欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)與日積月累(注釋、譯文)

      2022-08-01 10:00:09下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了這篇《統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)與日積月累(注釋、譯文)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)與日積月累(注釋、譯文)》。

      統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)與日積月累

      (注釋、譯文)

      日積月累一(第12頁(yè))

      所見

      [清]袁枚

      牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

      意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

      譯文

      牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林里回蕩。

      忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,于是馬上停止唱歌,靜悄悄地站立在樹旁。

      注釋

      牧童:指放牛的孩子。

      振:振蕩;回蕩。說明牧童的歌聲嘹亮。

      林樾(yuè):指道旁成蔭的樹。

      欲:想要。

      捕:捉。

      鳴:叫。

      立:站立。

      作者

      袁枚(1716-1797)清代詩(shī)人、散文家。字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋,晚年自號(hào)倉(cāng)山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進(jìn)士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績(jī),四十歲即告歸。在江寧小倉(cāng)山下筑筑隨園,吟詠其中。廣收詩(shī)弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時(shí)期代表詩(shī)人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。

      第4課

      古詩(shī)三首(第12頁(yè))

      山行

      [唐]杜牧

      遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。

      停車坐愛楓林晩,霜葉紅于二月花。

      譯文

      沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然還有幾戶人家。

      停下馬車是因?yàn)橄矏凵钋飾髁值耐砭?,楓葉秋霜染過,艷比二月春花。

      注釋

      山行:在山中行走。

      遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。

      寒山:深秋季節(jié)的山。

      石徑:石子鋪成的小路。

      斜:為傾斜的意思。

      生:產(chǎn)生,生出。另有版本作“深”。(“生”可理解為在形成白云的地方;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)

      坐:因?yàn)椤?/p>

      霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。

      楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林。

      紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

      作者

      杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

      贈(zèng)劉景文

      [宋]

      蘇軾

      荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

      一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。

      譯文

      荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒斗霜。

      一年中最好的光景你一定要記住,那就是橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時(shí)節(jié)啊。

      注釋

      劉景文:劉季孫,字景文,工詩(shī),時(shí)任兩浙兵馬都監(jiān),駐杭州。蘇軾視他為國(guó)士,曾上表推薦,并以詩(shī)歌唱酬往來。

      荷盡:荷花枯萎,殘敗凋謝。

      擎:舉,向上托。

      雨蓋:舊稱雨傘,詩(shī)中比喻荷葉舒展的樣子。

      菊殘:菊花凋謝。

      猶:仍然。

      傲霜:不怕霜凍寒冷,堅(jiān)強(qiáng)不屈。

      君:原指古代君王,后泛指對(duì)男子的敬稱,您。須記:一定要記住。

      最是:一作“正是”。

      橙黃橘綠時(shí):指橙子發(fā)黃、橘子將黃猶綠的時(shí)候,指農(nóng)歷秋末冬初。

      作者

      蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

      夜書所見

      [宋]葉紹翁

      蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

      知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

      譯文

      瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風(fēng)吹來不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

      忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的一點(diǎn)燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>

      注釋

      蕭蕭:風(fēng)聲。

      客情:旅客思鄉(xiāng)之情。

      挑:挑弄、引動(dòng)。

      促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。

      籬落:籬笆。

      作者

      葉紹翁,南宋中期詩(shī)人,字嗣宗,號(hào)靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學(xué)出自葉適,他長(zhǎng)期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。

      日積月累二(第26頁(yè))

      秋高氣爽

      天高云淡

      秋風(fēng)習(xí)習(xí)

      一葉知秋

      金桂飄香

      層林盡染

      五谷豐登

      果實(shí)累累

      春華秋實(shí)

      解釋

      1.秋高氣爽是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),讀音為qiū

      gāo

      shuǎng,形容秋天晴空萬里,天氣涼爽。出自《崔氏東山草堂》。

      2.天高云淡,漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音是tiān

      gāo

      yún

      dàn,意思是天氣晴朗,天空云少而高、輕薄而淡。指秋天的天空。

      3.秋風(fēng)習(xí)習(xí):

      和煦的秋風(fēng)暖暖地,慢慢的吹動(dòng)的樣子。用于晚秋的景色。

      4.一葉知秋,漢語(yǔ)成語(yǔ),意思是從一片樹葉的凋落,知道秋天的到來。比喻通過個(gè)別的細(xì)微的跡象,可以看到整個(gè)形勢(shì)的發(fā)展趨向與結(jié)果。出自

      《淮南子·說山訓(xùn)》。

      5.層林盡染,原意是山上一層層的樹林經(jīng)霜打變紅,像染過一樣,見于毛澤東詩(shī)詞《沁園春·長(zhǎng)沙》中的句子。

      6.五谷豐登,漢語(yǔ)成語(yǔ),拼音是wǔ

      fēng

      dēng,意思是指年成好,糧食豐收。出自《六韜·龍韜·立將》。

      7.果實(shí)累累,詞語(yǔ)。此處讀léi。累累:連續(xù)成串。用于積累、連累、連篇累牘、罪行累累等讀lěi。

      8.春華秋實(shí),漢語(yǔ)成語(yǔ),拼音是chūn

      huā

      qiū

      shí,也作

      chūn

      huá

      qiū

      shí。意思是春天開花,秋天結(jié)果。比喻人的文采和德行。現(xiàn)也比喻學(xué)習(xí)有成果。出自《三國(guó)志·魏志·刑颙傳》。

      日積月累三(第42頁(yè))

      燈不撥不亮,理不辯不明。

      有理走遍天下,無理寸步難行。

      一時(shí)強(qiáng)弱在于力,萬古勝負(fù)在于理。

      譯文

      1.燈不撥不亮,理不辯不明。.燈不經(jīng)過木棒撥一下(燈油),是不會(huì)明亮的;道理不經(jīng)過辯論,是不會(huì)被人所明悟的。指如果沒有后天作用的加持,先天的東西很難長(zhǎng)久。

      2.有理走遍天下,無理寸步難行。意思就是說只要做事情有道理,無論走到哪bai里或做些什么,都會(huì)比較順暢。而如果做事蠻不講理,那在社會(huì)上就會(huì)處處碰壁,寸步難行。

      3.一時(shí)強(qiáng)弱在于力,萬古勝負(fù)在于理。意思是短時(shí)間的強(qiáng)弱在于力氣大小,長(zhǎng)時(shí)間的勝負(fù)在于道理??苛庵荒苋〉靡粫r(shí)的勝利,憑正理才能取得長(zhǎng)久的勝利,意在強(qiáng)調(diào)理是不能違背的。

      日積月累四(第42頁(yè))

      人心齊,泰山移。

      二人同心,其利斷全。

      三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。

      一個(gè)籬笆三個(gè)樁,一個(gè)好漢三個(gè)幫。

      譯文

      1.人心齊,泰山移,讀音rén

      xīn

      qí,tài

      shān

      yí,漢語(yǔ)詞語(yǔ),意思是形容只要人們的心往一處,共同努力,就能移動(dòng)泰山。比喻只要大家一心,就能發(fā)揮出極大的力量。

      2.二人同心,其利斷金,是漢語(yǔ)復(fù)句式成語(yǔ)。意思是只要兩個(gè)人一條心,就能發(fā)揮很大的力量。泛指團(tuán)結(jié)合作。語(yǔ)本出自《周易·系辭上》:”二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭?!?/p>

      3.三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。意思是比喻人多智慧多,有事請(qǐng)經(jīng)過大家商量,就能商量出一個(gè)好辦法來。還有另一種說法:“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧能頂一個(gè)諸葛亮,民間流傳中被說成了“皮匠”。

      4.“一個(gè)籬笆三個(gè)樁一個(gè)好漢三個(gè)幫”,諺語(yǔ),意思是一個(gè)人的力量是有限的,但是眾人拾柴火焰高。一個(gè)人的能力是很單薄的,但是如果有大家的幫忙就能辦得更好。所以,我們要團(tuán)結(jié)一致。

      第17課

      古詩(shī)三首(第74頁(yè))

      望天門山

      [唐]李白

      天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

      兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來。

      譯文

      長(zhǎng)江猶如巨斧,劈開天門雄峰,碧綠江水滾滾東流到這里,又回旋向北流去。

      兩岸青山互相對(duì)峙美景難分高下,一只小船從太陽(yáng)升起的地方悠悠駛來。

      注釋

      天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長(zhǎng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門戶,天門由此得名。

      中斷:江水從中間隔斷兩山。

      楚江:即長(zhǎng)江。因?yàn)楣糯L(zhǎng)江中游地帶屬楚國(guó),所以叫楚江。開:劈開,斷開。

      至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。一作“直北”?;兀夯劁觯剞D(zhuǎn)。指這一段江水由于地勢(shì)險(xiǎn)峻方向有所改變,并更加洶涌。

      兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現(xiàn)。

      日邊來:指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛來自日邊。

      作者

      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

      飲湖上初晴后雨

      [宋]蘇軾

      水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

      欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

      譯文

      在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。

      若把西湖比作美人西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

      注釋

      湖:即杭州西湖。

      瀲滟(liàn

      yàn)

      :水面波光閃動(dòng)的樣子。

      方好:正是顯得很美。

      空蒙:迷??~緲的樣子。

      西子:西施,春秋時(shí)代越國(guó)有名的美女,原名施夷光,或稱

      先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

      相宜:也顯得十分美麗。

      望洞庭

      [唐]劉禹錫

      湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。

      遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。

      譯文

      洞庭湖水色與月光互相輝映,湖面風(fēng)平浪靜,猶如未磨的銅鏡。

      遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似白銀盤里托著一枚青螺。

      注釋

      洞庭:湖名,在今湖南省北部。

      湖光:湖面的波光。

      兩:指湖光和秋月。

      和:和諧。指水色與月光互相輝映。

      潭面:指湖面。

      鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風(fēng),水平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時(shí)照物模糊。

      山水翠:也作“山水色”。

      山:指洞庭湖中的君山。

      白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。

      青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。

      作者

      劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

      日積月累六(第86頁(yè))

      早發(fā)白帝城

      [唐]李白

      朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

      兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

      譯文

      清晨告別五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就可以到達(dá)。

      兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過萬重青山。

      注釋

      發(fā):?jiǎn)⒊?。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”

      朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

      江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異??展葌黜懀示媒^。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

      猿:猿猴。啼:鳴、叫。?。和Oⅰ?/p>

      萬重山:層層疊疊的山,形容有許多

      日積月累七(第100頁(yè))

      采蓮曲

      [唐]王昌齡

      荷葉羅裙一色截,芙蓉向臉兩邊開。

      亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。

      譯文

      采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照。

      混入蓮池中不見了蹤影,聽到歌聲四起才覺察到有人前來。

      注釋

      羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。

      一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。

      芙蓉:指荷花。

      亂入:雜入、混入。

      看不見:指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

      聞歌:聽到歌聲。

      始覺:才知道。

      作者

      王昌齡

      (698—

      756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說法)。

      第24課

      司馬光(第102頁(yè))

      群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中。眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

      譯文

      司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。

      注釋

      司馬光:字君實(shí),陜州夏縣(現(xiàn)在山西)人。北宋大臣,史學(xué)家,編撰《資治通鑒》等書。

      庭:庭院。

      甕:口小腹大的一種容器。

      皆:全,都。

      棄去:逃走。

      光:指司馬光。

      破:打開,打破。

      迸:涌出。

      日積月累八(第113頁(yè))

      不遷怒,不貳過?!墩撜Z(yǔ)》

      愛人若愛其身?!赌印?/p>

      仁者愛人,有禮者敬人。——《孟子》

      譯文

      1.與人善言,暖于布帛;傷人以言,深于矛戟?!盾髯印凡贿w怒,不貳過”出自《論語(yǔ).雍也》篇的一句話,即不會(huì)把憤怒發(fā)泄在別人身上,也不會(huì)犯同樣的錯(cuò)誤。

      2.愛人若愛其身的意思是:愛別人就要像愛自己一樣。

      典故出處:春秋戰(zhàn)國(guó)-墨子《兼愛》。

      3.仁者愛人,有禮者敬人。意思是仁慈的人愛人,有禮貌的人尊敬人,仁者是充滿仁愛之心,滿懷愛意的人,仁者是具有大智慧、人格魅力、善良的人。

      4.與人善言,暖于布帛;傷人以言,深于矛戟。意思是贈(zèng)人美好的言辭,比布帛還要溫暖;出言傷人,比用長(zhǎng)矛利戟刺人還要嚴(yán)重。

      下載統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)與日積月累(注釋、譯文)word格式文檔
      下載統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)與日積月累(注釋、譯文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦