第一篇:BBC聽力材料文本總結(jié) G20
The Group of 20 nations have a consensus on which way they need to go in terms of currencies.That is the word from Canada's finance minister, Jim Flaherty.He spoke Friday just before the G20 finance ministers and central bank —governors---began their meeting.“Where we're trying to get to is an action plan that will avoid the temptation by some countries to protect their currencies in different ways,” Flaherty said.None of the G20 members, he explained, wants to be confrontational or leave here without an –agreement--.Officials from host South Korea predict some progress will be made on—resolving---the currency issue.There are growing concerns that many nations may competitively depreciate their currencies to protect –exports--.Many economists, however,--caution---not to expect any sort of grand bargain similar to the 1985 Plaza Accord―廣場協(xié)議‖ 后的美元爆跌, which addressed the value of the U.S.dollar.Ahead of the G20 session, ministers of the G7 economies huddled.Canada's Flaherty, who –chaired--those talks, said there was a “frank exchange of views” at the informal meeting
China, as the number two economy, faces pressure to stop controlling its currency, which the United States, European Union and Japan say is undervalued.The weakened U.S.dollar has prompted more money to pour into Asian currencies where there is a better return on investment.But there are concerns that this flow of money could destabilize economies.But research fellow Jeong Young-Sik at the Samsung Economic Research Institute in Seoul does not envision a unified Asian –stance--at this G20 meeting.Jeong expects that Japan, as a highly developed country, will take a stance closer to that of the United States.South Korea and China, he explains, will be more sensitive to the –appreciation--of their own currencies.Japan's finance minister, Yoshihiko Noda, earlier this month said South Korea's role as –the summer--chair would be called into question if it repeatedly intervened to weaken its currency, the won.But Noda, on Friday, also rebuffed a U.S.proposal that all G20 nations agree on a target for current account balances往來帳余額;經(jīng)常帳戶收支
to ease currency tensions.He called numerical targets “unrealistic.”
U.S.Treasury Secretary Timothy Geithner in a letter to G20 members, urges countries running big trade surpluses/deficitto change policies to –boost--domestic sources of growth and support global demand.At the same time, he says countries that have trade and budget deficits, such as the U.S., should focus on sustainable policies to cut both.The meeting here, which ends Saturday, is to set the –agenda--for next month's G20 leaders' summit in Seoul.
第二篇:聽力總結(jié)123
地圖常用詞語,說法:
1.街道:~丁目「~ちょうめ」;~町「~ちょう」;~荘「~そう」;~目の~(1つ目の角);~から~番目「~から~ばんめ」;~軒目「~けんめ」/第~家
2.十字路:十字路「じゅうじろ」;四つ角「よつかど」;交差點(diǎn)「こうさてん」;四つ辻「よっつつじ」
3.其他:T字路/丁字路;Y字路/雙叉路;二股「ふたまた」/雙叉路;三叉路「さんさろ」/三叉路;バス通り「とおり」;突き當(dāng)たり「つきあたり」/路的盡頭 4.路口:角「かど」;辻「つじ」;隅「すみ」;隅っこ
5.道路標(biāo)記:信號(hào)「しんごう」/紅綠燈;交差點(diǎn);踏みきり「ふみきり」/鐵路口;橫斷歩道「おうだんほどう」/人行道;トンネル/隧道,山洞;歩道「ほどう」/人行道;橋「はし」;バス?!袱皮ぁ?;川沿い「かわぞい」/沿河邊;ビル;陸橋「りっきょう」/高架橋,天橋;路地「ろじ」/小路
6.方位:そのあたり;向こう側(cè)「むこうがわ」;あっち側(cè);正面「しょうめん」;反対側(cè)「はんたいがわ」;手前「てまえ」/前面;周り「まわり」/周圍;向かい「むかい」/對(duì)面;斜め前「ななめまえ」/側(cè)前方;斜め向かい「ななめむかい」/斜對(duì)面;後ろ「うしろ」;橫「よこ」;そぼ;隣「となり」;一つおいてとなり/隔壁的隔壁;二つおいて右/向右第三個(gè);向かって右/對(duì)面的右邊;駅を背にして左/背向車站左方
7.方向:右端「みぎはし」;左端「ひだりはし」;內(nèi)側(cè)「うちがわ」;外側(cè)「そとがわ」;右側(cè);左側(cè);裏「うら」;面「おもて」;左折「させつ」/左轉(zhuǎn);右折「うせつ」/右轉(zhuǎn);右に曲がる;左に入る
8.動(dòng)作行動(dòng):出る;行く;通り;渡る;折れる/轉(zhuǎn)彎,拐彎;曲がる/轉(zhuǎn)彎;走る;突き當(dāng)たる/到頭,到盡頭
常用表示行走方法、提問的語句:
※ ~を出て、すぐ右に曲がる / 出~,馬上向右轉(zhuǎn)?!?線路に沿ってしばらく行く / 沿鐵路走一段。
※ ~の大きな三叉路で左に曲がる / 走到大三岔路口轉(zhuǎn)左?!?その手前の路地を右に入る / 到前面那個(gè)小路轉(zhuǎn)入右邊?!?右へ行って左に行く / 向右,再向左
※ 突き當(dāng)たりましたら左へ行く / 走到頭后向左轉(zhuǎn)。
※ 駅前の橫斷歩道を渡って、右に行き、三つ目の角を右に入る / 穿過車站前的人行橫道,向右走到第三個(gè)拐角轉(zhuǎn)入右邊。
※ 駅ビルを目印にして探して行く / 以車站大樓為標(biāo)記找著去。※ 小さな入り口をくぐって中に入る / 穿過一個(gè)小門進(jìn)去?!?にぎやかな商店街を通り抜ける / 穿過一處繁華的商業(yè)街。
※ ~(場所)を探しています?!悉嗓长扦工?。
※ ~(人)に~(場所)を聞いています?!悉嗓长摔ⅳ辘蓼工?。※ ~(場所)について話しています。~へはどの道を通りますか。日期、時(shí)間的相關(guān)詞匯和表達(dá): 星期:
※ 月曜日「げつようび」;火曜日「かようび」;水曜日「すいようび」;木曜日「もくようび」;金曜日「きんようび」;土曜日「どようび」;日曜日「にちようび」
日期,時(shí)間:
※ 當(dāng)日「とうじつ」;翌日「よくじつ」;前日「ぜんじつ」;先日「せんじつ」;後日「ごじつ」;數(shù)日前「すうじつまえ」;ここ數(shù)日;近日「きんじつ」;隔日「かくじつ」;平日「へいじつ」;祝日「しゅくじつ」;定休日「ていきゅうび」;一日中
※ 終日「しゅうじつ」;まる一日;半日「はんにち」;毎日;週間「しゅうかん」;徹夜「てつや」;夜中「よなか」
※ 締め切り日「しめきりひ」/截止日期;日付「ひづけ」/(書信、文件等的)落款日期;日取り「ひどり」/舉行儀式等的預(yù)定日期 表達(dá):
※ 締め切りの期日は明後日だ / 截止日期是后天?!?約束の期日に仕上げる / 在約定好的日期內(nèi)完成?!?とっくに日にちが過ぎている / 早就過了日期?!?期日を延ばす / 推遲截止日期。
※ ~(時(shí)間)にします / 定在~(時(shí)間)。各種預(yù)約、預(yù)定常使用的詞語:
音樂會(huì):晝の部:ひるのぶ(日?qǐng)觯?、夜の部:よるのぶ(夜場)、二階席:にかいせき(二樓位)、指定席:していせき(對(duì)號(hào)座位)、自由席:じゆうせき(不對(duì)號(hào)座位)、前売券:まえうりけん(預(yù)售票)、當(dāng)日券:とうじつけん(當(dāng)天票)、キャンセル待ち(等退票)、チケットセンター(售票處)
訂、送餐:洋食、サンドイッチ(三明治)、とんかつ(炸豬扒)、ピザ(比薩餅)、和食、京風(fēng)ソーメン(京都細(xì)絲面)、中華料理、ラーメン、屆けてもらう(請(qǐng)送餐)、持ち帰る(帶回去、外買)表示位置關(guān)系常用詞語:
1、列:れつ、行:ぎょう、角:かど(拐角)、隅:すみ(角落)、端:はし(端頭)、側(cè):がわ、間:あいだ
2、そば、隣:となり、あたり、中央:ちゅうおう(中央)、中心:ちゅうしん(中心)
3、手前:てまえ(眼前、跟前)、両側(cè):りょうがわ、向かい側(cè):むかいがわ、斜め前:ななめまえ(惻前方)、斜め向かい:ななめむかい(斜對(duì)面)、真上:まうえ(正上方)、真下:ました(正下方)、裏:うら(里面)表:おもて(外面)
4、平行:へいこう、交互:こうご(相互、交替)、隠す:かくす、接する:せっする(鄰接、挨靠)、くっつく(緊靠、緊貼在一起)くっつける(使靠近、是貼緊)、離れる:はなれる、面する:めんする(面對(duì)、面向)交差する:こうさする(交叉)
5、一つおいてとなり:隔壁的隔壁 形狀、狀態(tài)??荚~匯:
一般:デザイン(裝飾,設(shè)計(jì))、マーク(標(biāo)記)、ロゴ(徽標(biāo))、?。氦筏毪罚ㄓ浱?hào))、バツ?。亥啸膜袱毪罚ú嫣?hào))
形狀:點(diǎn):てん、丸:まる(圓)、円:えん(圓)、円形:えんけい(圓形)、半円:はんえん(半圓)、楕円形:だえんけい(橢圓形)、四方形:しほうけい(四方形)、長方形:ちょうほうけい(長方形)、三角:さんかく(三角形)、四角:しかく、バツ(叉)、二重:にじゅう(雙重,二重)
特點(diǎn):縦:たて(豎)、橫:よこ(橫)、平ら:たいら(平坦)、細(xì)長い:ほそながい(細(xì)長)、短い:みじかい、分厚い:ぶあつい(厚的)、薄い(薄)、左右対稱に:さゆうたいしょうに(左右對(duì)稱)、上下対稱に:じょうげたいしょうに(上下對(duì)稱)、等分に:とうぶんに(均等的)
特征:ねじる(擰,扭,扭轉(zhuǎn))、凹む:へこむ(凹陷)、膨らむ:ふくらむ(膨脹,鼓起)、窪む:くぼむ(塌陷)、重なる:かさなる(重疊)、ぶら下げる:ぶらさげる(垂下,垂)、固まる:かたまる、対稱する、交差する:こうさする(交錯(cuò))、ギザギザする(鋸齒狀不齊)、ごてごてする(雜亂不齊)、落ち著く:おちつく、尖る:とがる(尖,銳)、安定感がある:あんていかんがある(穩(wěn)定性好)、変わる、縮む:ちぢむ(收縮,縮?。⒎证堡?/p>
評(píng)價(jià):豪華:ごうか(豪華)、デラックス(豪華)、素?cái)常氦工皮ㄆ粒?、シンプル(單純,樸素)、実用的、発展性が感じられない(沒有其他的可能性)、バランスがいい(平衡好)、すっきりしている(簡明,清楚)、ぴったり重なる(完全重疊)人物外貌等相關(guān)詞匯:
1、丸顔:まるがお、面長:おもなが(瓜子臉)、角張った顔:かくばったかお(棱角鮮明的臉型)、四角い顔:しかくいかお(方形臉)、彫りの深い顔立ち:ほりりのふかいかおだち(臉部五官線條鮮明)ひげの人(留胡須的人)
2、前髪:まえがみ、ショート(短發(fā))、ロング(長發(fā))、ストレート(直發(fā)型)
3、カールする(燙披肩卷發(fā))、パーマ(燙發(fā))
4、眼睛:目がつり上がる(吊眼)、目が下がっている(三角眼)、眼鏡をかけている(戴眼鏡)
5、胡須:ひげを伸ばしている(留胡須)、ひげが濃い(胡須濃密)
6、頭發(fā):前髪を下ろしている(前發(fā)下垂)、前髪を上げている(前發(fā)梳起)、髪を真ん中で分けている(頭發(fā)由中間分開)、前髪はストレートでカールしていません(頭發(fā)直梳、沒有燙卷發(fā))、前髪は橫に分けています(前發(fā)梳向一邊)、パーマをかけている(燙發(fā))、頭が薄くなる(頭發(fā)稀疏)、髪が少なくなる(頭發(fā)減少)、額が禿げ上がっている(額頭沒頭發(fā))、後退している(前額頭發(fā)減少、逐漸向后禿)
7、眉毛:眉毛が薄い(眉毛稀少)、眉毛が濃い(濃眉)
第三篇:BBC演講精華整理
BBC雙語新聞講解附字幕:醫(yī)生稱舒馬赫仍未脫離危險(xiǎn) BBC News with Nick Kelly Both sides in the conflict in South Sudan have agreed to meet for peace talks in Ethiopia to try to halt the violence that's killed at least 1,000 people in the past two weeks.But fighting has continued and Bor forces loyal to the rebel leader Riek Machar are reported to be backing control of the strategic town of Bor.James Copnall is in the capital Juba.The talks are due to take place in the Ethiopian capital Addis Ababa once both delegations arrive.The first priority should be agreeing on the terms of a cessation of hostilities.Next would come the potentially more challenging issue of resolving the political fractures that created this crisis.President Salva Kiir has already told the BBC that he will not contemplate sharing power with his rival Riek Machar.Meanwhile the fighting continues.Earlier today, Mr.Machar said his forces had taken the town of Bor.Aid workers in Syria say hospitals in the country's biggest city Aleppo have been overwhelmed by civilian casualties following intense bombardment by government forces, They say barrel bombs improvised explosives have been dropped on densely populated areas including schools and markets.Aitor Zabalgogeazkoa of the charity Medecins Sans Frontieres has just returned from Aleppo, he said about 4 or 5 barrel bombs a day are been dropped and their impact has been devastating.“Really, it's probably the most difficult time for the people for the civilians in Aleppo.Everybody is terrified, and you know, paradoxically everybody terrified thinking that good weather would come back tomorrow and everybody are afraid of expecting there more extra to gain.”
Three journalists working for the Al-Jazeera television network have been remanded in custody for 15 days by the Egyptian authorities.The men were arrested on Sunday at a hotel in Cairo.They include the former BBC correspondent Peter Greste who's Australian.Bethany Bell reports from Cairo.A statement from the Egyptian public prosecutor's office said the journalists were accused of joining an illegal terrorist group.It said they broadcast false news which undermined the Egypt's reputation.Al-Jazeera has condemned the arrests and called for the immediate and unconditional release of its team.The Egyptian authorities have accused Al-Jazeera of bias in favor of the Muslim Brotherhood since the army overthrew president Mohammed Morsi in July.Last week, the Muslim Brotherhood was declared a terrorist organization.The United States says it has released the last three Chinese Muslim Uighur prisoners from a detention center at Guantanamo Bay.They have arrived in Slovakia which has agreed to take them in.The three men were held at the US prison for more than a decade after being captured in Afghanistan.The Pentagon said their transfer to Slovakia was a milestone in its efforts to close Guantanamo.World News from the BBC Doctors treating the German motor racing star Michael Schumacher say there has been a slight improvement in his condition.The seven times Formula 1 champion suffered serious head injuries in a skiing accident in the French Alps on Sunday.Neurosurgeons at the university hospital in Grenoble carried out a second operation overnight relieve pressure on his brain.They say Schumacher, who's been kept in a medically induced coma is not out of danger yet.France has given details of sharp cut in the number of troops in Mali.The French Defense Minister Jean-Yves Le Drian who's visiting Mali said there has been a 60% reduction over the next three months leaving 1,000 in place.In January this year, French soldiers defeated Islamist rebels who've taken over northern Mali but the insurgent attacks have continued.The Russian President Vladimir Putin has said Russia will continue to fight terrorists until their complete annihilation.The comments in a New Year's Eve speech were his first public remarks after two deadly suicide bombings on consecutive days in the city of Volgograd which killed 34 people.Islamist militants from Russia's Caucasus region have been widely blamed for attacks which have raised security concerns ahead February's Winter Olympics.And millions of people around the world are celebrating the new year.In Dubai fireworks exploded from the Burj Khalifa, the world's tallest building while revelers in central Moscow watched the spectacular display over the Kremlin.China counted down to midnight with light shows at the Great Wall near Beijing and in Shanghai.Also fireworks displaced in Auckland in New Zealand and Sydney in Australia.And in Hong Kong, fireworks exploded over Victoria Harbour.BBC News
詞匯解釋[/page] 1.cessation n.停止;中止;中斷
He would not agree to a cessation of hostilities.他不會(huì)同意敵對(duì)狀態(tài)的停止。
2.paradoxically adv.自相矛盾地;似非而是地;反常地
To speak paradoxically, the existence of insignificant people has very important consequences in the world.說來似乎近于怪論,天地間那些無足輕重之人往往產(chǎn)生萬分重大的影響。3.remand vt.還押,還押候?qū)?;遣?/p>
Carter was remanded in custody for seven days.卡特被取保候?qū)徚?天。
4.undermine vt.破壞,漸漸破壞;挖掘地基 She undermined him and destroyed his confidence in his own talent.她動(dòng)搖了他的地位,摧毀了他對(duì)自己才能的信心。5.neurosurgeon n.神經(jīng)外科醫(yī)生
I must talk over his problem with the neurosurgeon and decide what to do.我要先和神經(jīng)外科醫(yī)生商量后,再作決定。
6.coma n.[醫(yī)] 昏迷;[天] 彗形像差 She was in a coma for seven weeks.她昏迷了七周。
7.annihilation n.滅絕;消滅
They were to surrender immediately or face total annihilation.他們要么立刻投降,要么面臨全殲的命運(yùn)。
8.reveler n.歡宴者,狂歡者;飲酒狂歡者;擺設(shè)酒宴者 The clubs attract revelers as young as thirteen.俱樂部吸引了大批狂歡者,最年輕的才13歲。內(nèi)容解析
1.The Pentagon said their transfer to Slovakia was a milestone in its efforts to close Guantanamo.in an effort to 企圖(努力想);試圖要
But insurgents are now focusing on spectacular assaults in an effort to affect the political situation.但是,叛亂者目前正集中精力進(jìn)行大規(guī)模襲擊,以期影響政治局勢。She stopped smoking in an effort to control weight.為了控制體重,她戒了煙。
2.In January this year, French soldiers defeated Islamist rebels who've taken over northern Mali but the insurgent attacks have continued.take over 接管;接收
I'm going to take over the company one day.我總有一天會(huì)接管這家公司。
The Belgians took over Rwanda under a League of Nations mandate.比利時(shí)人在一項(xiàng)國際聯(lián)盟的授權(quán)下接管了盧旺達(dá)。
尼克·凱里為你播報(bào)BBC新聞。
南蘇丹沖突雙方同意在埃塞俄比亞會(huì)談以試圖終止這場過去兩周導(dǎo)致至少1000人喪生的暴力,但戰(zhàn)斗仍在繼續(xù),據(jù)悉效忠于怕軍領(lǐng)袖Riek Machar的博爾軍隊(duì)再次控制戰(zhàn)略重鎮(zhèn)博爾。James Copnall在首都朱巴報(bào)道。
一旦兩方代表達(dá)到,會(huì)談將在埃塞俄比亞首都亞的斯亞貝巴舉行。第一個(gè)重要問題將是就停止敵對(duì)狀態(tài)達(dá)成協(xié)議,下一個(gè)提議可能更具挑戰(zhàn),那就是解決制造這場危機(jī)的政治分裂問題??偨y(tǒng)薩爾瓦·基爾告訴BBC,他不會(huì)考慮與對(duì)手Riek Machar共享權(quán)力。同時(shí)戰(zhàn)斗仍在繼續(xù)。今天早些時(shí)候,Machar說他的部隊(duì)已奪取博爾鎮(zhèn)。
敘利亞援助人員稱,在政府軍進(jìn)行激烈轟炸后,該國最大城市阿勒頗的醫(yī)院滿是傷亡者,他們稱學(xué)校和市場等人口稠密區(qū)都被投擲了炸彈。醫(yī)療無國界慈善組織的薩瓦爾戈賈科亞剛從阿勒頗回來,他說政府軍每天都要投擲四五桶炸藥,其破壞力非常大。
“這對(duì)阿勒頗平民來說可能是最艱難的時(shí)候了,每個(gè)人都很害怕,每個(gè)恐懼的人都認(rèn)為明天情況會(huì)好起來,但每個(gè)人都害怕會(huì)更糟糕?!?/p>
半島電視臺(tái)三名記者被埃及當(dāng)局在押候?qū)?5天,他們是周日在開羅一家酒店被捕的,其中包括BBC前記者澳大利亞人彼得·奎斯特。Bethany Bell在開羅報(bào)道。
埃及檢察官辦公室稱這些記者的罪名是加入恐怖組織,稱他們播報(bào)有損埃及聲譽(yù)的虛假新聞。半島電視臺(tái)譴責(zé)逮捕事件,呼吁立即無條件釋放這些人。埃及當(dāng)局指責(zé)半島電視臺(tái)自7月份軍隊(duì)推翻總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西后就偏袒穆斯林兄弟會(huì)。上周,當(dāng)局宣布穆斯林兄弟會(huì)為恐怖組織。
美國稱已釋放在關(guān)塔那摩灣的三名中國維族穆斯林囚犯,這些人前往斯洛伐克,該國已同意接受他們。這三人在阿富汗被捕后在美國監(jiān)獄被關(guān)押了10多年,五角大樓稱將他們轉(zhuǎn)交給斯洛伐克是關(guān)閉關(guān)塔那摩的里程碑的一步。
為德國摩托車手邁克爾·舒馬赫治療的醫(yī)生稱他的狀況只有一點(diǎn)好轉(zhuǎn),這位七度獲得冠軍的F1車手周日在法國阿爾卑斯山滑雪時(shí)頭部嚴(yán)重受傷。格勒諾布爾大學(xué)醫(yī)院的神經(jīng)外科醫(yī)生夜間為他做了第二次手術(shù)來釋放大腦的壓力,他們稱目前因藥物處于昏迷狀態(tài)的舒馬赫仍然沒有脫險(xiǎn)。
法國就大幅度削減駐馬里軍隊(duì)做出詳細(xì)解釋,目前正在訪問馬里的國防部長稱未來三個(gè)月將削減60%的軍隊(duì),只留下1000人。1月份,法國士兵擊敗奪取馬里北部的伊斯蘭叛軍,但叛軍的襲擊活動(dòng)仍在繼續(xù)。
俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾·普京稱俄羅斯將繼續(xù)打擊恐怖分子,直至將之完全消滅。此前伏爾加格勒市連續(xù)發(fā)生兩起自殺式爆炸案,導(dǎo)致34人喪生,普京的新年致辭是自此以來的首次公開言論。人們指責(zé)俄羅斯高加索地區(qū)的伊斯蘭武裝分子實(shí)施了襲擊,襲擊案使得人們開始擔(dān)心2月份冬奧會(huì)的安全。
全世界無數(shù)人都在慶祝新年,迪拜全世界最高建筑哈利法塔燃放了爆竹,在莫斯科中部,狂歡者們在克里姆林宮觀看精彩的表演。中國在午夜等待倒計(jì)時(shí),北京長城附近和上海都推出燈光秀。新西蘭奧克蘭和澳大利亞悉尼也有爆竹燃放,香港維多利亞港上空也燃放了爆竹。BBC新聞。
第四篇:TPO聽力總結(jié)范文
campus situations 和librarian 1.找資料困難
On reserve:限館內(nèi)閱讀,不外借 Reference section:參考書庫 Electronically:電子 Database:數(shù)據(jù)庫
Narrow your search down:縮小研究范圍 Abstract:摘要
Durable:持久的,耐用的 Review:評(píng)論 Critic 批評(píng)
Controvertial 有爭議的 Fuss 混亂 Premier 首映 Stack 書架
Progess in any sort of logical manner 沒有邏輯 Real ending 真正的結(jié)尾 Orientation 培訓(xùn)
Transfer student 轉(zhuǎn)學(xué)生 Loan peroid 借期 Hook up 鎖 Plug in 充電
Photocopy 復(fù)印機(jī) Insert in 插入
Rare books 稀有書籍
2.借還書
Extended privilege service 延期借書服務(wù) Circumstances 環(huán)境 Suspend 終止
Check out 把書借出圖書館 Political science 政治 Short of staff 少人 Replacement 替代
3.退書(書店)Full refund 全額退款 Merchandise 商品 For gear 設(shè)定了 Withdraw 退 Rigid 嚴(yán)格的
Syllabus 教學(xué)大綱 Store credit 商店積分
和professor(最多)1.談實(shí)習(xí)的收獲
elementray school:小學(xué) observation:觀察 interdisipline:多學(xué)科 mythology 神話
Greek and Roman 希臘的和羅馬的 Research skills:調(diào)查研究技能
2.論文,課程作業(yè)
Climate variation 氣候變化 Data 數(shù)據(jù) Expert 專家
Research project 研究項(xiàng)目
General or casual idea 大致的想法 Rule of thumb 憑經(jīng)驗(yàn)的方法 Research journal 研究日記
Evolution in thought 想法的進(jìn)化 Meteorological records 氣象記錄 Statistical tests 統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn) Reference section 參考文獻(xiàn) Jot down 隨便寫下 Note Pad 筆記本 Draft version 草稿 Prerequisite 先決條件 Term paper 課程論文 Dialect 方言
Manageable 可操控的 Proposal 設(shè)計(jì)
Food-born bacteria 食物上長的細(xì)菌 Preliminary 初步的 Carton board 紙板 Flavor 味道 Dairy 牛奶場 Swamped 忙死了
Scope of the assignment 作業(yè)的范圍 Stick to 堅(jiān)持
Tangential 外圍的 Mid-summer dream 仲夏夜之夢 Video collection 錄像集 Track down 找到 Ironic 諷刺的
Transient 瞬息萬變的
3.報(bào)名項(xiàng)目 Assume 假設(shè) Introductory 導(dǎo)論 Relief 輕松
Main lecture hall 教學(xué)主樓 Excavate 開掘 Barn 谷倉
Artifact 手工藝品 Button 紐扣
Clay pottery 泥質(zhì)陶 Extra credit 額外的分?jǐn)?shù) Tough time 困難 Incentive 動(dòng)力 Retirement party Dean 系主任
Anthropology 人類學(xué) Pitch in 加入
Versatile 多才多藝的 Hiring process 招聘過程
Qualified applicant 合格的候選者 Sample lecture 樣板課堂 Academic interest 學(xué)科興趣 Student representative 學(xué)生代表 Candidate 候選人 Perspective 觀點(diǎn)
4.小組活動(dòng) Due 到期
Supreme court 最高法庭
Municipal land use cases 市政土地使用案例 Owning disputes 所有權(quán)爭議 Stress out 壓力大 Free-rider 搭便車 Split up 分割
Goof off 打發(fā)時(shí)間
Go down the drain 泡湯 Personal liberty 個(gè)人自由 Start from scratch 重新開始 Synthesis 總和 Congnitive 認(rèn)知的 Couch 沙發(fā)
5.課上的內(nèi)容
Strategic marketing 營銷策略 High end 高端的 Aerobics 有氧體操 Gallery 畫廊 Context 背景 Monsoon 季風(fēng) At stake 瀕于險(xiǎn)境 Surrender 放棄
6.考試
Track meet 徑賽
Lab project 實(shí)驗(yàn)室項(xiàng)目 Exmplary 杰出的
Cell division 細(xì)胞分裂 Blank out 空白
Fresh in my mind 新鮮 Medieval 中世紀(jì)
Take-home exam 帶回去做的考試 Speculate 推斷
兩個(gè)students Register 選課
Contemporary literature 當(dāng)代文學(xué) Seminar 研討班 Junior high 初中 Theory class 理論課
Till the end of the month 直到月末 Thesis 畢業(yè)論文 Revise 修改
Short of credits 學(xué)分不夠
和receptionist at the registrar’s office 1.課被取消了
Room assinment sheet 教室分配表格 Bulletin board 公告板 Cancel 取消 Junk mail 垃圾郵件
Mailing address 通信地址
Administration office 行政辦公室 Practical 實(shí)際的 Instructor 指導(dǎo)者 Sign up 報(bào)班 Enroll 注冊
Physics depatment 物理系 Info 信息
Time slot 時(shí)間空檔
2.畢業(yè)要求 Diploma 文憑 Intermediate 中等 Issue 發(fā)布
Chairperson 主席,導(dǎo)師 Field work 實(shí)地考察 Verify 證實(shí)
和counselor/ faculty advisor 1.在學(xué)校不習(xí)慣
Overwhelmed 嚇到了 Culture shock 文化震驚 Understatement 低估 Keep pace with 跟上 Cello 大提琴
String quartet 弦樂團(tuán)四重奏 Audition 面試
2.工作招聘會(huì) Shoot 說
Career fair 工作招聘會(huì) Flyer and post 傳單和海報(bào) Accounting firm 會(huì)計(jì)公司 Zillion 龐大的數(shù)字
3.專業(yè)
Teacher the year 教室 Byline 署名
Specialize in 專業(yè)化 District court 地區(qū)法庭 Resume 簡歷
Prospective 預(yù)選的,準(zhǔn)。。的 News editor 新聞編輯 Submission 上交的文件 Follow up 跟進(jìn) Enrollment 注冊 adjust 調(diào)整
和學(xué)校的employee 1.體育館
Gym pass 體育館通行證 Indoor courts 室內(nèi)場地 Entitle
2.教授秘書 Deposits 存款 Odd 奇怪的 Payroll 工資表 Retrieve 收回 Owed 應(yīng)得的 Count on 依賴
3.設(shè)施管理 Choir 合唱團(tuán)
Singing group 樂隊(duì) Rehearsal 彩排 Bulldozer 推土機(jī)
Jazz ensemble 爵士樂隊(duì) Acoustics 聲音 Auditorium 禮堂
4.食堂經(jīng)理 Flexible 靈活的 Food-prep 準(zhǔn)備食物 Greens 蔬菜
Academic lectures 1.Archaeology Hieroglyph 象形文字 Engender 引起,造成
2.Art and history Bleak:凄涼的 Blurry:模糊不清的 Vibrant 鮮明的
Accessible平易近人的 Category 分類 Mollusk 軟體動(dòng)物 Uncanny 不尋常的 Suspicious 可疑的 Innovator 創(chuàng)新者 Pipe out 尖叫 Torches 火炬 Charcoal 木炭 Vitality 活力 Rhinocero 犀牛
Utter 完全的,徹底的 Subsidy 津貼補(bǔ)貼
Endowment 資助,捐助 Patron 資助人
Plaque 匾額,紀(jì)念碑 Formula 原則
Inciting 刺激的,煽動(dòng)的 Obligatory 必須的 Denouement 結(jié)局 Press 印刷機(jī) Quartz 石英 Knack 本領(lǐng)
Nightshade 茄屬植物 Mandrake 曼德拉草 Belladonna 顛茄
Secularization 凡俗化 Clergy 牧師 Vernacular 方言 Plaza 廣場
Chivalry 騎士制度 Parchment 羊皮紙 Scribe 抄書員 Monastery 修道院 Palimpsest 重寫本 Decipher 破譯本
Archimedes 阿基米德 Papyrus 莎草紙 Clarinet 單簧管 Quill 羽毛琴撥 Harp 豎琴 Recital 獨(dú)奏會(huì) Virtuoso 藝術(shù)大師 Paradigmatic 典型的 Lamp shade 燈罩 Hood 面罩 Barley 大麥
3.Geology Dating techniqques 測年技術(shù) Grand canyon 大峽谷 Solidify 固化
Uranium lead dating 鈾鉛測年 Refinement 改進(jìn) Zircon 鋯石
Radioactive 放射性 Lake bed 河床 Bulldozer 推土機(jī) Theorize 總結(jié),推斷 Vibrate 震動(dòng) Tilt 傾斜
Rubricant 潤滑劑 Brittle 易碎的 Shatter 碎裂 Crevasse 裂縫
Torrential 猛烈的,如注的 Pleistocene 更新世 Holocene 全新世
4.Archaeology Near east近東 Obsidian 黑曜石 Flake 成薄片狀
Rectangular 長方形的 Hatchway 天花板出入口 Wooden ladder 木梯 Diagonal 斜的 Hearth 壁爐
Plaster 用石灰抹墻 Soot 煤煙 5.Biology Marmot 土撥鼠 Hibernate 冬眠 Reside 居住 Bizarre 古怪的 Meadow 草地
Manila hemp 馬尼拉麻 Exceptionally 格外地 Moor 停泊
Steel cable 鋼索 Zinc 鋅
Stainless 不銹的 Preen 整理羽毛 Displacement Groom 清潔 Inhibit 阻止 Ruffle 弄皺了 Thrush 畫眉鳥 Perch 棲木
Infrasound 次聲波 Ultrasound 超聲波
Recap 簡要重述,概述 Pluver 珩
Fledgeling 剛長毛的鳥 Orangutan 猩猩 Prairie dog 土撥鼠 Coyote:野狼 Muffle lay 行話 Telomere 端粒 Unravel 解開 Pant 喘氣
Unwittingly 不知情的 Hydrothermal 熱水的 Tube worm 管蟲 Aspen 山楊 Ash tree 梣木 Lug 吃力地搬 Haul 拉
Pros and cons 利弊 Octopus 章魚
6.Psychology Manifestation 表現(xiàn) Overt 公開的 Covert 隱蔽的
Ideomotor 觀念運(yùn)動(dòng)的 Barricade 障礙 Cognition 認(rèn)知 Cortex 皮層 Syllable 音節(jié)
7.Philosophy Aristotle 亞里斯多德 Attainment 達(dá)到 Comtemplation 冥想
8.Astronomy Decimal 小數(shù) Uranus 天王星 Validity 可信度 Faint 微弱的
Asteroid belt 小行星帶 Bloom 變得有活力 Spectroscopy 光譜學(xué) Prism 棱鏡 Beam 一束
Take a stab 嘗試 Helium 氦
Planetory 行星的 Meteor 流星
Perpetually 永久地 Meteorite 隕石 Partition 分開 Zenith 天頂星
9.Environmental science/ ecology Hummingbird 蜂鳥
Banding study 系放研究 Citric 檸檬的 Subscribe 贊同 Calcite 方解石
10.Literature/ creative writing Ralph Waldo Emerson 愛默生 Conviction 信念
Dismiss 退去,解散,不再考慮 Conformity 遵從,一致 Attest 證實(shí) Genre 體裁
Communal 共有的
Cousin 堂(表)兄弟姊妹 Dorminant attibutes 主要特點(diǎn) Defer 拖延,推遲 Cliche 陳腐的說法 Ragged 破破爛爛的 Terminology 專用術(shù)語 Deed 行為 Contest 競賽 Patriotic 愛國的 Synonym 同義詞
11.Sociology Alligator 短吻鱷 Sewer 下水道,陰溝 Meme 文化基因 Fecundity 多產(chǎn) Fidelity 忠實(shí)
12.Chemistry Curator 管理者 Infrared 紅外線 Touchup Proton 質(zhì)子 Discredit 不承認(rèn)
Cyclotron 回旋加速器
13.Economics Boom and bust 經(jīng)濟(jì)繁榮與蕭條的交替循環(huán) Hysterical 歇斯底里的 Nomad 流浪漢 Craze 時(shí)尚 Specimen 標(biāo)本 Bloom 開花
Promissory 應(yīng)允的,承諾的 Hectares 公頃 Plum 李子樹
Remnant 殘留部分
14.Environmental science/ecology Granary 谷倉
Hippopotamus 河馬 Giraffe 長頸鹿
15.Anthropology Pliable 易彎的,柔韌的 Cord 繩
Sturdy 強(qiáng)壯的,堅(jiān)硬的 Maneuverable 可操縱的 Alliance 聯(lián)盟
16.Architecture/city planning Detour 繞道 Pedestrian 行人
Denominator 共同特性 Hub 中心 Layout 布局
17. Business Billboard 廣告牌
Prattle 閑扯,東拉西扯
第五篇:英語聽力BBC原文
[00:04.49]Egypt’s Supreme Election Commission says the new constitution has been approved by almost 64% of voters.埃及最高選舉委員會(huì)稱新憲法以近64%的支持率通過。
[00:12.41]Announcing the official results of the referendum, Judge Samir Abul al-Maati said the commission had investigated all the complaints of irregularities.Bethany Bell is in Cairo.Judge Samir Abul al-Maati宣布了公投的官方結(jié)果,稱委員會(huì)已調(diào)查有關(guān)違規(guī)行為的訴訟。Bethany Bell在開羅報(bào)道。
[00:23.54]Almost two years after the fall of Egypt’s authoritarian leader Hosni Mubarak, Egypt has a new constitution.就在埃及獨(dú)裁統(tǒng)治者侯賽尼·穆巴拉克倒臺(tái)兩年后,埃及終于有了一部新憲法。
[00:30.79]It’s a victory for President Mohammed Morsi and his Islamist supporters.He says it will bring stability to the country.這對(duì)總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西及其支持者來說是場勝利,他說新憲法將給埃及帶來穩(wěn)定,[00:38.76]It paves the way for parliamentary elections in the next two months.并為兩個(gè)月后的議會(huì)選舉鋪平道路。
[00:43.32]But it’s very controversial, critics say it has an Islamist agenda and allows Muslim clerics too greater say in determining legislation.但公投導(dǎo)致諸多爭議,批評(píng)者稱這是伊斯蘭的議程,使得穆斯林阿訇在立法上擁有更大話語權(quán)。
[00:53.78]The opposition says it will continue to fight against the constitution in parliament.反對(duì)派稱將繼續(xù)在議會(huì)反對(duì)這部憲法。
[00:58.92]Opposition sources in Syria have said the commander of Syria’s military police Major General Abdulaziz al-Shalal has defected to join the rebels.There’s been no independent confirmation.來自敘利亞反對(duì)派的消息稱,敘利亞軍隊(duì)警察少將Abdulaziz al-Shalal已叛變加入叛軍。目前尚無對(duì)此消息的獨(dú)立確認(rèn),[01:11.98]He would be the highest ranking military police officer to defect since the beginning of the conflict in Syria nearly two years ago.這是自兩年前敘利亞沖突開始以來變節(jié)的最高軍階的軍官。
[01:18.80]Security forces in Northern Nigeria say gunmen have opened fire in a predominantly Christian village, killing 5 people and injuring 4 others.尼日利亞北部安全部隊(duì)稱武裝人員在一個(gè)基督教為主的村莊開槍,殺死5人,傷及另外4人。
[01:28.84]A military spokesman told the BBC the attackers fired at worshippers in a small local church during midnight mass on Christmas Eve.Tomi Oladipo reports from Lagos.軍隊(duì)發(fā)言人告訴BBC,襲擊者在平安夜子夜彌撒時(shí)對(duì)當(dāng)?shù)匾蛔〗烫玫亩Y拜者開火。Tomi Oladipo在拉各斯報(bào)道。
[01:39.47]Nigerian security services had given indications that were scaling up their operations this festive of season, 尼日利亞安全部隊(duì)表示將在這個(gè)節(jié)日季節(jié)加大軍事行動(dòng),[01:45.15]but it appears these plans have not prevented another attack from happening.但事實(shí)看來這些計(jì)劃并未阻止任何襲擊的發(fā)生。
[01:49.09]Residents of Peri village in Yobe state say a group of gunmen came to the village and headed straight to the church where they opened fire on worshippers.約貝州佩里村居民稱一群武裝人員來到村子,徑直走向教堂并向禮拜者開槍。
[01:57.11]Local officials say some residents of the village fled their homes during the attack and have not returned.當(dāng)?shù)毓賳T稱一些村民在襲擊發(fā)生時(shí)逃離家園,至今未歸。
[02:02.52]It’s not clear who was behind the attack, but Yobe state has been one of the scenes of violence in northern Nigeria led by the Islamist group Boko Haram.尚不清楚襲擊者的來歷,但約貝州一直是伊斯蘭博科圣地組織在尼日利亞的入侵地。
[02:10.61]A military plane with 27 people on board has crashed in Kazakhstan near the border with Uzbekistan.一架承載27人軍用機(jī)在與烏茲別克斯坦接壤的哈薩克斯坦境內(nèi)墜毀。
[02:18.00]A senior figure in the Kazakh emergencies department told the media that the plane had burnt up and that only fragments remained.BBC’s Abdujalil Abdurasulov reports from Almaty.哈薩克緊急部門一名高級(jí)人員告訴媒體,這架飛機(jī)已燒毀,只剩碎片。BBC記者Abdujalil Abdurasulov在阿拉木圖報(bào)道。
[02:29.00]The Antonov 72 plane was taking 20 soldiers from the capital Astana to their duty station in the southern city of Shymkent.這架安東諾夫72飛機(jī)載著20名士兵從首都阿斯塔納到他們在南部城市奇姆肯特的工作地。[02:36.90]The acting head of the border services agency was among the passengers.邊境服務(wù)處主任是機(jī)上乘客之一,[02:40.84]It is not clear if any of them has survived, but Russian news agency Interfax reports they all died.尚不清楚是否有人幸存,但俄羅斯新聞機(jī)構(gòu)國際傳真社報(bào)道稱機(jī)上人員全部遇難。
[02:47.57]The plane crashed some 20 kilometers away from its destination as it was descending to land.這架飛機(jī)墜落在將要降落時(shí)墜毀在據(jù)目的地20公里處。
[02:53.70]A local citizen told Kazakh TV that the plane exploded like a bomb.BBC World News 當(dāng)?shù)厝烁嬖V哈薩克電視臺(tái),稱這架飛機(jī)像炸彈一樣爆炸了。
[03:00.54]Queen Elizabeth has given her traditional Christmas address to the Commonwealth speaking of 2012 as a year of fellowship, friendship and the spirit of togetherness.伊麗莎白女王向英聯(lián)邦發(fā)表傳統(tǒng)的圣誕致辭,稱2012年是充滿友誼和團(tuán)結(jié)精神的一年。[03:11.23]In a televised speech, the Queen said those qualities had been demonstrated in the celebrations for her diamond jubilee, which marked the 60th year of her reign.女王在電視講話中稱,這些品質(zhì)在她的鉆石慶典即60年登記紀(jì)念中得到體現(xiàn)。[03:20.73]“The enthusiasm which greeted the diamond jubilee was a course, especially memorable for me and my family.對(duì)于我和我的家人來說,登基60周年鉆石紀(jì)念日的熱情慶祝尤其值得紀(jì)念。[03:27.57]It was humbling that so many chose to mark the anniversary of a duty which passed to me 60 years ago.如此多的人選擇慶祝我繼承女王使命六十周年,我感到十分惶恐。
[03:35.01]People of all ages took the trouble to take part in various ways and in many nations.各個(gè)國家,各個(gè)年齡段的人不辭煩勞,以各種形式參與慶祝。
[03:41.79]But perhaps most striking of all was the witnesses of strength of fellowship and friendship among those who would gather together on these occasions.” 然而,最讓人印象深刻的,是看到在這些場合聚集在一起的人身上友誼的力量。
[03:51.98]Polices in New York state have given more details of the killing of two volunteer firefighters shot dead on Monday after being lured to a place set as a trap by a man who then killed himself.周一,紐約兩名志愿消防員被一名男子引誘來到一個(gè)地方然后被殺,目前紐約警方對(duì)這場謀殺案透露了更多細(xì)節(jié)。
[04:05.09]The Webster Police Chief Gerald Pickering said the assailant William Spengler left a note saying he wanted to do what he liked best, killing people.韋伯斯特警長杰拉爾德·皮克林稱襲擊者威廉·斯賓格勒留下字條稱希望隨心所欲地殺人。[04:13.81]He said William Spengler had serious mental health problems and had been armed with three guns.他說威廉·斯賓格勒患有嚴(yán)重的心理疾病,身上帶了三把槍。
[04:19.10]The Interior Ministry in Ukraine says one of its helicopters has crashed, killing 5 people on board.烏克蘭內(nèi)政部稱一架直升機(jī)墜毀,機(jī)上5人遇難。
[04:27.12]Three of the dead were crew and the other two were engineers.其中三人是機(jī)組人員,另外兩人是工程師。
[04:30.93]The aircraft came down shortly after takeoff in the city of Olexandriya in the Kirovograd region.這架飛機(jī)在基洛沃格勒地區(qū)Olexandriya市起飛后不久即墜毀,[04:37.02]The interior ministry said the cause of the crash’s being investigated.內(nèi)政部稱目前仍在調(diào)查事故原因。[04:40.74]One of Britain’s most versatile composers Sir Richard Rodney Bennett has died in New York.Aged 76.英國最具才華的作曲家理查德·羅德尼·班尼特爵士在紐約去世,享年76歲。
[04:48.24]He had a distinguished career in classical music.He was also a prolific writer of film and television scores, earning 3 Oscar nominations.BBC world news 他在經(jīng)典音樂上的成就舉世矚目,他還是一名多產(chǎn)的電影和電視配樂作家,獲得三次奧斯卡提名。