第一篇:德語(yǔ)會(huì)話(huà)基礎(chǔ)_1問(wèn)候
1.問(wèn)候,寒喧
1)So grü?en Sie這樣打招呼:
·Guten Morgen, Anne!早上好/ 早安,安妮!
·Guten Tag, Herr Müller!您好,米勒先生!
·Guten Abend, Frau Schulze!晚上好,舒爾茨女士!
·Hallo, Petra!哈羅,彼得拉!
·Tag, Georg!你好,格奧爾克!
2)Danach k?nnen Sie sagen然后您可以說(shuō):
·Freut mich, Sie zu sehen!見(jiàn)到您很高興!
·Ich freue mich, dich zu treffen!很高興見(jiàn)到您!
·Sch?n, euch zu sehen!見(jiàn)到你們很高興!
3)So fragen Sie nach dem Befinden 可以這樣詢(xún)問(wèn)健康情況:
·Wie geht es Ihnen/ dir/ euch? 您/你/你們好嗎?
·Wie geht`s? 你好嗎?
4)Auf Fragen wie in 3)k?nnen Sie antworten對(duì)3)中的問(wèn)題您可以這樣回答:·Danke, mir geht es sehr gut.謝謝,我很好。
·Danke, uns geht es gut.謝謝,我們很好。
·Danke, sehr gut.謝謝,很好。
·Gut.不錯(cuò)。
·Es geht.還可以。
·Mir/ uns geht es nicht(so)gut.我/我們不(太)好。
·Nicht(so)gut.不(太)好。
5)So fragen Sie nach dem Befinden anderer Personen 可以這樣詢(xún)問(wèn)別人的健康情況:
·Wie geht es Ihrem/ deinem Vater/ Mann/ Bruder/ Freund/ Kollegen? 您/你的 父親/丈夫/兄弟/朋友/同事好嗎?
·Wie geht es Ihrer/ deiner Mutter/ Frau/ Schwester/ Freundin/ Kollegin? 您/你的 母親/夫人/姐妹/女友/(女)同事好嗎?
·Wie geht es Ihren/ deinen/ euren Kindern/ Eltern/ Freunden/ Freundinnen/ Kollegen/ Kolleginen? 您/你/你們的 孩子們/父母親/朋友們/女友們/同事們/女同事們好嗎?
6)Auf Fragen wie in 5)k?nnen Sie antworten對(duì)5)中的問(wèn)題可以這樣回答:
·Danke, gut/ es geht.謝謝,很好/ 還可以。
·Danke, es geht ihm gut.謝謝,他很好。
·Danke, es geht ihr ganz gut.謝謝,她還可以。
·Es geht ihnen nicht so gut/ nicht besonders.他們不太好
第二篇:德語(yǔ)會(huì)話(huà)基礎(chǔ)_2結(jié)識(shí),介紹
2.Bekanntschaft, Vorstellung 結(jié)識(shí),介紹
2.1 Eigene Vorstellung 自我介紹
1)So stellen Sie sich selbst vor.Sagen Sie zuerst 您作自我介紹,首先說(shuō):
?Darf ich mich vorstellen.請(qǐng)?jiān)试S我自我介紹一下。
2)Dann k?nnen Sie sagen 然后您可以說(shuō):
?Ich hei?e Barbara Wiesner.我叫巴爾巴拉?維斯納。
?Ich bin Georg Braun.我是格奧爾克?布勞恩。
?Mein Name ist Paul Schneider.我叫保羅?施耐德。
?Ich hei?e Helene Willinger.我姓海倫娜 ?維林格。
?Wiesner.維斯納。
?Barbara Wiesner.巴爾巴拉?維斯納。
3)Jemand stellt sich Ihnen vor.sie k?nnen sagen 有人對(duì)您作自我介紹,您可以說(shuō):?Angenehm.很高興(認(rèn)識(shí)您)。
?Angenehm, Schneder.很高興,(我叫)施耐德。
?Angenehm, ich hei?e Wiesner.很高興認(rèn)識(shí)您,我姓維斯納。
?Sehr angenehm/ erfreut, ich bin Herr Braun.很高興,我是布勞恩先生。
?Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.很高興認(rèn)識(shí)您。
4)Sie kennen eine Person nicht.Sie stellen sich selbst zuerst vor.Dann k?nnen Sie fragen您不認(rèn)識(shí)對(duì)方。您先作自我介紹,然后可以問(wèn):
?Und wie ist Ihr Name/wie hei?en Sie? 那么,您叫什么名字呢?
?Und wie hei?t du? 那么,你叫什么名字呢?
2.2 Vorstellung anderer Personen 介紹他人
1)Andere Personen k?nnen Sie so vorstellen可以這樣介紹別人:
?Darf ich vorstellen: das ist Herr Huber.請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下:這是胡貝爾先生。?Darf ich bekannt machen: das ist Frau Meier.請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下:這是邁耶爾女士。
?Darf ich vorstellen: das sind Herr und Frau Huber.請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下:這是胡貝爾先生和夫人。
2)Nationalit?t und Herkunft k?nnen Sie so angeben 國(guó)籍和籍貫可以這樣表達(dá):
?Herr Huber ist ?sterreicher/ Schweizer/ Engl?nder/ Amerikaner/ Spanier/ Italiener/ Grieche/ Türke/ Schwede/ Franzose/ Deutscher/ Chinese.胡貝爾先生是奧地利/瑞士/英國(guó)/美國(guó)/西班牙/意大利/希臘/土耳其/瑞典/法國(guó)/德國(guó)/中國(guó)人。
?Frau Meier ist ?sterreicherin/ Schweizerin/ Engl?nderin/ Amerikanerin/ Spanierin/ Italienerin/ Griechin/ Türkin/ Schwedin/ Franz?sin/ Deutsche/ Chinesin.邁耶爾女士是奧地利/瑞士/英國(guó)/美國(guó)/西班牙/意大利/希臘/土耳其/瑞典/法國(guó)/德國(guó)/中國(guó)人。
3)Sie k?nnen auch sagen 您也可以說(shuō):
?Herr und Frau Meier kommen aus ?sterreich/ der Schweiz/ England/ Amerika/ Spanien/ Italien/ Griechenland/ der Türkei/ Schweden/ Frankreich/ Deutschland.邁耶爾先生和夫人是奧地利/瑞士/英國(guó)/美國(guó)/西班牙/意大利/希臘/土耳其/瑞典/法國(guó)/德國(guó)人。
4)So k?nnen Sie den Beruf einer Person angeben 可以這樣說(shuō)明一個(gè)人的職業(yè):
?Herr Meier ist Redakteur/ Ingenieur/ Techniker.邁耶爾先生是編輯/工程師/技術(shù)員。?Frau Meier ist Fotografin/ Journalistin/ Dolmetscherin.邁耶爾女士是攝影師/記者/翻譯。
5)So k?nnen Sie sich über Personen informieren 了解別人可以這樣表示:
?Wer ist das? 這是誰(shuí)?
?Wie hei?t dieser Herr/ diese Dame? 這位先生/女士姓什么?
?Ist das Herr Huber / Frau Meier? 這是胡貝爾先生/邁耶爾女士嗎?
?Woher kommt Herr Huber / Frau Meier? 胡貝爾先生/邁耶爾女士是什么地方人??Kommt er/ sie aus Brüssel/ Wien/ England? 他/她是布魯塞爾/維也納/英國(guó)人嗎??Was ist Herr Huber von Beruf?胡貝爾先生從事什么職業(yè)?
?Was macht Frau Meier beruflich? 邁耶爾女士是干什么的?
?Ist er Journalist/ Fotograf/ Ingenieur? 他是記者/攝影師/工程師嗎?
?Ist sie Jounalistin/ Fotografin/ Ingenieurin? 她是記者/攝影師/工程師嗎?
6)So k?nnen die Antworten lauten 回答可以是這樣的:
?Das ist Herr Huber / Frau Meier.這是胡貝爾先生/邁耶爾女士。
?Er hei?t Schmidt.他姓施密特。
?Ja, das ist Herr Schmidt/ Frau Bauer.是的,這是施密特先生/鮑爾女士。
?Nein, das ist nicht Herr Huber/ Frau Meier.不,這不是胡貝爾先生/邁耶爾女士。?Er/ sie kommt aus Berlin/ Deutschland.他/她是德國(guó)/柏林人。
?Ja, er kommt aus Wien/ Brüssel.是的,他是維也納/布魯塞爾人。
?Nein, sie kommt nicht aus England/ Belgien.不,她不是英國(guó)/比利時(shí)人。
?Ja, er ist Journalist/ Fotograf.是的,他是記者/攝影師。
?Nein, er ist nicht Ingenieurin.不,她不是工程師。
2.3 Vorstellung: Familie, Freunde und Bekannte 介紹家人、朋友和熟人
1)So k?nnen Sie Ihre Familie oder Freunde vorstellen 您可以這樣介紹家人和朋友:?Das ist mein Mann/ Vater/ Bruder/ Sohn/ Freund/ Kollege/ Bekannter.這是我的丈夫/父親/兄弟/朋友/同事/熟人。
?Das ist meine Frau/ Mutter/ Schwester/ Tochter/ Freundin/ Kollegin/ Bekannte/ Familie.這是我的妻子/母親/姐妹//女兒/朋友/同事/熟人/家人。
2)So k?nnen Sie mehrere Personen vorstellen介紹好幾個(gè)人時(shí)可以這樣說(shuō):
?Das sind meine Eltern/ Freunde/ Freundinnen/ Kollegen/ Kolleginnen/ Bekannten.這是我的父母親/朋友/女朋友/同事/熟人。
?Das sind meine Kinder/ S?hne/ T?chter/ Brüder/ Schwestern.這是我的孩子/兒子/女兒/兄弟/姐妹。
?Das sind mein Mann und meine Kinder.這是我丈夫和孩子們。
3)Sie wollen bei mehreren Personen die jüngere und die ?ltere unterscheiden.Sagen Sie您要在幾個(gè)人中間區(qū)分大、小、長(zhǎng)、幼:
?Das ist mein jüngerer Bruder/ ?ltester Sohn.這是我的弟弟/大兒子。
?Das ist meine jüngere Schwester/ ?lteste Tochter.這是我的妹妹/大女兒。
4)So fragen Sie nach dem Namen可以這樣問(wèn)別人的名字:
?Wie hei?t er/ sie(denn)?他/她叫什么名字?
?Wie hei?en sie(denn)?他們叫什么名字呢?
5)So k?nnen Sie den Namen angeben可以這樣報(bào)姓名:
?Mein Sohn/ Bruder hei?t Hans/ Peter.我的兒子叫漢斯/彼得。
?Meine Tochter/ Schwester hei?t Maria/ Anna.我的女兒叫瑪麗亞/安娜。
2.4 Biographisches有關(guān)個(gè)人的情況
1)So k?nnen sie nach dem Familienstand fragen可以這樣詢(xún)問(wèn)別人的婚姻狀況:
?Sind Sie/ Bist du(eigentlich)verheiratet?您/你結(jié)婚了沒(méi)有?
?Haben Sie/ Hast du Kinder?您/你有孩子嗎?
2)So k?nnen Sie auf Fragen wie in 1)antworten 對(duì)1)中的問(wèn)題可以這樣回答:
?Ja,(ich bin verheiratet).是的(,我結(jié)婚了)。
?Nein, ich bin(noch)ledig.不,我(還是)單身。
?Ja, ich habe ein Kind/ zwei Kinder/ einen Sohn/ eine Tochter.是的,我有一個(gè)/兩個(gè)孩子/一個(gè)兒子/一個(gè)女兒。
?Nein, ich habe(noch)keine Kinder.不,我(還)沒(méi)有孩子。
3)So k?nnen Sie nach dem Beruf fragen可以這樣詢(xún)問(wèn)別人的職業(yè):
?Was machen Sie/ machst du/ macht Ihr Mann beruflich?您/你/您的丈夫是干什么工作的??Was machst du eigentlich?你是干什么的?
?Was sind Sie von Beruf?您的職業(yè)是什么?
4)So antworten Sie auf Fragen wie in 3)可以這樣回答3)中所提的問(wèn)題:
?Ich bin Angestellter/ Lehrer/ Journalist/(Zahn)arzt/ Techniker/ Elektriker/ Buchhalter.我是職員/教師/記者/(牙)醫(yī)/技術(shù)員/電工/會(huì)計(jì)。
?Meine Frau ist Ingenieurin/ Gesch?ftsfrau/ Krankenpflegerin/ Verk?uferin.我的妻子是工程師/商人/護(hù)士/營(yíng)業(yè)員。
?Er ist Student.Er studiert Physik/ Chemie/ Biologie.他是大學(xué)生。他是學(xué)物理/化學(xué)/生物的。
5)So k?nnen Sie nach dem Arbeitsort fragen可以這樣詢(xún)問(wèn)別人的工作單位:
?Wo arbeiten Sie(denn)?您在哪里工作?
?Wo arbeitet dein Mann/Ihre Frau?你的丈夫/您的夫人在哪里工作?
6)So k?nnen Sie auf Fragen wie in 5)antworten對(duì)5)中的問(wèn)題可以這樣回答:
?Ich arbeite bei Siemens/ beim Rundfunk.我在西門(mén)子/廣播電臺(tái)公司工作。
?Er arbeitet im Büro/ in einer Bank/ in einem Stahlwerk.他在辦公室/銀行/鋼鐵廠(chǎng)工作。?Meine Frau arbeitet in einem Kaufhaus.我的妻子在一家百貨公司工作。
7)So k?nnen Sie nach dem Alter fragen可以這樣詢(xún)問(wèn)年齡:
?Wie alt sind Sie/ Ihre Kinder/ deine T?chter/ sie(denn)?您/您的孩子/女兒/他們多大??Wie alt ist Ihr Mann/ dein Sohn?您丈夫/你的兒子多大了?
8)So k?nnen Sie auf Fragen wie in 7)antworten可以這樣回答7)中的問(wèn)題:
?Ich bin achtzehn Jahre alt.我18歲。
?Mein Mann ist fünfunddrei?ig Jahre alt.我丈夫35歲
?Meine Kinder sind sieben und neun Jahre alt.我的孩子一個(gè)7歲,一個(gè)9歲。
9)So k?nnen Sie nach Hobbys und Freizeitbesch?ftigung fragen
可以這樣問(wèn)別人的業(yè)余愛(ài)好:
?Was ist Ihr Hobby?您的業(yè)余愛(ài)好是什么?
?Was hast du für Hobbys?你有什么業(yè)余愛(ài)好?
?Was machen Sie abends/ am Wochenende?您晚上/周末干些什么?
?Was macht ihr in der Freizeit?你們業(yè)余干些什么?
10)So k?nnen Sie auf Fragen wie in 9)antworten可以這樣回答9)中所提的問(wèn)題:
?Am Wochenende gehe ich gern wandern/ bergsteigen/ spaeren.周末我喜歡徒步旅行/登山/散步。
?In der Freizeit gehen wir gern schwimmen/ tanzen/ reiten.業(yè)余時(shí)間我們喜歡去游泳/跳舞/騎馬。
?Am Wochenende gehe ich gern ins Kino/ Theater.周末我喜歡看電影/戲。
?In der Freizeit gehe ich gern Freunde besuchen.業(yè)余時(shí)間我喜歡去看朋友。
?Am Wochenende gehen wir gern in ein Restaurant essen.周末我們喜歡上飯店吃飯。?In der Freizeit gehe ich gern in ein Weinlokal.業(yè)余時(shí)間我喜歡去酒吧。
?Ich sammle Briefmarken/ Münzen.我集郵/錢(qián)幣。
?Ich bin Hobbyg?rtner/-bastler/-fotograf.我是業(yè)余的園藝師/手工制作者/攝影師。?Ich spiele oft Volleyball/ Fu?ball/ Klavier/ Gitarre/ Trompete.我經(jīng)常打排球/踢足球/彈鋼琴/彈吉他/吹小號(hào)
第三篇:德語(yǔ)會(huì)話(huà)基礎(chǔ)_3邀請(qǐng)
3.邀請(qǐng)
1)So k?nnen Sie jemanden einladen 可以這樣向別人發(fā)出邀請(qǐng):
*Darf ich Sie morgen Abend zu mir einladen.我可以邀請(qǐng)您明天晚上到我那里作客嗎?*Hast du heute Abend vor? Ich m?chte dich ins Kino/ Theater einladen.你今天晚上有空嗎?我想請(qǐng)你看電影/看戲。
*Ich m?chte euch heute Nachmittag zu einer Tasse Tee/ Kaffee einladen.我想請(qǐng)你們今天下午喝茶/咖啡。
*Wir m?chten Sie am Sonntag zum Mittagessen/ Abendessen einladen.我們想請(qǐng)您星期天來(lái)吃午飯/晚飯。
*Ich m?chte dich am Freitag ins Restaurant einladen.我想請(qǐng)你星期五上飯店吃飯。
*Ich m?chte euch am Donnerstag auf ein Glas Wein/ Bier einladen.我想請(qǐng)你們星期四去喝杯酒/啤酒。
2)So k?nnen Sie eine Einladung wie in 1)annehmen 可以接受1)中所提的邀請(qǐng):*Danke gern.謝謝,我很樂(lè)意。
*Vielen Dank, ich komme gern zum Mittagessen/ Abendessen/ Geburstag/ Tee/ Kaffee.多謝,我很高興來(lái)吃午飯/晚飯/參加生日慶祝會(huì)/喝茶/喝咖啡。
*Vielen Dank, wir kommen gern zu einer Tasse Tee/ Kaffee.多謝,我很高興來(lái)喝茶/喝咖啡。*Vielen Dank, ich komme gern zu einem Glas Wein/ Bier.十分感謝,我很高興來(lái)喝杯酒/啤酒。
3)So k?nnen Sie eine Einladung ablehnen 可以這樣拒絕別人的邀請(qǐng):
*Danke, aber wir k?nnen leider nicht kommen.謝謝,但抱歉我不能來(lái)。
*Ich habe leider keine Zeit/ viel zu tun.很遺憾,我沒(méi)有時(shí)間/很忙。
*Leider sind wir dann nicht mehr hier.很遺憾,我們那時(shí)已不在這里了。
*Tut mir leid, morgen habe ich schon etwas vor.很抱歉,明天我已經(jīng)有安排了。
4)So fragen Sie nach dem Zeitpunkt der Einladung 可以這樣詢(xún)問(wèn)邀請(qǐng)的時(shí)間:*Um wieviel Uhr? 幾點(diǎn)鐘呢?
*Wann darf ich kommen? 我該什么時(shí)候來(lái)?
*Um wieviel Uhr dürfen wir kommen? 我們幾點(diǎn)鐘可以來(lái)?
5)So k?nnen Sie eine Einladung wie in 4)antworten 可以這樣回答4)中所提的問(wèn)題:
*Kommen Sie doch heute Abend/ morgen Nachmittag/ am Sonntag.就今天晚上/明天下午/星期天吧。
*Kommen Sie doch um eins/ ein Uhr.一點(diǎn)鐘吧。
*Komm doch um halb drei.兩點(diǎn)半吧
第四篇:關(guān)于留學(xué)的德語(yǔ)會(huì)話(huà)
法亞小語(yǔ)種成都德語(yǔ)培訓(xùn)
關(guān)于留學(xué)的德語(yǔ)會(huì)話(huà)
A: Entschuldigen Sie, bitte!Bin ich hier richtig im Auslandsamt ? 請(qǐng)問(wèn),我是在外事辦嗎 ?
B: Ja, kann ich Ihnen helfen ?
對(duì),有什么事嗎 ?
A: Ich m?chte mich bei Ihnen immatrikulieren lassen.我想在您這兒注冊(cè)。
B: Haben Sie schon s?mtliche Unterlagen dabei ?
您帶齊了所有的材料嗎 ?
A: Ich bin mir auch nicht sicher, ob noch was fehlt.Würden Sie mir helfen ?
我也沒(méi)有把握,是不是還缺少什么。您可以幫幫我嗎 ? B: Gerne.Zeigen Sie sie mal her!Also, Ihr
Zulassungsbescheinigung, Ihr Gesundheitszeugnis…ja, das ist schon OK.Nun, Ihr Sprachzeugnis, bitte!
很樂(lè)意。請(qǐng)您把材料拿過(guò)來(lái)!這是您的入學(xué)通知書(shū)、健康證明…沒(méi)錯(cuò),這些都對(duì)了。還有,請(qǐng)出示您的語(yǔ)言證明!
A: Ja, hier bitte.是,給您。
B: Haben Sie die DSH bestanden ?
您已經(jīng)通過(guò)了德國(guó)高校入學(xué)德語(yǔ)考試嗎 ?
A: Ja.Ich habe zwei Semester Sprachkurs besucht und habe vor kurzem die Prüfung bestanden.Hier ist die Best?tigung.是的。我參加了兩個(gè)學(xué)期的語(yǔ)言班,最近剛剛通過(guò)了考試,這是證明。B: Sehr sch?n.Und Sie beziehen DAAD Stipendium, nicht wahr ? 很好。您是拿德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心的獎(jiǎng)學(xué)金,是嗎 ?
A: Ja, für ein Jahr.是的,拿一年。
B: Na, dann ist alles klar.Gehen Sie bitte zu meiner Kollegin.Da k?nnen Sie sich immatrikulieren lassen.那么,一切都齊全了。請(qǐng)您去我的同事那里辦理注冊(cè)手續(xù)。A: Vielen Dank!
多謝!
Anmerkungen 注釋:
Es gibt…:有,在句中要求帶第四格的賓語(yǔ)。
...bestanden haben:這是現(xiàn)在完成式時(shí)態(tài),表示已經(jīng)完成的動(dòng)作。在德語(yǔ)中,尤其是口語(yǔ)中,通常用現(xiàn)在完成時(shí)而不是過(guò)去時(shí)來(lái)表示過(guò)去的事情(haben 和sein作主要?jiǎng)釉~時(shí)除外)?,F(xiàn)在完成時(shí)的構(gòu)成:haben / sein(處于謂語(yǔ)位置,按人稱(chēng)變化)加主要?jiǎng)釉~的第二分詞(放在句尾),構(gòu)成框架結(jié)構(gòu)。
Das Goethe-Institut:歌德學(xué)院,是推廣德語(yǔ)和德國(guó)文化的結(jié)構(gòu),屬于聯(lián)邦德國(guó)外交部,總部設(shè)在慕尼黑,1932年始建,在全世界共有一百多家分院,在北京、上海和香港均設(shè)立了分院。
外國(guó)學(xué)生在進(jìn)入德國(guó)大學(xué)之前,必須通過(guò)全國(guó)統(tǒng)一的DSH德國(guó)高校德語(yǔ)入學(xué)考試,取得合格的語(yǔ)言證書(shū),方可注冊(cè)入學(xué)??荚嚸磕昱e行兩次,外國(guó)學(xué)生如果第二次仍沒(méi)通過(guò),則只有回國(guó)。
除歌德學(xué)院外,還有各種語(yǔ)言學(xué)??梢运俪傻抡Z(yǔ),均需收費(fèi)。大學(xué)預(yù)科班開(kāi)設(shè)免費(fèi)德語(yǔ)課程,一般來(lái)說(shuō),大學(xué)要求達(dá)到Mittelstufe II中級(jí)的水平。
sich immatrikulieren:辦理入學(xué)注冊(cè)。
sich exmatrikulieren :辦理退學(xué)手續(xù)。
德國(guó)提供獎(jiǎng)學(xué)金的主要基金會(huì)有:
德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心 DAAD
康拉德 ? 阿登納基金會(huì) Konrad-Adennauer-Stiftung
歌德學(xué)院 Goethe-Institut
弗里德里希 ? 艾伯特基金會(huì) Friedrich-Ebert-Stiftung 漢斯 ? 賽德?tīng)柣饡?huì) Hans-Seidel-Stiftung
洪堡基金會(huì) Alexander von Humboldt-Stiftung
弗里德里希 ? 瑙曼基金會(huì) Friedrich-Naumann-Stiftung 馬克斯 ? 普朗克基金會(huì) Max-Planck-Stiftung
in der Regel :在一般情況下。
第五篇:德語(yǔ)問(wèn)候祝福語(yǔ)
德語(yǔ)問(wèn)候祝福語(yǔ)
1.一般交際情景
(1)用餐祝酒
德語(yǔ)的餐桌用語(yǔ)有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”,祝酒時(shí)說(shuō):“Wohl bekomm´s!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit!/ Prosit!(祝你健康 / 為您的健康干杯)”,等等。
漢德餐桌祝愿語(yǔ)形式近似,漢語(yǔ)常用動(dòng)詞謂語(yǔ)句省略形式,如“干杯!”,德語(yǔ)常用介詞短語(yǔ)和名詞短語(yǔ),介詞短語(yǔ)如“Zum Wohl!”,名詞短語(yǔ)如“Guten Appetit!”。
(2)相遇
在德國(guó),日常見(jiàn)面時(shí),人們一般說(shuō)“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你 / 您好)!”、“Guten Abend(晚上好)!”,再在后面加上稱(chēng)呼,如“Herr/Frau(先生 / 女士)..”。若只是迎面而過(guò),并不想交談,則不必在后面加上稱(chēng)呼。這三句祝愿語(yǔ)不受地區(qū)、年齡、職業(yè)、語(yǔ)體的限制。也可以省去前面的“guten”,而直接說(shuō)“Morgen!”、“ Tag!”、“Abend!”,這樣比較簡(jiǎn)潔,一般用在熟人之間。德國(guó)南方人則說(shuō)“GrüßGott!/Grüßdich!/Gott Grüßdich!/Gott zum Groß(你好)!”?,F(xiàn)在,由于交際范圍的擴(kuò)大,在德國(guó)南方以外的地區(qū),也經(jīng)常有人這樣相互問(wèn)候?!癟agchen”是“Tag”一詞的小化形式,在漢諾威,人們?cè)谝惶熘械娜魏螘r(shí)間見(jiàn)面,都喜歡這 樣問(wèn)候?!癎esegnete Mahlzeit!(你好)”及其簡(jiǎn)化形式“Mahlzeit?。愫茫痹腔浇倘耸恐形缬貌蜁r(shí)說(shuō)的祝愿語(yǔ),現(xiàn)在,它的意義有所變化,一般作為中午 12點(diǎn)到下午3 點(diǎn)間的問(wèn)候語(yǔ),從事各種職業(yè)和處于社會(huì)各個(gè)階層的人都使用。另外,原東德人見(jiàn)面時(shí)會(huì)說(shuō)“Freundschaft(你好,本意為友誼)!”
(3)告別
德語(yǔ)中,在送遠(yuǎn)行的人離去時(shí)說(shuō)“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;對(duì)乘交通工具的人說(shuō)“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。日常見(jiàn)面打招呼或下班時(shí),則常說(shuō)“Schönen Feierabend(下班后愉快)!”、“Schönes Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。道晚安則說(shuō)“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、“Träum was Schönes(做個(gè)好夢(mèng))!”,也可說(shuō)“Guten Abend(晚安)!”等。一些帶有宗教色彩的祝愿語(yǔ)在當(dāng)今已難見(jiàn)蹤跡,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott?。ㄉ系叟c你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。這些祝愿語(yǔ)來(lái)自德國(guó)南方巴伐利亞地區(qū),現(xiàn)在只有一些老年人使用。
(4)支持鼓勵(lì)
德語(yǔ)中,此類(lèi)祝愿 語(yǔ)也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute?。ㄒ磺许樌?/ 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Schöne!/ Gutes Gelingen(萬(wàn)事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(順利、順利、順利/成功、成功、成功)!”、“Hals-und Beinbruch(吉星高照)!”等等。此外,源于德國(guó)北方的有“Halt die Ohren steif!/ Halt dich aufrecht / senkrecht(祝你順利)!”。源于德國(guó)中部的有“Mach´s gut(祝你順利)!”。另外,還有一個(gè)比較獨(dú)特的現(xiàn)象,即有些祝愿語(yǔ)僅適用于特定的對(duì)象,頗有行業(yè)語(yǔ)的味道,其語(yǔ)義相近,都表示“祝您順利、幸運(yùn)”,試舉幾例,如:
Glück auf?。ǖV工之間祝愿平安上井、順利歸來(lái))
Glück ab?。ㄗow行員平安降落)
Schi Heil?。ㄗ;┱咂桨岔樌?/p>
Weidemannsheil?。ㄗ+C人出師大捷、滿(mǎn)載而歸)
Petri Heil!(祝釣魚(yú)者運(yùn)氣好)Gut Naß?。ㄗS斡菊咂桨部鞓?lè))Gut Holz?。▽?duì)玩地滾球者說(shuō)祝你好運(yùn))Hipp hipp hurra!(劃船手之間互祝成功)
2.特殊交際情景
(1)生日
德國(guó)的生日祝愿語(yǔ)不如中國(guó)豐富多彩,也沒(méi)有年齡的界限,不論對(duì)何人,一般都說(shuō)“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag?。ㄉ湛鞓?lè))”、“Alles Gute zum Geburtstag?。ㄉ湛鞓?lè))”等。
(2)結(jié)婚
在德國(guó),祝賀訂婚和結(jié)婚的用語(yǔ)不像中國(guó)那樣豐富多彩,且傳統(tǒng)寓意深厚,而是相對(duì)比較簡(jiǎn)單,比如“Ich gratuliere / wünsche Ihnen zur Verlobung / zur Hochzeit(祝您訂婚+ 結(jié)婚快樂(lè))!”、“Gratuliere(祝賀您)!”等等。
(3)度假
德國(guó)人特別酷愛(ài)旅游,他們會(huì)說(shuō)“Sch&oum l;nen Urlaub(假期愉快)!”、“Viel Spaß!/Viel Vergnügen(玩得痛快)!”等。
(4)節(jié)日
在德國(guó),最重要的節(jié)日莫過(guò)于圣誕節(jié)和新年了,人們祝福的話(huà)語(yǔ)也特別多,例如用一句話(huà)“Ich ”或是短語(yǔ)“Fröhliche Weihnachten!/ Gesegnete Weihnachten!/ Frohes Weihnachtsfest?。ㄊフQ快樂(lè))”、“Glückliches Neujahr!/ Prosit Neujahr!/ Frohes neues Jahr!/ Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr!/ Guten Rutsch ins neue Jahr(新年快樂(lè))!”等等。德國(guó)節(jié)日多與宗教有關(guān),除了圣誕節(jié)外,還有復(fù)活節(jié)、圣靈降臨節(jié)等等。復(fù)活節(jié)時(shí)大家會(huì)互?!癋rohe Ostern!/ Ein fröhliches Osterfest.(復(fù)活節(jié)快樂(lè))!”。一般的節(jié)日則說(shuō)“ Frohes Fest(節(jié)日快樂(lè))!”。(5)探病
德語(yǔ)中,在探望病人時(shí)習(xí)慣說(shuō)“Gute Besserung(早日康復(fù))!”、“Baldige Besserung(早日康復(fù))!”