欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      專業(yè)英語(yǔ)答案

      時(shí)間:2019-05-12 07:30:17下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《專業(yè)英語(yǔ)答案》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《專業(yè)英語(yǔ)答案》。

      第一篇:專業(yè)英語(yǔ)答案

      UNIT 4

      1.土地利用與人類活動(dòng)密切相關(guān),人們通過(guò)利用土地來(lái)謀生。

      The land use has to do with human activities.Peopleearn their living by using the land.2.衡量人口的指標(biāo)通常有出生率、死亡率以及人口增長(zhǎng)率等。

      There are always some indexes such as the birth rate, the death rate and the growth rate to measure the population.3.醫(yī)療條件的改善、技術(shù)的進(jìn)步以及人口的遷移導(dǎo)致人口近年來(lái)的迅速增長(zhǎng)。The improved medical care, the progress of technology and the migration have led to the rapid increase of population in the recent years.4.人口在全球的分布是不均衡的,可以用人口密度來(lái)衡量人口分布的情況。The population distributes unevenly around world, which can be measured by the density of population.5有的發(fā)展中國(guó)家后來(lái)發(fā)現(xiàn)了其他國(guó)家和地區(qū)缺少的資源,如石油。他們利用通過(guò)石油賺取的財(cái)富來(lái)發(fā)展教育和醫(yī)療,結(jié)果是許多人的預(yù)期壽命大大延長(zhǎng)了。Some developing counties in time discovered theresourcessuch as petroleum which are in shortages in the other countries.They use the treasures earned from petroleum to develop education and medical care, resulting in a much longer life expectancy.英語(yǔ)作業(yè):環(huán)境問(wèn)題的根源在于人口增長(zhǎng)還是資源的過(guò)度消耗?

      Which is the cause of the environment problem, population explosion or overuse of resources?

      UNIT 5

      1.在空中,你可以憑借地面閃爍的燈光將城市與其他地區(qū)區(qū)別開(kāi)來(lái)。

      In the air, you can tell a city from the other regions by the glowing lights on the horizon.2.世界絕大多數(shù)的人口都集中分布在城市地區(qū),這是人口分布不均衡的顯著特征。

      Most of the people in the world densely distribute in the urban areas, which is the distinguished feature of the uneven distribution of p

      opulation.3.城市的區(qū)位受到很多因素的影響,包括環(huán)境、交通、防御以及接近原料和資源產(chǎn)地。

      A lot of factors have influenced on the location of a city, including environment, transportation, defense and nearness to resources and raw materials.4.許多古代城市都有城墻來(lái)抵御敵人的進(jìn)攻。近代,由于新式武器的產(chǎn)生,防御對(duì)于城市來(lái)講不再像以前那么重要了。

      Many ancient cities had walls to protect them against the enemy’s attack.In time, due to the invention of new weapon, defense is less important to cities than it used to.5.世界主要的宗教有基督教、佛教、猶太教和伊斯蘭教。宗教對(duì)于城市的產(chǎn)生和定位起到了十分重要的影響和作用,形成和發(fā)展了像耶路撒冷、梵蒂岡等這樣的宗教中心城市。

      The major religions are Christianity, Buddhism, Judaism and Islam.The religion made a great difference location of cities, which made and developed the religious center cities such as Vatican and Jerusalem.有第四課和第五課的作業(yè)參考答案,給大家看看 吧

      第二篇:2012專業(yè)英語(yǔ)試卷答案

      學(xué)號(hào):_____________ 班級(jí):__________ 姓名:_______________ 專業(yè):__________

      湖北醫(yī)藥學(xué)院2014-2015學(xué)年第 一 學(xué)期

      專業(yè) 12 級(jí)本科課程結(jié)業(yè)考試

      專業(yè)英語(yǔ) 》試卷(A)

      I.Choose the best answer from the four choices marked A, B, C and D(40points)1.Which of the following suffixes does not mean “pertaining to”? A.-ic

      B.-al

      C.-ar

      D.-our 2.Which of the following combining forms means cell? A.-cyte

      B.cyt/o

      C.cel/o

      D.both a and b 3.Which of the following forms means tissue? A.erythr/o

      B.immun/o

      C.hist/o

      D.vascul/o 4.An-means ______.A.up

      B.down

      C.apart

      D.without 5.The suffix-itis means _______.A.infammation

      B.inflammation

      C.inflammazed

      D.instrument 6.The combining form of radi/o means _________.A.radar

      B.x-ray

      C.radio

      D.both B and C 7.The instrument for viewing is –scope whereas the instrument for cutting is_____.A.–scopy

      B.–tome

      C.–meter

      D.–graph 8.Which of the following forms refers to “surgical incision of ?” A.–tomy

      B.-stomy

      C.–tome

      D.–ectomy 9.A record of electric wave occurring in the brain is called _______.A.electroencephogram B.electromyogram

      C.electrocardiogram

      D.electroencephalogram 10.Stethalgia means the pain of chest, which can also be expressed in ____.A.stethodynia

      B.thoracalgia

      C.thoracodynia

      D.all of the above 11.Which of the following forms means fungus? A.my/o

      B.myel/o

      C.myc/o

      D.none of the above 12.The combining form meaning “the skin” is _______.A.dem/o

      B.derm/o

      C.dermat/o

      D.both B and C 13.Which of the following combining vowel means blood vessels ? A.vascul/o

      B.angi/o

      C.chromat/o

      D.Both A and B 14.The term meaning “pertaining to secretion” is _______.A.crinogenic

      B.endocrine

      C.crinologic

      D.endocardial 15.The disease of having too many white blood cells is referred to as _______.A.leukocyte

      B.leukemia

      C.leukogenesis

      D.erythrocyte 16.Inflammation of liver is known in English as ________.A.bronchitis

      B.pneumonitis

      C.gastritis

      D.hepatitis 17.-plasm means _______.A.treatment

      B.knowledge

      C.diagnosis

      D.growth 18.Mammo/o refers to _______.A.mother

      B.thymus gland

      C.thyroid gland

      D.breast 19.Which of the following does not mean “within or in”? A.en-

      B.endo-

      C.intra-

      D.none of the above 20._______ means surgical repair of an organ.A.phag/o

      B.–plasm

      C.–plasty

      D.–pathy

      21.Spir/o is a combining form meaning ______.A.see

      B.sight

      C.breath

      D.sport 22.Inflammation of lungs is known as _______.A.pneumonitis

      B.pneumonia

      C.pulmonitis

      D.All of the above 23.Which of the following forms means “protection or safe” ?

      A.immun/o

      B.lymph/o

      C.erythr/o

      D.None of the above 24.Cardiopathy means _________.A.heart failure

      B.heart disease

      C.brain disease

      D.skeletal disease 25.Which of the following combining forms does not refer to an organ?

      A.hepat/o

      B.gastr/o

      C.psych/o

      D.nephr/o 26.The color of something best expressed in medical terminology is _______.A.chrom/o

      B.chromomat/o

      C.chramat/o

      D.Both A and B 27.Which of the following means “cell”?

      A.cyt/o

      B.cyst/o

      C.–cyte

      D.Both A and C 28.Bi-means ______.A.life

      B.two

      C.across

      D.Both A and B 29.The form meaning arteries is ________.A.arter/o

      B.arteri/o

      C.arthr/o

      D.artheri/o 30.The prefix with the meaning of bad is ______.A.mal-

      B.dys-

      C.polio-

      D.Both A and B 31.The flesh is expressed in the combining form of _______.A.top/o

      B.ten/o

      C.thym/o

      D.sarc/o 32.The combining vowel for angitis is ____________.A.a

      B.o

      C.e

      D.i 33.Hypo-means having _______ of something.A.too much or too high

      B.too little or too low

      C.over

      D.below 34.Morph/o means ______.A.many

      B.maxillae

      C.shape

      D.head 35.“Pertaining to nourishment or development” is expressed in _________.A.–tropy

      B.–trophy

      C.-tropic

      D.-trophic 36.The process of recording sth is expressed in _________.A.-graph

      B.-gram

      C.-graphy

      D.-scope 37.The formation of blood is also known as ______.A.hematopoiesis

      B.hemopoiesis

      C.homopoiesis

      D.both A and B 38.Because the strands are readily stained with dyes, they are called_______.A.chromosomes

      B.protoplasm

      C.cytoplasm

      D.chromatin

      39.The science that deals with cells on the smallest structural and functional level is called _____.A.biology

      B.microbiology

      C.homostasis

      D.molecular biology 40.An instrument for measuring the cell counts of red blood cells is an _______.A.erythrocyte

      B.erythrogenesis

      C.erythrocytometer

      D.erythrocytograph II.Find the best answer to the following abbreviations.(10 points)41.SARS

      A.Serious Acute Respiratary Syndrome

      B.Severe Acute Respiration System C.Severe Acute Respiratory Syndrome

      D.Severe Acute Respiratary Syndrome 42.T.B

      A.tuberclosis

      B.tubercluosis

      C.tubaclosis

      D.tuberculosis 43.Ig A.immunoglobin

      B.immunogloblin

      C.immunoglobulin D.immunoglubin 44.RNA A.ribonuclear acid

      B.ribonucleic acid

      C.ribanucleic acid D.ribonucleic acid 45.USG A.ultrosonograhy

      B.ultrasonograhy

      C.ultrosonography

      D.ultrasonography 46.ECG

      58.光纖技術(shù)

      A.optic fiber technology

      B.fiber optic techonology C.fiber optic technology

      D.optic fiber techonology 59.肌肉收縮

      A.muscle contraction

      B.muscular contraction

      C..musclar contraction

      D.Both A and B 60.血供

      A. supply blood

      B.blood supply

      C.protein molecule

      D.extensor IV.Reading Comprehension.(40 points)A.electrocardiogram

      B.electrocardiography

      C.electroencephogram D.electroencephalogram 47.CT

      A.computed tomograhy B.computed tomography C.computerized tomograhy

      D.computerized tomography

      48.MRI

      A.Magnetic resononce image

      B.Magnetic resonance image

      C.Magnetic resononce imaging D.Magnetic resonance imaging 49.VD

      A.varied disease

      B.venareal disease

      C.venereal disease

      D.vocal disease 50.GI

      A.gastrointral

      B.gastrointervention

      C.gastrointestinal

      D.gastrointersectional

      III.Find the best answer to the following translations.(10 points)51.心血管疾病

      A.cardiavasclar disease

      B.cardiavascular disease

      C.cardiovasclar disease

      D.cardiovascular disease 52.隨意肌

      A.voluntary muscle

      B.involuntary muscle

      C.smooth muscle

      D.cardiac muscle 53 脈沖信號(hào)

      A.pulse

      B.impulse

      C.impulsive

      D.pulsive 54.轉(zhuǎn)換

      A.transformation

      B.transaction

      C.transmute

      D.transmission 55.功能失調(diào)

      A.malfunction

      B.dysfunction

      C.maloperation

      D.disoperation 56.局部化的感染

      A.local infection

      B.localized infection

      C.local inflammation

      D.localized inflammation 57.樂(lè)觀的預(yù)后

      A.optimistic pregnosis

      B.optimistic prognosis

      C.pessimistic pregnosis D.pessimistic prognosis

      第三篇:專業(yè)英語(yǔ)答案C

      江西財(cái)經(jīng)大學(xué)09-10】

      reclassification shall be explained in the notes.If the reclassification is impracticable,the reasons shall be given in the notes。

      4.Accounting methods used shall be consistent from one period to the other and shall no

      t be arbitrarily changed.5.The amount of revenue arising on a transaction is usually determined by agreement

      between the entity and the buyer or user of the asset.Question4: translate the following sentences and passages into Chinese.(total15marks:5marks×3)

      1.財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)告使用者包括投資者、債權(quán)人、政府及其有關(guān)部門和社會(huì)公眾。.2.開(kāi)發(fā)是指在進(jìn)行商業(yè)性的生產(chǎn)或使用前,將研究成果或其他知識(shí)應(yīng)用于某項(xiàng)計(jì)劃或設(shè)計(jì),以生產(chǎn)出新的或具有實(shí)質(zhì)性改進(jìn)的材料,裝置,產(chǎn)品,工藝,系統(tǒng)或服務(wù)。

      3.兩種情況將被區(qū)分:

      對(duì)資產(chǎn)負(fù)債表日已經(jīng)存在的情況提供了新的或進(jìn)一步證據(jù)的事項(xiàng)(資產(chǎn)負(fù)債表日后調(diào)整事項(xiàng))和

      資產(chǎn)負(fù)債表日后發(fā)生的情況的事項(xiàng)(資產(chǎn)負(fù)債表日后非調(diào)整事項(xiàng))

      Question5: Record those transactions below:(total20marks:2marks×10)

      a).Dr: Bank15,000

      Cr: Texas Capital15,000

      b).Dr: Car20,000

      Cr: Texas Capital20,000

      c).Dr: Furniture20,000

      Cr: Accounts payable20,000

      d).Dr: Bank10,000

      Cr: loan10,000

      e).Dr: Accounts payable10,000

      Cr: Bank10,000

      f).Dr: Insurance expense500

      Cr:Prepaid insurance500

      g).Dr: Unearned revenue900

      Cr: Rental income900

      h).Dr: Advertising expense2000

      Cr: Prepaid advertising2000

      i).Dr: Accounts receivable1000

      Cr: Commission1000

      j).Dr: Expense760

      Cr: Accounts payable760

      Question5: Write about the following topic:(total30marks)

      要點(diǎn):理解會(huì)計(jì)的作用和意義,能使用專業(yè)詞匯進(jìn)行敘述

      要求:

      i.會(huì)計(jì)的作用

      ii.會(huì)計(jì)與經(jīng)濟(jì)的聯(lián)系

      iii.會(huì)計(jì)的意義

      【】

      第四篇:自動(dòng)化專業(yè)英語(yǔ)A-答案

      浙江工業(yè)大學(xué)之江學(xué)院2010/2011學(xué)年 第一學(xué)期《自動(dòng)控制專業(yè)英語(yǔ)》期終試卷答案(A)

      (考試類型:閉卷)

      一、Translate the following words into Chinese(20%)

      1.電阻器2.積分3.放大器4.電勢(shì)5.觸發(fā)器

      6.轉(zhuǎn)換器,換流器,變流器7.晶閘管

      8.換向器,整流器9.變壓器10.鋁

      11.激勵(lì)12.超調(diào)13.矢量14.漸近線15.分貝16.帶寬17.刺激,激勵(lì)18.公式化(表達(dá))19.基本原理20.解耦

      二、Write English equivalents of the following key word(20%)

      1.Passive network2.Integrated circuit

      3.Digital electronics technology4.Forward biased5.Transfer function

      6.Ordinary differential equation7.Characteristic equation8.Real axis9.Break frequency10.Asymptotically stable

      三、Translate the following phrase into Chinese(20%)

      1.回路電流2.嵌入式系統(tǒng)3.封鎖電流4.串勵(lì)直流電機(jī)5.同步調(diào)相機(jī)

      6.集中參數(shù)7.調(diào)節(jié)時(shí)間8.雅可比矩陣 9.性能指標(biāo)10.步進(jìn)電機(jī)

      四、Translate the following sentence into Chinese(30%)

      1.就電阻來(lái)說(shuō),電壓——電流的關(guān)系由歐姆定律決定。歐姆定律指出:電阻兩端的電壓等于電

      之江學(xué)院第 1 頁(yè)(共 2頁(yè))

      阻上流過(guò)的電流乘以電阻值。

      2.現(xiàn)在我們將簡(jiǎn)要地討論一下這些術(shù)語(yǔ)之間的關(guān)聯(lián),并在此過(guò)程中闡明用標(biāo)示“真”和“假”

      來(lái)識(shí)別一個(gè)變量的可能的特殊用途。

      3.電力二極管提供不可控的整流電源,這些電源有廣泛的應(yīng)用,如電鍍、電極氧化、電池充電、焊接、交直流電源和變頻驅(qū)動(dòng)。

      4.每種類型的電動(dòng)機(jī)由于其基本電路的不同而具有不同的特征和物理特性。

      5.在城市和其它地區(qū),明線存在安全隱患或被認(rèn)為影響美觀,所以使用絕緣的地下電纜進(jìn)行配

      電。

      6.飛行員的反應(yīng)速度太慢,如果不附加阻尼偏航系統(tǒng),飛行員就無(wú)法通過(guò)輕微阻尼的側(cè)傾轉(zhuǎn)向

      方式來(lái)駕駛飛機(jī)。

      7.這張表向水平(向右)垂直(向下)方向延伸,直到得到的都是為零為止。

      8.....當(dāng)任意單一參數(shù),如增益或時(shí)間常數(shù),從零變化到無(wú)窮時(shí)。

      9.對(duì)應(yīng)于后面的一次和二次滯后的超前環(huán)節(jié)也是這樣。

      10.從易于處理的簡(jiǎn)單近似模型到實(shí)際一些的模型的轉(zhuǎn)換存在兩方面問(wèn)題。

      五、Translate the following paragraph into Chinese(10%,字跡潦草扣1-2

      分;關(guān)鍵詞譯錯(cuò)一個(gè)扣1分)

      一臺(tái)裝置(或系統(tǒng))如果能找到一個(gè)無(wú)約束控制矢量u(t)在有限的時(shí)間間隔內(nèi)將任意初始狀態(tài)x(t0)轉(zhuǎn)化為任意其它狀態(tài)x(t),則這臺(tái)裝置(或系統(tǒng))是完全可控的。因?yàn)闋顟B(tài)完全能控性不一定意味著輸出的完全可控,而且反之亦然,所以輸出完全能控性以類似的方式單獨(dú)定義。如果可從有限的時(shí)間間隔內(nèi)的輸出c(t)的信息中確定狀態(tài)x(t),則裝置是完全可觀的。

      之江學(xué)院第 2 頁(yè)(共 2頁(yè))

      第五篇:《金融專業(yè)英語(yǔ)》習(xí)題答案

      《金融專業(yè)英語(yǔ)》習(xí)題答案

      Chapter One

      Functions of Financial Markets 一. Translate the following sentences into Chinese.1.China’s banking industry is now supervised by the PBC and CBRC.In addition, the MOF is in charge of financial accounting and taxation part of banking regulation and management.目前中國(guó)銀行業(yè)主要由中國(guó)人民銀行和銀監(jiān)會(huì)進(jìn)行監(jiān)管。此外,財(cái)政部負(fù)責(zé)銀行業(yè)監(jiān)管的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)及稅收方面。

      2.Currently Chinese fund management companies are engaged in the following business: securities investment fund, entrusted asset management, investment consultancy, management of national social security funds, enterprise pension funds and QDII businesses.目前中國(guó)的基金管理公司主要從事以下業(yè)務(wù):證券投資基金業(yè)務(wù)、受托資產(chǎn)管理業(yè)務(wù)、投資咨詢業(yè)務(wù)、社?;鸸芾順I(yè)務(wù)、企業(yè)年金管理業(yè)務(wù)和合格境內(nèi)機(jī)構(gòu)投資者業(yè)務(wù)等。

      3.China's economy had 10% growth rate in the years before the world financial crisis of 2008.That economic expansion resulted from big trade surpluses and full investment.Now China is seeking to move away from that growth model.The country is working to balance exports with demand at home.在2008年世界經(jīng)濟(jì)危機(jī)之前的那些年,中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度曾達(dá)到10%。這一經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)源于巨額貿(mào)易盈余和大量投資。中國(guó)現(xiàn)在正在尋求改變這一增長(zhǎng)模式。中國(guó)正致力于平衡出口和國(guó)內(nèi)需求。

      二. Translate the following sentences into English 1.中國(guó)商業(yè)銀行監(jiān)管的程序是市場(chǎng)準(zhǔn)入監(jiān)管、市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)監(jiān)管和市場(chǎng)退出監(jiān)管。

      Regulatory procedures of China’s commercial banks are market access regulation, market operation regulation and market exit regulation.2.國(guó)務(wù)院關(guān)于推進(jìn)資本市場(chǎng)改革開(kāi)放和穩(wěn)定發(fā)展的若干意見(jiàn)。

      Some opinions of the State Council on promoting the reform, opening and steady growth of the capital market 3.只有建立合理的股權(quán)結(jié)構(gòu),才能保證公司取得好的經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)。

      Only establishing reasonable ownership structure can guarantee perfect corporate performance.4.該公司股票暴跌,被倫敦交易所摘牌。

      The company’s stock nosedived and it was delisted from the London exchange.Jasmine

      《金融專業(yè)英語(yǔ)》習(xí)題答案

      Chapter Three

      Capital Markets 一. Translate the following sentences into Chinese.1.In the broad context of bank fund raising and utilization, corporate banking is divided into assets, liabilities and fee-based business from the accounting perspective.從會(huì)計(jì)角度出發(fā),也就是從資金來(lái)源和資金運(yùn)用的角度出發(fā),一般將公司金融業(yè)務(wù)劃分為資產(chǎn)、負(fù)債和收費(fèi)業(yè)務(wù)三大類。

      2.A major credit rating agency recently reported that continued political unrest in Thailand could hurt the country's economy.In its report, Fitch Ratings noted a reduction in manufacturing and sharply lower sales of goods and services.Fitch said, the trust of both Thai consumers and business is at its lowest level since the huge floods of 2011.一家大型信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)最近報(bào)告稱,泰國(guó)政治持續(xù)動(dòng)蕩可能會(huì)傷害該國(guó)的經(jīng)濟(jì)。在報(bào)告中,惠譽(yù)評(píng)級(jí)指出了制造業(yè)的縮減以及商品和服務(wù)的銷售大幅下降?;葑u(yù)表示,泰國(guó)消費(fèi)者和企業(yè)的信心都處于2011年大洪水以來(lái)的最低水平。

      3.Ireland's bank bailout and government spending have expanded this year's deficit to more than thirty percent of gross domestic product.This is ten times the EU limit for a deficit in relation to the size of an economy, as measured by GDP.對(duì)愛(ài)爾蘭銀行業(yè)的援助以及政府開(kāi)支使今年的財(cái)政赤字增加到超過(guò)GDP的30%。這比歐盟要求的財(cái)政赤字占GDP規(guī)模比例高出10倍。

      二. Translate the following sentences into English 1.這兩輪熊市都始于投機(jī)熱潮之后出現(xiàn)的資產(chǎn)價(jià)格暴跌。

      Both bear markets began with a collapse in asset prices following a speculative frenzy.2.2007年信貸市場(chǎng)崩潰之時(shí),杠桿收購(gòu)潮迅即結(jié)束。

      When the credit markets collapsed in 2007, the leveraged buyout boom abruptly ended.3.會(huì)計(jì)改革提高我國(guó)上市公司財(cái)務(wù)報(bào)告穩(wěn)健性了嗎?

      Has accounting reform improved financial reporting conservatism of Chinese listed companies? 4.完善的公司治理結(jié)構(gòu)對(duì)會(huì)計(jì)信息披露的影響有積極作用。

      The perfect corporate governance structure is positive to the accounting information disclosure.Jasmine

      《金融專業(yè)英語(yǔ)》習(xí)題答案

      Chapter Five

      Commercial Banking 一. Translate the following sentences into Chinese 1.Assets Business, liabilities business and intermediary business are the three pillars of modern commercial banks.資產(chǎn)業(yè)務(wù)、負(fù)債業(yè)務(wù)與中間業(yè)務(wù)是現(xiàn)代商業(yè)銀行的三大支柱。

      2.When the drawer writes the term “non-transferable” on the bill of exchange, then it cannot be transferred.出票人在匯票上記載“不得轉(zhuǎn)讓”字樣的,匯票不得轉(zhuǎn)讓。

      3.Nowadays, in order to curb housing prices, the government limits the means of buying a house, such as increasing the ratio of down payment, increasing the interest of the mortgage, not allowing selling the second suite or household constraints, but these methods are not sparse but blocking.現(xiàn)在政府為了抑制房?jī)r(jià),用限制買房的方法,如提高首付比例,提高房貸利息,不許賣第二套房或用戶口限制,這些方法都是堵而不是疏。

      二. Translate the following sentences into English 4.受票人對(duì)遠(yuǎn)期匯票承兌后收到貨運(yùn)單據(jù),這一行為稱為 “承兌交單”。

      Receiving the documents when a bill is accepted is called “Documents against Acceptance”

      5.持票人對(duì)票據(jù)的出票人和承兌人的權(quán)利,包括付款請(qǐng)求權(quán)和追索權(quán)。

      The rights of the holder, exercised to the drawer and the acceptor, include the right to claim for payment and the right of recourse.6.信用欺詐與拖欠貨款已成為困擾我國(guó)外貿(mào)企業(yè)發(fā)展的一大難題。

      Credit fraud and default have become big problems for Chinese enterprises.7.擴(kuò)大財(cái)政支出可以提高國(guó)內(nèi)消費(fèi)信心,從而保證經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定。

      The expansion of fiscal expenditure may enhance domestic consumption confidence, thus guarantees the economic stability.Jasmine

      and fluctuates as the currencies themselves change.They serve as the unit of account of the IMF and a number of international organizations.SDRs are not a useable currency nor are they a direct claim on the IMF.But holders of SDRs can exchange them into these currencies.特別提款權(quán)是由國(guó)際貨幣基金組織(IMF)及其成員國(guó)所創(chuàng)立的一種特殊形式的貨幣,用以補(bǔ)充基金組織現(xiàn)有貨幣儲(chǔ)備,并分配給成員國(guó)。特別提款權(quán)的價(jià)值根據(jù)一籃子主要交易貨幣---美元、歐元和日元來(lái)計(jì)算,并隨這些貨幣匯率的波動(dòng)而變化。特別提款權(quán)是IMF和一些國(guó)際組織的記賬單位。它不是一種可流通的貨幣,也不能向IMF直接要求兌換,但特別提款權(quán)的持有者可將特別提款權(quán)向其他會(huì)員國(guó)交換上述主要交易貨幣。

      二. Translate the following sentences into English 4.CEO決定對(duì)銀行管理高層進(jìn)行改組。

      The chief executive officer decided to reshuffle the bank's top management.5.公司合并或者分立,應(yīng)當(dāng)由公司的股東會(huì)作出決議。

      A resolution to effect the merger and division of a company shall be passed at a meeting of the shareholders.6.如果公司收購(gòu)最終成功,我們將考慮提升公司的長(zhǎng)期投資評(píng)級(jí)。

      If the ultimate success of the acquisition, we will consider upgrading the company's long-term investment rating.7.公司停止了各項(xiàng)業(yè)務(wù),于1月份開(kāi)始變賣資產(chǎn)。

      The company closed down operations and began liquidating its assets in January.Jasmine

      下載專業(yè)英語(yǔ)答案word格式文檔
      下載專業(yè)英語(yǔ)答案.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        自動(dòng)化專業(yè)英語(yǔ)試卷及答案

        2008年秋冬學(xué)期研究生專業(yè)英語(yǔ)期末考試試卷參考答案 1. Translate the following words or phrases into Chinese ① Metric度量 收斂 方差 隨機(jī) 等價(jià) 動(dòng)態(tài)方程 判據(jù)、評(píng)價(jià)......

        會(huì)計(jì)專業(yè)英語(yǔ)復(fù)習(xí)題答案

        一、中譯英 accounting equationintangible assets statement of cash flowoperating lease real estateretained earnings credit balancepreferred stock working capital......

        專業(yè)英語(yǔ)

        我國(guó)經(jīng)濟(jì)和科學(xué)技術(shù)正在高速發(fā)展,隨著我國(guó)機(jī)械行業(yè)實(shí)力的不斷提升,中國(guó)正在加速產(chǎn)品與設(shè)備的更新與改造,我國(guó)與其他國(guó)家在各技術(shù)領(lǐng)域也正在實(shí)現(xiàn)進(jìn)一步的合作,許多企業(yè)引進(jìn)了很多......

        專業(yè)英語(yǔ)

        土木工程翻譯實(shí)例----現(xiàn)場(chǎng)質(zhì)量控制樣件概述 On-site Quality Control Samples The Specialist contractor shall erect the first area of each type of the Works and offe......

        專業(yè)英語(yǔ)

        http://zaixianfanyi.com/google.php#hj 194頁(yè):了解什么歸入類別嵌入計(jì)算,它足以說(shuō)明什么不是嵌入式設(shè)備的要求。嵌入的設(shè)備的壽命非常不同于通用機(jī)器的3 年的逐漸過(guò)時(shí)循環(huán)。......

        專業(yè)英語(yǔ)試卷B答案(精選多篇)

        專業(yè)英語(yǔ)試卷B答案 I. 1.混合經(jīng)濟(jì)2.有限責(zé)任公司 3. 經(jīng)濟(jì)蕭條 4. 經(jīng)濟(jì)危機(jī) 5. 社會(huì)福利 6. 法律制度7. 自然資源8.機(jī)會(huì)成本9. 首席執(zhí)行官 10. 資源配置 II (I)1.One meanin......

        2014年專業(yè)英語(yǔ)四級(jí)最全考試答案之一

        2014年專業(yè)英語(yǔ)四級(jí)最全考試答案之一 2014年,4月,19日,那個(gè)完形,你做得怎樣???看看就知道!?。。?2014年英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試的最標(biāo)準(zhǔn)最完整的答案之一::完形??! 敢去考專四,是勇氣;考完了之后敢對(duì)完......

        遼工大電氣自動(dòng)化《專業(yè)英語(yǔ)》答案

        單詞: current電流 voltage電壓 variable變量 charge 電荷 resistor電阻 capacitor電容inductor 電感 generator發(fā)電機(jī) independent source獨(dú)立源 dependent source受控源 co......