欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      09應(yīng)用俄語班實(shí)習(xí)總結(jié)

      時(shí)間:2019-05-12 05:48:14下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《09應(yīng)用俄語班實(shí)習(xí)總結(jié)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《09應(yīng)用俄語班實(shí)習(xí)總結(jié)》。

      第一篇:09應(yīng)用俄語班實(shí)習(xí)總結(jié)

      新疆教育學(xué)院外國語教育分院

      2009級(jí)漢應(yīng)用俄語普通??瓢鄬W(xué)生

      教學(xué)實(shí)習(xí)總結(jié)

      在外語分院俄語教研室的安排下,2011年9月14日至12月31日全部32名學(xué)生參加了為期四個(gè)月的專業(yè)實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)中,廣大同學(xué)們普遍反映拓寬了知識(shí)面,鍛煉了能力,綜合素質(zhì)得到較大提高。同時(shí)專業(yè)實(shí)習(xí)也為推動(dòng)我分院教學(xué)改革提供了豐富的經(jīng)驗(yàn)。

      一、安排專業(yè)實(shí)習(xí)的目的安排專業(yè)實(shí)習(xí)的基本目的,在于通過理論與實(shí)際的結(jié)合、學(xué)校與社會(huì)的溝通,進(jìn)一步提高學(xué)生的思想覺悟、業(yè)務(wù)水平,尤其是觀察、分析和解決問題的實(shí)際工作能力,以便把學(xué)生培養(yǎng)成為能夠主動(dòng)適應(yīng)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)需要的高素質(zhì)的復(fù)合型人才。具體表現(xiàn)在三個(gè)方面:、運(yùn)用和檢驗(yàn)教學(xué)成果。作為整個(gè)教學(xué)體系的有機(jī)組成部分,學(xué)生的專業(yè)實(shí)習(xí)雖然安排在畢業(yè)前夕進(jìn)行,但并不具有絕對(duì)獨(dú)立的意義。它的一個(gè)重要功能,在于運(yùn)用教學(xué)成果,檢驗(yàn)教學(xué)成果。運(yùn)用教學(xué)成果,就是把課堂上學(xué)到的系統(tǒng)化的理論知識(shí),嘗試性地應(yīng)用于實(shí)際的專業(yè)中管理工作,并從理論的高度對(duì)教學(xué)和管理工作提出一些有針對(duì)性的建議和設(shè)想。檢驗(yàn)教學(xué)成果,就是看一看課堂教學(xué)與實(shí)際工作到底有多大距離,并通過綜合分析,找出教學(xué)中存在的不足,以便為完善教學(xué)計(jì)劃,改革教學(xué)內(nèi)容與方法提供實(shí)踐依據(jù)。、預(yù)演和準(zhǔn)備就業(yè)工作。通過實(shí)習(xí),讓學(xué)生找出自身狀況與社會(huì)實(shí)際需要的差距,并在以后的學(xué)習(xí)期間及時(shí)補(bǔ)充相關(guān)知識(shí),為求職與正式工作做好充分的知識(shí)、能力準(zhǔn)備,從而縮短從校園走向社會(huì)的心理轉(zhuǎn)型期。

      二、專業(yè)實(shí)習(xí)中對(duì)學(xué)生的要求

      實(shí)習(xí)學(xué)生具有雙重角色。他們既是學(xué)校派出的學(xué)生,又是實(shí)習(xí)單位的工作人員。鑒于此,我們對(duì)學(xué)生提出了以下的要求:、以正式工作人員的身份進(jìn)行實(shí)習(xí)。要求學(xué)生不因?qū)嵙?xí)生身份而放松自己,要嚴(yán)格遵守實(shí)習(xí)單位的有關(guān)規(guī)章、制度和紀(jì)律,積極爭取和努力完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的各項(xiàng)任務(wù),從小事做起,向有經(jīng)驗(yàn)的同志虛心求教,盡快適應(yīng)環(huán)境,不斷尋找自身差距,拓展知識(shí)面,培養(yǎng)實(shí)際工作能力。、要積極的了解所在實(shí)習(xí)企業(yè)的企業(yè)文化,適應(yīng)企業(yè)的對(duì)工作崗位的要求。鍛煉人際交往能力,提高與人溝通的能力。找到自己的自身優(yōu)勢(shì),為今后的就業(yè)打好基礎(chǔ)。

      三、教學(xué)實(shí)習(xí)的效果與經(jīng)驗(yàn)

      經(jīng)過四個(gè)月的專業(yè)實(shí)習(xí),本班學(xué)生頗受所在實(shí)習(xí)單位的好評(píng),全體學(xué)生32名6名學(xué)生獲得了“優(yōu)”、25名學(xué)生獲得了“良”、1名學(xué)生獲得了“中”的好成績。同時(shí)取得了下列一些經(jīng)驗(yàn)。、專業(yè)實(shí)習(xí)促進(jìn)了我分院人才培養(yǎng)計(jì)劃的完善和課程設(shè)臵的調(diào)整。近年來,我系為適應(yīng)學(xué)生的實(shí)踐需要陸續(xù)增設(shè)與調(diào)整了一系列課程,受到同學(xué)的歡迎。、專業(yè)實(shí)習(xí)達(dá)到了專業(yè)教學(xué)的預(yù)期目的。在一個(gè)學(xué)期的實(shí)習(xí)之后,學(xué)生普遍感到不僅實(shí)際工作能力有所提高,更重要的是通過對(duì)本專業(yè)的了解,進(jìn)一步激發(fā)了大家對(duì)專業(yè)知識(shí)的興趣。、專業(yè)實(shí)習(xí)促進(jìn)了學(xué)生自身的發(fā)展。實(shí)習(xí)活動(dòng)使學(xué)生初步接觸社會(huì),培養(yǎng)了他們的環(huán)境適應(yīng)能力及發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題的實(shí)際工作能力,為他們今后的發(fā)展打下了良好的基礎(chǔ)。、專業(yè)實(shí)習(xí)配合了所在單位的工作。參加實(shí)習(xí)的學(xué)生在各自的實(shí)習(xí)單位積極工作,從小事做起,直至參與單位日常工作,實(shí)習(xí)學(xué)生的精神風(fēng)貌及工作能力受到了各單位領(lǐng)導(dǎo)與工作人員的普遍好評(píng)。

      (四)教學(xué)實(shí)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)及今后需要解決的問題

      我分院的專業(yè)實(shí)習(xí),從系領(lǐng)導(dǎo)到任課教師都十分重視并予以必要指導(dǎo),使學(xué)生在實(shí)習(xí)前便具備相應(yīng)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí);實(shí)習(xí)的組織工作周密細(xì)致,日常管理及時(shí)而有效,對(duì)存在問題能迅速指導(dǎo)與解決。實(shí)踐證明,專業(yè)實(shí)習(xí)適應(yīng)本專

      業(yè)特點(diǎn),符合教學(xué)規(guī)律與學(xué)生心理預(yù)期。它作為涉外事務(wù)管理專業(yè)教學(xué)體系的一個(gè)環(huán)節(jié),無論對(duì)學(xué)生成才還是對(duì)教學(xué)改革,都有極大的促進(jìn)作用。

      新疆教育學(xué)院外國語教育分院

      2009級(jí)漢應(yīng)用俄語普通專科班班主任王樂

      2012年3月2日

      第二篇:俄語翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)(精選)

      篇一:俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告

      俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告

      近幾年,隨著俄羅斯經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇和中俄合作的不斷加強(qiáng),中俄兩國在各個(gè)領(lǐng)域的交往越來越密切,使得俄語翻譯的需求大大增加,甚至出現(xiàn)了俄語人才緊缺,供不應(yīng)求的狀態(tài)。此俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告也是在這樣的大環(huán)境下完成的。

      大學(xué)的最后的一個(gè)學(xué)期,經(jīng)老師推薦我來了學(xué)校的材料學(xué)院實(shí)習(xí)。我的職責(zé)是俄語翻譯,翻譯一些資料。實(shí)習(xí)的目的是增加社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),迅速將翻譯理論知識(shí)應(yīng)用到實(shí)踐當(dāng)中,并加強(qiáng)使用計(jì)算機(jī)和翻譯工具的能力。

      我的翻譯生涯就這樣開始了,非常激動(dòng)!都說是十年磨一劍,只為一朝用。雖說我只磨了四年的劍,但我相信我的劍并不會(huì)鈍。想想之前的翻譯純粹是課堂的內(nèi)容的一部分,僅能說是鍛煉了自己,對(duì)自己來說是有價(jià)值的;現(xiàn)在卻是為別人,為學(xué)校的材料學(xué)院翻譯專業(yè)文章,那可不是之前所能夠相提并論的,這是真正鍛煉了自己的翻譯能力,更重要的是能夠?yàn)閷W(xué)院創(chuàng)造價(jià)值。

      我的翻譯的材料的標(biāo)題是“двигатель внутреннего сгорания”——內(nèi)燃機(jī),文章大概是介紹內(nèi)燃機(jī)的廢氣污染和去污凈化的問題。剛開始接觸原文時(shí)就感覺到特別的吃力,一方面是因?yàn)榇罅康膶I(yè)詞匯,另一方面是因?yàn)楸尘爸R(shí)的缺乏。于是我首先開始了自我充電。利用了一個(gè)星期的時(shí)間認(rèn)真地閱讀完跟原文相關(guān)的書籍,確實(shí)有所收獲,了解了內(nèi)燃機(jī)的相關(guān)構(gòu)造和廢氣的凈化去污的基本常識(shí)。

      緊接著我就轉(zhuǎn)入了正式的翻譯。翻譯實(shí)踐的過程中,我總結(jié)了4種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢詞典、俄漢實(shí)用工業(yè)技術(shù)詞典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具 ——專業(yè)的俄文搜索工具。翻譯的具體步驟可如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞或詞組,尋找最符合原文的解釋。當(dāng)然這只是最基本的做法,但是由于缺少專業(yè)的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單詞或語義。于是,求助于google和яндех則是很有必要的。按照我自己的經(jīng)驗(yàn)來說,我采取同時(shí)在 google和яндех搜索的做法,并對(duì)同種搜索工具搜索結(jié)果進(jìn)行比較。它們有著各自的優(yōu)缺點(diǎn)。google的優(yōu)點(diǎn)是打開俄文頁面的同時(shí)可以同時(shí)打開另外一個(gè)翻譯頁面,即google可以自動(dòng)把頁面從來源語俄語翻譯成漢語,而缺點(diǎn)是經(jīng)常發(fā)生翻譯錯(cuò)誤,翻譯的可信度是50%。яндех的優(yōu)點(diǎn)是用俄語詞組和句子解釋俄語詞匯,意義更準(zhǔn)確,更貼近原文,而缺點(diǎn)就是有時(shí)用于釋義的詞匯過于深?yuàn)W,過于專業(yè),相當(dāng)于用更專業(yè)的詞匯解釋專業(yè)詞匯,即難上加難。所以我認(rèn)為最后就需要用到百度工具了。結(jié)合google和яндех的參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業(yè)詞匯,查看是否有相同或相近的專業(yè)用語,之后才確定出最準(zhǔn)確的譯法。

      當(dāng)譯文已經(jīng)完成得差不多的時(shí)候,我就開始著手校對(duì)譯文。我把校對(duì)分為三個(gè)步驟。首先自己校對(duì),然后請(qǐng)材料學(xué)院的同學(xué)幫忙校對(duì),最后虛心地向本專業(yè)的老師和材料學(xué)院的老師請(qǐng)教。首先進(jìn)行的自己去校對(duì)。原以為會(huì)限于“當(dāng)局者迷”之說而不懂查看、修改自己的譯文。但認(rèn)真看完一遍譯文之后才知道自己的眼睛還算是銳利的,檢查出不少錯(cuò)誤。比如最明顯的一處是有一個(gè)句子翻譯得不通順,如果是一個(gè)沒看過原文的人肯定是看不懂得。還有專業(yè)術(shù)語的譯錯(cuò)。但錯(cuò)的最離譜的是編輯排版上的錯(cuò)誤。于是我反復(fù)對(duì)照原文和譯文之后,及時(shí)把發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤都改了過來。之后我找到了材料學(xué)院的一個(gè)同學(xué),她的專業(yè)能力一直都是優(yōu)異,她無疑是能夠幫我校對(duì)的好幫手。我讓她幫我看我的譯文,查找出不符合材料專業(yè)方面的詞匯或句子,并提出相關(guān)問題和相應(yīng)地譯法建議,之后我根據(jù)她的意見參照原文,采用

      了其中可取的建議。最后我就需要找本專業(yè)老師的對(duì)我進(jìn)行針對(duì)性的指導(dǎo)了。我把之前摘錄在本子上的疑點(diǎn)。難點(diǎn)句一一請(qǐng)教老師,比如應(yīng)該怎樣正確分析句子的結(jié)構(gòu),何種情況下采用拆分語義翻譯,何時(shí)應(yīng)該直譯。老師講得很詳細(xì)很耐心,似乎想把自身積累下來的翻譯經(jīng)驗(yàn)全部都傳授給我了。此行確實(shí)受益匪淺,越來越明白到做一個(gè)合格的翻譯工作者不容易,要想做一個(gè)優(yōu)秀的翻譯工作者則是更難了,必須同時(shí)具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。

      經(jīng)過幾個(gè)輪回的校對(duì)我的譯文終于可以交稿了,并得到了材料學(xué)院負(fù)責(zé)人的褒獎(jiǎng)。呵呵?是啊,當(dāng)一個(gè)人的勞動(dòng)

      成果具有了價(jià)值,為人所用,那么他就應(yīng)該感到驕傲,感到自豪.回首將近二個(gè)月的翻譯實(shí)踐,心里感觸良多,收獲也頗多,細(xì)細(xì)梳理了第一次真正的翻譯生涯,總結(jié)出了幾點(diǎn)體會(huì)。

      1、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細(xì)、認(rèn)真并且耐心。翻譯是一項(xiàng)慢中出細(xì)活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對(duì)待,字字斟酌,句句思量,嚴(yán)格遵守“信、雅、達(dá)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),力求把譯文翻譯得通順準(zhǔn)確,忠實(shí)原文。

      2、俄語和其他學(xué)科知識(shí)的積累。毫無疑問,要想成為一個(gè)出色的翻譯工作者,就必須同時(shí)具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。這一次的翻譯實(shí)踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業(yè)的俄語詞匯,也逐漸認(rèn)清科技俄語文章的翻譯特點(diǎn)。

      3、計(jì)算機(jī)操作能力提高,尤其是俄語打字的水平?,F(xiàn)在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗(yàn)了一個(gè)人的打字水平,現(xiàn)在我的俄文打字速度已經(jīng)相當(dāng)快了,即使沒有俄文鍵盤照樣能熟練打字。

      4、增加了做一個(gè)合格翻譯工作者的信心。第一次真正的翻譯實(shí)踐就得到了褒獎(jiǎng),大大增加了我的信心。我相信自己的能力,對(duì)自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個(gè)合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進(jìn)步,這才是我一生所應(yīng)該追求的夢(mèng)想。

      總而言之,實(shí)習(xí)是我通向職業(yè)之路的踏腳板,翻譯助我通往人生的成功之路。最后,非常感謝老師的推薦之意,也非常感謝材料學(xué)院為我提供的翻譯實(shí)踐平臺(tái)!

      謝謝!

      李某某

      2012.12.12 篇二:俄語翻譯實(shí)習(xí)周記 我的俄語翻譯實(shí)習(xí)周記

      2010-04-22 14:34:38| 分類: | 標(biāo)簽: |字號(hào)大中小 訂閱

      實(shí)習(xí)報(bào)告

      第一周

      我的翻譯生涯開始了,非常激動(dòng)!都說是十年磨一劍,只為一朝用。雖說我只磨了四年的劍,但我相信我的劍并不會(huì)鈍。想想之前的翻譯純粹是課堂的內(nèi)容的一部分,僅能說是鍛煉了自己,對(duì)自己來說是有價(jià)值的;現(xiàn)在卻是為別人,為學(xué)校的材料學(xué)院翻譯專業(yè)文章,那可不是之前所能夠相提并論的,這是真正鍛煉了自己的翻譯能力,更重要的是能夠?yàn)閷W(xué)院創(chuàng)造價(jià)值。于是懷著這種既期待又有些忐忑不安的心情

      找到了材料學(xué)院的負(fù)責(zé)人-呂老師。

      呂老師為人和善,一見到我們就高興地說:“歡迎,歡迎!歡迎兩位小同志過來助我們一臂之力,我們這正缺少像你們這些懂俄語的人才。”呂老師簡單地詢問了我們的個(gè)人情況之后,就直接直入正題,把需要翻譯的資料交給了我們并交代課相關(guān)要求。呂老師一再強(qiáng)調(diào),希望我們能夠按時(shí)按質(zhì)完成譯文,最好每

      周向他匯報(bào)一下翻譯的進(jìn)度,一個(gè)月結(jié)束之后,他負(fù)責(zé)對(duì)我們的譯文進(jìn)行檢查。

      資料拿到手的第一時(shí)間,我掃描了一下標(biāo)題“двигатель внутреннего сгорания”——內(nèi)燃機(jī)。還不錯(cuò),心里有些底,心里暗自松了一口氣,一方面是因?yàn)楦咧惺菍W(xué)物理的,內(nèi)燃機(jī)還是挺熟悉的,另一方面我們?cè)诳萍挤g和科技閱讀的課堂是都接觸過內(nèi)燃機(jī)的相關(guān)專業(yè)詞匯??烧鎰?dòng)手翻譯的時(shí)候就傻眼了,可以毫不夸張“內(nèi)燃機(jī)”只是一個(gè)表層,掩藏在表層下面的是厚厚的專業(yè)知識(shí),大量“素未謀面”的專業(yè)術(shù)語和科技特有的用法簡直令人頭皮發(fā)麻,一句話:很不懂。翻譯的第一周很痛苦,單單通讀全文就花了我整整一周的時(shí)間,之后聯(lián)合自身的知識(shí)背景才明白到資料的大意,大概文章是介紹內(nèi)燃機(jī)的廢氣污染和去污凈化

      的問題的。

      第二周

      通讀全文之后我決定前拋開原文不管,而去閱讀跟原文相關(guān)的背景知識(shí)。我深知道,正式翻譯前譯者自身擁有的背景知識(shí)對(duì)翻譯是很重要的,如果沒有相關(guān)專業(yè)技術(shù)背景就很難翻譯得準(zhǔn)確。至于說到自己呢,自己是懂點(diǎn)又不全懂,頂多就算個(gè)“半桶水”,所能依靠的只能是吃高中知識(shí)的老本了。所以我知道及

      時(shí)充電,及時(shí)補(bǔ)充翻譯資料的背景知識(shí)才有助于我快速地理解原文。

      我在圖書館找了兩本書,一本是關(guān)于內(nèi)燃機(jī)的,另一本是關(guān)于廢氣的去污凈化的??戳藥滋斓臅_實(shí)受益不淺。我已經(jīng)懂得更多關(guān)于內(nèi)燃機(jī)方面的知識(shí)。比如:目前內(nèi)燃機(jī)主要可分為柴油發(fā)動(dòng)機(jī)和汽油發(fā)動(dòng)機(jī)兩大類。柴油發(fā)動(dòng)機(jī)由于由于工作壓力大,要求各有關(guān)零件具有較高的結(jié)構(gòu)強(qiáng)度和剛度,所以柴油機(jī)比較笨重,體積較大;柴油機(jī)的噴油泵與噴嘴制造精度要求高,所以成本較高;另外,柴油機(jī)工作粗暴,振動(dòng)噪聲大;柴油不易蒸發(fā),冬季冷車時(shí)起動(dòng)困難。柴油發(fā)動(dòng)機(jī)一般用于大、中型載重貨車上。柴油車排放廢氣的特點(diǎn)是顆粒物和氮氧化物(nox)排放量多而一氧化碳(co)和碳?xì)浠衔?hc)排放量少。汽油發(fā)動(dòng)機(jī),是以汽油作為燃料的發(fā)動(dòng)機(jī)。由于汽油粘性小,蒸發(fā)快,可以在氣缸外部與空氣形成均勻的混合氣,然后將混合氣吸入氣缸,或用汽油噴射系統(tǒng)將汽油噴入氣缸,經(jīng)過壓縮達(dá)到一定的溫度和壓力后,用火花塞點(diǎn)燃,使氣體膨脹做功。汽油機(jī)的特點(diǎn)是轉(zhuǎn)速高,結(jié)構(gòu)簡單,質(zhì)量輕,造價(jià)低廉,運(yùn)轉(zhuǎn)平穩(wěn),使用維修方便。汽油機(jī)的缺點(diǎn)是熱效率低于柴油機(jī),泊耗較高,點(diǎn)火系統(tǒng)比柴油機(jī)復(fù)雜。汽油車排放廢氣的特點(diǎn)是一氧化碳(co)、碳?xì)浠衔?hc)排放量高,而顆粒物排放量低,氮氧化合物(nox)排放與柴油車基本相同。

      我堅(jiān)信這些背景知識(shí)將有助于我之后的翻譯。

      第三周

      有了足夠的背景知識(shí)儲(chǔ)備,可以開始翻譯了。但是由于沒有專業(yè)的科技詞典和電子詞典,我的翻譯之路一開始就充滿了未知的困難。如果僅靠手中外研社的俄漢大詞典來完成翻譯,則無異于步履上青天了。呵呵?關(guān)鍵時(shí)刻還是得到了“幸運(yùn)之神”幫助,那就是寢室好友小高了,無私地把電腦借給了我,讓我可以

      借助于電腦翻譯。

      嘿嘿,坐在電腦前翻譯翻譯文章儼然是一個(gè)新時(shí)代的翻譯家了。有了電腦確實(shí)如有神助,翻譯的效率高,有具有很高的準(zhǔn)確度。翻譯實(shí)踐的過程中,我總結(jié)了4種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢詞典、俄漢實(shí)用工業(yè)技術(shù)詞典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具——專業(yè)的俄文搜索工具。翻譯的具體步驟可如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞或詞組,尋找最符合原文的解釋。當(dāng)然這只是最基本的做法,但是由于缺少專業(yè)的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單詞或語義。于是,求助于google和яндех則是很有必要的。按照我自己的經(jīng)驗(yàn)來說,我采取同時(shí)在google和яндех搜索的做法,并對(duì)同種搜索工具搜索結(jié)果進(jìn)行比較。它們有著各自的優(yōu)缺點(diǎn)。google的優(yōu)點(diǎn)是打開俄文頁面的同時(shí)可以同時(shí)打開另外一個(gè)翻譯頁面,即google可以自動(dòng)把頁面從來源語俄語翻譯成漢語,而缺點(diǎn)是經(jīng)常發(fā)生翻譯錯(cuò)誤,翻譯的可信度是50%。яндех的優(yōu)點(diǎn)是用俄語詞組和句子解釋俄語詞匯,意義更準(zhǔn)確,更貼近原文,而缺點(diǎn)就是有時(shí)用于釋義的詞匯過于深?yuàn)W,過于專業(yè),相當(dāng)于用更專業(yè)的詞匯解釋專業(yè)詞匯,即難上加難。所以我認(rèn)為最后就需要用到百度工具了。結(jié)合google和яндех的參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業(yè)詞匯,查看是否有相

      同或相近的專業(yè)用語,之后才確定出最準(zhǔn)確的譯法。

      第四周

      其實(shí)這時(shí)我的譯文已經(jīng)初具雛形了。但是還有一些縮略語和長難句一直都沒處理好??s略語廣泛應(yīng)用在科技語體中,大多數(shù)的縮略語具有相對(duì)固定甚至是唯一的譯法。平時(shí)我就比較注重在翻譯的過程中收錄縮略語,根據(jù)現(xiàn)在的譯文,我總結(jié)有如下:1)一般性縮略語:ч-час,小時(shí); мин-минут,分鐘;рис-рисование, 圖;табл-таблица.,表。2)常見科技縮略語:л.с.-馬力;мг/л-毫克/升м3/л立方米/分鐘。3)專有名詞縮略語:двс-двигатель внутреннего сгорания,內(nèi)燃機(jī);госсанинспекция-蘇聯(lián)國家衛(wèi)生檢查局;нииогаз-научно-исследовательским институтом по промышленной и санитарной очистке газов,工業(yè)和衛(wèi)生氣體凈化科學(xué)研究院。由于縮略語有著固定譯法的特點(diǎn),所以翻譯的難度不大,基本是不知道就不會(huì),看見過了就會(huì)。

      而我始終認(rèn)為一個(gè)翻譯工作者的水平的高低主要體現(xiàn)在長難句的處理上。對(duì)我來說,處理長句的經(jīng)驗(yàn)還是缺乏。比如句子“направление движения выхлопных газов регулируется заслонками 9, соединенным с тягой 2 посредство рычагов 7, удерживаемых в определеном положении пружиной 8 и стопором 1.”,第二分句是заслонками 9的定語,第三分句是рычагов 7的定語,這就是在一個(gè)句子中插入一個(gè)定語,之后在這個(gè)定語中插入第二個(gè)定語。語法是很清晰了,但是意義卻并不好表達(dá)出來。經(jīng)過思考,我將語義進(jìn)行拆分,最終用譯成“排氣的方向可由閥門進(jìn)行調(diào)節(jié)。閥門則是通過被彈簧8和制動(dòng)栓

      1固定在固定位置的杠桿7間接與連接桿2連接起來的。”

      第五周(中期匯報(bào)篇)

      總感嘆光陰似箭,充實(shí)而繁忙的日子總是過得飛快,轉(zhuǎn)眼間就過去一個(gè)月了,也就是說我已經(jīng)在材料學(xué)院實(shí)習(xí)一個(gè)月了。這個(gè)月里我一直都在按照老師的要求盡自己能力去翻譯資料,期間有所收獲,有所

      成果,現(xiàn)在我的譯文已初步形成。該是向呂老師匯報(bào)的時(shí)候了。

      再一次看到呂老師,呂老師依然是那樣和藹可親,總是對(duì)年輕人抱著熱切的期待和莫大的包容。呂老師專門放下手頭上的工作,聽聽我們的匯報(bào)。我大概說了一下目前我的翻譯情況,以及遇到的困難。呂老師很是敬業(yè),等我說完之后就認(rèn)真看起譯文來。老師看得真的很仔細(xì),邊看邊向我提問有關(guān)譯文的問題。

      由于我之前做的準(zhǔn)備比較充分,我都能滿懷自信地一一回答??赐陞卫蠋熞埠苁菨M意。之后呂老師就提出了一些意見,比如改正可能會(huì)造成歧義的用語,以及怎樣合理使用化學(xué)術(shù)語。我認(rèn)真聽取了呂老師的意見,并記錄在專門的備忘錄上,以便回去參照修改。

      翻譯的確如此,翻譯—修改—翻譯—修改.......其中不知道要經(jīng)過多少回修改校對(duì)才能翻譯出令人滿意的作品。翻譯要耐得住寂寞,也要耐得住別人的批評(píng),接受他人的意見和建議。翻譯是不能夠“閉關(guān)鎖國”自己自顧自地去翻譯,必需要想他人的幫助或協(xié)助。譯文要“走出去”,不只是自己能看懂,更應(yīng)該讓廣大

      的讀者能看懂。第六周

      我習(xí)慣了追求完美,我希望我的譯文是能夠令人滿意的,鑒于暫時(shí)沒有接到呂老師的新任務(wù),我決定先對(duì)自己的譯文進(jìn)行校對(duì)。周一起了個(gè)大早,坐在向同學(xué)借來的電腦前斟酌譯文??善ü蛇€沒坐暖就接到呂老師的電話,說這幾天有個(gè)俄羅斯的團(tuán)要過來學(xué)校參觀訪問,需要臨時(shí)調(diào)幾個(gè)俄語專業(yè)的學(xué)生過去幫

      忙,剛好我和小朱同學(xué)在材料學(xué)院實(shí)習(xí),于是順便就讓我們過去。

      關(guān)了電腦,找到小朱,就匆匆忙忙奔向呂老師的辦公室。剛一進(jìn)門就看見了我們俄語專業(yè)的朱老師。呵呵....居然忘了,朱老師可是材料學(xué)院的首席翻譯官啊。跟著朱老師干活準(zhǔn)沒錯(cuò)。果然我們的任務(wù)分下來了,一切提聽從朱老師的指揮。日程安排大概如下,周二半夜去機(jī)場接團(tuán),周三俄羅斯代表團(tuán)跟學(xué)校的領(lǐng)導(dǎo)舉行會(huì)談,周四是代表團(tuán)參觀材料學(xué)院,周五是俄羅斯代表團(tuán)游覽長春。我們可是有了用武之地。周二接機(jī)很順利,俄羅斯代表團(tuán)一行5人,我們向客人們致以最熱烈的歡迎。周三、周四我們的工作稍稍輕松一些,因?yàn)橛芍炖蠋熦?fù)責(zé)現(xiàn)場翻譯,我和小朱只負(fù)責(zé)客人的賓館到學(xué)校的接送工作。我自然不肯放過練習(xí)口語的機(jī)會(huì),一有機(jī)會(huì)就跟客人們聊天,盡管我的語速較慢,但還是能夠跟客人們暢通地交流,而且俄羅斯客人們也非常樂意跟我們這些小伙子打交道。周五則是最輕松的一天,帶領(lǐng)俄羅斯客人游覽長春??腿藗兿矚g到商店買衣服、買小玩具,個(gè)個(gè)都稱贊說中國的輕工業(yè)產(chǎn)品實(shí)惠好用。這其中最有趣的是在買一個(gè)二人轉(zhuǎn)木偶時(shí)幫俄羅斯客人講價(jià),我對(duì)買主說普通話,對(duì)客人說俄語,終于幫客人以最合理的價(jià)錢買到了

      具有東北風(fēng)味的二人轉(zhuǎn)木偶。呵呵...這算是中國人的好客之道吧。

      第七周

      送走了俄羅斯代表團(tuán),我又得繼續(xù)我的實(shí)習(xí)翻譯。革命尚未成功,同志還需努力啊。譯文的校對(duì)、修改工作并不太好做。我大概把校對(duì)分為三個(gè)步驟。首先自己校對(duì),然后請(qǐng)材料學(xué)院的同學(xué)幫忙校對(duì),最

      后虛心地向本專業(yè)的老師和材料學(xué)院的老師請(qǐng)教。

      首先進(jìn)行的自己去校對(duì)。原以為會(huì)限于“當(dāng)局者迷”之說而不懂查看、修改自己的譯文。但認(rèn)真看完一遍譯文之后才知道自己的眼睛還算是銳利的,檢查出不少錯(cuò)誤。比如最明顯的一處是有一個(gè)句子翻譯得不通順,如果是一個(gè)沒看過原文的人肯定是看不懂得。還有專業(yè)術(shù)語的譯錯(cuò)。但錯(cuò)的最離譜的是編輯排版上

      的錯(cuò)誤。于是我反復(fù)對(duì)照原文和譯文之后,及時(shí)把發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤都改了過來。

      之后我找到了材料學(xué)院的一個(gè)同學(xué),她的專業(yè)能力一直都是優(yōu)異,她無疑是能夠幫我校對(duì)的好幫手。我讓她幫我看我的譯文,查找出不符合材料專業(yè)方面的詞匯或句子,并提出相關(guān)問題和相應(yīng)地譯法建議,之后我根據(jù)她的意見參照原文,采用了其中可取的建議。

      最后我就需要找本專業(yè)老師的對(duì)我進(jìn)行針對(duì)性的指導(dǎo)了。我把之前摘錄在本子上的疑點(diǎn)。難點(diǎn)句一一請(qǐng)教老師,比如應(yīng)該怎樣正確分析句子的結(jié)構(gòu),何種情況下采用拆分語義翻譯,何時(shí)應(yīng)該直譯。老師講得很詳細(xì)很耐心,似乎想把自身積累下來的翻譯經(jīng)驗(yàn)全部都傳授給我了。此行確實(shí)受益匪淺,越來越明白到做一個(gè)合格的翻譯工作者不容易,要想做一個(gè)優(yōu)秀的翻譯工作者則是更難了,必須同時(shí)具有高水平的語

      言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。

      經(jīng)過幾回的校對(duì),我的譯文終于可以交稿了。

      第八周

      周一,又起了個(gè)大早,這次不是為了翻譯,而是要把翻譯好的材料交給呂老師。交稿的一瞬間突然覺得特別的不舍得,似乎這篇譯文已在我生命中留下了一道難以磨滅的痕跡。呂老師認(rèn)認(rèn)真真完完整整地看完了我的譯文,隨后又滿意地點(diǎn)著頭,大稱后生可畏,是個(gè)可造之才。當(dāng)一個(gè)人的勞動(dòng)成果具有了價(jià)值,為人所用,那么他就應(yīng)該感到驕傲,感到自豪。

      交完譯稿出來,回首將近二個(gè)月的翻譯實(shí)踐實(shí)習(xí),心里感觸良多,收獲頗多,細(xì)細(xì)梳理了第一次真

      正的翻譯生涯,總結(jié)出幾點(diǎn)體會(huì)。

      1、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細(xì)、認(rèn)真并且耐心。翻譯是一項(xiàng)慢中出細(xì)活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對(duì)待,字字斟酌,句句思量,嚴(yán)格遵守“信、雅、達(dá)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),力求把譯文翻譯得通

      順準(zhǔn)確,忠實(shí)原文。

      2、俄語和其他學(xué)科知識(shí)的積累。毫無疑問,要想成為一個(gè)出色的翻譯工作者,就必須同時(shí)具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。這一次的翻譯實(shí)踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業(yè)的俄語詞

      匯,也逐漸認(rèn)清科技俄語文章的翻譯特點(diǎn)。

      3、計(jì)算機(jī)操作能力提高,尤其是俄語打字的水平。現(xiàn)在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗(yàn)了一個(gè)人的打字水平,現(xiàn)在我的俄文打字速度已經(jīng)相當(dāng)快了,即使沒有俄文鍵盤照樣能熟練打

      字。

      4、增加了做一個(gè)合格翻譯工作者的信心。第一次真正的翻譯實(shí)踐就得到了褒獎(jiǎng),大大增加了我的信心。我相信自己的能力,對(duì)自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個(gè)合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進(jìn)步,這才是我一生

      所應(yīng)該追求的夢(mèng)想。篇三:翻譯實(shí)踐報(bào)告論文

      大二的下學(xué),我的職責(zé)是俄語翻譯,翻譯一些資料。實(shí)習(xí)的目的是增加社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),迅速將翻譯理論知識(shí)應(yīng)用到實(shí)踐當(dāng)中,并加強(qiáng)使用計(jì)算機(jī)和翻譯工具的能力。

      翻譯實(shí)踐的過程中,我總結(jié)了4種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢詞典、俄漢實(shí)用工業(yè)技術(shù)詞典;二是百度搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具——專業(yè)的俄文搜索工具。翻譯的具體步驟可如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞或詞組,尋找最符合原文的解釋。當(dāng)然這只是最基本的做法,但是由于缺少專業(yè)的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單詞或語義。于是,求助于google和яндех則是很有必要的。按照我自己的經(jīng)驗(yàn)來說,我采取同時(shí)在google和яндех搜索的做法,并對(duì)同種搜索工具搜索結(jié)果進(jìn)行比較。它們有著各自的優(yōu)缺點(diǎn)。google的優(yōu)點(diǎn)是打開俄文頁面的同時(shí)可以同時(shí)打開另外一個(gè)翻譯頁面,即google可以自動(dòng)把頁面從來源語俄語翻譯成漢語,而缺點(diǎn)是經(jīng)常發(fā)生翻譯錯(cuò)誤,翻譯的可信度是50%。яндех的優(yōu)點(diǎn)是用俄語詞組和句子解釋俄語詞匯,意義更準(zhǔn)確,更貼近原文,而缺點(diǎn)就是有時(shí)用于釋義的詞匯過于深?yuàn)W,過于專業(yè),相當(dāng)于用更專業(yè)的詞匯解釋專業(yè)詞匯,即難上加難。所以我認(rèn)為最后就需要用到百度工具了。結(jié)合google和яндех的參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業(yè)詞匯,查看是否有相同或相近的專業(yè)用語,之后才確定出最準(zhǔn)確的譯法。

      自己校對(duì),虛心地向本專業(yè)的老師和材料學(xué)院的老師請(qǐng)教。首先進(jìn)行的自己去校對(duì)。原以為會(huì)限于“當(dāng)局者迷”之說而不懂查看、修改自己的譯文。但認(rèn)真看完一遍譯文之后才知道自己的眼睛還算是銳利的,檢查出不少錯(cuò)誤。比如最明顯的一處是有一個(gè)句子翻譯得不通順,如果是一個(gè)沒看過原文的人肯定是看不懂得。還有專業(yè)術(shù)語的譯錯(cuò)。但錯(cuò)的最離譜的是編輯排版上的錯(cuò)誤。于是我反復(fù)對(duì)照原文和譯文之后,及時(shí)把發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤都改了過來。之后我找到了材料學(xué)院的一個(gè)同學(xué),她的專業(yè)能力一直都是優(yōu)異,她無疑是能夠幫我校對(duì)的好幫手。我讓她幫我看我的譯文,查找出不符合材料專業(yè)方面的詞匯或句子,并提出相關(guān)問題和相應(yīng)地譯法建議,之后我根據(jù)她的意見參照原文,采用了其中可取的建議。最后我就需要找本專業(yè)老師的對(duì)我進(jìn)行針對(duì)性的指導(dǎo)了。我把之前摘錄在本子上的疑點(diǎn)。難點(diǎn)句一一請(qǐng)教老師,比如應(yīng)該怎樣正確分析句子的結(jié)構(gòu),何種情況下采用拆分語義翻譯,何時(shí)應(yīng)該直譯。老師講得很詳細(xì)很耐心,似乎想把自身積累下來的翻譯經(jīng)驗(yàn)全部都傳授給我了。此行確實(shí)受益匪淺,越來越明白到做一個(gè)合格的翻譯工作者不容易,要想做一個(gè)優(yōu)秀的翻譯工作者則是更難了,必須同時(shí)具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。

      經(jīng)過幾天的翻譯工作,心里感觸良多,收獲也頗多,細(xì)細(xì)梳理了第一次真正的翻譯生涯,總結(jié)出了幾點(diǎn)體會(huì)。

      1、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細(xì)、認(rèn)真并且耐心。翻譯是一項(xiàng)慢中出細(xì)活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對(duì)待,字字斟

      酌,句句思量,嚴(yán)格遵守“信、雅、達(dá)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),力求把譯文翻譯得通順準(zhǔn)確,忠實(shí)原文。

      2、俄語和其他學(xué)科知識(shí)的積累。毫無疑問,要想成為一個(gè)出色的翻譯工作者,就必須同時(shí)具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。這一次的翻譯實(shí)踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業(yè)的俄語詞匯,也逐漸認(rèn)清科技俄語文章的翻譯特點(diǎn)。

      3、計(jì)算機(jī)操作能力提高,尤其是俄語打字的水平。現(xiàn)在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗(yàn)了一個(gè)人的打字水平,現(xiàn)在我的俄文打字速度已經(jīng)相當(dāng)快了,即使沒有俄文鍵盤照樣能熟練打字。

      4、增加了做一個(gè)合格翻譯工作者的信心。第一次真正的翻譯實(shí)踐就得到了褒獎(jiǎng),大大增加了我的信心。我相信自己的能力,對(duì)自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個(gè)合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進(jìn)步,這才是我一生所應(yīng)該追求的夢(mèng)想。

      總而言之,實(shí)習(xí)是我通向職業(yè)之路的踏腳板,翻譯助我通往人生的成功之路。

      作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生。我的工作內(nèi)容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學(xué)等方式,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)知識(shí),拓展了所學(xué)的專業(yè)知識(shí)。為以后正常工作的展開奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),從

      個(gè)人發(fā)展方面說,對(duì)我影響最大的應(yīng)該是作為一個(gè)社會(huì)人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識(shí)對(duì)工作的重要作用,因?yàn)檫@些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,所以我將在報(bào)告中首先講述我在實(shí)習(xí)期間積累的這方面的認(rèn)識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。

      畢業(yè)實(shí)習(xí)是每個(gè)大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們?cè)趯?shí)踐中了解社會(huì),讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識(shí),受益匪淺,也打開了視野,增長了見識(shí),為我們以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時(shí)間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點(diǎn)習(xí)慣了,每天學(xué)習(xí)很多知識(shí)。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。有空閑的時(shí)候就會(huì)看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個(gè)月了,在這短短一個(gè)多月中,曾有幾次想過干完一個(gè)月不干了。也許我是剛開始工作,有時(shí)受不了經(jīng)理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個(gè)工作得了。但靜下心來仔細(xì)想想,再換個(gè)工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應(yīng)該踏踏實(shí)實(shí)的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在有機(jī)會(huì)了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會(huì)干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯(cuò)的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進(jìn)入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對(duì)人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗(yàn)少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。

      現(xiàn)在才明白,在校做一名學(xué)生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會(huì),早晚要面對(duì)這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),多學(xué)一點(diǎn)總比沒有學(xué)的好,花同樣的時(shí)間,還不如多學(xué),對(duì)以后擇業(yè)會(huì)有很大的幫助。

      兩個(gè)月的實(shí)習(xí)期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失?!扒Ю镏校加谧阆隆?,這短暫而又充實(shí)的實(shí)習(xí),我認(rèn)為對(duì)我走向社會(huì)起到了一個(gè)橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個(gè)重要步驟,對(duì)將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實(shí)際生活中認(rèn)真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實(shí)際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時(shí)間所學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)是我一生中的一筆寶貴財(cái)富。事無大小,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養(yǎng)了自己認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,也培養(yǎng)了自己的耐心和韌勁

      我在實(shí)習(xí)的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實(shí)習(xí)日子短的關(guān)系,但時(shí)通過實(shí)習(xí),加深了我對(duì)專業(yè)知識(shí)基本的理解,豐富了我的用運(yùn)能力,使我對(duì)日常管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識(shí)。認(rèn)識(shí)到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識(shí)的學(xué)習(xí),更重要的是要把實(shí)踐與理論兩者緊密相結(jié)合。

      這次實(shí)習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。

      第三篇:俄語總結(jié)

      1.НДС –налог на добавленную стоимость增值稅 2.ВВП—воловой внутрений продукт國內(nèi)生產(chǎn)總值 3.ВНП—воловой нацианальный продукт國民生產(chǎn)總值 4.МВФ—международный валютный фонд國際貨幣基金

      5、США—Соединённые Штаты Америки美國

      6.ФРГ—Федеративная Республикая Германии德國 7.СНГ—Содружество Независимых Государств獨(dú)聯(lián)體 8.ЕС—Европейский союз歐盟

      9.ЕЭС—Европейское экономическое сообщество歐洲經(jīng)濟(jì)共同體

      10、ОЭСР--Организация экономического сотрудничества и развития經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織

      二、短語

      1.發(fā)達(dá)國家的征稅系統(tǒng)налоговая система развитых стран 2.人頭稅доход на физическое лицо(подушный налог)3.增值稅налог на добавленную стоимость 4.直接稅和間接稅прямой и косвенный налоги 5.國際貨幣基金международный валютный фонд 6.法定資本уставный капитал

      7.國際金融機(jī)構(gòu)международная финансовая организация 8.人均年收入среднедушевой годовой доход 9.優(yōu)惠期льготный период

      10.國家擔(dān)保和擔(dān)保期限государственная гарантия и срок гарантии 11.跟單托收документарное инкассо 12.海運(yùn)提單морский коносамент 13.保險(xiǎn)單страховые полисы 14.發(fā)票收據(jù)счёт-квитанция

      15.產(chǎn)地證明свидетельства о происхождении товара 16.跟單信用證документарный аккредитив 17.運(yùn)輸單據(jù)транспортный документ

      18.世界經(jīng)濟(jì)聯(lián)系的全球化глобализация мировых хозяйственных связей 19.自然人和法人физическое и юрическое лица 20.注冊(cè)地點(diǎn)место регистрации

      21.常駐代表處постоянное представительство

      22.避免雙重征稅устранение двойного налогообложения 23.逃稅уклонение от уплаты налогов 24.特權(quán)Исключительное право

      25.會(huì)計(jì)結(jié)算和會(huì)計(jì)報(bào)表бухгалтерский учёт и бухгалтерская отчётность 26.俄聯(lián)邦財(cái)政部министерство Фгнансов Российской Федерации 27.西方國家的財(cái)務(wù)報(bào)表финансовая отчётность западных стран 28.簽訂合同заключение контракта 29.批發(fā)貿(mào)易оптовая торговля 30.年交易額годовой оборот 31.收支差額платёжный баланс 32.子公司дочерное общество

      33.期貨交易所фьючерсные биржи 34.基金交易所фондоыая биржа

      第四篇:俄語實(shí)習(xí)報(bào)告

      俄語實(shí)習(xí)報(bào)告

      轉(zhuǎn)眼之間,兩個(gè)月的實(shí)習(xí)期即將結(jié)束,回顧這兩個(gè)月的實(shí)習(xí)工作,感觸很深,收獲頗豐。這兩個(gè)月,在領(lǐng)導(dǎo)和同事們的悉心關(guān)懷和指導(dǎo)下,通過我自身的不懈努力,我學(xué)到了人生難得的工作經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)見識(shí)。我將從以下幾個(gè)方面總結(jié)俄語崗位工作實(shí)習(xí)這段時(shí)間自己體會(huì)和心得:

      一、努力學(xué)習(xí),理論結(jié)合實(shí)踐,不斷提高自身工作能力。

      在俄語崗位工作的實(shí)習(xí)過程中,我始終把學(xué)習(xí)作為獲得新知識(shí)、掌握方法、提高能力、解決問題的一條重要途徑和方法,切實(shí)做到用理論武裝頭腦、指導(dǎo)實(shí)踐、推動(dòng)工作。思想上積極進(jìn)取,積極的把自己現(xiàn)有的知識(shí)用于社會(huì)實(shí)踐中,在實(shí)踐中也才能檢驗(yàn)知識(shí)的有用性。在這兩個(gè)月的實(shí)習(xí)工作中給我最大的感觸就是:我們?cè)趯W(xué)校學(xué)到了很多的理論知識(shí),但很少用于社會(huì)實(shí)踐中,這樣理論和實(shí)踐就大大的脫節(jié)了,以至于在以后的學(xué)習(xí)和生活中找不到方向,無法學(xué)以致用。同時(shí),在工作中不斷的學(xué)習(xí)也是彌補(bǔ)自己的不足的有效方式。信息時(shí)代,瞬息萬變,社會(huì)在變化,人也在變化,所以你一天不學(xué)習(xí),你就會(huì)落伍。通過這兩個(gè)月的實(shí)習(xí),并結(jié)合俄語崗位工作的實(shí)際情況,認(rèn)真學(xué)習(xí)的俄語崗位工作各項(xiàng)政策制度、管理制度和工作條例,使工作中的困難有了最有力地解決武器。通過這些工作條例的學(xué)習(xí)使我進(jìn)一步加深了對(duì)各項(xiàng)工作的理解,可以求真務(wù)實(shí)的開展各項(xiàng)工作。

      二、圍繞工作,突出重點(diǎn),盡心盡力履行職責(zé)。

      在俄語崗位工作中我都本著認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度去對(duì)待每項(xiàng)工作。雖然開始由于經(jīng)驗(yàn)不足和認(rèn)識(shí)不夠,覺得在俄語崗位工作中找不到事情做,不能得到鍛煉的目的,但我迅速從自身出發(fā)尋找原因,和同事交流,認(rèn)識(shí)到自己的不足,以至于迅速的轉(zhuǎn)變自己的角色和工作定位。為使自己盡快熟悉工作,進(jìn)入角色,我一方面抓緊時(shí)間查看相關(guān)資料,熟悉自己的工作職責(zé),另一方面我虛心向領(lǐng)導(dǎo)、同事請(qǐng)教使自己對(duì)俄語崗位工作的情況有了一個(gè)比較系統(tǒng)、全面的認(rèn)知和了解。根據(jù)俄語崗位工作的實(shí)際情況,結(jié)合自身的優(yōu)勢(shì),把握工作的重點(diǎn)和難點(diǎn),盡心盡力

      完成俄語崗位工作的任務(wù)。兩個(gè)月的實(shí)習(xí)工作,我經(jīng)常得到了同事的好評(píng)和領(lǐng)導(dǎo)的贊許。

      三、轉(zhuǎn)變角色,以極大的熱情投入到工作中。

      從大學(xué)校門跨入到俄語崗位工作崗位,一開始我難以適應(yīng)角色的轉(zhuǎn)變,不能發(fā)現(xiàn)問題,從而解決問題,認(rèn)為沒有多少事情可以做,我就有一點(diǎn)失望,開始的熱情有點(diǎn)消退,完全找不到方向。但我還是盡量保持當(dāng)初的那份熱情,想干有用的事的態(tài)度,不斷的做好一些雜事,同時(shí)也勇于協(xié)助同事做好各項(xiàng)工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己該干什么,這就是一個(gè)熱情的問題,只要我保持極大的熱情,相信自己一定會(huì)得到認(rèn)可,沒有不會(huì)做,沒有做不好,只有你愿不愿意做。轉(zhuǎn)變自己的角色,從一位學(xué)生到一位工作人員的轉(zhuǎn)變,不僅僅是角色的變化,更是思想觀念的轉(zhuǎn)變。

      四、發(fā)揚(yáng)團(tuán)隊(duì)精神,在完成本職工作的同時(shí)協(xié)同其他同事。

      在工作間能得到領(lǐng)導(dǎo)的充分信任,并在按時(shí)完成上級(jí)分配給我的各項(xiàng)工作的同時(shí),還能積極主動(dòng)地協(xié)助其他同事處理一些內(nèi)務(wù)工作。個(gè)人的能力只有融入團(tuán)隊(duì),才能實(shí)現(xiàn)最大的價(jià)值。實(shí)習(xí)期的工作,讓我充分認(rèn)識(shí)到團(tuán)隊(duì)精神的重要性。

      團(tuán)隊(duì)的精髓是共同進(jìn)步。沒有共同進(jìn)步,相互合作,團(tuán)隊(duì)如同一盤散沙。相互合作,團(tuán)隊(duì)就會(huì)齊心協(xié)力,成為一個(gè)強(qiáng)有力的集體。很多人經(jīng)常把團(tuán)隊(duì)和工作團(tuán)體混為一談,其實(shí)兩者之間存在本質(zhì)上的區(qū)別。優(yōu)秀的工作團(tuán)體與團(tuán)隊(duì)一樣,具有能夠一起分享信息、觀點(diǎn)和創(chuàng)意,共同決策以幫助每個(gè)成員能夠更好地工作,同時(shí)強(qiáng)化個(gè)人工作標(biāo)準(zhǔn)的特點(diǎn)。但工作團(tuán)體主要是把工作目標(biāo)分解到個(gè)人,其本質(zhì)上是注重個(gè)人目標(biāo)和責(zé)任,工作團(tuán)體目標(biāo)只是個(gè)人目標(biāo)的簡單總和,工作團(tuán)體的成員不會(huì)為超出自己義務(wù)范圍的結(jié)果負(fù)責(zé),也不會(huì)嘗試那種因?yàn)槎嗝蓡T共同工作而帶來的增值效應(yīng)。

      五、存在的問題。

      幾個(gè)月來,我雖然努力做了一些工作,但距離領(lǐng)導(dǎo)的要求還有不小差距,如理論水平、工作能力上還有待進(jìn)一步提高,對(duì)俄語崗位工作崗位還不夠熟悉等等,這些問題,我決心實(shí)習(xí)報(bào)告在今后的工作和學(xué)習(xí)中努力加以改進(jìn)和解決,使自己更好地做好本職工作。

      針對(duì)實(shí)習(xí)期工作存在的不足和問題,在以后的工作中我打算做好以下幾點(diǎn)

      來彌補(bǔ)自己工作中的不足:

      1.做好實(shí)習(xí)期工作計(jì)劃,繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)俄語崗位工作崗位各種制度和業(yè)務(wù)的學(xué)習(xí),做到全面深入的了解各種制度和業(yè)務(wù)。

      2.以實(shí)踐帶學(xué)習(xí)全方位提高自己的工作能力。在注重學(xué)習(xí)的同時(shí)狠抓實(shí)踐,在實(shí)踐中利用所學(xué)知識(shí)用知識(shí)指導(dǎo)實(shí)踐全方位的提高自己的工作能力和工作水平。

      3.踏實(shí)做好本職工作。在以后的工作和學(xué)習(xí)中,我將以更加積極的工作態(tài)度更加熱情的工作作風(fēng)把自己的本職工作做好。在工作中任勞任怨力爭“沒有最好只有更好”。

      4.繼續(xù)在做好本職工作的同時(shí),為單位做一些力所能及的工作,為單位做出自己應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

      隨著社會(huì)的快速發(fā)展,用人單位對(duì)大學(xué)生的要求越來越高,對(duì)于即將畢業(yè)的俄語專業(yè)在校生而言,為了能更好的適應(yīng)嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),畢業(yè)后能夠盡快的融入到社會(huì),同時(shí)能夠?yàn)樽约翰饺肷鐣?huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),畢業(yè)實(shí)習(xí)是必不可少的階段。畢業(yè)實(shí)習(xí)能夠使我們?cè)趯?shí)踐中了解社會(huì),讓我們學(xué)到了很多在俄語專業(yè)課堂上根本就學(xué)不到的知識(shí),受益匪淺,也打開了視野,增長了見識(shí),使我認(rèn)識(shí)到將所學(xué)的知識(shí)具體應(yīng)用到工作中去,為以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),只有在實(shí)習(xí)期間盡快調(diào)整好自己的學(xué)習(xí)方式,適應(yīng)社會(huì),才能被這個(gè)社會(huì)所接納,進(jìn)而生存發(fā)展。

      剛進(jìn)入實(shí)習(xí)單位的時(shí)候我有些擔(dān)心,在大學(xué)學(xué)習(xí)俄語專業(yè)知識(shí)與實(shí)習(xí)崗位所需的知識(shí)有些脫節(jié),但在經(jīng)歷了幾天的適應(yīng)過程之后,我慢慢調(diào)整觀念,正確認(rèn)識(shí)了實(shí)習(xí)單位和個(gè)人的崗位以及發(fā)展方向。我相信只要我們立足于現(xiàn)實(shí),改變和調(diào)整看問題的角度,銳意進(jìn)取,在成才的道路上不斷攀登,有朝一日,那些成才的機(jī)遇就會(huì)紛至沓來,促使我們成為俄語專業(yè)公認(rèn)的人才。我堅(jiān)信“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”,只有把從書本上學(xué)到的俄語專業(yè)理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐中,才能真正掌握這門知識(shí)。因此,我作為一名俄語專業(yè)的學(xué)生,有幸參加了為期近三個(gè)月的畢業(yè)實(shí)習(xí)。

      一、實(shí)習(xí)目的及任務(wù)

      經(jīng)過了大學(xué)四年俄語專業(yè)的理論進(jìn)修,使我們俄語專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)有了根本掌握。我們即將離開大學(xué)校園,作為大學(xué)畢業(yè)生,心中想得更多的是如何去做好自己專業(yè)發(fā)展、如何更好的去完成以后工作中每一個(gè)任務(wù)。本次實(shí)習(xí)的目的及任務(wù)要求:

      實(shí)習(xí)目的

      ①為了將自己所學(xué)俄語專業(yè)知識(shí)運(yùn)用在社會(huì)實(shí)踐中,在實(shí)踐中鞏固自己的理論知識(shí),將學(xué)習(xí)的理論知識(shí)運(yùn)用于實(shí)踐當(dāng)中,反過來檢驗(yàn)書本上理論的正確性,鍛煉自己的動(dòng)手能力,培養(yǎng)實(shí)際工作能力和分析能力,以達(dá)到學(xué)以致用的目的。通過俄語的專業(yè)實(shí)習(xí),深化已經(jīng)學(xué)過的理論知識(shí),提高綜合運(yùn)用所學(xué)過的知識(shí),并且培養(yǎng)自己發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的能力

      ②通過俄語專業(yè)崗位實(shí)習(xí),更廣泛的直接接觸社會(huì),了解社會(huì)需要,加深對(duì)社會(huì)的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)自身對(duì)社會(huì)的適應(yīng)性,將自己融合到社會(huì)中去,培養(yǎng)自己的實(shí)踐能力,縮短我們從一名

      大學(xué)生到一名工作人員之間的觀念與業(yè)務(wù)距離。為以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);

      ③通過實(shí)習(xí),了解俄語專業(yè)崗位工作流程,從而確立自己在最擅長的工作崗位。為自己未來的職業(yè)生涯規(guī)劃起到關(guān)鍵的指導(dǎo)作用。通過實(shí)習(xí)過程,獲得更多與自己專業(yè)相關(guān)的知識(shí),擴(kuò)寬知識(shí)面,增加社會(huì)閱歷。接觸更多的人,在實(shí)踐中鍛煉膽量,提升自己的溝通能力和其他社交能力。培養(yǎng)更好的職業(yè)道德,樹立好正確的職業(yè)道德觀。

      實(shí)習(xí)任務(wù)要求

      ①在俄語崗位實(shí)習(xí)期間,嚴(yán)格遵守實(shí)習(xí)單位的規(guī)章制度,服從畢業(yè)實(shí)習(xí)專業(yè)指導(dǎo)老師的安排,做好實(shí)習(xí)筆記,注重理論與實(shí)踐相結(jié)合,善于發(fā)現(xiàn)問題

      ②在實(shí)習(xí)過程,有嚴(yán)格的時(shí)間觀念,不遲到不早退,虛心向有經(jīng)驗(yàn)的同事請(qǐng)教,積極主動(dòng)完成實(shí)習(xí)單位分配的任務(wù),與單位同事和諧相處;

      ③每天都認(rèn)真總結(jié)當(dāng)天的實(shí)習(xí)工作所遇到的問題和收獲體會(huì),做好工作反思,并按照學(xué)校畢業(yè)實(shí)習(xí)要求及時(shí)撰寫畢業(yè)實(shí)習(xí)日記。

      二、實(shí)習(xí)單位及崗位簡介

      實(shí)習(xí)單位簡介 浙江XXXX系統(tǒng)工程有限公司成立于****年,是一家專注于XX產(chǎn)品和XXX產(chǎn)品研究、開發(fā)、生產(chǎn)及銷售的高科技企業(yè),總部及研發(fā)基地設(shè)立于****科技創(chuàng)業(yè)園,并在全國各地設(shè)有分支機(jī)構(gòu)。公司技術(shù)和研發(fā)實(shí)力雄厚,是國家863項(xiàng)目的參與者,并被政府認(rèn)定為“高新技術(shù)企業(yè)”。

      浙江XXXX系統(tǒng)工程有限公司自成立以來,始終堅(jiān)持以人才為本、誠信立業(yè)的經(jīng)營原則,薈萃業(yè)界精英,將國外先進(jìn)的信息技術(shù)、管理方法及企業(yè)經(jīng)驗(yàn)與國內(nèi)企業(yè)的具體實(shí)際相結(jié)合,為企業(yè)提供全方位的解決方案,幫助企業(yè)提高管理水平和生產(chǎn)能力,使企業(yè)在激烈的市場競爭中始終保持競爭力,實(shí)現(xiàn)企業(yè)快速、穩(wěn)定地發(fā)展。

      公司人才結(jié)構(gòu)合理,擁有多名博士作為主要的技術(shù)骨干,具有碩士、學(xué)士高中級(jí)技術(shù)職稱的員工達(dá)800多人。為了開發(fā)出真正適合企業(yè)需求的XXXX產(chǎn)品,企業(yè)特聘請(qǐng)俄語專業(yè)專家作為咨詢顧問,緊密跟蹤俄語行業(yè)發(fā)展特點(diǎn),不斷優(yōu)化。

      實(shí)習(xí)崗位簡介

      A.參與俄語崗位的日常工作,參與組織制定單位俄語崗位發(fā)展規(guī)劃和工作計(jì)劃,并協(xié)助同事組織實(shí)施和檢查執(zhí)行情況。

      B.協(xié)助主管領(lǐng)導(dǎo)科學(xué)管理,貫徹、實(shí)施有關(guān)規(guī)章制度。確定自己在俄語專業(yè)崗位的工作職責(zé)與任務(wù),定期進(jìn)修和業(yè)務(wù)相關(guān)的知識(shí),不斷提高業(yè)務(wù)水平和工作能力。

      C.在工作過程,跟同事一起通過與客戶的洽談,現(xiàn)場勘察,盡可能多地了解客戶從事的職業(yè)、喜好、業(yè)主要求的使用功能和追求的風(fēng)格等。努力提高客戶建立良好關(guān)系能力,給客戶量身打造設(shè)計(jì)方案。

      三、實(shí)習(xí)內(nèi)容

      舉行計(jì)算科學(xué)與技術(shù)專業(yè)崗位上崗培訓(xùn)。

      我很榮幸進(jìn)入浙江XXXX系統(tǒng)工程有限公司開展畢業(yè)實(shí)習(xí)。為了更好地適應(yīng)從學(xué)生到一個(gè)具備完善職業(yè)技能的工作人員,實(shí)習(xí)單位主管領(lǐng)導(dǎo)首先給我們分發(fā)俄語專業(yè)崗位從業(yè)相關(guān)知識(shí)材料進(jìn)行一些基礎(chǔ)知識(shí)的自主學(xué)習(xí),并安排專門的老同事對(duì)崗位所涉及的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行專項(xiàng)培訓(xùn)。

      適應(yīng)俄語專業(yè)崗位工作。

      為期兩個(gè)多月的畢業(yè)實(shí)習(xí)是我人生的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。校園與職場、學(xué)習(xí)與工作、學(xué)生與員工之間存在著思想觀念、做人處事等各方面的巨大差異。從象牙塔走向社會(huì),在這個(gè)轉(zhuǎn)換的過程中,人的觀點(diǎn)、行為方式、心理等方面都要做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和適應(yīng)。我在俄語專業(yè)崗位慢慢的熟悉工作環(huán)境和工作同事后,逐漸進(jìn)入工作狀態(tài),每天按照分配的任務(wù)按時(shí)按量的完成。在逐漸適應(yīng)崗位工作的過程中,我理解了工作的艱辛與獨(dú)立自主生活的不易。在工作和同事相處過程中,即使是一件很平常的瑣碎小事也不能有絲毫的大意,也讓我明白一個(gè)道理:細(xì)節(jié)決定成敗。

      第五篇:俄語班暑期社會(huì)實(shí)踐申請(qǐng)書

      俄語10-1暑期社會(huì)實(shí)踐申請(qǐng)書

      實(shí)踐主題 大學(xué)生服務(wù)社會(huì),幫扶留守兒童

      目的 踐行大學(xué)生志愿服務(wù)基層,永遠(yuǎn)跟黨走,青春獻(xiàn)給祖國的誓言。本次社會(huì)實(shí)踐能夠體現(xiàn)當(dāng)代大學(xué)生勇敢承擔(dān)社會(huì)責(zé)任感的優(yōu)良品質(zhì)。通過本次活動(dòng),同學(xué)們不僅可以鍛煉自己的表達(dá)能力,也能充分體現(xiàn)同學(xué)們的愛心,更重要的是能夠充分調(diào)動(dòng)同學(xué)們積極服務(wù)基層的積極性。通過本次活動(dòng),可以讓留守兒童體會(huì)到社會(huì)的關(guān)愛,讓他們感受到愛的溫暖。即使父母都不在身邊,社會(huì)大家庭的溫暖在。通過這次活動(dòng)不僅豐富留守兒童的暑假生活,讓他們度過一個(gè)有意義的暑假,而且可以讓我們同學(xué)也充分發(fā)揮自己的才能。

      內(nèi)容 調(diào)查顯示,由于父母長期沒有和子女在一起,部分留守兒童在生存發(fā)展中面臨著突出問題。

      一、是留守兒童生活問題。由于沒有父母很好的生活照顧,部分留守兒童營養(yǎng)嚴(yán)重不足,身體健康受到很大損害。

      二、是留守兒童教育問題。父母在外打工,一些留守兒童農(nóng)活、家務(wù)活增多,學(xué)習(xí)成績下降,有些還由于厭學(xué)等原因逃學(xué)輟學(xué)。

      三、是留守兒童心理問題。由于親情缺失,兒童缺少情感和心理關(guān)懷,缺少傾訴和尋求幫助的對(duì)象,與外界不愿意接觸或接觸太少,一些留守兒童表現(xiàn)出內(nèi)心封閉、情感冷漠、行為孤僻等個(gè)性特征,不同程度地存在性格缺陷和心理障礙。

      四、是留守兒童道德行為問題。由于家庭教育的缺失,缺乏道德約束,一些留守兒童沒有養(yǎng)成良好的生活習(xí)慣和道德品行,出現(xiàn)行為偏差,留守兒童違法違紀(jì)案件呈現(xiàn)上升趨勢(shì)。

      五、是留守兒童安全問題。據(jù)全國婦聯(lián)對(duì)12省市農(nóng)村留守兒童狀況調(diào)查顯示,部分留守兒童因父母不在身邊,經(jīng)常受到同學(xué)、鄰居的欺負(fù)。

      根據(jù)這一情況,我們決定展開大學(xué)生幫扶留守兒童的暑期社會(huì)實(shí)踐。全班同學(xué)的家分散在各地,而各地都存在著留守兒童問題,所以全班同學(xué)利用回家的機(jī)會(huì),展開幫扶行動(dòng)。根據(jù)所屬地級(jí)市將同學(xué)分組,聯(lián)系當(dāng)?shù)卣块T,選擇留守兒童較為集中的地區(qū),作為社會(huì)實(shí)踐的地點(diǎn)。

      ①我們把留守兒童集中起來,輔導(dǎo)他們學(xué)習(xí),督促他們完成暑假作業(yè),制定學(xué)習(xí)幫扶計(jì)劃,明確幫扶時(shí)間、內(nèi)容和階段性效果。

      ②在生活上,我們照顧他們的起居,留守兒童患病時(shí),要及時(shí)診治,悉心照料。要指導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)生活自理,養(yǎng)成文明健康的生活習(xí)慣。努力讓他們學(xué)會(huì)自己照顧自己。教會(huì)他們自己生活的本領(lǐng),如洗衣、做飯等。

      ③活動(dòng)上優(yōu)先安排。高度重視并認(rèn)真組織留守兒童參加集體活動(dòng),或根據(jù)特點(diǎn)單獨(dú)開展一些活動(dòng),既使其愉悅身心,又培養(yǎng)獨(dú)立生活能力。組織詩朗誦比賽,體育運(yùn)動(dòng)比賽等等活動(dòng),使他們的暑假生活豐富起來。

      ④與“留守兒童”談心一次,詳細(xì)填好記錄卡,對(duì)少數(shù)學(xué)習(xí)嚴(yán)重滑坡、人格發(fā)展不健全、道德發(fā)展失范、涉嫌違法的“留守兒童”要制定個(gè)別教育管理方案,著重進(jìn)行矯治和幫助,做到有的放矢,因材施教。

      ⑤運(yùn)用各種方法,讓留守兒童和遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的家長多多聯(lián)系。

      ⑥主動(dòng)聯(lián)系留守兒童的學(xué)校和老師,詢問他們的學(xué)習(xí)情況,生活情況和其他情況,建立備案,在以后的日子繼續(xù)幫扶。對(duì)于家庭比較困難的兒童,更要建立長期的幫扶關(guān)系。并且聯(lián)系社會(huì)媒體,讓社會(huì)更加關(guān)注這些孩子。

      時(shí)間 2011年暑假期間。

      地點(diǎn) 各地留守兒童比較集中的地區(qū) 實(shí)踐負(fù)責(zé)人 徐超

      成員 徐超 呂洋 李青 張曉娜 齊仕禹 潘美君 李春霞 尚慶山 王敏

      下載09應(yīng)用俄語班實(shí)習(xí)總結(jié)word格式文檔
      下載09應(yīng)用俄語班實(shí)習(xí)總結(jié).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        俄語動(dòng)詞總結(jié)(范文大全)

        159個(gè)俄語動(dòng)詞的接格關(guān)系 1. преподавать + кому + что 教誰… 2. сердиться расердиться + на + кого-что 生…的氣 3.......

        應(yīng)用物理班的實(shí)習(xí)報(bào)告

        長 春 大 學(xué)┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 裝 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 訂 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 線 ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 學(xué) 生 實(shí)習(xí)報(bào) 告一......

        俄語版 實(shí)習(xí)報(bào)告

        СодержаниеВведение. 21. Определение и характеристика стратегического менеджмента. 41.1 О......

        俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告(模版)

        大二的下學(xué), 我的職責(zé)是俄語翻譯,翻譯一些資料。實(shí)習(xí)的目的是增加社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),迅速將翻譯理論知識(shí)應(yīng)用到實(shí)踐當(dāng)中,并加強(qiáng)使用計(jì)算機(jī)和翻譯工具的能力。翻譯實(shí)踐的過程中,我總結(jié)......

        俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告

        大二的下學(xué), 我的職責(zé)是俄語翻譯,翻譯一些資料。實(shí)習(xí)的目的是增加社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),迅速將翻譯理論知識(shí)應(yīng)用到實(shí)踐當(dāng)中,并加強(qiáng)使用計(jì)算機(jī)和翻譯工具的能力。翻譯實(shí)踐的過程中,我總結(jié)......

        俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告

        俄語翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 近幾年,隨著俄羅斯經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇和中俄合作的不斷加強(qiáng),中俄兩國在各個(gè)領(lǐng)域的交往越來越密切,使得俄語翻譯的需求大大增加,甚至出現(xiàn)了俄語人才緊缺,供不應(yīng)求的狀態(tài)......

        房產(chǎn)班實(shí)習(xí)總結(jié).(模版)

        房地產(chǎn)經(jīng)營與估價(jià)班實(shí)習(xí)報(bào)告 一 、 實(shí)習(xí)時(shí) 間 房 地 產(chǎn) 經(jīng) 營 與 估 價(jià) 班 實(shí)習(xí)時(shí) 間 為 2012年 1月 10日 到 2012年 5月 20號(hào) 二 、 實(shí)習(xí)安 排 這 次 在 學(xué) 校 相 關(guān)......

        電子技術(shù)應(yīng)用實(shí)習(xí)總結(jié)

        實(shí)習(xí)總結(jié)上 2012年7月至8月兩個(gè)月期間,我在福建東金電子有限公司粉末車間技術(shù)維護(hù)崗位實(shí)習(xí).這是第一次正式與社會(huì)接軌踏上工作崗位,雖然我前面幾年都做過暑期工,有傳過菜還......