欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外研版高中英語(yǔ)必修4 module 6 課文翻譯(帶要點(diǎn))

      時(shí)間:2019-05-12 20:50:45下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《外研版高中英語(yǔ)必修4 module 6 課文翻譯(帶要點(diǎn))》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《外研版高中英語(yǔ)必修4 module 6 課文翻譯(帶要點(diǎn))》。

      第一篇:外研版高中英語(yǔ)必修4 module 6 課文翻譯(帶要點(diǎn))

      高中英語(yǔ)課本必修四 重點(diǎn)課文英漢對(duì)照高效輔導(dǎo)

      —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

      Module 6 Unexplained Mysteries of the Natural World-The Monster of Lake Tianchi天池里的怪物

      The “Monster of Lake Tianchi” in the Changbai Mountains in Jilin province, northeast China, is back in the news after several recent sightings.近幾次露面后,中國(guó)東北吉林省長(zhǎng)白山的“天池怪物”又成了新聞。

      The director of a local tourist office, Meng Fanying, said the monster, which seemed to be black in colour, was ten metres from the edge of the lake during the mostrecent sighting.據(jù)當(dāng)?shù)氐穆糜无k公室主任孟凡介紹,最近有人看見(jiàn)怪物就在離湖面十米的地方,怪物的顏色似乎是黑色的。

      “It jumped out of the water like a weal – about 200 people on Changbai’s western peak saw it,” he said.他說(shuō);“大約有兩百多人從長(zhǎng)白山的西峰看見(jiàn)過(guò)怪物,他像海豹一樣躍出水面。”

      Although no one really got a clear look at the mysterious creature, Xue Junlin, a local photographer, claimed that its head looked like a horse.盡管誰(shuí)也沒(méi)有看清楚這種怪物的真面目,但當(dāng)?shù)匾晃粩z影師薛俊林聲稱;怪物的頭看起來(lái)像馬頭。

      In another recent sighting, a group of soldiers claim they saw an animal moving on the surface of the water.最近另有一次,一群戰(zhàn)士證實(shí):他們看見(jiàn)湖的水上又東西在游動(dòng)。

      The soldiers, who were walking along the side of the lake, watched the creature swimming for about two minutes.正在湖邊行走的戰(zhàn)士看見(jiàn)怪物游弋了大約兩分鐘。

      “It was greenish-black and had a round head with 10-centimetre horns”, one of the soldiers said.其中一名戰(zhàn)士說(shuō):怪物的顏色淺綠帶黑,圓形的頭上有十厘米左右的角。

      A third report came from Li Xiaohe, who was visiting the lake with his family.又一次報(bào)導(dǎo)來(lái)自李小和,當(dāng)時(shí)他和他的家人正在湖邊游玩。

      He claims to have seen a round black creature moving quickly through the water.他說(shuō)他看見(jiàn)圓形黑色的東西在湖面快速游過(guò)三四百米后潛入水中。

      After three or four hundred metres it dived into the water.Ten minutes later the monster appeared again and repeated the action.十分鐘后,怪物再次出現(xiàn),并重復(fù)了相同的動(dòng)作。

      Mr Li Xiaohe said that he and his family were able to see the monster clearly because the weather was fine and the lake was calm.李小和先生和他的家人看清了怪物,因?yàn)楫?dāng)時(shí)天氣好,湖水平靜。

      There have been reports of monsters in Lake Tianchi since the beginning of the last century, although no one has seen one close up.自上世紀(jì)初以來(lái),一直就有關(guān)于天池怪物的報(bào)導(dǎo),盡管還不曾有人近距離目睹過(guò)。

      Some photos have been taken but they are not clear because it was too far away.雖然拍有怪物的一些照片,但由于距離太遠(yuǎn),看起來(lái)模糊不清。

      Many people think the monster may be a distant cousin of the Loch Ness monster in Scotland.許多人認(rèn)為,天池里有怪物或許是蘇格蘭尼斯湖中怪物的遠(yuǎn)親。

      They also think that there might be similar creatures in other lakes around the world.Scientists, however, are skeptical.他們還認(rèn)為,在世界其他地方可能也有類似的怪物,然而,科學(xué)家們表示懷疑。

      They say that the low-temperature lake is unlikely to be able to support such large living creatures.他們說(shuō),溫度低的湖中不可能存活如此大的生物。

      Lake Tianchi is the highest volcanic lake in the world.It is 2,189 metres high and covers an area of about ten square kilometers.In places it is more than 370 metres deep.天池是世界上最高的火山湖,海拔2189米,面積10平方公里,又的地方水深達(dá)370米。

      第二篇:外研版高中英語(yǔ)必修4 module 4 課文翻譯(帶要點(diǎn))

      高中英語(yǔ)課本必修四 重點(diǎn)課文英漢對(duì)照高效輔導(dǎo)

      —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

      Module 4 Great Scientists-The Student Who Asked Questions問(wèn)問(wèn)題的學(xué)生

      In a hungry world rice is a staple food and China is the world’s largest producer.在當(dāng)前的世界,水稻是主要食糧。中國(guó)是世界上最大的水稻產(chǎn)地。

      Rice is also grown in many other Asian countries, and in some European countries like Italy.亞洲其他國(guó)家和一些歐洲國(guó)家比如意大利等,都種植水稻。

      In the rice-growing world, the Chinese scientist, Yuan Longping, is a leading figure.在水稻種植界,中國(guó)科學(xué)家袁隆平是一位重要人士。

      Yuan Longping was born and brought up in China.As a boy he was educated in many schools and was given the nickname, “the student who ask questions”.袁隆平生長(zhǎng)在中國(guó)。小時(shí)候,他在愈多學(xué)校讀過(guò)書(shū),得了個(gè)“問(wèn)問(wèn)題的學(xué)生”的綽號(hào)。

      From an early age he was interested in plants.袁隆平從小就對(duì)植物感興趣。

      He studied agriculture in college and as a young teacher he began experiments in crop breeding.他在大學(xué)里研究農(nóng)學(xué)。作為一個(gè)年輕的教師,他開(kāi)始了作物育種的實(shí)驗(yàn)。

      He thought that the key to feeding people was to have more rice and to produce it more quickly.他想養(yǎng)活世人的關(guān)鍵是更多更快地生產(chǎn)水稻。

      He thought there was only one way to do this – by crossing different species of rice plant, and then he could produce a new plant which could give a higher yieldthan either of the original plants.他認(rèn)為,唯一的辦法是使不同種類的水稻雜交,這樣就能產(chǎn)生比原先任何一種水稻產(chǎn)量都要高的新品種。

      First Yuan Longping experimented with different types of rice.首先,袁隆平對(duì)不同種類的水稻進(jìn)行試驗(yàn)。

      The results of his experiments were published in China in 1966.Then he began his search for a special type of rice plant.1966年,他的研究成果在中國(guó)發(fā)表,接著,他開(kāi)始尋找一種特殊的稻種。It had to be male.It had to be sterile.這種稻種必須是雄性的,必須是不結(jié)果的。

      Finally, in 1970 a naturally sterile male rice plant was discovered.最后,在1970年,一種天然的雄心不育稻種被發(fā)現(xiàn),這是一個(gè)突破性的發(fā)現(xiàn)。

      This was the breakthrough.Researchers were brought in from all over China to develop the new system.The research was supported by the government.全國(guó)各地的研究者們被召集在一起開(kāi)發(fā)新的水稻種,研究得到了政府的贊助。

      As a result of Yuan Longping’s discoveries Chinese rice production rose by 47.5 percent in the 1990’s.由于袁隆平的發(fā)現(xiàn),中國(guó)的水稻產(chǎn)量在20世紀(jì)90年代增長(zhǎng)了47.5%。

      There were other advantages too.50 thousand square kilometers of rice fields were converted to growing vegetables and other cash crops.有其他的益處,萬(wàn)平方公里原來(lái)的稻田現(xiàn)在被用來(lái)種植蔬菜和其他經(jīng)濟(jì)作物。

      Following this, Yuan Longping’s rice was exported to other countries, such as Pakistan and the Philippines.還除此之外,袁隆平研制的水稻還出口到巴基斯坦和菲律賓等國(guó)家。

      In Pakistan rice is the second most important crop after wheat and will be grown in many parts of the country.在巴基斯坦,水稻是繼小麥之后的第二種最重要的作物并將在許多地方種植。

      The new hybrid rice has been developed by the Yuan Longping High-tech Agricultural Company of China.中國(guó)袁隆平高科技農(nóng)業(yè)公司已開(kāi)發(fā)出一種新的雜交水稻。

      Its yield is much greater than the yield of other types of rice grown in Pakistan.這種雜交水稻的產(chǎn)量遠(yuǎn)高于巴基斯坦其他種類的水稻。

      第三篇:外研版高中英語(yǔ)必修4 module 5 課文翻譯(帶要點(diǎn))

      高中英語(yǔ)課本必修四 重點(diǎn)課文英漢對(duì)照高效輔導(dǎo)

      —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

      Module 5 A Trip Along the Three Gorges 三峽之旅

      In August 1996, Peter Hessler, a young American teacher of English, arrived in the town of Fuling on the Yangtze River.He and a colleague were to spend two years there teaching English at a teacher training college.They were the only foreigners in the town.The first semester finished at the end of January and they had four weeks off for the Spring Festival.They could go anywhere they wished.They decided to take a boat downstream.We decided to buy tickets for the Jiangyou boat.我們打算買(mǎi)到“江油號(hào)”的船票。

      Our colleagues said, “You shouldn’t go on those ships.They are very crowded.They are mainly for goods and people trading along the river.同事們說(shuō):“你們不要坐那種船。它們太擁擠,主要是用來(lái)運(yùn)貨的。乘客多事沿江做生意的人。They don’t stop at the temples and there won’t be any other foreigners.” That sounded fine to me.那些船不??繌R宇,也不會(huì)有別的外國(guó)游人乘坐?!蔽矣X(jué)得聽(tīng)起來(lái)還不錯(cuò)。

      We just had to show our passports and they let us get on the boat.我們出示護(hù)照后邊上了船。

      We left the docks on a beautiful afternoon.The sun was shining brightly as we sailed downstream through a hilly region.在一個(gè)美麗的午后,我們離開(kāi)碼頭。當(dāng)我們順流而下穿過(guò)山區(qū)的時(shí)候,陽(yáng)光很燦爛。

      Men rode bamboo rafts along the river’s edge and coal boats went past.男人們乘坐著江邊的竹筏,運(yùn)煤的小船來(lái)來(lái)往往。As the sun set we docked at Fengdu.We could see the sun setting behind the white pagoda.It was beautiful.太陽(yáng)落山時(shí),我們的船在豐都靠岸。我們目睹太陽(yáng)在白塔后西沉,美麗極了。

      We slept through the first gorge, which is called the Qutang Gorge.穿過(guò)長(zhǎng)江第一峽——翟塘峽時(shí),我們正在睡夢(mèng)中。The gorge narrows to 350 feet as the river rushes through the tow-mile-high mountains.江水在兩英里高峰巒間奔流,峽谷狹窄處只有350英尺。

      “Oh, well,” my friend said, “at least we have two more left.” 我朋友說(shuō);“至少我們還能看見(jiàn)另外兩個(gè)峽谷”。At Wushan we made a detour up the Daning River to see some of the smaller gorges.船到巫山時(shí),我們繞道溯游大寧河,觀賞了幾處小峽谷。

      The next day we went through the ig gorges on the Yangtze River.It was a lovely morning as we went through the Wu Gorge.第二天,我們經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)江的大峽谷。在一個(gè)美麗的上午輪船駛過(guò)巫峽。

      We passed the Xiang River, home of Qu Yuan, the 3rd century BC poet.There was so much history long the Yangtze River.我們還經(jīng)過(guò)了湘江,那是公元前三世紀(jì)一位詩(shī)人——屈原的家鄉(xiāng)。

      Every rock looked like a person or animal, every stream that joined the great river carried its legends, every hill was heavy with the past.長(zhǎng)江有太多的歷史。塊塊巨石形象各異,條條支流都流淌著傳說(shuō),座座小山承載著過(guò)往。As we came out of the third gorge, the Xiling Gorge, we sailed into the construction site of the dam.穿過(guò)長(zhǎng)江三峽+西陵峽后,輪船駛?cè)氪髩谓ㄔO(shè)處的江面。

      All the passengers came on deck.We took pictures and pointed at the site, but we weren’t allowed to get off the boat.所有乘客都上了甲板,大家拍照片,對(duì)著工地指指點(diǎn)點(diǎn),但不可以下船。

      The Chinese flag was blowing in the wind.On a distant mountain was a sign in 20-foot characters.“Build the Three Gorges Dam, Exploit the Yangtze River,” it said.五星紅旗在風(fēng)中飄揚(yáng)著。遠(yuǎn)山上寫(xiě)著英尺大的漢子“建造長(zhǎng)江大壩,開(kāi)發(fā)長(zhǎng)江資源”。

      第四篇:外研版高中英語(yǔ)必修4課文Module 3 英漢對(duì)照翻譯(帶要點(diǎn))

      高中英語(yǔ)課本必修四 重點(diǎn)課文英漢對(duì)照高效輔導(dǎo)

      —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

      Module 3 Body Language and Non-verbal Communication 交流

      If you say the word “communication”, most people think of words and sentences.說(shuō)起“交流”,大多數(shù)人會(huì)想到單詞或句子。

      Although these are very important, we communicate with more than just spoken and written words.Indeed, body positions are part of what we call “body language”.雖然單詞與句子十分重要,但我們斌不只是用口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)進(jìn)行交流,身體的姿態(tài)是我們所稱的“身勢(shì)語(yǔ)”的一部分。

      We see examples of unconscious body language very often, yet there is also “l(fā)earned” body language, which varies from culture to culture.我們經(jīng)??吹綗o(wú)意識(shí)的身勢(shì)語(yǔ),但也有“習(xí)得”的身勢(shì)語(yǔ)。

      We use “l(fā)earned” body language when we are introduced to strangers.Like other animals, we are on guard until we know it is safe to relax.跟動(dòng)物一樣,我們會(huì)保持警覺(jué)直至知道安全的時(shí)候才放松。So every culture has developed a formal way to greet strangers, to show them we are not aggressive.因此,在所有的文化中人們都有一種向陌生人打招呼的正規(guī)的方式,以表示他們并不具有侵犯傾向。

      Traditionally, Europeans and Americans shake hands.They do this with the right hand – the strongest hand for most people.歐美人的傳統(tǒng)是握手,他們右手握手——右手對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō)更有力一些。If our right hand is busy greeting someone, it cannot be holding a weapon.假如右手用于忙著與人打招呼就不可能握武器。

      So the gesture is saying, “I trust you look, I’m not carrying a threatening weapon.” 因此,這種姿勢(shì)的意思是“我信任你,瞧,我沒(méi)帶威脅性的武器”。

      If you shake hands with someone, you show y trust them: we shake hands when we make a deal.It means, ” We agree and we trust each other.” 假如你和人握手,就是在表明你信任他們。我們?cè)谧鼋灰讜r(shí)與人握手,意思就是“我們達(dá)成了協(xié)議,互相信任”。Greetings in Asian countries do not involve touching the other person, but they always involve the hands.亞洲人打招呼是不接觸他人身體的,但他們要用手。

      Traditionally in China, when we greet someone, we put the right hand over the left and bow slightly.與人打招呼時(shí),中國(guó)人的傳統(tǒng)方式是右手放在左手上,拱手,稍稍躬身而行禮。

      Muslims give a “salaam”, where they touch their heart, mouth and forehead.Hindus join their hands and bow their heads in respect.穆斯林行額手鞠躬行禮,用手觸左胸,嘴和額。印度人雙手交合,恭敬地鞠躬。

      In all of these examples, the hands are busy with the greeting and cannot hold a weapon.在上述例子中,手都在忙于打招呼,不可能拿武器。Even today, when some people have very informal styles of greeting, they still use their hands as a gesture of trust.即使是現(xiàn)在,人們?cè)诜钦綀?chǎng)合打招呼是,還會(huì)用手來(lái)表示信任對(duì)方。

      American youths often greet each other with the expression, “Give me five!” One person then holds up his hand, palm outwards and five fingers spread.美國(guó)青年常常說(shuō)著“擊掌”來(lái)打招呼。說(shuō)完后這個(gè)人舉起說(shuō),手掌向外,五指展開(kāi)。

      The other person raises his hand and slaps the other’s open hand above the head in a “high five”.Nowadays, it is quite a common greeting.另一個(gè)人同樣舉起手,拍打?qū)Ψ脚e過(guò)頭頂?shù)氖帧_@是現(xiàn)代常見(jiàn)的打招呼的方式。

      Body language is fascinating for anyone to study.身勢(shì)語(yǔ)對(duì)于任何研究者來(lái)說(shuō)都是具有吸引力。

      People give away much more by their gestures than by their words.人們通過(guò)自己表達(dá)的意思要比通過(guò)話語(yǔ)表達(dá)得更多。Look at your friends and family and see if you are a mind reader!看看你的朋友和家人,你能洞悉他們的心思嗎?

      第五篇:外研版高中英語(yǔ)必修3課文原文及翻譯-Module 1

      高中英語(yǔ)課本必修三 重點(diǎn)課文英漢對(duì)照高效輔導(dǎo)

      MODULE 1 Europe歐洲

      PARIS巴黎

      Paris is the capital and largest city of France, situated on the River Seine.It is one of the most beautiful cities in the world and is visited by more than eight million tourists every year.巴黎是法國(guó)的首都,也是法國(guó)最大的城市,坐落在塞納河畔。巴黎是世界上最漂亮的城市之一,每年有超過(guò)八百萬(wàn)的游客來(lái)這里旅游。

      The most popular place for tourists is the Eiffel Tower, the famous symbol of Paris.One of the world's largest art galleries, the Louvre, is also located in Paris.最受游客歡迎的旅游景點(diǎn)是埃菲爾鐵塔,它是巴黎著名的象征。世界上最大的美術(shù)館之一——盧浮宮,也在巴黎。

      The city is also famous for its restaurants, cafes and theatres.About two-thirds of France's artists and writers live in Paris.這個(gè)城市也以餐館、咖啡館和劇院而聞名。法國(guó)大約三分之二的藝術(shù)家和作家都生活在巴黎。

      BARCELONA巴塞羅那

      Barcelona is the second largest city of Spain and is situated on the northeast coast, about five hundred kilometers east of the Spanish capital, Madrid.巴塞羅那是西班牙的第二大城市,它位于西班牙東北海岸,大概在離西班牙首都馬德里東邊五百千米的地方。

      One of Barcelona's most famous landmarks is the Church of the Sagrada Familia, which was designed by an architect called Antonio Gaudi.巴塞羅那最著名的標(biāo)志性建筑之一就是由建筑師安東尼奧?高迪建造的圣家大教堂。

      Gaudi worked on the project from 1882 until his death in 1926.The church hasn't been finished yet!

      高迪從1882年起從事這項(xiàng)工程直至1926年逝世,這座家廟還沒(méi)有竣工。

      FLORENCE佛羅倫薩

      Florence is an Italian city which became famous because of the Renaissance, a great artistic movement which began in the 1300s and lasted for three hundred years.佛羅倫薩是意大利的一座城市,這座城市因文藝復(fù)興而變得著名。文藝復(fù)興是一次大型的文藝運(yùn)動(dòng),開(kāi)始于13世紀(jì),持續(xù)了三百年。

      During the Renaissance, some of the greatest painters of all time lived and worked in Florence.在文藝復(fù)興時(shí)期,歷史上一些最偉大的畫(huà)家在佛羅倫薩生活和工作。

      Many of Florence's most beautiful paintings and sculptures were produced by great artists such as Leonardo da Vinci and Michelangelo.佛羅倫薩很多非常漂亮的油畫(huà)和雕塑都是由偉大的藝術(shù)家如萊昂納多?達(dá)?芬奇和米開(kāi)朗琪羅創(chuàng)作的。

      Florence is visited each year by about a million tourists who come to see the art galleries, churches and museums.The Uffizi Palace is the most famous art gallery in the city.每年大約有一百萬(wàn)的游客來(lái)佛羅倫薩參觀美術(shù)館、教堂和博物館,烏菲齊美術(shù)館是這座城市最著名的美術(shù)館。

      ATHENS雅典

      Athens, the capital of Greece, is known as the birthplace of western civilization.雅典是希臘的首都,作為西方文明的發(fā)祥地而聞名于世。

      Two thousand four hundred years ago, it was the world's most powerful city.2400年前,雅典是世界上最強(qiáng)大的城市,Buildings such as the Parthenon on the Acropolis Hill were built during this period.Greece's best writers lived in ancient Athens.Their work has influenced other writers ever since.像位于雅典衛(wèi)城山的帕臺(tái)農(nóng)神廟這樣的建筑等就是在那個(gè)時(shí)期建造的。希臘最優(yōu)秀的作家就住在古雅典,他們的作品影響了后世的作家。

      下載外研版高中英語(yǔ)必修4 module 6 課文翻譯(帶要點(diǎn))word格式文檔
      下載外研版高中英語(yǔ)必修4 module 6 課文翻譯(帶要點(diǎn)).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦