper Strip 鍍銀銅帶 TC
Tinned Copper
鍍錫銅
TCCS
Tinned Copper Clad Steel
覆鍍錫銅鋼
ⅡDIELECTIC MATERIALS(介質(zhì)材料)PE
Solid Low Density Polyethylene LDTFE Low Density PTFE 固態(tài)低密度聚乙烯 PTFE
Solid Polytetrafluoethylene
固態(tài)聚四氟乙烯 LDTFE
Low Density PTFE
低密度聚四氟乙烯
Foam PE
Gas injected Foam PE
充氣泡沫固態(tài)低密度聚乙烯 FEP
Solid Fluorinated Ethylene Propylene:固態(tài)氟化乙烯丙烯 CPT
Conductive PTFE
導(dǎo)電聚四氟乙烯 CPE
Conductive Polyethylene
導(dǎo)電聚乙烯 Rubber
Per MIL-C-17(obsolete)
橡膠(陳舊的)MGO
Magnesium Oxide 氧化鎂
Ⅲ JACKET MATERIALS(外套材料)
E-CTFE Ethylene Chlorotrifluoroethy 氯三氟乙烯聚合物
ETFE Ethylene Tetrafluoroethylene Copolymer 乙烯四氟乙烯共聚物
Type X per MIL-C-17 FEP Fluorinated Ethylene Propylene 乙烯丙烯氟化物
Type IX per MIN-C-17
FG Braid
Fiberglass ;Impregnated
玻璃纖維;絕緣浸漬的
Type 111 per MIL-C-17 PFA
Perfluoroalkoxy
全氟烷氧基
Type XI11 per MIL-C-17 PTFE
Polytetrafluoroethylene
聚三伏氯乙烯
Type VIIA per MIL-C-17
PUR
Polyurethane,black
聚亞安酯,黑色
Type XII per MIL-C-17 PVC-I
Polyvinyl chloride,black(contaminating)
黑色氯化乙烯聚合物
Type 1per MIL-C-17 PVC-II
Polyvinyl Chloride,gray(non-contaminating)灰色氯化乙烯聚合物(不含雜質(zhì))
Type 1 per MIL-C-17 PVC-11A Polyvinyl Chloride,black(non-contaminating)黑色氯化乙烯聚合物(不含雜質(zhì))
Type IIA per MIL-C-17
Rubber
per MIL-C-17(obsolete)
SIL/DAC
Dacron Braid over silicone Rubber
TPE
Thermo Plastic Elastomer
XLPE
Crosslinked Polyolefin
Type XIV per MIL-C-17
硅樹(shù)脂橡膠滌綸編織物
熱塑料人造橡膠
第三篇:酒店英文縮寫(xiě)
酒店英文大全
部門(mén)英文簡(jiǎn)稱(chēng):
總行政辦公室 Executive Office
行政部Rear-Service Department
市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)部sales & Marketing Division 銷(xiāo)售部Sales Department
公關(guān)部Public Relation Department 預(yù)訂部Reservation Department 客務(wù)/房務(wù)部Room Division
前廳部Front Office Department 管家部Housekeeping Department 餐飲部Food & Beverage Department
康樂(lè)部Recreation and Entertainment Department
工程部Engineering Department 保安部Security Department 商場(chǎng)部Shopping Arcade 禮賓司=Chief Concierge
娛樂(lè)部=Entertainment Department
人力資源及培訓(xùn)部 Human Resource & Training Dept.人力資源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR
采購(gòu)部 Purchasing Dept.電腦部 Electronic Data Processing Dept.酒水倉(cāng) BEVERAGE STORE 食品倉(cāng) FOOD STORE
日用品倉(cāng) GENERAL STORE 管家部 HOUSEKEEPING HSKP 洗衣房 LAUNDRY ROOM LR 布草房 LINEN ROOM 游泳池 SWIMMING POOL
餐飲部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F &中餐廳 CHINESE RESTAURANT CHN REST 西餐廳 WEST RESTAURANT WEST REST 日本餐廳 JAPANESE RESTAURANT 大堂吧 LOBBY BAR
送餐部 ROOM SERVICE RM SVC 宴會(huì)中心 BANQUET CENTRE 會(huì)議廳 CONFERENCE HALL 管事部 STEWARD
娛樂(lè)部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT 夜總會(huì) NIGHT CLUB
B桑 拿 SAUNA
健身中心 HEALTH CENTRE
美容美發(fā)中心 BEAUTY & BARBER CENTRE 保齡球室 BOWLING BALL 員工飯?zhí)?STAFF CANTEEN 員工宿舍 STAFF DORMITORY 醫(yī)務(wù)室 CLINIC ROOM 圖書(shū)館 LIBRARY
接待處 RECEPTION RECP
行政樓層 EXECUTIVE FLOOR E/F 詢(xún)問(wèn)處 INFORMATION INFM 訂房部 RESERVATION RESV
總機(jī)房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM禮賓部 CONCIERGE CON
商務(wù)中心 BUSINESS CENTRE BC 大堂副理 ASSISTANT MANAGER AM 車(chē) 隊(duì) TRANSPORTATION TRA
賬務(wù)處 CASHIER、ACCOUNTING DESK 大堂 LOBBY
樓層 FLOOR / F
后勤辦公室 BACK OFFICE 員工通道 STAFF ENTRANCE
OPT
酒店職務(wù)英文簡(jiǎn)稱(chēng):
總經(jīng)理 General Manager
常務(wù)副總經(jīng)理 Deputy General Manager
行政助理 ASSISTANT
EXECUTIVE
MANAGER AEM
人力資源開(kāi)發(fā)總監(jiān)Director of Human Resources 人事部經(jīng)理Personnel Manager
人力資源部經(jīng)理 HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR
培訓(xùn)部經(jīng)理Training Manager 督導(dǎo)部經(jīng)理Quality Inspector 人事主任Personnel Officer 培訓(xùn)主任Training Officer
財(cái)務(wù)總監(jiān)Financial Controller 財(cái)務(wù)部經(jīng)理Chief Accountant 成本部經(jīng)理Cost Controller 采購(gòu)部經(jīng)理Purchasing Manager 采購(gòu)部主管Purchasing Officer 電腦部經(jīng)理EDP Manager 總出納Chief Cashier 市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)總監(jiān)Marketing
Director of Sales and
市場(chǎng)及銷(xiāo)售總監(jiān) DIRECTOR
OF
SALES
& MARKETING DOS
銷(xiāo)售部經(jīng)理Director of Sales
公關(guān)經(jīng)理P.R.Manager
Public Relation Manager
宴會(huì)銷(xiāo)售經(jīng)理Banquet Sales Manager 銷(xiāo)售經(jīng)理Sales Manager
宴會(huì)銷(xiāo)售主任Banquet Sales Officer 銷(xiāo)售主任Sales Officer
高級(jí)銷(xiāo)售代表 Senior Sales Executive 銷(xiāo)售代表 Sales Executive
公關(guān)代表 P.R.Representative 賓客關(guān)系主任Guest Relation Officer 公關(guān)部主任Public Relation Supervisor 客戶(hù)經(jīng)理Account Manager
高級(jí)客戶(hù)經(jīng)理Senior Account Manager 資深美工Senior Artist 美工Artist
銷(xiāo)售部聯(lián)絡(luò)主任Sales Coordinator
資深銷(xiāo)售中心預(yù)訂員Sales Center Senior Reservation Clerk
銷(xiāo)售中心主任Sales Center Supervisor 禮賓部經(jīng)理Chief Concierge 行李員Bellboy 女禮賓員Door Girl
客房總監(jiān)Director of Housekeeping 前廳部經(jīng)理Front Office Manager
前廳部副經(jīng)理Asst.Front Office Manager 大堂副理Assistant Manager 禮賓主管Chief Concierger
客務(wù)主任Guest Relation Officer 接待主管Chief Concierge 接待員Receptionist 車(chē)隊(duì)主管Chief Driver
出租車(chē)訂車(chē)員Taxi Service Clerk 行政管家Executive Housekeeper 行政副管
家
Assistant
Executive
Housekeeper
辦公室文員Order Taker
客房高級(jí)主任Senior Supervisor 樓層主管Floor supervisor 樓層領(lǐng)班Floor Captain 客房服務(wù)員Room Attendant 洗衣房經(jīng)理Laundry Manager 餐飲總監(jiān)F&B Director 餐飲部經(jīng)理F&B Manager
西餐廳經(jīng)理Western Restaurant Manager 中餐廳經(jīng)理Chinese Restaurant Manager 咖啡廳經(jīng)理Coffee Shop Manager 餐飲部秘書(shū)F&B Secretary 領(lǐng)班Captain 迎賓員Hostess
服務(wù)員Waiter ,waitress 傳菜Bus Boy, Bus Girl 行政總廚Executive chef
中廚師長(zhǎng)Sous Chef(Chinese Kitchen)西廚師長(zhǎng)Sous Chef(Western Kitchen)西餅主管Chief Baker 工程總監(jiān)Chief Engineer
工程部經(jīng)理Engineering Manager 值班工程師Duty Engineer 保安部經(jīng)理Security Manager
保安部副經(jīng)理Asst.Security Manager 保安部主任Security Manager 保安員Security Manager 商場(chǎng)部經(jīng)理Shop Manager 商場(chǎng)營(yíng)業(yè)員Shop Assistant 銷(xiāo)售部總監(jiān)=Director of Sales
高級(jí)銷(xiāo)售代表=Senior Sales Representative 銷(xiāo)售代表=Sales Representative 行政總廚=Executive chief
行政值班經(jīng)理 EXECUTIVE
ON
DUTY
MANAGER EOD
值班經(jīng)理 DUTY MANAGER DM 行政秘書(shū) EXECUTIVE SECRETARY 總會(huì)計(jì)師 CHIEF ACCOUNT 信貸經(jīng)理 CREDIT MANAGER CM 成本會(huì)計(jì)師 COST ACCOUNT 采購(gòu)部經(jīng)理
PURCHASING
MANAGER
PURCHASING MGR
市場(chǎng)及銷(xiāo)售部經(jīng)理 SALES MANAGER 銷(xiāo)售員 SALES COORDINATOR
前廳經(jīng)理 FRONT OFFICE MANAGER FOM 前廳副經(jīng)理 ASSISTANT
FRONT
OFFICE MANAGER AFOM
大堂副經(jīng)理 ASSISTANT MANAGER AM
接待員 RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK 訂房員 RESERVATION CLERK RESV CLERK 行李員 BELL BOY / BELL MAN 門(mén)童 DOORMAN 接線生 OPERATOR
司機(jī) DRIVER
行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH 副行政管家
ASSISTANT
EXECUTIVE
HOUSEKEEPER AEH
助理管家 ASSISTANT HOUSEKEEPER AH 樓層服務(wù)員 ROOM ATTENDANT ATT
餐飲總監(jiān) DIRECTOR
OF
FOOD & BEVERAGE DOFB
點(diǎn)心總廚 DIM SUM CHEF 總工程師 CHIEF ENGINEER 值班工程師 DUTY ENGINEER
保安部經(jīng)理 SECURITY MANAGER 保安主管 CHIEF SECURITY 經(jīng) 理 MANAGER MGR
主 任 SUPERVISOR SUP 領(lǐng) 班 CAPTAIN CAP 秘 書(shū) SECRETARY 文 員 CLERK 服務(wù)員 WAITER
酒店常用術(shù)語(yǔ)英文簡(jiǎn)稱(chēng)
接待處用語(yǔ) :
入 住 CHECKOUT C / O
預(yù) 訂 BOOKING、RESERVATION BKG 預(yù)期抵店 ARRIVAL、DUTE IN ARL 提前抵達(dá) EARLY ARRIVAL
預(yù)期離店 DEPARTURE、DUTE OUT DEPT 確 認(rèn) CONFIRMATION CONFIRM 再次確認(rèn) RE-CONFIRM RE-CFRM 取 消 CANCELLATION CANCELL 訂 金 DEPOSIT 價(jià) 格 RATE RTE 價(jià) 錢(qián) PRICE 封 房 BLOCK
續(xù) 住 EXTENSION EXTEN 客 類(lèi) :
顧客、賓客 CLIENT、GUEST 散 客 WALK IN W / I、FIT 團(tuán) 隊(duì) GROUP GRP 商務(wù)客 COMMERCIAL GUEST COMM GST 商務(wù)合同 CORPORATE CONTRACT
長(zhǎng)住客 LONG STAY GUEST L / S GST 貴賓 VERY IMPORTANT PERSON VIP 旅行社 TRAVEL AGENT TVL AGT 自用房 HOUSE USE H/U 公 司 COMPANY COM 付帳(動(dòng))PAY 付帳(名)PAYMENT 信用卡 CREDIT CARD 現(xiàn) 金 CASH
盡 快 AS SOON AS POSSIBLE資 料 INFORMATION INFM 電 話 TELEPHONE TEL 傳 真 FACSIMILE FAX
電 傳 TELEX TLX 電 報(bào) CABLE CBL 地 址 ADDRESS ADD
復(fù)印(機(jī))COPY(MACHINE)網(wǎng) 絡(luò) INTERNET 電 腦 COMPUTER 打印機(jī) PRINTER
ASAP 機(jī) 票 FLIGHT TICKET 打 字 TYPING
充 電 CHARGE A BATTERY 充電器 CHARGER 留 言 MESSAGE
內(nèi)播電影 IN-HOUSE MOVIE 對(duì)方付費(fèi)電話 COLLECT CALL 酒店帳 HOUSE ACCOUNT H/A 國(guó)內(nèi)長(zhǎng)途------IDD 國(guó)際長(zhǎng)途------DDD 市內(nèi)電話 CITY CALL 分 機(jī) EXTENSION EXTN 服務(wù)臺(tái) COUNTER
喚醒服務(wù) WAKE UP CALL 叫早服務(wù) MORNING CALL
請(qǐng)勿打擾 DO NOT DISTURB DND 天 氣 WEATHER 出租車(chē) TAXI 面包車(chē) VEHICLE 中 巴 COACH
報(bào) 紙 NEWSPAPER 信 件 MAIL
電 視 TELEVISION TV 背景音樂(lè) BACK GROUND MUSIC 小酒吧 MINI BAR
冰 箱 REFRIGERATOR
客房保險(xiǎn)箱 MINI SAFE / PERSONAL SAFE 吹風(fēng)筒 HAIR DRYER
電熱水壺 ELECTRIC HEATING KETTLE 中央空調(diào)
INDIVIDUAL
CONTROLLED
AIR-CONDITION 洗 衣 LAUNDRY
干 洗 DRY-CLEANING 熨 燙 VALET SERVICE 失物招領(lǐng) LOST AND FOUND 早 餐 BREAKFAST B’FAST
美式早餐 AMERICAN BREAKFAST ABF
歐陸式早餐 CONTINENTAL BREAKFAST CBF 東方式早餐 ORIENTAL BREAKFAST OBF 午 餐 LUNCH LNH 晚 餐 DINNER DNR 人民幣------RMB 港 幣------HKD 美 元------USD 按 摩 MASSAGE 蒸汽浴 STEAM BATH 鄰近房 ADJOINING ROOM 付款方式 ADVANCE PAYMENT 禮儀 AMENITY
住房平均價(jià)格 AVERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令 BILLING INSTRUCTION 取消 CANCELLATION
不收費(fèi)房 COMPLIMENTARY COMP 連通房 CONNECTING 續(xù)住 EXTENSION 加床 EXTRA BED 預(yù)報(bào) FORECAST
客人帳單 GUEST FOLIO
管家部報(bào)表 HOUSEKEEPING REPORT 加入 JOIN-IN
超過(guò)退房時(shí)間 LATE CHECK-OUT 記事本 LOG BOOK 凈價(jià) NET RATE
壞房 OUT OF ORDER O.O.O 包價(jià) PACKAGE
長(zhǎng)包房 PERMANENT ROOM 門(mén)市價(jià) RACK RATE 登記 REGISTER 登記卡 REGISTRATION CARD 轉(zhuǎn)房 ROOM CHANGE 房?jī)r(jià) ROOM RATE 房間種類(lèi) ROOM TYPE
團(tuán)體住房名單 ROOMING LIST 同住 SHARE WITH 旅行社 TRAVEL AGENT 升級(jí) UPGRADE
空房 VACANT ROOM
貴賓 VERY IMPORTANT PERSON V.I.P
ARI:平均房?jī)r(jià)指數(shù)Average Rate Index;CTP營(yíng)業(yè)利潤(rùn)貢獻(xiàn):Contribution to Trading
Profit;
GOP總經(jīng)營(yíng)利潤(rùn):Gross Operating Profit;RevPAR平均每間可賣(mài)房間的收入:Revenue Per
Available Room;
RGI收入產(chǎn)生指數(shù):Revenue Generation Index;GSTS賓客意見(jiàn)調(diào)查系統(tǒng):Guest Satisfaction
Tracking System;ESPS員工
滿(mǎn)
意
度
調(diào)
查
:ESPS=Employee
Satisfaction Pulse Survey;TQM全面質(zhì)量管理:TQM=
Total
Quality Management;QES質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng):QES= Quality Evaluation
System;PMS酒店經(jīng)營(yíng)管理系統(tǒng):
PMS=
Property
Management System;SOP(標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)營(yíng)程序):
SOP=
Standard
Operating Procedures;KNR重要公司協(xié)議價(jià):KNR(Key Negotiated
Rate);
LNR“當(dāng)?shù)亍惫緟f(xié)議價(jià):LNR(Local Negotiated Rate);
RFP合作協(xié)議申請(qǐng):RFP= Request for Proposal;FIT(散客):FIT=Fully
Independent
Traveler;
DND(請(qǐng)勿打擾):DN D= Do Not Disturb;VIP(非常重要的人):VIP= Very Important Person;IBP(綜合經(jīng)營(yíng)計(jì)劃)
:IBP=
Integrated
Business Plan;
VCRO預(yù)訂中心的預(yù)訂系統(tǒng):VCRO= Virtual Central Reservation Office
第四篇:酒店常用英語(yǔ)縮寫(xiě)
酒店常用英語(yǔ)縮寫(xiě)
酒店專(zhuān)業(yè)英文及縮寫(xiě)
ARI:平均房?jī)r(jià)指數(shù)Average Rate Index;
CTP營(yíng)業(yè)利潤(rùn)貢獻(xiàn):Contribution to Trading Profit;
GOP總經(jīng)營(yíng)利潤(rùn):Gross Operating Profit;
RevPAR平均每間可賣(mài)房間的收入:Revenue Per Available Room;
RGI收入產(chǎn)生指數(shù):Revenue Generation Index;
GSTS賓客意見(jiàn)調(diào)查系統(tǒng):Guest Satisfaction Tracking System;
ESPS員工滿(mǎn)意度調(diào)查:ESPS=Employee Satisfaction Pulse Survey;TQM全面質(zhì)量管理:TQM= Total Quality Management;
QES質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng):QES= Quality Evaluation System;
PMS酒店經(jīng)營(yíng)管理系統(tǒng): PMS= Property Management System;
SOP(標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)營(yíng)程序): SOP= Standard Operating Procedures;
KNR重要公司協(xié)議價(jià):KNR(Key Negotiated Rate);
LNR“當(dāng)?shù)亍惫緟f(xié)議價(jià):LNR(Local Negotiated Rate);
RFP合作協(xié)議申請(qǐng):RFP= Request for Proposal;
FIT(散客):FIT=Fully Independent Traveler;
VIP(非常重要的人):VIP= Very Important Person;
IBP(綜合經(jīng)營(yíng)計(jì)劃):IBP= Integrated Business Plan;
VCRO預(yù)訂中心的預(yù)訂系統(tǒng):VCRO= Virtual Central Reservation Office
HotelVarious departments 酒店各部門(mén)
總經(jīng)理辦公室:GM
人力資源部HR: Human Resource
康樂(lè)部:ENT
財(cái)務(wù)部 A/CFIN.: Finance
前廳部F/O: Front Office
客房部HSKP: Housekeeping
工程部ENG.: Engineering
預(yù)訂部RSVN: Reservaton
行李部(禮賓部)Con.:Concierge
銷(xiāo)售部S&MDOS: Director of Sales
市場(chǎng)部DOM:Director of Marketing
餐飲部:F&B
中餐廳Chinese Restaurant
保安部:SEC
收貨部Receiving Department
FOM: Front Office Manager前臺(tái)經(jīng)理
Asst.Assistant助理
RM: Resident Manager駐店經(jīng)理
GM:General Manager總經(jīng)理
c/c: credit card 信用卡
VA: Visa Card 維薩卡
MC: Master Card 萬(wàn)事達(dá)卡
AE: American Express 美運(yùn)通卡
DC: diners Club 大來(lái)卡
NA: Night Audit 夜審
SUP。: Supervisor
常用房態(tài)英語(yǔ)縮寫(xiě)
VD(vacant dirty)空臟房
VC(vacant clean)空凈房
OC(occupied)在住房
OR在住臟房
S/O(sleep out)外宿房
OOO(out of order)維修房
DND(do not disturb)請(qǐng)勿打擾
LSG(long stay guest)長(zhǎng)住房
MUR(make up room)請(qǐng)即打掃
L/B(light baggage)輕便行李
N/B(no baggage)無(wú)行李
E/D(expected departure)預(yù)離店
HA()前臺(tái)鎖房
房型常用英語(yǔ)
普通房common room
大床房single room
標(biāo)準(zhǔn)房standard room
豪華(商務(wù))標(biāo)準(zhǔn)房deluxe standard room 商務(wù)套房deluxe suite room
總統(tǒng)套房presidential suite
雙人房間double
三人房間triple
Double bed
Double-double bed
Queen bed
Single bed
前廳常用用英語(yǔ)
EA預(yù)抵店(expected arrivals list)
ED預(yù)離店(expercted departure)
VIP貴賓
CIP公司客戶(hù)(commercially important person)Check in
Check out
No shows
Extension 延期住房率
Early departures早退率
Due out 預(yù)退率
In house續(xù)住房
Total rooms
House use飯店員工占用,而無(wú)付費(fèi)的房間(自用房)
第五篇:酒店各部門(mén)縮寫(xiě)
1、酒店各部門(mén)英文縮寫(xiě) :
總經(jīng)理:GM 客服部總監(jiān):DOR 副總經(jīng)理:DGM 大堂經(jīng)理:AM 財(cái)務(wù)部:FIN 財(cái)務(wù)總監(jiān):DOF 銷(xiāo)售總監(jiān):DOM 前廳部:FO 工程部:ENG 人力資源部:HR 客房部:HK 前臺(tái):FD 前廳部經(jīng)理:FOM 禮賓部:CONC 商務(wù)中心:BC 餐飲部:F&B 客房部:HSKP 工程部:ENG 保安部:SEC 康樂(lè)部:ENT 前廳部:FO 銷(xiāo)售部:S&M 市場(chǎng)部:MC 總經(jīng)辦:GD
2、酒店專(zhuān)業(yè)英文及縮寫(xiě):
ARI平均房?jī)r(jià)指數(shù): Average Rate Index;CTP營(yíng)業(yè)利潤(rùn)貢獻(xiàn):Contribution to Trading Profit;GOP總經(jīng)營(yíng)利潤(rùn):Gross Operating Profit;RPAR平均每間可賣(mài)房間的收入:Revenue Per Available Room;RGI收入產(chǎn)生指數(shù):Revenue Generation Index;GSTS賓客意見(jiàn)調(diào)查系統(tǒng):Guest Satisfaction Tracking System;ESPS員工滿(mǎn)意度調(diào)查:ESPS=Employee Satisfaction Pulse Survey;TQM全面質(zhì)量管理:TQM= Total Quality Management;QES質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng)ES= Quality Evaluation System;PMS酒店經(jīng)營(yíng)管理系統(tǒng): PMS= Property Management System;SOP(標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)營(yíng)程序): SOP= Standard Operating Procedures;KNR重要公司協(xié)議價(jià):KNR(Key Negotiated Rate);LNR“當(dāng)?shù)亍惫緟f(xié)議價(jià)NR(Local Negotiated Rate);RFP合作協(xié)議申請(qǐng):RFP= Request for Proposal;FIT(散客):FIT=Fully Independent Traveler;DND(請(qǐng)勿打擾):DND= Do Not Disturb;VIP(非常重要的人):VIP= Very Important Person;IBP(綜合經(jīng)營(yíng)計(jì)劃):IBP= Integrated Business Plan;
VCRO預(yù)訂中心的預(yù)訂系統(tǒng):VCRO= Virtual Central Reservation Office。